# translation of kcmhtmlsearch.po to Slovak # Marián Čavojský , 2000. # Stanislav Visnovsky , 2001,2002. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Višňovský , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Miroslav David , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-08 14:42+0100\n" "Last-Translator: Miroslav David \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marián Čavojský,Stanislav Višňovský,Miroslav Dávid" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "cavojsky@soria-grey.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,mirodav@gmail.com" #: kcmhtmlsearch.cpp:48 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:57 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Vlastnosť fulltextového prehľadávania využíva HTML vyhľadávací nástroj ht://" "dig. Môžete si prevziať ht://dig na adrese" #: kcmhtmlsearch.cpp:63 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Informácia o tom, kde dostať ht://dig balíček." #: kcmhtmlsearch.cpp:67 msgid "ht://dig home page" msgstr "ht://dig domáca stránka" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "Program Locations" msgstr "Umiestnenie programov" #: kcmhtmlsearch.cpp:82 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:87 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "Zadajte sem cestu k vašemu htdig programu, napr. /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:92 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:97 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "Zadajte sem cestu k vašemu htsearch programu, napr. /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:102 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:107 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "" "Zadajte sem cestu k vašemu htmerge programu, napr. /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:113 msgid "Scope" msgstr "Oblasť" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Tu môžete vyznačiť, ktoré časti dokumentácie sa majú zahrnúť do " "fulltextového prehľadávacieho indexu. Dostupné možnosti sú KDE pomocné " "stránky, nainštalované manuálové stránky, a nainštalované info stránky. " "Môžete si z nich vybrať niekoľko." #: kcmhtmlsearch.cpp:122 msgid "&KDE help" msgstr "&KDE pomocník" #: kcmhtmlsearch.cpp:126 msgid "&Man pages" msgstr "&Manuálové stránky" #: kcmhtmlsearch.cpp:131 msgid "&Info pages" msgstr "&Info stránky" #: kcmhtmlsearch.cpp:136 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Ďalšie cesty na prehľadanie" #: kcmhtmlsearch.cpp:138 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "Tu môžete pridať ďalšie cesty na prehľadávanie dokumentácie. Na pridanie " "cesty, kliknite na tlačidlo Pridať... a vyberte priečinok, kde " "chcete prehľadať doplňujúcu dokumentáciu. Priečinky môžete zmazať pomocou " "kliknutia na tlačidlo Odstrániť." #: kcmhtmlsearch.cpp:145 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." #: kcmhtmlsearch.cpp:148 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: kcmhtmlsearch.cpp:155 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" #: kcmhtmlsearch.cpp:157 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Tu si môžete vybrať jazyk, pre ktorý chcete vytvoriť index." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "&Language" msgstr "&Jazyk" #: kcmhtmlsearch.cpp:175 msgid "Generate Index..." msgstr "Vytvoriť index..." #: kcmhtmlsearch.cpp:176 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "" "Kliknite na toto tlačidlo pre vytvorenie indexu na fulltextové prehľadávanie." #: kcmhtmlsearch.cpp:206 msgid "without name" msgstr "bez mena" #: kcmhtmlsearch.cpp:220 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Index pomocníka

Tento konfiguračný modul vám umožní nakonfigurovať " "ht://dig nástroj, ktorý môžete použiť na fulltextové prehľadávanie v " "dokumentácii KDE, ako aj v inej dokumentácii systému, manuálových a info " "stránkach."