# translation of libkcddb.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. # Richard Fric , 2006, 2009. # Peter Mihálik , 2006. # Michal Sulek , 2009. # Roman Paholík , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 15:12+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid Jazz" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid Punk" msgstr "Acid Punk" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acoustic" msgstr "Acoustic" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Alternative" msgstr "Alternatívna" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Alt. Rock" msgstr "Alt. Rock" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Avantgarde" msgstr "Avantgardná" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Ballad" msgstr "Balada" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Big Band" msgstr "Big Band" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Black Metal" msgstr "Black Metal" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: libkcddb/genres.cpp:70 libkcddb/categories.cpp:22 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "BritPop" msgstr "BritPop" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Cabaret" msgstr "Kabaret" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Celtic" msgstr "Keltská" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chamber Music" msgstr "Komorná hudba" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chanson" msgstr "Šansón" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chorus" msgstr "Zbor" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Kresťanský gangsta rap" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rap" msgstr "Kresťanský rap" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rock" msgstr "Kresťanský rock" #: libkcddb/genres.cpp:73 libkcddb/categories.cpp:22 msgid "Classical" msgstr "Klasika" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classic Rock" msgstr "Klasický rock" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club-house" msgstr "Club-house" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club" msgstr "Klubová" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Comedy" msgstr "Komédia" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Súčasná kresťanská" #: libkcddb/genres.cpp:75 libkcddb/categories.cpp:22 msgctxt "music genre" msgid "Country" msgstr "Country" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Cult" msgstr "Kult" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Dance Hall" msgstr "Dance Hall" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Dance" msgstr "Dance" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Disco" msgstr "Disco" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drum & Bass" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum Solo" msgstr "Bubnové sólo" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Duet" msgstr "Duet" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Easy Listening" msgstr "Ľahké počúvanie" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Electronic" msgstr "Elektronická" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Ethnic" msgstr "Etnická" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-House" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Folklore" msgstr "Folklór" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rock" #: libkcddb/genres.cpp:80 libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Freestyle" msgstr "Freestyle" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Game" msgstr "Hra" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta rap" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gotický rock" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic" msgstr "Gotika" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard Rock" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "House" msgstr "House" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Inštrumentálny Pop" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Inštrumentálny Rock" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental" msgstr "Inštrumentálna" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: libkcddb/genres.cpp:86 libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Meditative" msgstr "Meditatívna" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Musical" msgstr "Muzikál" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "National Folk" msgstr "Národný folk" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Native American" msgstr "Native American" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: libkcddb/genres.cpp:88 libkcddb/categories.cpp:24 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "New Wave" msgstr "Nová vlna" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Oldies" msgstr "Oldies" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Other" msgstr "Iné" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk Punk" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-Funk" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Funk" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Power Ballad" msgstr "Power Ballad" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progresívny rock" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Psychedelický rock" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelická" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: libkcddb/genres.cpp:94 libkcddb/categories.cpp:24 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rytmický soul" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock & Roll" #: libkcddb/genres.cpp:95 libkcddb/categories.cpp:24 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Satire" msgstr "Satira" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Jam" msgstr "Slow Jam" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Rock" msgstr "Slow Rock" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Sound Clip" msgstr "Zvukový klip" #: libkcddb/genres.cpp:98 libkcddb/categories.cpp:24 msgid "Soundtrack" msgstr "Soundtrack" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Southern Rock" msgstr "Južanský rock" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Space" msgstr "Space" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Speech" msgstr "Reč" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Symfonický rock" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Symphony" msgstr "Symfónia" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Techno-Industrial" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Techno" msgstr "Techno" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Terror" msgstr "Terror" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metal" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Top 40" msgstr "Top 40" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" #: libkcddb/genres.cpp:103 msgid "Vocal" msgstr "Vokálna" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Data" msgstr "Dáta" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Track" msgstr "Stopa" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Title" msgstr "Titulok" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Artist" msgstr "Umelec" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:269 msgid "Change Encoding" msgstr "Zmeniť kódovanie" #: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:127 msgid "%1 (disc %2)" msgstr "%1 (disk %2)" #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgctxt "artist - cdtitle" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: libkcddb/kcddb.cpp:32 msgid "Success" msgstr "Úspech" #: libkcddb/kcddb.cpp:36 msgid "Server error" msgstr "Chyba servera" #: libkcddb/kcddb.cpp:40 msgid "Host not found" msgstr "Hostiteľ nenájdený" #: libkcddb/kcddb.cpp:44 msgid "No response" msgstr "Bez odpovede" #: libkcddb/kcddb.cpp:48 msgid "No record found" msgstr "Nenájdený žiadny záznam" #: libkcddb/kcddb.cpp:52 msgid "Multiple records found" msgstr "Nájdených niekoľko záznamov" #: libkcddb/kcddb.cpp:56 msgid "Cannot save" msgstr "Nie je možné uložiť" #: libkcddb/kcddb.cpp:60 msgid "Invalid category" msgstr "Neplatná kategória" #: libkcddb/kcddb.cpp:64 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision) #: rc.cpp:3 msgid "Revision:" msgstr "Revízia:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title) #: rc.cpp:6 msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Ak chýba titulok, použiť meno umelca." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category) #: rc.cpp:9 msgid "&Category:" msgstr "&Kategória:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist) #: rc.cpp:12 msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Píšte mená ako \"prvé posledné\", nie \"posledné, prvé\". Vynechajte všetky " "\"The\" na začiatku. Použite \"Various\" pre kompilácie." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist) #: rc.cpp:15 msgid "&Artist:" msgstr "&Umelec:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year) #: rc.cpp:18 msgid "&Year:" msgstr "&Rok:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre) #: rc.cpp:21 msgid "&Genre:" msgstr "Žá&ner:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category) #: rc.cpp:24 msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Hodnota ID disku musí byť v rámci kategórie unikátna." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple) #: rc.cpp:27 msgid "&Multiple artists" msgstr "Viacerý u&melci" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment) #: rc.cpp:30 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title) #: rc.cpp:33 msgid "&Title:" msgstr "&Titulok:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre) #: rc.cpp:36 msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "" "Vyvarujte sa vlastným hodnotám, keďže budú zapísané do CDDB tak ako sú." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id) #: rc.cpp:39 msgid "Disc Id:" msgstr "ID disku:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length) #: rc.cpp:42 msgid "Length:" msgstr "Dĺžka:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList) #: rc.cpp:45 msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Pre CD-Extra nastavte titulok na \"Data\"." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding) #: rc.cpp:48 msgid "Change Encoding..." msgstr "Zmeniť kódovanie..." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder) #: rc.cpp:51 msgid "Playing order:" msgstr "Poradie prehrávania:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: rc.cpp:55 msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" #. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:58 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) #: rc.cpp:61 msgid "CDDB Settings" msgstr "Nastavenie CDDB" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) #: rc.cpp:64 msgid "&Lookup" msgstr "&Vyhľadávanie" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) #: rc.cpp:67 msgid "Enable MusicBrainz lookup" msgstr "Povoliť vyhľadávanie v MusicBrainz" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) #: rc.cpp:70 msgid "Enable freedb lookup" msgstr "Povoliť vyhľadávanie vo freedb" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) #: rc.cpp:73 msgid "Freedb Server" msgstr "Server Freedb" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: rc.cpp:76 msgid "Freedb server:" msgstr "Server Freedb:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: rc.cpp:79 msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "" "Názov serveru CDDB, ktorý sa má použiť na vyhľadávanie informácií o CD." #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: rc.cpp:82 msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) #: rc.cpp:88 msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Port, na ktorom sa pripojiť k serveru CDDB." #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) #: rc.cpp:91 msgid "&Transport:" msgstr "P&renos:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: rc.cpp:94 msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Typ vyhľadávania pri pripojení na server CDDB." #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: rc.cpp:97 kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:114 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) #: rc.cpp:100 rc.cpp:115 kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) #: rc.cpp:103 msgid "Show &Mirror List" msgstr "Zobraziť zozna&m zrkadiel" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) #: rc.cpp:106 msgid "&Submit" msgstr "Odo&slať" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:109 msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) #: rc.cpp:112 msgid "Submit Method" msgstr "Metóda odoslania" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:118 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) #: rc.cpp:124 msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (e-mail)" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) #: rc.cpp:130 msgid "Server needs authentication" msgstr "Server vyžaduje overenie" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) #: rc.cpp:133 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať na adresu:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: rc.cpp:136 msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:139 msgid "Username:" msgstr "Užívateľské meno:" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB sa používa na získanie informácií o interpretovi, titule a názve " "skladieb na zvukovom CD." #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "Posielanie na freedb bolo nastavené na HTTP lebo detaily e-mailu, ktoré ste " "zadali nie sú kompletné. Prosím skontrolujte nastavenie e-mailu a skúste to " "znovu." #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Nesprávne nastavenie e-mailu" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:55 msgid "Cache Locations" msgstr "Umiestnenie vyrovnávacej pamäte" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Nedá sa získať zoznam zrkadiel." #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Nedá sa získať" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:94 msgid "Select mirror" msgstr "Výber zrkadla" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:95 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Vyberte jedno z týchto zrkadiel"