# translation of kdevexecutescript.po to Slovak # Richard Fric , 2011. # Roman Paholík , 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevexecutescript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:21+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Interpreter" msgstr "Interpreter" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:6 msgid "Script interpreter:" msgstr "Interpreter skriptov:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:9 msgid "python" msgstr "python" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:12 msgid "ruby" msgstr "ruby" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:15 msgid "bash" msgstr "bash" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:18 msgid "php" msgstr "php" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:83 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:21 msgid "Script file" msgstr "Skriptový súbor" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile) #: rc.cpp:24 msgid "Run the file currently open in the editor" msgstr "Spustiť súbor aktuálne otvorený v editore" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile) #: rc.cpp:27 msgid "Always run the same file" msgstr "Vždy spustiť rovnaký súbor" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel) #: rc.cpp:30 msgid "Script file:" msgstr "Skriptový súbor:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:121 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: rc.cpp:33 msgid "Enter the absolute path to the script to run" msgstr "Zadajte absolútnu cestu ku skriptovému súboru na spustenie" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:36 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:39 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenty:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: rc.cpp:42 rc.cpp:45 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "Zadajte argumenty pre odovzdanie spustiteľnému súboru" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:48 msgid "Working Directory:" msgstr "Pracovný adresár:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:181 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: rc.cpp:51 rc.cpp:54 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "Vyberte pracovný adresár pre spustiteľný súbor" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:57 msgid "Environment:" msgstr "Prostredie:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: rc.cpp:60 msgid "Select an environment to be used" msgstr "Vyberte prostredie na použitie" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:63 msgid "Output Filter:" msgstr "Výstupný filter:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:66 msgid "" "Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text" msgstr "" "Vyberte filter na použitie pre výstup. Napríklad na označenie chýb červeným " "textom" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:69 msgid "No Filter" msgstr "Žiadny filter" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:72 msgid "Compiler Filter" msgstr "Filter prekladača" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:75 msgid "Script Error Filter" msgstr "Filter chýb skriptu" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:78 msgid "Static Analysis Filter" msgstr "Filter statickej analýzy" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:248 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:81 msgid "Execute on Host" msgstr "Spustiť na hostiteľovi" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox) #: rc.cpp:84 msgid "Execute on remote host" msgstr "Spustiť na vzdialenom hostiteľovi" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #: rc.cpp:87 msgid "Remote host (ssh):" msgstr "Vzdialený hostiteľ (ssh):" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:279 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) #: rc.cpp:90 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" msgstr "Zadajte vzdialeného hostiteľa (user@example.com)" #: scriptappjob.cpp:87 msgid "There is no active document to launch." msgstr "Nie je žiadny aktívny dokument na spustenie." #: scriptappjob.cpp:110 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Nie je uvedená skupina prostredia, vyzerá to ako poškodená konfigurácia. " "Skontrolujte beh konfigurácie '%1'. Použitie predvolenej skupiny prostredia." #: scriptappjob.cpp:186 msgid "Starting: %1" msgstr "Štartovanie: %1" #: scriptappjob.cpp:200 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** Zabitá aplikácia ***" #: scriptappjob.cpp:211 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Ukončené normálne ***" #: scriptappjob.cpp:213 msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** Ukončené s návratovým kódom: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:216 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Proces zrušený ***" #: scriptappjob.cpp:219 msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** Spadnuté s návratovým kódom: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:234 msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "" "*** Nemožno spustiť program '%1'. Presvedčte sa, že je správne uvedená cesta " "***" #: executescriptplugin.cpp:69 msgid "Execute script support" msgstr "Spustiť podporu skriptov" #: executescriptplugin.cpp:69 msgid "Allows running of scripts" msgstr "Povoľuje spúšťanie skriptov" #: executescriptplugin.cpp:70 msgid "Niko Sams" msgstr "Niko Sams" #: executescriptplugin.cpp:70 msgid "Author" msgstr "Autor" #: executescriptplugin.cpp:108 msgid "No valid executable specified" msgstr "Neuvedený platný spustiteľný súbor" #: executescriptplugin.cpp:118 msgid "" "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "V skripte pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie " "prerušené." #: executescriptplugin.cpp:123 msgid "" "A shell meta character was included in the script for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Shell meta znak bol vložený do skriptu pre spustenie konfigurácie '%1'. Toto " "nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené." #: executescriptplugin.cpp:140 msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." msgstr "" "Nie je nastavený vzdialený hostiteľ pre spustenie konfigurácie '%1'. " "Spustenie prerušené." #: executescriptplugin.cpp:163 msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "V argumentoch pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie " "prerušené." #: executescriptplugin.cpp:167 msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Shell meta znak bol vložený do argumentov pre spustenie konfigurácie '%1'. " "Toto nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené." #: executescriptplugin.cpp:220 msgid "No valid interpreter specified" msgstr "Neuvedený platný interpreter" #: executescriptplugin.cpp:230 msgid "" "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "" "V interpreteri pre spustenie konfigurácie '%1' je citovaná chyba. Spustenie " "prerušené." #: executescriptplugin.cpp:235 msgid "" "A shell meta character was included in the interpreter for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Shell meta znak bol vložený do interpretera pre spustenie konfigurácie '%1'. " "Toto nie je v súčasnosti podporované. Spustenie prerušené." #: scriptappconfig.cpp:102 msgid "Type or select an interpreter" msgstr "Napíšte alebo vyberte interpreter" #: scriptappconfig.cpp:135 msgid "Configure Script Application" msgstr "Nastaviť skriptové aplikácie" #: scriptappconfig.cpp:145 msgid "Executes Script Applications" msgstr "Spúšťa skriptové aplikácie" #: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205 msgid "Script Application" msgstr "Aplikácia skriptu"