# Translation of kwin_effects.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2007-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diniz Bortolotto , 2007, 2008. # André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Luiz Fernando Ranghetti , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-05 18:03-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 trackmouse/trackmouse.cpp:65 msgid "Track mouse" msgstr "Seguir o mouse" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 msgid "Glide Effect:" msgstr "Efeito de inclinação:" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:6 msgid "In" msgstr "Entrada" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:9 msgid "Out" msgstr "Saída" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:12 msgid "Glide Angle:" msgstr "Ângulo da inclinação:" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:15 msgid "-90" msgstr "-90" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:18 msgid "90" msgstr "90" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: rc.cpp:21 msgid "Trigger on" msgstr "Ativar com" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio) #: rc.cpp:24 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadores" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: rc.cpp:27 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: rc.cpp:30 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: rc.cpp:33 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: rc.cpp:36 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio) #: rc.cpp:39 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:42 msgid "Strength of the effect:" msgstr "Intensidade do efeito:" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:45 msgid "Light" msgstr "Leve" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:48 msgid "Strong" msgstr "Forte" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture) #: rc.cpp:51 msgid "Save intermediate rendering results." msgstr "Salvar os resultados de desenho intermediário." #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:54 rc.cpp:210 rc.cpp:273 rc.cpp:390 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:57 rc.cpp:348 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:60 msgid "&Color:" msgstr "&Cor:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:63 msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "" "Desenhe com o mouse mantendo pressionadas as teclas Shift+Meta e movendo o " "mouse." #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: rc.cpp:66 msgid "Apply effect to &panels" msgstr "Aplicar o efeito aos &painéis" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: rc.cpp:69 msgid "Apply effect to the desk&top" msgstr "Aplicar o efeito à área de &trabalho" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: rc.cpp:72 msgid "Apply effect to &keep-above windows" msgstr "Aplicar o efeito às janelas sempre no &topo" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: rc.cpp:75 msgid "Apply effect to &groups" msgstr "Aplicar o efeito aos &grupos" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:78 msgid "&Strength:" msgstr "&Força:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:81 rc.cpp:306 msgid "Activation" msgstr "Ativação" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:84 msgid "Natural Layout Settings" msgstr "Configurações do leiaute natural" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) #: rc.cpp:87 msgid "Fill &gaps" msgstr "Preencher es&paço livre" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:90 msgid "Faster" msgstr "Mais rápido" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:93 msgid "Nicer" msgstr "Mais bonito" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:96 msgid "Windows" msgstr "Janelas" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:99 rc.cpp:165 msgid "Left button:" msgstr "Botão esquerdo:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:102 rc.cpp:123 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:183 rc.cpp:198 msgid "No action" msgstr "Nenhuma ação" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:105 rc.cpp:126 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:186 rc.cpp:201 msgid "Activate window" msgstr "Ativar janela" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:108 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:189 rc.cpp:204 msgid "End effect" msgstr "Efeito final" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:111 rc.cpp:132 rc.cpp:153 msgid "Bring window to current desktop" msgstr "Trazer a janela para a área de trabalho atual" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:114 rc.cpp:135 rc.cpp:156 msgid "Send window to all desktops" msgstr "Enviar a janela para todas as áreas de trabalho" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:117 rc.cpp:138 rc.cpp:159 msgid "(Un-)Minimize window" msgstr "Minimizar/maximizar janela" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:120 rc.cpp:180 msgid "Middle button:" msgstr "Botão do meio:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:141 rc.cpp:195 msgid "Right button:" msgstr "Botão direito:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: rc.cpp:162 msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:177 rc.cpp:192 rc.cpp:207 msgid "Show desktop" msgstr "Exibir a área de trabalho" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:213 msgid "Layout mode:" msgstr "Modo de leiaute:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) #: rc.cpp:216 msgid "Display window &titles" msgstr "Mostrar o &título das janelas" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) #: rc.cpp:219 msgid "Display window &icons" msgstr "&Mostrar os ícones da janela" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: rc.cpp:222 msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "Ignorar as janelas &minimizadas" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) #: rc.cpp:225 msgid "Show &panels" msgstr "Mostrar &painéis" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:228 msgid "Natural" msgstr "Natural" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:231 msgid "Regular Grid" msgstr "Grade regular" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:234 msgid "Flexible Grid" msgstr "Grade flexível" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) #: rc.cpp:237 msgid "Provide buttons to close the windows" msgstr "Mostrar botões para fechar as janelas" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #: rc.cpp:240 rc.cpp:451 msgid "Text" msgstr "Texto" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:243 msgid "Text position:" msgstr "Posição do texto:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:246 msgid "Inside Graph" msgstr "Dentro do Gráfico" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:249 msgid "Nowhere" msgstr "Nenhum lugar" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:252 msgid "Top Left" msgstr "Superior esquerdo" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:255 msgid "Top Right" msgstr "Superior direito" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:258 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerdo" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:261 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior direito" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:264 msgid "Text font:" msgstr "Fonte do texto:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:267 msgid "Text color:" msgstr "Cor do texto:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:270 msgid "Text alpha:" msgstr "Transparência do texto:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:276 msgid "Zoom &duration:" msgstr "Duração &da ampliação:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration) #: rc.cpp:279 msgctxt "Duration of zoom" msgid "Default" msgstr "Padrão" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:282 msgid "&Border width:" msgstr "Largura da &borda:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:285 msgid "Desktop &name alignment:" msgstr "Alinhamento do &nome da área de trabalho:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:288 msgid "&Layout mode:" msgstr "Modo de &leiaute:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:291 msgid "Pager" msgstr "Paginador" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:294 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:297 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: rc.cpp:300 msgid "Number of &rows:" msgstr "Núme&ro de linhas:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows) #: rc.cpp:303 msgid "Use Present Windows effect to layout the windows" msgstr "Usar o efeito das janelas presentes para apresentar as janelas" #. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) #: rc.cpp:309 msgid "Display for moving windows" msgstr "Mostrar ao mover as janelas" #. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) #: rc.cpp:312 msgid "Display for resizing windows" msgstr "Mostrar ao redimensionar as janelas" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: rc.cpp:315 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:318 msgid "&Stiffness:" msgstr "&Rigidez:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:321 msgid "Dra&g:" msgstr "Arras&tar:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:324 msgid "&Move factor:" msgstr "Fator de &movimento:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) #: rc.cpp:327 msgid "Wo&bble when moving" msgstr "Tremer ao mo&ver" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) #: rc.cpp:330 msgid "Wobble when &resizing" msgstr "T&remer ao redimensionar" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) #: rc.cpp:333 msgid "Enable &advanced mode" msgstr "Habilitar modo &avançado" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: rc.cpp:336 msgid "&Wobbliness" msgstr "&Tremura" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:339 msgid "Less" msgstr "Menos" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:342 msgid "More" msgstr "Mais" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: rc.cpp:345 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height) #: rc.cpp:351 rc.cpp:357 msgid " px" msgstr " px" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:354 msgid "&Height:" msgstr "A<ura:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:360 msgid "Brightness of the background:" msgstr "Brilho do plano de fundo:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:363 msgctxt "Less brightness" msgid "Darker" msgstr "Mais escuro" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:366 msgctxt "More brightness" msgid "Lighter" msgstr "Mais claro" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:369 msgid "Saturation of the background:" msgstr "Saturação do plano de fundo:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:372 msgctxt "No saturation" msgid "Gray" msgstr "Cinza" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:375 msgctxt "High saturation" msgid "Colored" msgstr "Colorido" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:378 msgid "Duration of the fade:" msgstr "Duração do desaparecimento:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:381 msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: rc.cpp:384 msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." msgstr "O efeito borrão deve estar habilitado antes de ser usado." #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: rc.cpp:387 msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Aplicar o efeito borrão ao plano de fundo" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:393 msgid "Maximum &width:" msgstr "&Largura máxima:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:396 msgid "&Spacing:" msgstr "E&spaçamento:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) #: rc.cpp:399 rc.cpp:409 msgid " pixels" msgstr " pixels" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:402 msgid "&Opacity:" msgstr "&Opacidade:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity) #: rc.cpp:406 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) #: rc.cpp:412 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações básicas" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: rc.cpp:415 msgid "Left Mouse Button Color:" msgstr "Cor do botão esquerdo do mouse:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: rc.cpp:418 msgid "Middle Mouse Button Color:" msgstr "Cor do botão do meio do mouse:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: rc.cpp:421 msgid "Right Mouse Button Color:" msgstr "Cor do botão direito do mouse:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: rc.cpp:424 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) #: rc.cpp:427 msgid "Rings" msgstr "Anéis" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) #: rc.cpp:430 msgid "Line Width:" msgstr "Espessura da linha:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth) #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize) #: rc.cpp:433 rc.cpp:445 mousemark/mousemark_config.cpp:51 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " pixel" msgstr[1] " pixels" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife) #: rc.cpp:436 msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) #: rc.cpp:439 msgid "Ring Duration:" msgstr "Duração dos anéis:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) #: rc.cpp:442 msgid "Ring Radius:" msgstr "Raio dos anéis:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: rc.cpp:448 msgid "Ring Count:" msgstr "Número de anéis:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #: rc.cpp:454 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: rc.cpp:457 msgid "Show Text:" msgstr "Exibir texto:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: rc.cpp:460 rc.cpp:466 msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "Na ampliação e redução, alterar o zoom para o fator definido." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:463 msgid "Zoom Factor:" msgstr "Fator de zoom:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: rc.cpp:469 msgid "" "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." msgstr "" "Habilitar o seguimento da localização em foco. Isto necessita que o " "QAccessible esteja habilitado em cada aplicativo (\"export " "QT_ACCESSIBILITY=1\")." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: rc.cpp:472 msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "Habilitar o seguimento do foco" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: rc.cpp:475 msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." msgstr "" "Quando alterar o foco, mover a área de zoom para a localização em foco." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: rc.cpp:478 msgid "Follow Focus" msgstr "Seguir o foco" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:481 msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Ponteiro do mouse:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:484 msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Visibilidade do ponteiro do mouse." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:487 msgid "Scale" msgstr "Escala" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:490 msgid "Keep" msgstr "Manter" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:493 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:496 msgid "Track moving of the mouse." msgstr "Seguir o movimento do mouse." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:499 msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:502 msgid "Centered" msgstr "Centralizado" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:505 msgid "Push" msgstr "Empurrar" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:508 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:511 msgid "Mouse Tracking:" msgstr "Seguimento do mouse:" #. i18n: file: resize/resize_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) #: rc.cpp:514 msgid "Scale window" msgstr "Dimensionar a janela" #. i18n: file: resize/resize_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) #: rc.cpp:517 msgid "Show outline" msgstr "Mostrar o contorno" #. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:520 msgid "&Radius:" msgstr "&Raio:" #: mousemark/mousemark_config.cpp:63 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Limpar as marcas do mouse" #: mousemark/mousemark_config.cpp:68 mousemark/mousemark.cpp:57 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Limpar a última marca do mouse" #: mousemark/mousemark.cpp:53 msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Limpar todas as marcas do mouse" #: presentwindows/presentwindows.cpp:80 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Alternar as janelas presentes (área de trabalho atual)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:86 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:60 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Alternar as janelas presentes (todas as áreas de trabalho)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:92 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:70 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "Alternar as janelas presentes (classe de janelas)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:1627 msgid "" "Filter:\n" "%1" msgstr "" "Filtro:\n" "%1" #: showfps/showfps.cpp:63 msgid "This effect is not a benchmark" msgstr "Este efeito não é um teste de desempenho" #: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:61 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Mostrar a grade da área de trabalho" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 msgid "Top" msgstr "Superior" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 msgid "Top-Right" msgstr "Acima à direita" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 mouseclick/mouseclick.cpp:56 msgid "Right" msgstr "Direita" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 msgid "Bottom-Right" msgstr "Canto inferior direito" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 msgid "Bottom-Left" msgstr "Canto inferior esquerdo" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 mouseclick/mouseclick.cpp:54 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 msgid "Top-Left" msgstr "Acima à esquerda" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 msgid "Center" msgstr "Centro" #: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "Ativar/desativar a exibição da geometria composta com o KWin" #: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65 msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "Mostrar/ocultar a geometria da janela (somente o efeito)" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Alternar miniaturas para a janela atual" #: mouseclick/mouseclick_config.cpp:58 mouseclick/mouseclick.cpp:49 msgid "Toggle Effect" msgstr "Alternar efeito" #: mouseclick/mouseclick.cpp:55 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: zoom/zoom_config.cpp:78 msgid "Move Left" msgstr "Mover para a esquerda" #: zoom/zoom_config.cpp:84 msgid "Move Right" msgstr "Mover para a direita" #: zoom/zoom_config.cpp:90 msgid "Move Up" msgstr "Mover para cima" #: zoom/zoom_config.cpp:96 msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" #: zoom/zoom_config.cpp:102 zoom/zoom.cpp:100 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Mover o mouse para o foco" #: zoom/zoom_config.cpp:108 zoom/zoom.cpp:105 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Mover o mouse para o centro" #: zoom/zoom.cpp:79 msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "Mover a área ampliada para a esquerda" #: zoom/zoom.cpp:84 msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "Mover a área ampliada para a direita" #: zoom/zoom.cpp:89 msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "Mover a área ampliada para cima" #: zoom/zoom.cpp:94 msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Mover a área ampliada para baixo" #: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Alternar o efeito de inversão" #: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Alternar o efeito de inversão na janela"