# translation of libkcddb.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Daniele Medri , 2003. # Giuseppe Ravasio , 2004. # ./SuperbepS , 2005. # Giuseppe Ravasio , 2007. # Luigi Toscano , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:00+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid Jazz" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid Punk" msgstr "Acid Punk" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acoustic" msgstr "Acustica" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Alt. Rock" msgstr "Rock alt." #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Avantgarde" msgstr "Avanguardia" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Ballad" msgstr "Ballata" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bass" msgstr "Basso" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Big Band" msgstr "Big Band" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Black Metal" msgstr "Black Metal" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: libkcddb/genres.cpp:70 libkcddb/categories.cpp:22 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "BritPop" msgstr "BritPop" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Cabaret" msgstr "Cabaret" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Celtic" msgstr "Celtica" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chamber Music" msgstr "Musica da camera" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chanson" msgstr "Chanson" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chorus" msgstr "Coro" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Gangsta rap cristiano" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rap" msgstr "Rap cristiano" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rock" msgstr "Rock cristiano" #: libkcddb/genres.cpp:73 libkcddb/categories.cpp:22 msgid "Classical" msgstr "Classica" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classic Rock" msgstr "Rock classico" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club-house" msgstr "Club-house" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club" msgstr "Club" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Comedy" msgstr "Commedia" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Cristiana contemporanea" #: libkcddb/genres.cpp:75 libkcddb/categories.cpp:22 msgctxt "music genre" msgid "Country" msgstr "Country" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Cult" msgstr "Culto" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Dance Hall" msgstr "Sala da ballo" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Dance" msgstr "Dance" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Disco" msgstr "Disco" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drum & Bass" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum Solo" msgstr "Drum Solo" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Duet" msgstr "Duetto" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Easy Listening" msgstr "Easy Listening" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Electronic" msgstr "Elettronica" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Ethnic" msgstr "Etnica" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Eurodance" msgstr "Dance europea" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-House" msgstr "House europea" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-Techno" msgstr "Techno europea" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Folklore" msgstr "Folklore" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rock" #: libkcddb/genres.cpp:80 libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Freestyle" msgstr "Freestyle" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Game" msgstr "Game" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic Rock" msgstr "Rock gotico" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic" msgstr "Gotico" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard Rock" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "House" msgstr "House" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Pop strumentale" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Rock strumentale" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental" msgstr "Strumentale" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: libkcddb/genres.cpp:86 libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Latin" msgstr "Latina" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Meditative" msgstr "Meditativa" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Musical" msgstr "Musical" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "National Folk" msgstr "Folk nazionale" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Native American" msgstr "Nativa americana" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: libkcddb/genres.cpp:88 libkcddb/categories.cpp:24 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "New Wave" msgstr "New Wave" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Oldies" msgstr "Classici" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Other" msgstr "Altro" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polsk Punk" msgstr "Punk polacco" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-Funk" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Funk" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Power Ballad" msgstr "Power Ballad" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Progressive Rock" msgstr "Rock progressivo" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Rock psichedelico" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Psychedelic" msgstr "Psichedelica" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: libkcddb/genres.cpp:94 libkcddb/categories.cpp:24 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rhythmic Soul" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock & Roll" #: libkcddb/genres.cpp:95 libkcddb/categories.cpp:24 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Satire" msgstr "Satira" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Jam" msgstr "Slow Jam" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Rock" msgstr "Rock lento" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Sonata" msgstr "Suonata" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Sound Clip" msgstr "Clip sonoro" #: libkcddb/genres.cpp:98 libkcddb/categories.cpp:24 msgid "Soundtrack" msgstr "Colonna sonora" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Southern Rock" msgstr "Southern Rock" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Space" msgstr "Spaziale" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Speech" msgstr "Parlato" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Rock sinfonico" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Symphony" msgstr "Sinfonia" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Techno-Industrial" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Techno" msgstr "Techno" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Terror" msgstr "Terrore" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metal" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Top 40" msgstr "Top 40" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Tribal" msgstr "Tribale" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" #: libkcddb/genres.cpp:103 msgid "Vocal" msgstr "Vocale" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Data" msgstr "Dati" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varia" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:269 msgid "Change Encoding" msgstr "Cambia codifica" #: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:127 msgid "%1 (disc %2)" msgstr "%1 (disco %2)" #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgctxt "artist - cdtitle" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: libkcddb/kcddb.cpp:32 msgid "Success" msgstr "Successo" #: libkcddb/kcddb.cpp:36 msgid "Server error" msgstr "Errore sul server" #: libkcddb/kcddb.cpp:40 msgid "Host not found" msgstr "Host non trovato" #: libkcddb/kcddb.cpp:44 msgid "No response" msgstr "Nessuna risposta" #: libkcddb/kcddb.cpp:48 msgid "No record found" msgstr "Nessun disco trovato" #: libkcddb/kcddb.cpp:52 msgid "Multiple records found" msgstr "Trovati multipli riferimenti" #: libkcddb/kcddb.cpp:56 msgid "Cannot save" msgstr "Non è possibile salvare" #: libkcddb/kcddb.cpp:60 msgid "Invalid category" msgstr "Categoria non valida" #: libkcddb/kcddb.cpp:64 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision) #: rc.cpp:3 msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title) #: rc.cpp:6 msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Usa il nome dell'artista se non c'è alcun titolo." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category) #: rc.cpp:9 msgid "&Category:" msgstr "&Categoria:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist) #: rc.cpp:12 msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Scrivi i nomi come \"nome cognome\" e non \"cognome, nome\". Non usare gli " "articoli iniziali. Usa \"Vari\" per le compilation." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist) #: rc.cpp:15 msgid "&Artist:" msgstr "&Artista:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year) #: rc.cpp:18 msgid "&Year:" msgstr "&Anno:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre) #: rc.cpp:21 msgid "&Genre:" msgstr "&Genere:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category) #: rc.cpp:24 msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "L'ID del disco deve essere unico nella categoria." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple) #: rc.cpp:27 msgid "&Multiple artists" msgstr "Artisti &multipli" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment) #: rc.cpp:30 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title) #: rc.cpp:33 msgid "&Title:" msgstr "&Titolo:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre) #: rc.cpp:36 msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "Evita valori personalizzati, dato che verranno scritti nel CDDB." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id) #: rc.cpp:39 msgid "Disc Id:" msgstr "ID del disco:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length) #: rc.cpp:42 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList) #: rc.cpp:45 msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Per un CD-Extra, imposta il titolo a \"Data\"." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding) #: rc.cpp:48 msgid "Change Encoding..." msgstr "Cambia codifica..." #. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder) #: rc.cpp:51 msgid "Playing order:" msgstr "Ordine di riproduzione:" #. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: rc.cpp:55 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:58 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) #: rc.cpp:61 msgid "CDDB Settings" msgstr "Impostazioni CDDB" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) #: rc.cpp:64 msgid "&Lookup" msgstr "&Ricerca" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) #: rc.cpp:67 msgid "Enable MusicBrainz lookup" msgstr "Attiva la ricerca MusicBrainz" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) #: rc.cpp:70 msgid "Enable freedb lookup" msgstr "Attiva la ricerca freedb" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) #: rc.cpp:73 msgid "Freedb Server" msgstr "Server freedb" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: rc.cpp:76 msgid "Freedb server:" msgstr "Server freedb:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: rc.cpp:79 msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "Il nome del server CDDB da usare per ottenere informazioni sul CD." #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: rc.cpp:82 msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) #: rc.cpp:88 msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Porta di connessione del server CDDB." #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) #: rc.cpp:91 msgid "&Transport:" msgstr "&Trasporto:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: rc.cpp:94 msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Tipo di ricerca da provare ad effettuare sul server CDDB." #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: rc.cpp:97 kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:114 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) #: rc.cpp:100 rc.cpp:115 kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) #: rc.cpp:103 msgid "Show &Mirror List" msgstr "&Mostra l'elenco dei mirror" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) #: rc.cpp:106 msgid "&Submit" msgstr "&Invio" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:109 msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo di posta elettronica:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) #: rc.cpp:112 msgid "Submit Method" msgstr "Metodo di invio" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:118 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) #: rc.cpp:124 msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (Email)" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) #: rc.cpp:130 msgid "Server needs authentication" msgstr "Il server richiede autenticazione" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) #: rc.cpp:133 msgid "Reply-To:" msgstr "Rispondi a:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: rc.cpp:136 msgid "SMTP server:" msgstr "Server SMTP:" #. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:139 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB è utilizzato per prelevare informazioni come artista, titolo e nomi " "canzoni nel CD" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "Freedb è stato configurato per usare HTTP per gli invii perché i dettagli " "relativi alla posta elettronica sono incompleti. Controlla le impostazioni " "della posta e riprova." #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Impostazioni della posta elettronica errate" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:55 msgid "Cache Locations" msgstr "Indirizzi della cache" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Impossibile scaricare l'elenco dei mirror." #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Impossibile scaricare" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:94 msgid "Select mirror" msgstr "Seleziona un mirror" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:95 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Seleziona uno di questi mirror"