# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:30+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: komparemodellist.cpp:69 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Appliquer une différence" #: komparemodellist.cpp:73 msgid "Un&apply Difference" msgstr "&Annuler une différence" #: komparemodellist.cpp:77 msgid "App&ly All" msgstr "Tout &appliquer" #: komparemodellist.cpp:81 msgid "&Unapply All" msgstr "Tout ann&uler" #: komparemodellist.cpp:85 msgid "P&revious File" msgstr "Fichier p&récèdent" #: komparemodellist.cpp:89 msgid "N&ext File" msgstr "Fichi&er suivant" #: komparemodellist.cpp:93 msgid "&Previous Difference" msgstr "Différence &précédente" #: komparemodellist.cpp:97 msgid "&Next Difference" msgstr "Différe&nce suivante" #: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Aucun modèle ou aucune différence. Ce fichier : %1 n'est pas un " "fichier « diff » valable." #: komparemodellist.cpp:265 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "Des problèmes ont été rencontrés lors de l'application du « diff »%1 sur le fichier %2." #: komparemodellist.cpp:292 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "Des problèmes ont été rencontrés lors de l'application du « diff » " "%1 pour le dossier %2." #: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire." #: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "" "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire %1. Suppression de " "celui-ci." #: komparemodellist.cpp:407 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "Impossible de créer un dossier cible %1.\n" "Le fichier n'a pu être enregistré." #: komparemodellist.cpp:424 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Impossible de charger le fichier temporaire dans l'emplacement de " "destination %1. Le fichier temporaire est toujours disponible dans " "%2. Vous pouvez le copier manuellement vers son emplacement correct." #: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622 msgid "Could not parse diff output." msgstr "Impossible d'analyser la sortie du « diff »." #: komparemodellist.cpp:505 msgid "The files are identical." msgstr "Les fichiers sont identiques." #: komparemodellist.cpp:687 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire." #: komparemodellist.cpp:960 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr "" "L'élément « diff » est mal formé. Certaines lignes n'ont pu être analysées " "et ne seront pas affichées dans la vue « diff »."