# translation of kio_floppy.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_floppy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kio_floppy.cpp:198 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "نتوانست به گرداننده %1 دست یابد.\n" "گرداننده هنوز مشغول است.\n" "منتظر بمانید تا غیرفعال شود و سپس دوباره سعی کنید." #: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "نتوانست در پرونده %1 بنویسد.\n" "احتمالاً دیسک درون گرداننده %2 پر است." #: kio_floppy.cpp:212 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "نتوانست به %1 دست یابد.\n" "احتمالاً در گرداننده %2 دیسکی نیست" #: kio_floppy.cpp:216 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "نتوانست به %1 دست یابد.\n" "احتمالاً در گرداننده %2 دیسکی نیست، یا شما مجوز کافی برای دستیابی به گرداننده " "را ندارید." #: kio_floppy.cpp:220 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "نتوانست به %1 دست یابد.\n" "گرداننده %2 پشتیبانی نمی‌شود." #: kio_floppy.cpp:225 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "نتوانست به %1 دست یابد.\n" "مطمئن شوید که فلاپی درون گرداننده %2 دیسک فلاپی قالب‌بندی شده DOS باشد \n" "و مجوزهای پرونده دستگاه )مثلاً dev/fd0/( درست تنظیم شود )مثلاً rwxrwxrwx(." #: kio_floppy.cpp:229 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "نتوانست به %1 دست یابد.\n" "احتمالاً دیسک در گرداننده %2 دیسک فلاپی قالب‌بندی شده DOS نیست." #: kio_floppy.cpp:233 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "دستیابی انکار شد.\n" "نتوانست در %1 بنویسد.\n" "احتمالاً، دیسک در گرداننده %2 از نوشتن محافظت می‌شود." #: kio_floppy.cpp:242 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "نتوانست بخش راه‌اندازی را برای %1 بخواند.\n" "احتمالاً، هیچ دیسکی در گرداننده %2 نیست." #: kio_floppy.cpp:365 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "توانست برنامه »%1« را آغاز کند.\n" "مطمئن شوید که بسته mtools روی سیستم شما درست نصب شده است."