# Translation of kio_bookmarks.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-runtime package. # # Asier Urio Larrea , 2008. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_bookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:54+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kio_bookmarks.cpp:90 msgid "Root" msgstr "Erroa" #: kio_bookmarks.cpp:123 msgid "Places" msgstr "Tokiak" #: kio_bookmarks.cpp:201 msgid "Bad request: %1" msgstr "" #: kio_bookmarks.cpp:208 msgid "My bookmarks" msgstr "Nire laster-markak" #: kio_bookmarks.cpp:210 msgid "Xavier Vello" msgstr "Xavier Vello" #: kio_bookmarks.cpp:210 msgid "Initial developer" msgstr "Hasierako garatzailea" #: kio_bookmarks_html.cpp:99 msgid "There are no bookmarks to display yet." msgstr "Oraindik ez dago laster-markarik bistaratzeko." #: kio_bookmarks_html.cpp:138 msgid "" "kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n" "Check your installation." msgstr "" "Ez da aurkitu kio_bookmarks-erako CSS fitxategia. Irteera ez da ondo " "ikusiko.\n" "Egiaztatu instalazioa." #: kio_bookmarks_html.cpp:147 msgid "My Bookmarks" msgstr "Nire laster-markak"