# Translation of freespacenotifier.po to Catalan # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freespacenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-15 12:37+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: freespacenotifier.cpp:89 msgctxt "" "Warns the user that the system is running low on space on his home folder, " "indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the " "user wants to do something about it" msgid "" "You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB " "free).\n" "Would you like to run a file manager to free some disk space?" msgstr "" "S'està exhaurint l'espai del disc de la vostra carpeta personal (actualment " "%2%, %1 MiB lliures).\n" "Voleu executar un gestor de fitxers per alliberar espai del disc?" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Opens a file manager like dolphin" msgid "Open File Manager" msgstr "Obri el gestor de fitxers" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Closes the notification" msgid "Do Nothing" msgstr "No faces res" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown" msgid "Configure Warning" msgstr "Configura l'avís" #: freespacenotifier.cpp:124 msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'" msgid "General" msgstr "General" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification) #: rc.cpp:3 msgid "Enable low disk space warning" msgstr "Activa l'avís d'escàs espai lliure" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace) #: rc.cpp:6 msgid "Warn when free space is below:" msgstr "Avisa quan l'espai lliure siga menys de:" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:37 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace) #: rc.cpp:9 msgid " MiB" msgstr " MiB" #. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General) #: rc.cpp:12 msgid "Minimum free space before user starts being notified." msgstr "Espai lliure mínim abans de notificar a l'usuari." #. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General) #: rc.cpp:15 msgid "Is the free space notification enabled." msgstr "És l'activació de la notificació d'espai lliure."