# Translation of libtaskmanager.po to Catalan # Copyright (C) 2002-2014 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2002. # Albert Astals Cid , 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:21+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Regles de coincidència del llançador" #: launcherconfig.cpp:144 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "Ja hi ha un llançador definit per %1" #: launcherconfig.cpp:201 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Per associar una aplicació a un llançador, el gestor de tasques llegeix la " "classe i el nom de la finestra de l'aplicació. Aquests s'utilitzen per " "cercar els detalls del llançador d'una aplicació instal·lada. Això intenta " "trobar el «nom» de l'aplicació, però falla a vegades. La llista superior us " "permet definir manualment l'assignació de classe+nom amb el llançador/nom." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Propietats del llançador" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Seleccioneu una aplicació de llançament:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "Classe de finestra" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "Nom de la finestra" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "Llançador" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Edita" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "NOTA: La llista anterior només es requereix quan les regles " "automàtiques de llançament de finestra no funcionen. No cal afegir aquí una " "entrada per cada llançador." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Més informació..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Classe de finestra:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Nom de la finestra:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Detecció de les propietats de les finestres" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Llançador:" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimitza" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximitza" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Recull" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "Redimen&siona" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Mou" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Mou a l'escriptori ac&tual" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tots els escriptoris" #: taskactions.cpp:299 msgid "&New Desktop" msgstr "Escriptori &nou" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Mou a l'&escriptori" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Mantén sobre les &altres" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Mantén &sota les altres" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "Pantalla &completa" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Més accions" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "&Deixa el grup" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Elimina aquest llançador" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "Mo&stra un llançador quan no estigui executant-se" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "No es pot determinar l'aplicació a la que està associada aquesta tasca. " "Seleccioneu l'aplicació apropiada de la llista següent:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Inicia una instància nova" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "&Edita un grup" #: task.cpp:251 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "modificada" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Deixa el grup" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Elimina el grup" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Permet que aquest programa s'agrupi" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "No permetis que aquest programa s'agrupi"