# translation of kcontrol.po to Slovenian # Translation of kcontrol.po to Slovenian # KDEBASE translation to Slovenian language. # $Id: kinfocenter.po 1377036 2014-02-08 06:26:18Z scripty $ # $Source$ # # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marko Samastur , 1999. # Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. # Jure Repinc , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Andrej Vernekar , 2007, 2008. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 17:46+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: infocenter.cpp:57 msgctxt "Main window title" msgid "KInfocenter" msgstr "KInfocenter" #: infocenter.cpp:136 msgctxt "Information about current module located in about menu" msgid "About Current Information Module" msgstr "O trenutnem podatkovnem modulu" #: infocenter.cpp:141 msgctxt "Export button label" msgid "Export" msgstr "Izvozi" #: infocenter.cpp:145 msgctxt "Module help button label" msgid "Module Help" msgstr "Pomoč za modul" #: infocenter.cpp:148 msgctxt "Help button label" msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: infocenter.cpp:188 msgctxt "Search Bar Click Message" msgid "Search" msgstr "Poišči" #: infocenter.cpp:194 msgctxt "Kaction search label" msgid "Search Modules" msgstr "Iskanje po modulih" #: infocenter.cpp:250 msgid "Export of the module has produced no output." msgstr "Izvoz iz modula ni ustvaril nobenega izhoda." #: infocenter.cpp:261 msgid "Unable to open file to write export information" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke za zapis izvoženih podatkov" #: infocenter.cpp:266 msgid "Export information for %1" msgstr "Izvozi podatke za %1" #: infocenter.cpp:270 msgid "Information exported" msgstr "Podatki so bili izvoženi" #: infokcmmodel.cpp:31 msgid "Information Modules" msgstr "Podatkovni moduli" #: kcmcontainer.cpp:117 msgid "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" #: main.cpp:41 msgid "KDE Info Center" msgstr "Podatkovno središče KDE" #: main.cpp:42 msgid "The KDE Info Center" msgstr "Podatkovno središče KDE" #: main.cpp:43 msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" msgstr "© 1998 - 2010, razvijalci Podatkovnega središča KDE" #: main.cpp:48 msgid "David Hubner" msgstr "David Hubner" #: main.cpp:48 msgid "Current Maintainer" msgstr "Trenutni vzdrževalec" #: main.cpp:49 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: main.cpp:49 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Prejšnji vzdrževalec" #: main.cpp:50 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: main.cpp:51 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: main.cpp:52 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:53 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:54 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #. i18n: file: kinfocenterui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna orodna vrstica" #: sidepanel.cpp:99 msgid "Clear Search" msgstr "Počisti iskanje" #: sidepanel.cpp:102 msgid "Expand All Categories" msgstr "Razširi vse kategorije" #: sidepanel.cpp:105 msgid "Collapse All Categories" msgstr "Zloži vse kategorije"