# translation of plasma_applet_launcher.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maris Nartiss , 2007, 2008, 2012. # Viesturs Zarins , 2008, 2009, 2010. # Viesturs Zariņš , 2009. # Rūdofls Mazurs , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-07 08:39+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: applet/applet.cpp:83 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Kickoff programmu palaidējs" #: applet/applet.cpp:84 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "" "Iecienītie, programmas, vietas datorā, nesen lietotās lietas un darbvirsmas " "sesijas" #: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336 msgid "Edit Applications..." msgstr "Rediģēt lietotnes..." #: applet/applet.cpp:113 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "Pārslēgt uz klasisko izvēlnes stilu" #: applet/applet.cpp:158 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Pamata" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "Programmu palaidējs" #: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124 #: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 msgid "Applications" msgstr "Programmas" #: core/systemmodel.cpp:74 msgid "Places" msgstr "Vietas" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Removable Storage" msgstr "Noņemamie datu nesēji" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Storage" msgstr "Datu nesēji" #: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Run Command..." msgstr "Darbināt komandu..." #: core/systemmodel.cpp:206 msgid "Run a command or a search query" msgstr "Darbināt komandu vai meklēšanas vaicājumu" #: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 msgid "Computer" msgstr "Dators" #: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgid "Log out" msgstr "Atteikties" #: core/leavemodel.cpp:52 msgid "End session" msgstr "Beigt sesiju" #: core/leavemodel.cpp:54 msgid "Lock" msgstr "Slēgt" #: core/leavemodel.cpp:56 msgid "Lock screen" msgstr "Slēgt ekrānu" #: core/leavemodel.cpp:58 msgid "Switch user" msgstr "Pārslēgt lietotāju" #: core/leavemodel.cpp:60 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Sākt paralēlu sesiju kā citam lietotājam" #: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Shut down" msgstr "Izslēgt" #: core/leavemodel.cpp:64 msgid "Turn off computer" msgstr "Izslēgt datoru" #: core/leavemodel.cpp:66 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt" #: core/leavemodel.cpp:68 msgid "Restart computer" msgstr "Pārstartēt datoru" #: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Save Session" msgstr "Saglabāt sesiju" #: core/leavemodel.cpp:72 msgid "Save current session for next login" msgstr "Saglabāt pašreizējo sesiju nākamajai pietiekšanās reizei" #: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgctxt "Puts the system on standby" msgid "Standby" msgstr "Iemidzināt" #: core/leavemodel.cpp:76 msgid "Pause without logging out" msgstr "Apturēt bez atteikšanās" #: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernēt" #: core/leavemodel.cpp:80 msgid "Suspend to disk" msgstr "Sastindzināt uz disku" #: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Sleep" msgstr "Iemidzināt" #: core/leavemodel.cpp:84 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Sastindzināt uz RAM" #: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Leave" msgstr "Atstāt" #: core/leavemodel.cpp:119 msgid "Session" msgstr "Sesija" #: core/leavemodel.cpp:150 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: core/favoritesmodel.cpp:50 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191 msgid "Favorites" msgstr "Iecienītās" #: core/favoritesmodel.cpp:323 #, fuzzy msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "Iecienītās" #: core/applicationmodel.cpp:294 #, fuzzy msgid "Recently Installed" msgstr "Nesen izmantotās" #: core/applicationmodel.cpp:384 msgid "Games" msgstr "Spēles" #: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049 msgid "All Applications" msgstr "Visas programmas" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 msgid "Recently Used" msgstr "Nesen izmantotās" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Recently Used Documents" msgstr "Nesen izmantotie dokumenti" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Recently Used Applications" msgstr "Nesen izmantotās programmas" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "Mājas mape" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "Tīkla mapes" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "Meklēt:" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināts" #: ui/contextmenufactory.cpp:178 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Izņemt no iecienītajiem" #: ui/contextmenufactory.cpp:183 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pievienot iecienītajiem" #: ui/contextmenufactory.cpp:215 msgid "Add to Desktop" msgstr "Pievienot darbvirsmai" #: ui/contextmenufactory.cpp:223 msgid "Add to Panel" msgstr "Pievienot panelim" #: ui/contextmenufactory.cpp:236 msgid "Uninstall" msgstr "Atinstalēt" #: ui/contextmenufactory.cpp:261 msgid "Eject" msgstr "Izgrūst" #: ui/contextmenufactory.cpp:263 msgid "Safely Remove" msgstr "Droši noņemt" #: ui/launcher.cpp:195 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "Kārtot pēc alfabēta (no A uz Z)" #: ui/launcher.cpp:198 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Kārtot pēc alfabēta (no Z uz A)" #: ui/launcher.cpp:255 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "Tīrīt nesen izmantotās programmas" #: ui/launcher.cpp:256 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Tīrīt nesen izmantotos dokumentus" #: ui/launcher.cpp:564 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "Lietotājs %1 uz %2" #: ui/launcher.cpp:566 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2) uz %3" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "Rādīt programmas pēc &vārda:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "&Ikona:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "Pārslēgt &cilnes zem peles:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484 #, fuzzy msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "Nesen izmantotās" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "System Settings" msgstr "Sistēmas iestatījumi" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Switch User" msgstr "Pārslēgt lietotāju" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Lock Screen" msgstr "Slēgt ekrānu" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Programmu palaišanas izvēlne" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "Pārslēgties uz lietotnes palaidēja stilu" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441 msgid "View" msgstr "Skats" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "Formāts:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "Tikai nosaukums" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "Tikai apraksts" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "Nosaukums (apraksts)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "Apraksts (nosaukums)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "Nosaukums - apraksts" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgid "Recently used applications:" msgstr "Nesen izmantotās programmas:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478 msgid "Show menu titles:" msgstr "Rādīt izvēlnes nosaukumus:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637 msgid "Actions" msgstr "Darbības"