# translation of kscreensaver.po to Japanese # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Ryuichi Kakuda , 2004. # Kurose Shushi , 2004. # Tadashi Jokagi , 2005. # Yukiko Bando , 2006, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 12:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: random.cpp:47 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "使い方: %1 [-setup] [引数]\n" "ランダムスクリーンセーバーを開始します。\n" "-setup 以外のすべてのオプションはスクリーンセーバーに渡されま" "す。" #: random.cpp:54 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "ランダム KDE スクリーンセーバーを開始" #: random.cpp:69 msgid "Random screen saver" msgstr "ランダムスクリーンセーバー" #: random.cpp:75 msgid "Setup screen saver" msgstr "スクリーンセーバーの設定" #: random.cpp:77 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "指定した X ウィンドウで実行" #: random.cpp:79 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "ルート X ウィンドウで実行" #: random.cpp:185 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "ランダムスクリーンセーバーの設定" # ACCELERATOR added by translator #: random.cpp:193 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "OpenGL スクリーンセーバーを使う(&P)" # ACCELERATOR added by translator #: random.cpp:196 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "画面を操作するスクリーンセーバーを使う(&M)"