# translation of kfile.po to Italian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # # Luciano Montanaro , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 23:42+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: fileprops.cpp:230 msgid "kfile" msgstr "kfile" #: fileprops.cpp:231 msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." msgstr "" "Uno strumento da riga di comando per leggere e modificare i metadati dei " "file." #: fileprops.cpp:232 msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:236 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:245 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "Non stampare il tipo MIME dei file dati" #: fileprops.cpp:247 msgid "List all supported metadata keys." msgstr "Elenca tutte le chiavi dei metadati gestiti." #: fileprops.cpp:249 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "Mostra tutte le chiavi dei metadati che hanno un valore nei file dati." #: fileprops.cpp:252 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." msgstr "" "Non stampare un avvertimento quando sono dati più di un file con tipi MIME " "diversi." #: fileprops.cpp:255 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "Stampa tutti i valori dei metadati disponibili nei file forniti." #: fileprops.cpp:257 msgid "" "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " "the given file(s)" msgstr "" "Apre la finestra di proprietà di KDE per permettere di vedere e modificare i " "metadati dei file dati." #: fileprops.cpp:259 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" "separated list of keys" msgstr "" "Stampa il valore di «chiave» per i file dati. «chiave» può essere anche un " "elenco separato da virgole di chiavi." #: fileprops.cpp:261 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "" "Cerca di impostare il valore «valore» per la chiave dei metadati «chiave» " "per i file dati." #: fileprops.cpp:263 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "Il file (o un elenco di file su cui operare)." #: fileprops.cpp:274 msgid "No files specified" msgstr "Nessun file specificato" #: fileprops.cpp:295 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "Impossibile determinare i metadati"