# Translation of plasma_scriptengine.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-runtime package. # # Iñigo Salvador Azurmendi , 2008, 2009, 2010, 2011, 2014. # marcos , 2010. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 28031.0.plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 18:59+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Konfigurazioaren definizioak" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "Datu-fitxategiak" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "Script exekutagarriak" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "Itzulpenak" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "Animazio-scriptak" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "Script-fitxategi nagusia" #: common/scriptenv.cpp:115 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Ezin izan da kargatu script-fitxategi hau: %1" #: common/scriptenv.cpp:240 msgid "debug takes one argument" msgstr "debug-(e)k argumentu bat behar du" #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "listAddons-(e)k argumentu bat behar du: gehigarriaren izena" #: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "loadAddon-(e)k bi argumentu behar ditu: kargatu beharreko gehigarri mota eta " "haren izena" #: common/scriptenv.cpp:303 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Huts egin du %2 motako %1 gehigarria aurkitzean" #: common/scriptenv.cpp:313 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Huts egin du %1 gehigarriaren script-fitxategia irekitzean: %2" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:220 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui()-(e)k argumentu bat behar du" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:226 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Ezin da ireki '%1'" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:239 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:263 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "Eraikitzaileak gutxienez argumentu bat behar du" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:495 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine()-(e)k argumentu bat behar du" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:500 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:522 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:542 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "Ezin izan da atera miniaplikazioa" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:515 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service()-(e)k bi argumentu behar ditu" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:535 msgid "service() takes one argument" msgstr "service()-(e)k argumentu bat behar du"