\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: libcore/cachegrindloader.cpp:145
msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
msgstr "Φίλτρο εισαγωγής για αρχείο δεδομένων προφίλ Cachegrind/Callgrind"
#: libcore/context.cpp:70
msgid "Invalid Context"
msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο"
#: libcore/context.cpp:71
msgid "Unknown Context"
msgstr "Άγνωστο περιεχόμενο"
#: libcore/context.cpp:72
msgid "Part Source Line"
msgstr "Γραμμή πηγαίου τμήματος"
#: libcore/context.cpp:73
msgid "Source Line"
msgstr "Γραμμή πηγαίου"
#: libcore/context.cpp:74
msgid "Part Line Call"
msgstr "Γραμμή κλήσης τμήματος"
#: libcore/context.cpp:75
msgid "Line Call"
msgstr "Γραμμής κλήσης"
#: libcore/context.cpp:76
msgid "Part Jump"
msgstr "Άλμα τμήματος"
#: libcore/context.cpp:77
msgid "Jump"
msgstr "Άλμα"
#: libcore/context.cpp:78
msgid "Part Instruction"
msgstr "Εντολή τμήματος"
#: libcore/context.cpp:79
msgid "Instruction"
msgstr "Εντολή"
#: libcore/context.cpp:80
msgid "Part Instruction Jump"
msgstr "Άλμα εντολής τμήματος"
#: libcore/context.cpp:81
msgid "Instruction Jump"
msgstr "Άλμα εντολής"
#: libcore/context.cpp:82
msgid "Part Instruction Call"
msgstr "Κλήση εντολής τμήματος"
#: libcore/context.cpp:83
msgid "Instruction Call"
msgstr "Κλήση εντολής"
#: libcore/context.cpp:84
msgid "Part Call"
msgstr "Κλήση τμήματος"
#: libcore/context.cpp:85
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"
#: libcore/context.cpp:86
msgid "Part Function"
msgstr "Συνάρτηση τμήματος"
#: libcore/context.cpp:87
msgid "Function Source File"
msgstr "Πηγαίο αρχείο συνάρτησης"
#: libcore/context.cpp:88 libviews/functionlistmodel.cpp:35
#: libviews/stackselection.cpp:57
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
#: libcore/context.cpp:89
msgid "Function Cycle"
msgstr "Κύκλος συνάρτησης"
#: libcore/context.cpp:90
msgid "Part Class"
msgstr "Κλάση τμήματος"
#: libcore/context.cpp:91
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
#: libcore/context.cpp:92
msgid "Part Source File"
msgstr "Πηγαίο αρχείο τμήματος"
#: libcore/context.cpp:93
msgid "Source File"
msgstr "Πηγαίο αρχείο"
#: libcore/context.cpp:94
msgid "Part ELF Object"
msgstr "Αντικείμενο ELF τμήματος"
#: libcore/context.cpp:95
msgid "ELF Object"
msgstr "Αντικείμενο ELF"
#: libcore/context.cpp:96 libviews/partview.cpp:47
msgid "Profile Part"
msgstr "Τμήμα προφίλ"
#: libcore/context.cpp:97
msgid "Program Trace"
msgstr "Ίχνος προγράμματος"
#: libcore/costitem.cpp:56
#, qt-format
msgid "%1 from %2"
msgstr "%1 από %2"
#: libcore/costitem.cpp:62 libcore/costitem.cpp:67 libcore/tracedata.cpp:1988
#: libcore/tracedata.cpp:2050 libcore/tracedata.cpp:2870
#: libcore/tracedata.cpp:2971 libviews/partgraph.cpp:418
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
#: libcore/globalconfig.cpp:87
msgid "Instruction Fetch"
msgstr "Ανάκτηση εντολής"
#: libcore/globalconfig.cpp:88
msgid "Data Read Access"
msgstr "Πρόσβαση ανάγνωσης δεδομένων"
#: libcore/globalconfig.cpp:89
msgid "Data Write Access"
msgstr "Πρόσβαση εγγραφής δεδομένων"
#: libcore/globalconfig.cpp:90
msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
msgstr "L1 αστοχία ανάκτ. εντολών"
#: libcore/globalconfig.cpp:91
msgid "L1 Data Read Miss"
msgstr "L1 αστοχία ανάγν. δεδομ."
#: libcore/globalconfig.cpp:92
msgid "L1 Data Write Miss"
msgstr "L1 αστοχία εγγραφ. δεδομ."
#: libcore/globalconfig.cpp:93
msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
msgstr "L2 αστοχία ανακτ. εντολών"
#: libcore/globalconfig.cpp:94
msgid "L2 Data Read Miss"
msgstr "L2 αστοχία ανάγν. δεδομ."
#: libcore/globalconfig.cpp:95
msgid "L2 Data Write Miss"
msgstr "L2 αστοχία εγγραφ. δεδομ."
#: libcore/globalconfig.cpp:96
#, fuzzy
#| msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
msgid "LL Instr. Fetch Miss"
msgstr "L1 αστοχία ανάκτ. εντολών"
#: libcore/globalconfig.cpp:97
#, fuzzy
#| msgid "L1 Data Read Miss"
msgid "LL Data Read Miss"
msgstr "L1 αστοχία ανάγν. δεδομ."
#: libcore/globalconfig.cpp:98
#, fuzzy
#| msgid "L1 Data Write Miss"
msgid "LL Data Write Miss"
msgstr "L1 αστοχία εγγραφ. δεδομ."
#: libcore/globalconfig.cpp:99
msgid "L1 Miss Sum"
msgstr "L1 αστοχία σύνολο"
#: libcore/globalconfig.cpp:100
msgid "L2 Miss Sum"
msgstr "L2 αστοχία σύνολο"
#: libcore/globalconfig.cpp:101
#, fuzzy
#| msgid "L1 Miss Sum"
msgid "Last-level Miss Sum"
msgstr "L1 αστοχία σύνολο"
#: libcore/globalconfig.cpp:102
msgid "Indirect Branch"
msgstr ""
#: libcore/globalconfig.cpp:103
msgid "Mispredicted Ind. Branch"
msgstr ""
#: libcore/globalconfig.cpp:104
msgid "Conditional Branch"
msgstr ""
#: libcore/globalconfig.cpp:105
msgid "Mispredicted Cond. Branch"
msgstr ""
#: libcore/globalconfig.cpp:106
msgid "Mispredicted Branch"
msgstr ""
#: libcore/globalconfig.cpp:107
msgid "Global Bus Event"
msgstr ""
#: libcore/globalconfig.cpp:108
msgid "Samples"
msgstr "Δείγματα"
#: libcore/globalconfig.cpp:109
msgid "System Time"
msgstr "Χρόνος συστήματος"
#: libcore/globalconfig.cpp:110
msgid "User Time"
msgstr "Χρόνος χρήστη"
#: libcore/globalconfig.cpp:111
msgid "Cycle Estimation"
msgstr "Εκτίμηση κύκλων"
#: libcore/tracedata.cpp:1250
msgid "(no caller)"
msgstr "(καμία κλήση)"
#: libcore/tracedata.cpp:1257 libcore/tracedata.cpp:1276
#, qt-format
msgid "%1 via %2"
msgstr "%1 μέσω %2"
#: libcore/tracedata.cpp:1266
msgid "(no callee)"
msgstr "(κανένα κληθέν)"
#: libcore/tracedata.cpp:2719
msgid "(global)"
msgstr ""
#: libcore/tracedata.cpp:3152
msgid "(not found)"
msgstr "(δε βρέθηκε)"
#: libcore/tracedata.cpp:3694
msgid "Recalculating Function Cycles..."
msgstr "Επαναϋπολογισμός κύκλων συνάρτησης..."
#: libviews/callgraphview.cpp:419
#, qt-format
msgid "Call(s) from %1"
msgstr "Κλήση(εις) από %1"
#: libviews/callgraphview.cpp:422
#, qt-format
msgid "Call(s) to %1"
msgstr "Κλήση(εις) σε %1"
#: libviews/callgraphview.cpp:424
msgid "(unknown call)"
msgstr "(άγνωστη κλήση)"
#: libviews/callgraphview.cpp:1548
msgid ""
"Call Graph around active FunctionDepending on configuration, this "
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
"shown cost is only the cost which is spent while the active function "
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
"should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
"of inclusive cost of main() spent while the active function was running."
"p>
For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
"added for correct drawing which actually never happened.
If the graph "
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
"function is highlighted.
"
msgstr ""
"Γράφημα κλήσεων της ενεργής συνάρτησηςΑνάλογα με τις ρυθμίσεις, "
"αυτή η προβολή εμφανίζει το γράφημα κλήσεων της ενεργής συνάρτησης. "
"Σημείωση: το εμφανιζόμενο κόστος είναι μόνο το κόστος εκτέλεσης της "
"ίδιας της ενεργής συνάρτησης: π.χ. το εμφανιζόμενο κόστος της main() - αν "
"είναι ορατό - θα είναι το ίδιο με το κόστος της ενεργής συνάρτησης, καθώς "
"αυτό είναι το τμήμα του συνολικού κόστους της main() κατά την εκτέλεση της "
"ενεργής συνάρτησης.
Για τους κύκλους, τα μπλε βέλη κλήσης υποδηλώνουν "
"μια τεχνητή κλήση που προστέθηκε για τη σωστή σχεδίαση ενώ δεν έχει συμβεί "
"ποτέ.
Αν το γράφημα είναι μεγαλύτερο της περιοχής του γραφικού "
"συστατικού, θα εμφανιστεί μια πανοραμική προβολή στο ένα άκρο.Υπάρχουν "
"παρόμοιες ρυθμίσεις οπτικοποίησης στο δέντρο αντιστοιχιών κλήσεων: η "
"επιλεγμένη συνάρτηση είναι τονισμένη
"
#: libviews/callgraphview.cpp:1960
msgid ""
"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: βρίσκεται σε εξέλιξη η δημιουργία μιας διάταξης γραφήματος "
"που θα διαρκέσει αρκετά.\n"
"Μειώστε τα όρια κόμβων/άκρων για την επιτάχυνσή της.\n"
#: libviews/callgraphview.cpp:1963
msgid "Layouting stopped.\n"
msgstr "Η δημιουργία διάταξης σταμάτησε.\n"
#: libviews/callgraphview.cpp:1965
#, qt-format
msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
msgstr "Το γράφημα κλήσεων έχει %1 κόμβους και %2 άκρων.\n"
#: libviews/callgraphview.cpp:1974
msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
msgstr ""
"Το γράφημα δεν είναι διαθέσιμο καθώς η διεργασία δημιουργίας διάταξης "
"απέτυχε.\n"
#: libviews/callgraphview.cpp:1976
#, qt-format
msgid ""
"Trying to run the following command did not work:\n"
"'%1'\n"
msgstr ""
"Αποτυχία προσπάθειας εκτέλεσης της παρακάτω εντολής:\n"
"'%1'\n"
#: libviews/callgraphview.cpp:1978 libviews/callgraphview.cpp:2495
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το 'dot' είναι εγκατεστημένο (πακέτο GraphViz)."
#: libviews/callgraphview.cpp:2020
msgid "No item activated for which to draw the call graph."
msgstr ""
"Δεν ενεργοποιήθηκε κανένα αντικείμενο για τη σχεδίαση γραφήματος κλήσεων."
#: libviews/callgraphview.cpp:2032
msgid "No call graph can be drawn for the active item."
msgstr "Αδυναμία σχεδίασης γραφήματος κλήσεων για το ενεργό αντικείμενο."
#: libviews/callgraphview.cpp:2494
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εκτέλεση του εργαλείου δημιουργίας διάταξης γραφήματος.\n"
#: libviews/callgraphview.cpp:2499
#, qt-format
msgid ""
"There is no call graph available for function\n"
"\t'%1'\n"
"because it has no cost of the selected event type."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει διαθέσιμο γράφημα κλήσεων για τη συνάρτηση\n"
"\t'%1'\n"
"επειδή δεν έχει κόστος για τον επιλεγμένο τύπο γεγονότος."
#: libviews/callgraphview.cpp:2713
msgid "Caller Depth"
msgstr "Βάθος κλήσεων"
#: libviews/callgraphview.cpp:2714 libviews/callgraphview.cpp:2753
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"
#: libviews/callgraphview.cpp:2717 libviews/callgraphview.cpp:2756
msgctxt "None"
msgid "Depth 0"
msgstr "Βάθος 0"
#: libviews/callgraphview.cpp:2718 libviews/callgraphview.cpp:2757
msgid "max. 2"
msgstr "μεγ. 2"
#: libviews/callgraphview.cpp:2719 libviews/callgraphview.cpp:2758
msgid "max. 5"
msgstr "μεγ. 5"
#: libviews/callgraphview.cpp:2720 libviews/callgraphview.cpp:2759
msgid "max. 10"
msgstr "μεγ. 10"
#: libviews/callgraphview.cpp:2721 libviews/callgraphview.cpp:2760
msgid "max. 15"
msgstr "μεγ. 15"
#: libviews/callgraphview.cpp:2752
msgid "Callee Depth"
msgstr "Βάθος κληθέντων"
#: libviews/callgraphview.cpp:2791
msgid "Min. Node Cost"
msgstr "Ελάχ. κόστος κόμβου"
#: libviews/callgraphview.cpp:2792
msgid "No Minimum"
msgstr "Χωρίς ελάχιστο"
#: libviews/callgraphview.cpp:2798
msgid "50 %"
msgstr "50 %"
#: libviews/callgraphview.cpp:2799
msgid "20 %"
msgstr "20 %"
#: libviews/callgraphview.cpp:2800
msgid "10 %"
msgstr "10 %"
#: libviews/callgraphview.cpp:2801
msgid "5 %"
msgstr "5 %"
#: libviews/callgraphview.cpp:2802
msgid "2 %"
msgstr "2 %"
#: libviews/callgraphview.cpp:2803
msgid "1 %"
msgstr "1 %"
#: libviews/callgraphview.cpp:2833
msgid "Min. Call Cost"
msgstr "Ελάχ. κόστος κλήσης"
#: libviews/callgraphview.cpp:2834
msgid "Same as Node"
msgstr "Όμοια με τον κόμβο"
#: libviews/callgraphview.cpp:2836
#, no-c-format
msgid "50 % of Node"
msgstr "50 % του κόμβου"
#: libviews/callgraphview.cpp:2838
#, no-c-format
msgid "20 % of Node"
msgstr "20 % του κόμβου"
#: libviews/callgraphview.cpp:2840
#, no-c-format
msgid "10 % of Node"
msgstr "10 % του κόμβου"
#: libviews/callgraphview.cpp:2869
msgid "Birds-eye View"
msgstr "Πανοραμική προβολή"
#: libviews/callgraphview.cpp:2870
msgid "Top Left"
msgstr "Πάνω αριστερά"
#: libviews/callgraphview.cpp:2871
msgid "Top Right"
msgstr "Πάνω δεξιά"
#: libviews/callgraphview.cpp:2872
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω αριστερά"
#: libviews/callgraphview.cpp:2873
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω δεξιά"
#: libviews/callgraphview.cpp:2874
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: libviews/callgraphview.cpp:2875
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#: libviews/callgraphview.cpp:2905
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: libviews/callgraphview.cpp:2906
msgid "Top to Down"
msgstr "Πάνω προς τα κάτω"
#: libviews/callgraphview.cpp:2907
msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά προς τα δεξιά"
#: libviews/callgraphview.cpp:2908
msgid "Circular"
msgstr "Κυκλικά"
#: libviews/callgraphview.cpp:2948 libviews/callgraphview.cpp:2953
#: libviews/callgraphview.cpp:2973 libviews/callview.cpp:128
#: libviews/callview.cpp:133 libviews/coverageview.cpp:170
#: libviews/functionselection.cpp:295 libviews/instrview.cpp:240
#: libviews/partselection.cpp:371 libviews/sourceview.cpp:121
#, qt-format
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Μετάβαση σε '%1'"
#: libviews/callgraphview.cpp:2984
msgid "Stop Layouting"
msgstr "Σταμάτημα δημιουργίας διάταξης"
#: libviews/callgraphview.cpp:2991
msgid "Export Graph"
msgstr "Εξαγωγή γραφήματος"
#: libviews/callgraphview.cpp:2992
msgid "As DOT file..."
msgstr ""
#: libviews/callgraphview.cpp:2993
#, fuzzy
#| msgid "As Image ..."
msgid "As Image..."
msgstr "Ως εικόνα..."
#: libviews/callgraphview.cpp:2996
msgid "Graph"
msgstr "Γράφημα"
#: libviews/callgraphview.cpp:3004
msgid "Arrows for Skipped Calls"
msgstr "Βέλη για παράλειψη κλήσεων"
#: libviews/callgraphview.cpp:3009
msgid "Inner-cycle Calls"
msgstr "Κλήσεις εσώτερου κύκλου"
#: libviews/callgraphview.cpp:3014
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Ομάδες συστοιχιών"
#: libviews/callgraphview.cpp:3018 libviews/callmapview.cpp:337
#: libviews/partselection.cpp:380
msgid "Visualization"
msgstr "Οπτικοποίηση"
#: libviews/callgraphview.cpp:3019
msgid "Compact"
msgstr "Συμπαγές"
#: libviews/callgraphview.cpp:3022
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: libviews/callgraphview.cpp:3025
msgid "Tall"
msgstr "Υψηλό"
#: libviews/callgraphview.cpp:3050
#, fuzzy
#| msgid "Export Graph"
msgid "Export Graph As DOT file"
msgstr "Εξαγωγή γραφήματος"
#: libviews/callgraphview.cpp:3051
msgid "Graphviz (*.dot)"
msgstr ""
#: libviews/callgraphview.cpp:3066
#, fuzzy
#| msgid "Export Graph"
msgid "Export Graph As Image"
msgstr "Εξαγωγή γραφήματος"
#: libviews/callgraphview.cpp:3068
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr ""
#: libviews/callitem.cpp:83 libviews/partlistitem.cpp:141
msgid "(active)"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:62
msgctxt "Name"
msgid "A thing's name"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:63 libviews/callview.cpp:47
#: libviews/instrview.cpp:169 libviews/partselection.cpp:72
#: libviews/sourceview.cpp:63 libviews/stackselection.cpp:54
msgid "Cost"
msgstr "Σύνολο %1 Κόστος: %2"
#: libviews/callmapview.cpp:64 libviews/functionlistmodel.cpp:36
msgid "Location"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:66 libviews/stackselection.cpp:56
msgid "Calls"
msgstr "Κλήσεις"
#: libviews/callmapview.cpp:101
msgid ""
"Caller MapThis graph shows the nested hierarchy of all callers of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constraints).
"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:108
msgid ""
"Call MapThis graph shows the nested hierarchy of all callees of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constraints).
"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:116
msgid ""
"Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
"drawing before drawing children. Note that size proportions can get "
"heavily wrong.
This is a TreeMap widget. Keyboard "
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return"
"em> activates the current item.
"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:149
msgid "Go To"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:180
msgid "Stop at Depth"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:181
msgid "No Depth Limit"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:183
msgid "Depth 10"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:184
msgid "Depth 15"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:185
msgid "Depth 20"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:188
#, qt-format
msgid "Depth of '%1' (%2)"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:195
#, qt-format
msgid "Decrement Depth (to %1)"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:197
#, qt-format
msgid "Increment Depth (to %1)"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:223
msgid "Stop at Function"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:224
msgid "No Function Limit"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:267
msgid "Stop at Area"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:268
msgid "No Area Limit"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:270
msgid "100 Pixels"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:271
msgid "200 Pixels"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:272
msgid "500 Pixels"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:273
msgid "1000 Pixels"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:279
#, qt-format
msgid "Area of '%1' (%2)"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:285
#, qt-format
msgid "Double Area Limit (to %1)"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:287
#, qt-format
msgid "Half Area Limit (to %1)"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:338
msgid "Split Direction"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:341
msgid "Skip Incorrect Borders"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:346
msgid "Border Width"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:347
msgid "Border 0"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:349
msgid "Border 1"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:350
msgid "Border 2"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:351
msgid "Border 3"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:356
msgid "Draw Symbol Names"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:358
msgid "Draw Cost"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:360
msgid "Draw Location"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:362
msgid "Draw Calls"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:366 libviews/partselection.cpp:406
msgid "Ignore Proportions"
msgstr "Αγνόηση αναλογιών"
#: libviews/callmapview.cpp:368 libviews/partselection.cpp:408
msgid "Allow Rotation"
msgstr "Επίτρεψε περιστροφή"
#: libviews/callmapview.cpp:386
msgid "Shading"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:438
#, qt-format
msgid "Call Map: Current is '%1'"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:604
msgid "(no function)"
msgstr ""
#: libviews/callmapview.cpp:740 libviews/callmapview.cpp:855
msgid "(no call)"
msgstr ""
#: libviews/callview.cpp:48
msgid "Cost per call"
msgstr ""
#: libviews/callview.cpp:49 libviews/instrview.cpp:170
#: libviews/sourceview.cpp:64
msgid "Cost 2"
msgstr "Κόστος 2"
#: libviews/callview.cpp:50
msgid "Cost 2 per call"
msgstr ""
#: libviews/callview.cpp:51
msgid "Count"
msgstr ""
#: libviews/callview.cpp:52 libviews/coverageview.cpp:52
msgid "Caller"
msgstr ""
#: libviews/callview.cpp:52 libviews/coverageview.cpp:59
msgid "Callee"
msgstr ""
#: libviews/callview.cpp:86
msgid ""
"List of direct CallersThis list shows all functions calling the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in the current selected function while being called from the function from "
"the list.
An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here."
"p>
Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead.
"
msgstr ""
#: libviews/callview.cpp:99
msgid ""
"List of direct CalleesThis list shows all functions called by the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in this function while being called from the selected function."
"p>
Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead.
"
msgstr ""
#: libviews/callview.cpp:266 libviews/callview.cpp:270
#, qt-format
msgid "%1 per call"
msgstr ""
#: libviews/coverageview.cpp:47 libviews/eventtypeview.cpp:48
#: libviews/functionlistmodel.cpp:32 libviews/partview.cpp:48
msgid "Incl."
msgstr ""
#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57
msgid "Distance"
msgstr ""
#: libviews/coverageview.cpp:51 libviews/functionlistmodel.cpp:34
#: libviews/partview.cpp:50
msgid "Called"
msgstr ""
#: libviews/coverageview.cpp:56 libviews/eventtypeview.cpp:49
#: libviews/functionlistmodel.cpp:33 libviews/functionselection.cpp:124
#: libviews/partview.cpp:49
msgid "Self"
msgstr ""
#: libviews/coverageview.cpp:58
msgid "Calling"
msgstr ""
#: libviews/coverageview.cpp:94
msgid ""
"List of all CallersThis list shows all functions calling the "
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p>
Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p>
As there can be many calls from the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened.
Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead.
"
msgstr ""
#: libviews/coverageview.cpp:124
msgid ""
"List of all CalleesThis list shows all functions called by the "
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p>
Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p>
As there can be many calls to the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened.
Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead.
"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeitem.cpp:59
msgid "Unknown Type"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:47
msgid "Event Type"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:50
msgid "Short"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:52
msgid "Formula"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:86
msgid ""
"Cost Types ListThis list shows all cost types available and what "
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
"type.
By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.
"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:106
msgid "Set as Secondary Event Type"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:108
msgid "Hide Secondary Event Type"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:117
msgid "Edit Long Name"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:118
msgid "Edit Short Name"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:119
msgid "Edit Formula"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:120
msgid "Remove"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:129
msgid "New Event Type..."
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:164 libviews/eventtypeview.cpp:169
#, qt-format
msgid "New%1"
msgstr ""
#: libviews/eventtypeview.cpp:170
#, qt-format
msgid "New Event Type %1"
msgstr ""
#: libviews/functionlistmodel.cpp:76
#, qt-format
msgid "(%1 function(s) skipped)"
msgstr ""
#: libviews/functionselection.cpp:97
msgid "Function Profile"
msgstr ""
#: libviews/functionselection.cpp:105
msgid "&Search:"
msgstr ""
#: libviews/functionselection.cpp:124
msgid "Group"
msgstr ""
#: libviews/functionselection.cpp:167
msgid "(No Grouping)"
msgstr ""
#: libviews/functionselection.cpp:219
#, no-c-format
msgid ""
"The Flat ProfileThe flat profile contains a group and a function "
"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
"'Function' is selected.
The function list contains the functions of "
"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.
"
msgstr ""
#: libviews/functionselection.cpp:348
msgid "Grouping"
msgstr ""
#: libviews/functionselection.cpp:351
msgid "No Grouping"
msgstr ""
#: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:95
#, qt-format
msgid "Active call to '%1'"
msgstr "Ενεργή κλήση στο '%1'"
#: libviews/instritem.cpp:152
#, qt-format
msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο 0x%3"
#: libviews/instritem.cpp:157
#, qt-format
msgid "Jump %1 times to 0x%2"
msgstr "Άλμα %1 φορές στο 0x%2"
#: libviews/instritem.cpp:202 libviews/sourceitem.cpp:185
msgid "(cycle)"
msgstr "(κύκλος)"
#: libviews/instrview.cpp:168 libviews/sourceview.cpp:62
msgid "#"
msgstr "#"
#: libviews/instrview.cpp:172
msgid "Hex"
msgstr "Δεκαεξ"
#: libviews/instrview.cpp:174
msgid "Assembly Instructions"
msgstr "Εντολές κώδικα μηχανής"
#: libviews/instrview.cpp:175
msgid "Source Position"
msgstr "Θέση πηγαίου κώδικα"
#: libviews/instrview.cpp:211
msgid ""
"Annotated Machine CodeThe annotated machine code list shows the "
"assembly instructions of the current selected function together with (self) "
"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
"lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
"destination.
The machine code shown is generated with the 'objdump' "
"utility from the 'binutils' package.
Select a line with call "
"information to make the destination function of this call current.
"
msgstr ""
"Κώδικας μηχανής με σημειώσειςΕμφάνιση των εντολών κώδικα μηχανής "
"(assembly) της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης μαζί με το κόστος (ίδιο) "
"εκτέλεσης μιας εντολής. Αν πρόκειται για μια εντολή κλήσης, γίνεται εισαγωγή "
"γραμμών στον πηγαίο κώδικα με λεπτομέρειες σχετικά με την κλήση: το κόστος "
"εντός της κλήσης, τον αριθμό των κλήσεων και ο προορισμός της κλήσης."
"p>
Ο κώδικας μηχανής δημιουργείται με το εργαλείο 'objdump' από το πακέτο "
"'binutils'.
Επιλέξτε μια γραμμή με πληροφορίες κλήσης για τον ορισμό "
"της συνάρτησης προορισμού της κλήσης ως τρέχουσα.
"
#: libviews/instrview.cpp:245
#, qt-format
msgid "Go to Address %1"
msgstr "Μετάβαση στη διεύθυνση %1"
#: libviews/instrview.cpp:257
msgid "Hex Code"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
#: libviews/instrview.cpp:551
msgid "There is no instruction info in the profile data file."
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες εντολών στο αρχείο δεδομένων προφίλ."
#: libviews/instrview.cpp:553
msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
msgstr "Συμβουλή: για το Callgrind, εκτελέστε ξανά με την επιλογή"
#: libviews/instrview.cpp:554
msgid " --dump-instr=yes"
msgstr " --dump-instr=yes"
#: libviews/instrview.cpp:555
msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
msgstr "Για να δείτε (υπό συνθήκη) άλματα , προσθέστε επίσης"
#: libviews/instrview.cpp:556
#, fuzzy
#| msgid " --trace-jump=yes"
msgid " --collect-jumps=yes"
msgstr " --trace-jump=yes"
#: libviews/instrview.cpp:776
msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
msgstr ""
"Για κώδικα μηχανής με σημειώσεις, απαιτείται το παρακάτω αρχείο αντικειμένου:"
#: libviews/instrview.cpp:781
msgid "This file can not be found."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί."
#: libviews/instrview.cpp:804
msgid "There is an error trying to execute the command"
msgstr "Υπάρχει ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής"
#: libviews/instrview.cpp:808 libviews/instrview.cpp:1098
msgid "Check that you have installed 'objdump'."
msgstr "Ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το 'objdump'."
#: libviews/instrview.cpp:810 libviews/instrview.cpp:1100
msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
msgstr "Το εργαλείο αυτό μπορεί να βρεθεί στο πακέτο 'binutils'."
#: libviews/instrview.cpp:910
msgid "(No Instruction)"
msgstr "(Καμία εντολή)"
#: libviews/instrview.cpp:1076
msgid "This happens because the code of"
msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί ο κώδικας του"
#: libviews/instrview.cpp:1079
msgid "does not seem to match the profile data file."
msgstr "δεν ταιριάζει με το αρχείο δεδομένων προφίλ."
#: libviews/instrview.cpp:1082
msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
msgstr "Χρησιμοποιείτε κάποιο παλιό αρχείο δεδομένων ή το παραπάνω"
#: libviews/instrview.cpp:1084
msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
msgstr ""
"αντικείμενο ELF προέρχεται από κάποια ενημερωμένη εγκατάσταση/άλλο μηχάνημα;"
#: libviews/instrview.cpp:1092
msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
msgstr "Υπάρχει ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής"
#: libviews/instrview.cpp:1096
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
msgstr ""
"Ελέγξτε ότι το αντικείμενο ELF που χρησιμοποιείται στην εντολή υπάρχει."
#: libviews/partgraph.cpp:164
#, qt-format
msgid "Profile Part %1"
msgstr ""
#: libviews/partgraph.cpp:221
msgid "(no trace)"
msgstr ""
#: libviews/partgraph.cpp:224
msgid "(no part)"
msgstr ""
#: libviews/partlistitem.cpp:49
msgid "(none)"
msgstr ""
#: libviews/partselection.cpp:58
msgid "Parts Overview"
msgstr "Περίληψη τμημάτων"
#: libviews/partselection.cpp:71
msgctxt "A thing's name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: libviews/partselection.cpp:79
msgid "(no trace parts)"
msgstr "(κανένα τμήμα ίχνους)"
#: libviews/partselection.cpp:106
msgid ""
"The Parts OverviewA trace consists of multiple trace parts when "
"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
"only.
The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
"callee split mode:
- Partitioning: You see the partitioning into "
"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
"object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
"therein.
- Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
"current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
"smaller rectangles to show the costs of its callees.