# translation of kreadconfig.po to Walon # Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. # Jean Cayron , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 18:53+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kreadconfig.cpp:54 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:56 msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Lére les intrêyes KConfig - po-z eployî dins des scripes shell" #: kreadconfig.cpp:58 msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "© 2001 Red Hat, Inc." #: kreadconfig.cpp:59 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: kreadconfig.cpp:65 msgid "Use instead of global config" msgstr "Eployî purade ki l' apontiaedje globå" #: kreadconfig.cpp:66 #, fuzzy msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." msgstr "Groupe a cweri dvins. S' endè siervi di façon repetêye po des" #: kreadconfig.cpp:67 msgid "Key to look for" msgstr "Clé a cweri après" #: kreadconfig.cpp:68 msgid "Default value" msgstr "Prémetowe valixhance" #: kreadconfig.cpp:69 msgid "Type of variable" msgstr "Sôre di variåve"