# translation of katemailfilesplugin.po to Slovak # Richard Fric , 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:49+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: katemailfiles.cpp:43 msgid "Mail Files" msgstr "Poštové súbory" #: katemailfiles.cpp:43 msgid "Support mailing files" msgstr "Podpora poštových súborov" #: katemailfiles.cpp:58 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Poslať jeden alebo viac otvorených dokumentov ako prílohy e-mailu." #: katemailfiles.cpp:89 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Aktuálny dokument ešte nebol uložený a nemôže byť priložený k e-mailovej " "správe.

Chcete ho uložiť a pokračovať?

" #: katemailfiles.cpp:92 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nie je možné odoslať neuložený súbor" #: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Súbor nie je možné uložiť. Prosím skontrolujte, či máte práva na zápis." #: katemailfiles.cpp:112 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Aktuálny súbor:
%1
bol zmemený. Zmeny nebudú " "dostupné v prílohe.

Chcete ho uložiť pred jeho odoslaním?

" #: katemailfiles.cpp:115 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Uložiť pred odoslaním?" #: katemailfiles.cpp:115 msgid "Do Not Save" msgstr "&Neukladať" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Súbory e-mailov" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "&Ukázať všetky dokumenty >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Pošta..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Stlačte Mail... na poslanie aktuálneho dokumentu mailom." "

na výber viac dokumentov na poslanie stlačte Ukázať všetky " "dokumenty >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Meno" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Skryť zoznam dokumentov <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "Stlačte Mail... na poslanie vybraných dokumentov" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Súbor"