# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Federico Zenith , 2009. # Nicola Ruggero , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-windowed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 12:23+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:28 msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." msgstr "" "Shell usata per caricare gli oggetti di Plasma come applicazioni a sé stanti." #: main.cpp:33 msgid "Plasma Widgets shell" msgstr "Shell degli oggetti di Plasma" #: main.cpp:35 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "© 2006-2009 della squadra di KDE" #: main.cpp:36 msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: main.cpp:37 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autore e responsabile" #: main.cpp:43 msgid "Show window decorations around the widget" msgstr "Mostra decorazioni finestra attorno all'oggetto" #: main.cpp:44 msgid "Do not show window decorations around the widget" msgstr "Non mostrare decorazioni finestra attorno all'oggetto" #: main.cpp:46 msgid "Display the widget fullscreen" msgstr "Mostra l'oggetto a schermo intero" #: main.cpp:47 msgid "" "Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " "a package from the current directory." msgstr "" "Nome del programma da visualizzare; può riferirsi al nome dell'estensione o " "essere un percorso (assoluto o relativo) a un pacchetto. Se non viene dato, " "si prova a caricare un pacchetto dalla cartella attuale." #: main.cpp:50 msgid "Optional arguments for the applet to add" msgstr "Argomenti facoltativi del programma da caricare"