# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Tamas Szanto , 2007. # Kiszel Kristóf , 2010. # Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2012. # Balázs Úr , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-29 10:00+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: desktopcorona.cpp:123 desktopcorona.cpp:129 msgid "Add Panel" msgstr "Panel hozzáadása" #: interactiveconsole.cpp:67 msgid "&Execute" msgstr "&Végrehajtás" #: interactiveconsole.cpp:74 msgid "Desktop Shell Scripting Console" msgstr "Asztali héj parancsfájl-konzol" #: interactiveconsole.cpp:81 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" #: interactiveconsole.cpp:125 msgid "Output" msgstr "Kimenet" #: interactiveconsole.cpp:186 msgid "Unable to load script file %1" msgstr "A(z) %1 parancsfájl betöltése nem sikerült" #: interactiveconsole.cpp:237 msgid "Open Script File" msgstr "Parancsfájl megnyitása" #: interactiveconsole.cpp:304 msgid "Save Script File" msgstr "Parancsfájl mentése" #: interactiveconsole.cpp:390 msgid "Executing script at %1" msgstr "Parancsfájl végrehajtása ekkor: %1" #: interactiveconsole.cpp:409 #, no-c-format msgid "Runtime: %1ms" msgstr "Futásidő: %1 ms" #: main.cpp:43 msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." msgstr "A KDE asztal, a panelek és a grafikus elemek" #: main.cpp:101 msgid "Plasma Desktop Shell" msgstr "Plazma asztali héj" #: main.cpp:103 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "© A KDE fejlesztői, 2006-2009." #: main.cpp:104 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: main.cpp:105 msgid "Author and maintainer" msgstr "Szerző és karbantartó" #: main.cpp:107 msgid "John Lions" msgstr "John Lions" #: main.cpp:108 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." msgstr "Közreműködésének emlékére (1937-1998)" #: panelcontroller.cpp:135 msgid "Panel Alignment" msgstr "Panel igazítása" #: panelcontroller.cpp:138 panelcontroller.cpp:404 msgid "Left" msgstr "Balra" #: panelcontroller.cpp:144 msgid "Center" msgstr "Középre" #: panelcontroller.cpp:149 panelcontroller.cpp:405 msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: panelcontroller.cpp:160 msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" #: panelcontroller.cpp:163 msgid "Always visible" msgstr "Mindig látható" #: panelcontroller.cpp:168 msgid "Auto-hide" msgstr "Automatikus elrejtés" #: panelcontroller.cpp:173 msgid "Windows can cover" msgstr "Az ablakok eltakarhatják" #: panelcontroller.cpp:178 msgid "Windows go below" msgstr "Az ablakok elé kerülhet" #: panelcontroller.cpp:184 msgid "Screen Edge" msgstr "Képernyőszél" #: panelcontroller.cpp:188 msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" msgstr "" "Nyomja meg a bal egérgombot, és húzza a panelt egy másik képernyőszélhez" #: panelcontroller.cpp:191 panelcontroller.cpp:401 msgid "Height" msgstr "Magasság" #: panelcontroller.cpp:194 msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" msgstr "" "Nyomja meg a bal egérgombot, és húzza függőlegesen a panel magasságának " "megváltoztatásához" #: panelcontroller.cpp:202 msgid "More Settings" msgstr "További beállítások" #: panelcontroller.cpp:203 msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings" msgstr "" "Több lehetőség megjelenítése a panel igazításáról, láthatóságáról és egyéb " "beállításokról" #: panelcontroller.cpp:215 msgid "Maximize Panel" msgstr "Panel maximalizálása" #: panelcontroller.cpp:221 msgid "Close this configuration window" msgstr "A beállítóablak bezárása" #: panelcontroller.cpp:270 msgid "Add Spacer" msgstr "Elválasztó hozzáadása" #: panelcontroller.cpp:273 msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" msgstr "" "Elválasztó hozzáadásával a panelhez némi helyet hagyhat két elem között" #: panelcontroller.cpp:390 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: panelcontroller.cpp:393 msgid "Top" msgstr "Fent" #: panelcontroller.cpp:394 msgid "Bottom" msgstr "Lent" #: positioningruler.cpp:465 msgid "Move this slider to set the panel position" msgstr "Ezzel a csúszkával állítható be a panel pozíciója" #: positioningruler.cpp:468 msgid "Move this slider to set the maximum panel size" msgstr "Ezzel a csúszkával állítható be a panel maximális mérete" #: positioningruler.cpp:471 msgid "Move this slider to set the minimum panel size" msgstr "Ezzel a csúszkával állítható be a panel minimális mérete"