# Irish translation of plasma_applet_tasks # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the plasma_applet_tasks package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase/plasma_applet_tasks.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-31 14:35-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #. i18n: file: tasksConfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:3 msgid "Appearance" msgstr "Cuma" #. i18n: file: tasksConfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:6 msgid "Force row settings" msgstr "Fórsáil socruithe ró" #. i18n: file: tasksConfig.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:9 msgid "Show tooltips" msgstr "Taispeáin leideanna uirlisí" #. i18n: file: tasksConfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:12 msgid "Highlight windows" msgstr "Aibhsigh fuinneoga" #. i18n: file: tasksConfig.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:15 msgid "Maximum rows:" msgstr "Líon uasta na rónna:" #. i18n: file: tasksConfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:18 msgid "Grouping and Sorting" msgstr "Grúpáil agus Sórtáil" #. i18n: file: tasksConfig.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:21 msgid "Grouping:" msgstr "Grúpáil:" #. i18n: file: tasksConfig.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:24 msgid "Only when the taskbar is full" msgstr "Nuair atá an tascbharra lán amháin" #. i18n: file: tasksConfig.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:27 msgid "Sorting:" msgstr "Sórtáil:" #. i18n: file: tasksConfig.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:30 msgid "Filters" msgstr "Scagairí" #. i18n: file: tasksConfig.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:33 msgid "Only show tasks from the current screen" msgstr "Taispeáin tascanna ón scáileán reatha amháin" #. i18n: file: tasksConfig.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: rc.cpp:36 msgid "Only show tasks from the current desktop" msgstr "Taispeáin tascanna ón deasc reatha amháin" #. i18n: file: tasksConfig.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: rc.cpp:39 msgid "Only show tasks that are minimized" msgstr "Ná taispeáin ach tascanna íoslaghdaithe" #: tasks.cpp:491 msgid "General" msgstr "Ginearálta" #: tasks.cpp:500 msgid "Do Not Group" msgstr "Ná Grúpáil" #. i18n("Manually"),QVariant(TaskManager::GroupManager::ManualGrouping)); #: tasks.cpp:503 msgid "By Program Name" msgstr "De Réir Ainm an Chláir" #: tasks.cpp:525 msgid "Do Not Sort" msgstr "Ná Sórtáil" #: tasks.cpp:526 msgid "Manually" msgstr "De Láimh" #: tasks.cpp:527 msgid "Alphabetically" msgstr "In Ord Aibítre" #: tasks.cpp:528 msgid "By Desktop" msgstr "De Réir Deisce" #: package/contents/ui/main.qml:112 #, fuzzy msgid "On %1" msgstr "Ar %1"