# translation of kcmusb.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 # Kevin Scannell , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: kcmusb.cpp:61 msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." msgstr "" "Leis an modúl seo, is féidir na gléasanna atá ceangailte le bus(anna) USB a " "fheiceáil." #: kcmusb.cpp:76 msgid "Device" msgstr "Gléas" #: kcmusb.cpp:92 msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:92 msgid "KDE USB Viewer" msgstr "Amharcán USB KDE" #: kcmusb.cpp:94 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "© 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:96 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:97 msgid "Leo Savernik" msgstr "Leo Savernik" #: kcmusb.cpp:97 msgid "Live Monitoring of USB Bus" msgstr "Monatóireacht Bheo ar Bhus USB" #: usbdevices.cpp:85 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: usbdevices.cpp:98 msgid "Serial #: " msgstr "Sraithuimhir: " #: usbdevices.cpp:108 msgid "Class%1" msgstr "Aicme%1" #: usbdevices.cpp:114 msgid "Subclass%1" msgstr "Fo-aicme%1" #: usbdevices.cpp:120 msgid "Protocol%1" msgstr "Prótacal%1" #: usbdevices.cpp:121 msgid "USB Version%1" msgstr "" #: usbdevices.cpp:129 msgid "Vendor ID0x%1" msgstr "Aitheantas an díoltóra0x%1" #: usbdevices.cpp:135 msgid "Product ID0x%1" msgstr "Aitheantas Táirge0x%1" #: usbdevices.cpp:136 msgid "Revision%1" msgstr "" #: usbdevices.cpp:139 msgid "Speed%1 Mbit/s" msgstr "Luas%1 Mgiotán/s" #: usbdevices.cpp:140 msgid "Channels%1" msgstr "Cainéil%1" #: usbdevices.cpp:141 msgid "Max. Packet Size%1" msgstr "Uasmhéid Paicéid%1" #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "Orduithe-AT" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "Líonrú ATM" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "Teibí (móideim)" #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "Fuaim" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "Déthreo" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "Fo-aicme Chomhéadain Tosaithe" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "Bulc (Zip)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "Rialú CAPI" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "Cumarsáid" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "Gléas Rialaithe" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "Rialú/Bulc" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "Rialú/Bulc/Idirbhriseadh" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "Sonraí" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "Líne Dhíreach" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "Líonrú Ethernet" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "Diosca Flapach" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "Tiománaí bunaithe ar óstríomhaire" #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "Mol" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "Gléasanna Comhéadain Dhaonna" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "Comhéadan" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "Méarchlár" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "Ollstóráil" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "Luch" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "Il-chainéal" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "Gan Fo-Aicme" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "Neamhshreabhach" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "Neamhní" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "Printéir" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.921" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 EuroISDN" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "Sruthú" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "Teileafón" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "Trédhearcach" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "Aontreoch" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "ISDN ráta V.120 V.24" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42bis" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "Sainiúil Don Díoltóir" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "Aicme Shainiúil don Díoltóir" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "Prótacal Sainiúil don Díoltóir" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "Fo-Aicme Shainiúil don Díoltóir" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "Sainiúil don díoltóir"