# Irish translation of kcmdevinfo # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcmdevinfo package. # Kevin Scannell , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdevinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:57-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: infopanel.h:56 msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: soldevice.h:78 soldevice.h:90 msgid "Device unable to be cast to correct device" msgstr "" #: devicelisting.cpp:39 msgctxt "Device Listing Whats This" msgid "Shows all the devices that are currently listed." msgstr "" #: devicelisting.cpp:42 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" #: devicelisting.cpp:54 msgid "Collapse All" msgstr "Laghdaigh Uile" #: devicelisting.cpp:57 msgid "Expand All" msgstr "Leathnaigh Uile" #: devicelisting.cpp:60 msgid "Show All Devices" msgstr "Taispeáin Gach Gléas" #: devicelisting.cpp:63 msgid "Show Relevant Devices" msgstr "Taispeáin Gléasanna Bainteacha" #: devicelisting.cpp:104 msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: devicelisting.cpp:152 devinfo.cpp:87 msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "Neamhní" #: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "kcmdevinfo" #: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "" #: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "© 2010 David Hubner" #: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI:" #: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "" #: infopanel.cpp:26 msgid "Device Information" msgstr "Eolas faoin Ghléas" #: infopanel.cpp:34 msgctxt "Info Panel Whats This" msgid "Shows information about the currently selected device." msgstr "Taispeánann sé seo faisnéis faoin ghléas atá roghnaithe faoi láthair." #: infopanel.cpp:61 msgid "" "\n" "Solid Based Device Viewer Module" msgstr "" #: infopanel.cpp:122 msgid "Product: " msgstr "Táirge: " #: infopanel.cpp:124 msgid "Vendor: " msgstr "Díoltóir: " #: infopanel.cpp:139 msgid "Yes" msgstr "Déan" #: infopanel.cpp:140 msgid "No" msgstr "Ná Déan" #: soldevice.cpp:69 msgctxt "unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: soldevice.cpp:100 msgctxt "Default device tooltip" msgid "A Device" msgstr "Gléas" #: soldevicetypes.cpp:42 msgid "Processors" msgstr "Próiseálaithe" #: soldevicetypes.cpp:56 msgid "Processor %1" msgstr "Próiseálaí %1" #: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" #: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" #: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" #: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" #: soldevicetypes.cpp:74 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" #: soldevicetypes.cpp:75 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" #: soldevicetypes.cpp:76 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" #: soldevicetypes.cpp:77 msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "Neamhní" #: soldevicetypes.cpp:79 msgid "Processor Number: " msgstr "Uimhir an Phróiseálaí: " #: soldevicetypes.cpp:81 msgid "Max Speed: " msgstr "Uasluas: " #: soldevicetypes.cpp:83 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "Tacair Treoracha a dTacaítear Leo: " #: soldevicetypes.cpp:110 msgid "Storage Drives" msgstr "Tiomántáin Stórais" #: soldevicetypes.cpp:128 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "Tiomántán Diosca Chrua" #: soldevicetypes.cpp:130 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:132 msgid "Smart Media Reader" msgstr "Léitheoir Meán Cliste" #: soldevicetypes.cpp:134 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "Léitheoir SD/MMC" #: soldevicetypes.cpp:136 msgid "Optical Drive" msgstr "Tiomántán Optúil" #: soldevicetypes.cpp:138 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "Léitheoir Cipín Cuimhne" #: soldevicetypes.cpp:140 msgid "Unknown Drive" msgstr "Tiomántán Anaithnid" #: soldevicetypes.cpp:158 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: soldevicetypes.cpp:160 soldevicetypes.cpp:669 msgid "USB" msgstr "USB" #: soldevicetypes.cpp:162 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" #: soldevicetypes.cpp:164 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: soldevicetypes.cpp:166 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: soldevicetypes.cpp:168 msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "Ardán" #: soldevicetypes.cpp:170 msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: soldevicetypes.cpp:173 msgid "Bus: " msgstr "Bus: " #: soldevicetypes.cpp:175 msgid "Hotpluggable?" msgstr "Inphlugáilte?" #: soldevicetypes.cpp:177 msgid "Removable?" msgstr "Inbhainte?" #: soldevicetypes.cpp:201 msgid "Network Interfaces" msgstr "Comhéadain Líonra" #: soldevicetypes.cpp:217 msgid "Wireless" msgstr "Gan Sreang" #: soldevicetypes.cpp:217 msgid "Wired" msgstr "Sreangaithe" #: soldevicetypes.cpp:244 msgid "Hardware Address: " msgstr "Seoladh Crua-Earraí: " #: soldevicetypes.cpp:246 msgid "Wireless?" msgstr "Gan Sreang?" #: soldevicetypes.cpp:248 msgid "Loopback?" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:296 msgid "Unused" msgstr "Gan Úsáid" #: soldevicetypes.cpp:298 msgid "File System" msgstr "Córas Comhad" #: soldevicetypes.cpp:300 msgid "Partition Table" msgstr "Tábla Deighiltí" #: soldevicetypes.cpp:302 msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soldevicetypes.cpp:304 msgid "Encrypted" msgstr "Criptithe" #: soldevicetypes.cpp:306 msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: soldevicetypes.cpp:309 msgid "File System Type: " msgstr "Cineál an Chórais Comhad: " #: soldevicetypes.cpp:311 msgid "Label: " msgstr "Lipéad: " #: soldevicetypes.cpp:312 msgid "Not Set" msgstr "Gan Socrú" #: soldevicetypes.cpp:313 msgid "Volume Usage: " msgstr "Úsáid Imleabhair: " #: soldevicetypes.cpp:315 msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: soldevicetypes.cpp:321 msgid "Mounted At: " msgstr "Feistithe Ar: " #: soldevicetypes.cpp:322 msgid "Not Mounted" msgstr "Gan Feistiú" #: soldevicetypes.cpp:328 msgid "Volume Space:" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:336 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 saor as %2 (%3% in úsáid)" #: soldevicetypes.cpp:344 msgid "No data available" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:370 msgid "Audio Interfaces" msgstr "Comhéadain Fhuaime" #: soldevicetypes.cpp:413 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Comhéadain ALSA" #: soldevicetypes.cpp:417 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "Comhéadain don Chóras Fuaime Oscailte" #: soldevicetypes.cpp:453 msgid "Control" msgstr "Control" #: soldevicetypes.cpp:455 msgid "Input" msgstr "Ionchur" #: soldevicetypes.cpp:457 msgid "Output" msgstr "Aschur" #: soldevicetypes.cpp:459 msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: soldevicetypes.cpp:466 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Cárta Inmheánach Fuaime" #: soldevicetypes.cpp:468 msgid "USB Soundcard" msgstr "Cárta Fuaime USB" #: soldevicetypes.cpp:470 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Cárta Fuaime Firewire" #: soldevicetypes.cpp:472 msgid "Headset" msgstr "Gléas Cinn" #: soldevicetypes.cpp:474 msgid "Modem" msgstr "Móideim" #: soldevicetypes.cpp:476 msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: soldevicetypes.cpp:479 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "Cineál Comhéadain Fuaime: " #: soldevicetypes.cpp:481 msgid "Soundcard Type: " msgstr "Cineál an Chárta Fuaime: " #: soldevicetypes.cpp:504 msgid "Device Buttons" msgstr "Cnaipí Gléis" #: soldevicetypes.cpp:530 msgid "Lid Button" msgstr "Cnaipe Clúdaigh" #: soldevicetypes.cpp:532 msgid "Power Button" msgstr "Cnaipe Cumhachta" #: soldevicetypes.cpp:534 msgid "Sleep Button" msgstr "Cnaipe Codlata" #: soldevicetypes.cpp:536 msgid "Tablet Button" msgstr "Cnaipe Táibléid" #: soldevicetypes.cpp:538 msgid "Unknown Button" msgstr "Cnaipe Anaithnid" #: soldevicetypes.cpp:541 msgid "Button type: " msgstr "Cineál cnaipe: " #: soldevicetypes.cpp:543 msgid "Has State?" msgstr "Staid Aige?" #: soldevicetypes.cpp:564 msgid "Multimedia Players" msgstr "Seinnteoirí Ilmheán" #: soldevicetypes.cpp:581 soldevicetypes.cpp:621 soldevicetypes.cpp:765 msgid "Supported Drivers: " msgstr "Tiománaithe a dTacaítear Leo: " #: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:767 msgid "Supported Protocols: " msgstr "Prótacail a dTacaítear Leo: " #: soldevicetypes.cpp:604 msgid "Cameras" msgstr "Ceamaraí" #: soldevicetypes.cpp:644 msgid "Batteries" msgstr "Cadhnraí" #: soldevicetypes.cpp:665 msgid "Primary" msgstr "Príomhúil" #: soldevicetypes.cpp:667 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: soldevicetypes.cpp:671 msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: soldevicetypes.cpp:678 msgid "Charging" msgstr "Á Luchtú" #: soldevicetypes.cpp:680 msgid "Discharging" msgstr "Á Dhíluchtú" #: soldevicetypes.cpp:682 msgid "Fully Charged" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:684 msgctxt "unknown battery charge" msgid "Unknown" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:687 msgid "Battery Type: " msgstr "Cineál Cadhnra: " #: soldevicetypes.cpp:689 msgid "Charge Status: " msgstr "Stádas Luchtaithe: " #: soldevicetypes.cpp:710 msgid "AC Adapters" msgstr "Cuibheoirí SA" #: soldevicetypes.cpp:727 msgid "Is plugged in?" msgstr "Plugáilte isteach?" #: soldevicetypes.cpp:748 msgid "Video Devices" msgstr "Gléasanna Físe" #: soldevicetypes.cpp:788 msgid "Graphic Displays" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:805 msgid "Driver: " msgstr ""