# translation of kde-menu.po to Persian # Saied Taghavi , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0330\n" "Last-Translator: Saied Taghavi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kde-menu.cpp:93 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "مورد «%1» گزینگان نتوانست برجسته شود." #: kde-menu.cpp:106 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "ابزار پرس و جوی گزینگان KDE.\n" "این ابزار می‌تواند برای یافتن گزینگانی که یک کاربردنامهٔ خاص در آن نمایش داده " "می‌شود به رود.\n" "گزینهٔ ‎--highlight می‌تواند برای این به کار رود که به کاربر به صورت دیداری " "نشان دهد کاربردنامه‌ای خاص، در کدام گزینگان KDE قرار دارد." #: kde-menu.cpp:111 msgid "kde-menu" msgstr "kde-menu" #: kde-menu.cpp:113 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "(ح) ۲۰۰۳ Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: kde-menu.cpp:119 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "تولید داده به UTF-8 به جای کدبندی محلی" #: kde-menu.cpp:120 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "چاپ گزینگان-شناسهٔ گزینگان حاوی\n" "کاربردنامه" #: kde-menu.cpp:121 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "چاپ نام (عنوان) گزینگان گزینگانی که\n" "حاوی کاربردنامه است" #: kde-menu.cpp:122 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "مدخل را در گزینگان برجسته کن" #: kde-menu.cpp:123 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "ره‌روز بودن پایگاه دادهٔ sycoca را بررسی نکن" #: kde-menu.cpp:124 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "شناسهٔ مدخل گزینگان برای مکان‌یابی" #: kde-menu.cpp:131 msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'" msgstr "" #: kde-menu.cpp:140 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "حداقل باید یکی از ‎--print-menu-id، --print-menu-name یا ‎--highlight را مشخص " "کنید" #: kde-menu.cpp:150 msgid "Could not find '%1' executable." msgstr "" #: kde-menu.cpp:153 msgid "Could not execute '%1'." msgstr "" #: kde-menu.cpp:161 msgid "No menu item '%1'." msgstr "مورد گزینگان «%1» وجود ندارد." #: kde-menu.cpp:165 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "مورد گزینگان «%1» در گزینگان یافت نشد."