# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013. # Lukáš Tinkl , 2010. # Jan Holíček , 2010. # Tomáš Chvátal , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-14 08:46+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: desktopcorona.cpp:123 desktopcorona.cpp:129 msgid "Add Panel" msgstr "Přidat panel" #: interactiveconsole.cpp:67 msgid "&Execute" msgstr "&Spustit" #: interactiveconsole.cpp:74 msgid "Desktop Shell Scripting Console" msgstr "Skriptovací konzole shellu na ploše" #: interactiveconsole.cpp:81 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: interactiveconsole.cpp:125 msgid "Output" msgstr "Výstup" #: interactiveconsole.cpp:186 msgid "Unable to load script file %1" msgstr "Nelze načíst soubor skriptu %1" #: interactiveconsole.cpp:237 msgid "Open Script File" msgstr "Otevřít soubor se skriptem" #: interactiveconsole.cpp:304 msgid "Save Script File" msgstr "Uložit soubor se skriptem" #: interactiveconsole.cpp:390 msgid "Executing script at %1" msgstr "Spouštím skript v %1" #: interactiveconsole.cpp:409 #, no-c-format msgid "Runtime: %1ms" msgstr "Doba běhu: %1ms" #: main.cpp:43 msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." msgstr "Pracovní plocha KDE, panely a ovládací prvky." #: main.cpp:101 msgid "Plasma Desktop Shell" msgstr "Shell plochy Plasma" #: main.cpp:103 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "Copyright 2006-2009, KDE Tým" #: main.cpp:104 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: main.cpp:105 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor a správce" #: main.cpp:107 msgid "John Lions" msgstr "John Lions" #: main.cpp:108 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." msgstr "Na památku jeho práce, 1937-1998." #: panelcontroller.cpp:135 msgid "Panel Alignment" msgstr "Zarovnání panelu" #: panelcontroller.cpp:138 panelcontroller.cpp:404 msgid "Left" msgstr "Levé" #: panelcontroller.cpp:144 msgid "Center" msgstr "Na střed" #: panelcontroller.cpp:149 panelcontroller.cpp:405 msgid "Right" msgstr "Pravé" #: panelcontroller.cpp:160 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" #: panelcontroller.cpp:163 msgid "Always visible" msgstr "Vždy viditelný" #: panelcontroller.cpp:168 msgid "Auto-hide" msgstr "Automaticky skrývat" #: panelcontroller.cpp:173 msgid "Windows can cover" msgstr "Může být překryt okny" #: panelcontroller.cpp:178 msgid "Windows go below" msgstr "Okna jdou pod" #: panelcontroller.cpp:184 msgid "Screen Edge" msgstr "Hrana obrazovky" #: panelcontroller.cpp:188 msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" msgstr "" "K přesunu panelu ke zvolené hraně obrazovky stiskněte levé tlačítko myši a " "táhněte k vybrané hraně" #: panelcontroller.cpp:191 panelcontroller.cpp:401 msgid "Height" msgstr "Výška" #: panelcontroller.cpp:194 msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" msgstr "Pro změnu výšky panelu stiskněte levé tlačítko myši a svisle táhnete" #: panelcontroller.cpp:202 msgid "More Settings" msgstr "Více nastavení" #: panelcontroller.cpp:203 msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings" msgstr "Zobrazení více možností jako je zarovnání panelu, viditelnost a další" #: panelcontroller.cpp:215 msgid "Maximize Panel" msgstr "Maximalizovat panel" #: panelcontroller.cpp:221 msgid "Close this configuration window" msgstr "Uzavřít toto konfigurační okno" #: panelcontroller.cpp:270 msgid "Add Spacer" msgstr "Přidat mezeru" #: panelcontroller.cpp:273 msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" msgstr "" "Přidá na panel mezeru, užitečné pokud si přejete mít mezi dvěma widgety více " "místa" #: panelcontroller.cpp:390 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: panelcontroller.cpp:393 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: panelcontroller.cpp:394 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: positioningruler.cpp:465 msgid "Move this slider to set the panel position" msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte umístění panelu" #: positioningruler.cpp:468 msgid "Move this slider to set the maximum panel size" msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte maximální velikost panelu" #: positioningruler.cpp:471 msgid "Move this slider to set the minimum panel size" msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte minimální velikost panelu"