# translation of kcmusb.po to Arabic # translation of kcmusb.po to # Copyright (C) 2001,2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Mohammed Gamal , 2001. # Isam Bayazidi , 2002. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # AbdulAziz AlSharif , 2007. # Youssef Chahibi , 2007. # zayed , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-20 20:57+0400\n" "Last-Translator: zayed \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #: kcmusb.cpp:61 msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." msgstr "" " هذه الوحدة تسمح لك برؤية الأجهزة الموصولة على ناقل/نواقل USB الخاصة بك." #: kcmusb.cpp:76 msgid "Device" msgstr "الجهاز" #: kcmusb.cpp:92 msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:92 msgid "KDE USB Viewer" msgstr "مُظهر أجهزة USB للكيدي" #: kcmusb.cpp:94 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:96 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:97 msgid "Leo Savernik" msgstr "Leo Savernik" #: kcmusb.cpp:97 msgid "Live Monitoring of USB Bus" msgstr "مراقبة مباشرة لناقل USB" #: usbdevices.cpp:85 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: usbdevices.cpp:98 msgid "Serial #: " msgstr "الرقم التسلسلي:" #: usbdevices.cpp:108 msgid "Class%1" msgstr "الصنف%1" #: usbdevices.cpp:114 msgid "Subclass%1" msgstr "الصنف الفرعي%1" #: usbdevices.cpp:120 msgid "Protocol%1" msgstr "البروتوكول%1" #: usbdevices.cpp:121 msgid "USB Version%1" msgstr "" #: usbdevices.cpp:129 msgid "Vendor ID0x%1" msgstr "رقم تعريف المصنّع0x%1" #: usbdevices.cpp:135 msgid "Product ID0x%1" msgstr "رقم تعريف المنتج0x%1" #: usbdevices.cpp:136 msgid "Revision%1" msgstr "" #: usbdevices.cpp:139 msgid "Speed%1 Mbit/s" msgstr "السرعة%1 Mbit/s" #: usbdevices.cpp:140 msgid "Channels%1" msgstr "القنوات%1" #: usbdevices.cpp:141 msgid "Max. Packet Size%1" msgstr "الحجم الأقصى لحزم البيانات%1" #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "أوامر AT" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "شبكية ATM" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "بسيط (مودم)" #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "صوت" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "ثنائي الإتجاه" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "صنف واجهة إقلاع فرعي" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "جسم (ZIP)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "متحكم CAPI" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "الاتصالات" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "جهاز التحكم" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "التحكم/الجسم" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "التحكم/الجسم/الإنقطاع" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "البيانات" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "خط مباشر" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "شبكة ايثرنت" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "مشغل مبني على المضيف" #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "الموزع" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "أجهزة الواجهة البشرية" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "التخزين الكبير الحجم" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "متعدد القنوات" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "لا صنف فرعي" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "غير إنسيابي" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.291" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 EuroISDN" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "الانسياب" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "الهاتف" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "أحادي الإتجاه" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42bis" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "محدد من المصنّع" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "صنف محدد من المصنّع" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "بروتوكول محدد من المصنّع" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "صنف فرعي محدد من المصنّع" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "محدد من المصنّع"