From d1d36b3ab641a4847fbc61e7fbe00470820ed388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivailo Monev Date: Tue, 25 Nov 2014 14:07:42 +0000 Subject: [PATCH] removed sr latin docs --- sr/sr@latin/CMakeLists.txt | 1 - sr/sr@latin/docs/CMakeLists.txt | 11 - sr/sr@latin/docs/applications/CMakeLists.txt | 5 - .../docs/applications/dolphin/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/applications/dolphin/index.docbook | 3298 ------ .../applications/kdepasswd/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/applications/kdepasswd/index.docbook | 232 - .../docs/applications/kfind/CMakeLists.txt | 2 - .../docs/applications/kfind/index.docbook | 701 -- .../applications/kfind/man-kfind.1.docbook | 126 - .../applications/konqueror/CMakeLists.txt | 2 - .../applications/konqueror/basics.docbook | 668 -- .../applications/konqueror/bookmarks.docbook | 223 - .../applications/konqueror/browser.docbook | 886 -- .../applications/konqueror/commands.docbook | 2568 ----- .../applications/konqueror/config.docbook | 362 - .../applications/konqueror/credits.docbook | 697 -- .../docs/applications/konqueror/faq.docbook | 337 - .../konqueror/filemanager.docbook | 1541 --- .../docs/applications/konqueror/index.docbook | 9245 ----------------- .../konqueror/introduction.docbook | 101 - .../konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook | 143 - .../konqueror/path-complete.docbook | 197 - .../applications/konqueror/plugins.docbook | 889 -- .../konqueror/save-settings.docbook | 181 - .../applications/konqueror/sidebar.docbook | 387 - .../konqueror/view-extensions.docbook | 189 - .../docs/applications/konsole/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/applications/konsole/index.docbook | 3331 ------ sr/sr@latin/docs/kde-runtime/CMakeLists.txt | 8 - .../documentationnotfound/CMakeLists.txt | 1 - .../documentationnotfound/index.docbook | 103 - .../docs/kde-runtime/kcontrol/CMakeLists.txt | 23 - .../kcontrol/bookmarks/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/bookmarks/index.docbook | 172 - .../kde-runtime/kcontrol/cache/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kcontrol/cache/index.docbook | 105 - .../kcontrol/cookies/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/cookies/index.docbook | 257 - .../kcontrol/ebrowsing/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/ebrowsing/index.docbook | 243 - .../kcontrol/emoticons/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/emoticons/index.docbook | 282 - .../kcontrol/filemanager/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/filemanager/index.docbook | 121 - .../kcontrol/filetypes/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/filetypes/index.docbook | 629 -- .../kde-runtime/kcontrol/icons/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kcontrol/icons/index.docbook | 529 - .../kcontrol/kcmcss/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kcontrol/kcmcss/index.docbook | 478 - .../kcontrol/kcmlaunch/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/kcmlaunch/index.docbook | 88 - .../kcontrol/kcmnotify/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/kcmnotify/index.docbook | 349 - .../kcontrol/khtml-adblock/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/khtml-adblock/index.docbook | 130 - .../kcontrol/khtml-behavior/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/khtml-behavior/index.docbook | 149 - .../kcontrol/khtml-general/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/khtml-general/index.docbook | 236 - .../kcontrol/khtml-java-js/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/khtml-java-js/index.docbook | 176 - .../kcontrol/khtml-plugins/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/khtml-plugins/index.docbook | 235 - .../kcontrol/language/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/language/index.docbook | 698 -- .../kcontrol/netpref/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/netpref/index.docbook | 161 - .../kcontrol/performance/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/performance/index.docbook | 249 - .../kde-runtime/kcontrol/proxy/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kcontrol/proxy/index.docbook | 277 - .../kde-runtime/kcontrol/smb/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kcontrol/smb/index.docbook | 146 - .../kcontrol/spellchecking/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/spellchecking/index.docbook | 204 - .../kcontrol/useragent/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/useragent/index.docbook | 150 - .../kde-runtime/kdebugdialog/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kdebugdialog/index.docbook | 238 - .../docs/kde-runtime/kdesu/CMakeLists.txt | 2 - .../docs/kde-runtime/kdesu/index.docbook | 602 -- .../kde-runtime/kdesu/man-kdesu.1.docbook | 417 - .../kde-runtime/khelpcenter/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/khelpcenter/index.docbook | 1288 --- .../docs/kde-runtime/kioslave/CMakeLists.txt | 16 - .../kioslave/bookmarks/CMakeLists.txt | 1 - .../kioslave/bookmarks/index.docbook | 63 - .../kde-runtime/kioslave/bzip2/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/bzip2/index.docbook | 74 - .../kde-runtime/kioslave/cgi/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/cgi/index.docbook | 78 - .../kioslave/finger/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/finger/index.docbook | 75 - .../kde-runtime/kioslave/fish/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/fish/index.docbook | 159 - .../kioslave/floppy/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/floppy/index.docbook | 111 - .../kde-runtime/kioslave/gzip/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/gzip/index.docbook | 71 - .../kde-runtime/kioslave/info/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/info/index.docbook | 84 - .../kde-runtime/kioslave/man/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/man/index.docbook | 167 - .../kioslave/network/CMakeLists.txt | 1 - .../kioslave/network/index.docbook | 93 - .../kde-runtime/kioslave/nfs/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/nfs/index.docbook | 57 - .../kde-runtime/kioslave/sftp/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/sftp/index.docbook | 57 - .../kde-runtime/kioslave/smb/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/smb/index.docbook | 121 - .../kde-runtime/kioslave/tar/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/tar/index.docbook | 49 - .../kioslave/thumbnail/CMakeLists.txt | 1 - .../kioslave/thumbnail/index.docbook | 67 - .../kde-runtime/kioslave/xz/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-runtime/kioslave/xz/index.docbook | 79 - .../kde-runtime/knetattach/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kde-runtime/knetattach/index.docbook | 461 - .../kde-runtime/onlinehelp/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kde-runtime/onlinehelp/index.docbook | 144 - sr/sr@latin/docs/kde-workspace/CMakeLists.txt | 2 - .../kde-workspace/kcontrol/CMakeLists.txt | 5 - .../kcontrol/autostart/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/autostart/index.docbook | 338 - .../kcontrol/bell/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-workspace/kcontrol/bell/index.docbook | 121 - .../kcontrol/clock/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/clock/index.docbook | 130 - .../kcontrol/desktop/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/desktop/index.docbook | 249 - .../kcontrol/paths/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/paths/index.docbook | 179 - .../kde-workspace/kinfocenter/CMakeLists.txt | 1 - .../kde-workspace/kinfocenter/index.docbook | 1378 --- sr/sr@latin/docs/kdegraphics/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdegraphics/gwenview/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdegraphics/gwenview/index.docbook | 1170 --- sr/sr@latin/docs/kdelibs/CMakeLists.txt | 2 - .../docs/kdelibs/kioslave/CMakeLists.txt | 9 - .../docs/kdelibs/kioslave/data/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdelibs/kioslave/data/index.docbook | 83 - .../docs/kdelibs/kioslave/file/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdelibs/kioslave/file/index.docbook | 51 - .../docs/kdelibs/kioslave/ftp/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdelibs/kioslave/ftp/index.docbook | 63 - .../docs/kdelibs/kioslave/help/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdelibs/kioslave/help/index.docbook | 51 - .../docs/kdelibs/kioslave/http/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdelibs/kioslave/http/index.docbook | 71 - .../kdelibs/kioslave/mailto/CMakeLists.txt | 1 - .../kdelibs/kioslave/mailto/index.docbook | 160 - .../kdelibs/kioslave/rlogin/CMakeLists.txt | 1 - .../kdelibs/kioslave/rlogin/index.docbook | 72 - .../kdelibs/kioslave/telnet/CMakeLists.txt | 1 - .../kdelibs/kioslave/telnet/index.docbook | 47 - .../kdelibs/kioslave/webdav/CMakeLists.txt | 1 - .../kdelibs/kioslave/webdav/index.docbook | 89 - .../docs/kdelibs/sonnet/CMakeLists.txt | 1 - sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/index.docbook | 159 - sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/CMakeLists.txt | 5 - .../kdemultimedia/dragonplayer/CMakeLists.txt | 2 - .../kdemultimedia/dragonplayer/index.docbook | 393 - .../dragonplayer/man-dragon.1.docbook | 231 - .../docs/kdemultimedia/juk/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdemultimedia/juk/index.docbook | 2898 ------ .../kdemultimedia/kcontrol/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/cddbretrieval/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/cddbretrieval/index.docbook | 457 - .../kdemultimedia/kioslave/CMakeLists.txt | 1 - .../kioslave/audiocd/CMakeLists.txt | 1 - .../kioslave/audiocd/index.docbook | 291 - .../docs/kdemultimedia/kmix/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook | 763 -- sr/sr@latin/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt | 5 - .../docs/kdenetwork/kget/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdenetwork/kget/index.docbook | 1203 --- .../docs/kdenetwork/kopete/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdenetwork/kopete/chatstyle.docbook | 733 -- .../docs/kdenetwork/kopete/icq.docbook | 607 -- .../docs/kdenetwork/kopete/index.docbook | 3077 ------ .../docs/kdenetwork/kopete/jabber.docbook | 1030 -- .../docs/kdenetwork/kopete/menus.docbook | 1226 --- .../docs/kdenetwork/kopete/pipes.docbook | 289 - .../docs/kdenetwork/kppp/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdenetwork/kppp/accounting.docbook | 165 - .../docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook | 352 - sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/chap.docbook | 289 - .../docs/kdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook | 1149 -- .../kdenetwork/kppp/getting-online.docbook | 75 - .../kdenetwork/kppp/global-settings.docbook | 620 -- .../docs/kdenetwork/kppp/hayes.docbook | 1829 ---- .../docs/kdenetwork/kppp/index.docbook | 469 - .../docs/kdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook | 834 -- .../docs/kdenetwork/kppp/security.docbook | 154 - .../docs/kdenetwork/kppp/tricks.docbook | 285 - .../docs/kdenetwork/kppp/wizard.docbook | 183 - .../docs/kdenetwork/krdc/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdenetwork/krdc/index.docbook | 771 -- .../docs/kdenetwork/krfb/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdenetwork/krfb/index.docbook | 593 -- sr/sr@latin/docs/kdepim/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdepim/kioslave/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdepim/kioslave/news/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdepim/kioslave/news/index.docbook | 55 - sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdepimlibs/kioslave/CMakeLists.txt | 7 - .../kdepimlibs/kioslave/imap/CMakeLists.txt | 1 - .../kdepimlibs/kioslave/imap/index.docbook | 67 - .../kdepimlibs/kioslave/ldap/CMakeLists.txt | 1 - .../kdepimlibs/kioslave/ldap/index.docbook | 56 - .../kdepimlibs/kioslave/mbox/CMakeLists.txt | 1 - .../kdepimlibs/kioslave/mbox/index.docbook | 52 - .../kdepimlibs/kioslave/nntp/CMakeLists.txt | 1 - .../kdepimlibs/kioslave/nntp/index.docbook | 69 - .../kdepimlibs/kioslave/pop3/CMakeLists.txt | 1 - .../kdepimlibs/kioslave/pop3/index.docbook | 45 - .../kdepimlibs/kioslave/sieve/CMakeLists.txt | 1 - .../kdepimlibs/kioslave/sieve/index.docbook | 60 - .../kdepimlibs/kioslave/smtp/CMakeLists.txt | 1 - .../kdepimlibs/kioslave/smtp/index.docbook | 49 - sr/sr@latin/docs/kdesdk/CMakeLists.txt | 2 - .../docs/kdesdk/lokalize/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdesdk/lokalize/index.docbook | 777 -- sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/CMakeLists.txt | 1 - sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/index.docbook | 2208 ---- sr/sr@latin/docs/kdeutils/CMakeLists.txt | 9 - sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/CMakeLists.txt | 2 - sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/index.docbook | 667 -- .../docs/kdeutils/ark/man-ark.1.docbook | 419 - .../docs/kdeutils/kcalc/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdeutils/kcalc/commands.docbook | 244 - sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/index.docbook | 2104 ---- .../docs/kdeutils/kcharselect/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdeutils/kcharselect/index.docbook | 115 - .../docs/kdeutils/kcontrol/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/blockdevices/CMakeLists.txt | 1 - .../kcontrol/blockdevices/index.docbook | 154 - sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/CMakeLists.txt | 1 - sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/index.docbook | 430 - .../docs/kdeutils/kfloppy/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook | 964 -- sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/CMakeLists.txt | 1 - sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/index.docbook | 896 -- .../docs/kdeutils/ktimer/CMakeLists.txt | 1 - .../docs/kdeutils/ktimer/index.docbook | 333 - .../kdeutils/kwalletmanager/CMakeLists.txt | 1 - .../kdeutils/kwalletmanager/index.docbook | 950 -- 250 files changed, 73333 deletions(-) delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/dolphin/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/dolphin/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/kdepasswd/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/kdepasswd/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/kfind/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/kfind/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/kfind/man-kfind.1.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/basics.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/bookmarks.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/browser.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/commands.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/config.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/credits.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/faq.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/filemanager.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/introduction.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/path-complete.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/plugins.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/save-settings.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/sidebar.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/view-extensions.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konsole/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/applications/konsole/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/documentationnotfound/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/documentationnotfound/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/bookmarks/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/bookmarks/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cache/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cache/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cookies/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cookies/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/ebrowsing/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/ebrowsing/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/emoticons/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/emoticons/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filemanager/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filemanager/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filetypes/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filetypes/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/icons/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/icons/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmcss/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmcss/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmlaunch/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-adblock/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-adblock/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-behavior/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-behavior/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-general/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-general/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-java-js/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-java-js/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-plugins/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-plugins/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/language/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/language/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/netpref/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/netpref/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/performance/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/performance/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/smb/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/smb/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/spellchecking/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/spellchecking/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdebugdialog/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdebugdialog/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/man-kdesu.1.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/khelpcenter/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/khelpcenter/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bookmarks/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bookmarks/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bzip2/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bzip2/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/cgi/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/cgi/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/finger/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/finger/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/fish/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/fish/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/floppy/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/floppy/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/gzip/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/gzip/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/info/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/info/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/man/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/man/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/network/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/network/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/nfs/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/nfs/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/sftp/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/sftp/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/smb/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/smb/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/tar/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/tar/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/thumbnail/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/thumbnail/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/xz/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/xz/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/knetattach/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/knetattach/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/onlinehelp/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-runtime/onlinehelp/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/autostart/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/autostart/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/bell/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/bell/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/clock/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/clock/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/desktop/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/desktop/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/paths/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/paths/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kinfocenter/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kinfocenter/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdegraphics/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdegraphics/gwenview/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdegraphics/gwenview/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/data/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/data/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/file/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/file/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/ftp/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/ftp/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/help/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/help/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/http/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/http/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/mailto/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/mailto/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/rlogin/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/rlogin/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/telnet/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/telnet/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/webdav/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/webdav/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/man-dragon.1.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/juk/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/juk/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/cddbretrieval/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/cddbretrieval/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/audiocd/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/audiocd/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kmix/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kget/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kget/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/chatstyle.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/icq.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/jabber.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/menus.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/pipes.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/accounting.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/chap.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/getting-online.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/global-settings.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/hayes.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/security.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/tricks.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/wizard.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krdc/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krdc/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krfb/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krfb/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepim/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/news/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/news/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/imap/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/imap/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/ldap/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/ldap/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/mbox/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/mbox/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/pop3/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/pop3/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/sieve/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/sieve/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/smtp/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/smtp/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdesdk/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdesdk/lokalize/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdesdk/lokalize/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/man-ark.1.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/commands.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcharselect/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcharselect/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/blockdevices/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/blockdevices/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kfloppy/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/ktimer/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/ktimer/index.docbook delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kwalletmanager/CMakeLists.txt delete mode 100644 sr/sr@latin/docs/kdeutils/kwalletmanager/index.docbook diff --git a/sr/sr@latin/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/CMakeLists.txt index 2727892fc..b970c9c35 100644 --- a/sr/sr@latin/CMakeLists.txt +++ b/sr/sr@latin/CMakeLists.txt @@ -1,5 +1,4 @@ set(CURRENT_LANG sr@latin) macro_optional_add_subdirectory( messages ) -macro_optional_add_subdirectory( docs ) macro_optional_add_subdirectory( scripts ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index b317c90d9..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -add_subdirectory( applications ) -add_subdirectory( kdegraphics ) -add_subdirectory( kdelibs ) -add_subdirectory( kdemultimedia ) -add_subdirectory( kdenetwork ) -add_subdirectory( kdepim ) -add_subdirectory( kdepimlibs ) -add_subdirectory( kde-runtime ) -add_subdirectory( kdesdk ) -add_subdirectory( kdeutils ) -add_subdirectory( kde-workspace ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/applications/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 9df93c41b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -add_subdirectory( dolphin ) -add_subdirectory( kdepasswd ) -add_subdirectory( kfind ) -add_subdirectory( konqueror ) -add_subdirectory( konsole ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/dolphin/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/applications/dolphin/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/dolphin/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/dolphin/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/dolphin/index.docbook deleted file mode 100644 index 314ea0ffb..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/dolphin/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,3298 +0,0 @@ - -Dolphin"> - Dolphin'> - Dolphina'> - Dolphinu'> - Dolphin'> - Dolphinom'> - Dolphinu'> - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->Dolphin</application -> - - -Peter Penc
peter.penz@gmx.at
-
-
-Orvil Benet
&Orville.Bennett.mail;
-
-
-Majkl Ostin
tuxedup@users.sourceforge.net
-
-
-Dejvid Edmundson
kde@davidedmundson.co.uk
-
-
-Alan Blančflauer -Frank Rajninghaus
frank78ac@googlemail.com
-
-
- -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
- - -2006 -Peter Penc - - -2006 -Orvil Benet -Majkl Ostin - - -2009 -Frank Rajninghaus - - -&FDLNotice; - -28. 6. 2013. -2.3 (KDE 4.11) - - -Dolphin je podrazumevani menadžer fajlova u KDE‑u kojem je glavna projektna vodilja upotrebljivost. - - - -KDE -Dolphin -menadžer fajlova -fajl -upravljanje - - -
- - -Uvod - -Dolphin je podrazumevani menadžer fajlova u KDE‑u, koji teži poboljšanju upotrebljivosti korisničkog sučelja. Dolphin se ograničava samo na upravljanje fajlovima, dok je K‑osvajač (podrazumevani menadžer fajlova u KDE‑u 3) univerzalni pregledač i prikazivač mnogih tipova fajlova koji se može koristiti i za upravljanje fajlovima. - -Ovakav projektni pristup omogućava programerima da se usredsrede na optimizaciju sučelja strogo u svrhu upravljanja fajlovima. - -Probleme na koje naiđete, ili želje za novim mogućnostima, možete uputiti autorima preko dijaloga za prijavu grešaka. Njemu se pristupa ili dugmetom za podešavanje na desnoj strani trake alatki u podrazumevanom režimu bez trake menija, ili kroz stavku menija PomoćPrijavi grešku... kada je traka menija prikazana. - - - - -Upotreba <application ->Dolphina</application -> - - -Korisničko sučelje <application ->Dolphina</application -> - -Naredni snimak ekrana prikazuje Dolphinovo podrazumevano korisničko sučelje: - - -Snimak ekrana Dolphinovog podrazumevanog korisničkog sučelja. - - - - - -Dolphinovo podrazumevano korisničko sučelje. - -Dolphinovo podrazumevano korisničko sučelje. - - - -Podrazumevano korisničko sučelje čine sledeći elementi: - -Traka alatki, preko koje se brzo pristupa često korišćenim radnjama. Može se prilagoditi klikom desnim dugmetom miša na nju pa izborom Podesi trake alatki... iz kontekstnog menija, izborom Podesi trake alatki... iz menija na dugme za podešavanje desno u traci alatki, ili preko glavnog menija PostavkePodesi trake alatki.... - -Snimak ekrana Dolphinove trake alatki. - - - - - -Podrazumevana traka alatki. - - -Stavke na traci alatki za koje je ikona dovoljna za razumevanje naredbe nemaju tekst pored ikone. Ovo se može izmeniti desnim klikom i izborom stavke pod Prikaz teksta. Dugme za podešavanje desno u traci alatki vidi se samo kada je traka menija sakrivena. - - - - - -Traka lokacije, koja u svakom trenutku prikazuje putanju tekuće fascikle. Može se prebacivati između dva režima, za detalje pogledajte odeljak o traci lokacije. - -Prikaz, koji nabraja sve fajlove i fascikle u tekućoj fascikli. - -Panel Mesta, koji daje brzi pristup obeleženim lokacijama i diskovima ili drugim medijumima. -Ako su aktivirani pretraga površi i indeksiranje fajlova (modul Pretraga površi u Sistemskim postavkama), ovaj panel navodi stavke kojima je nedavno pristupano i omogućava traženje dokumenata, slika, audio i video fajlova. - -Traka stanja. Navodi ime, veličinu i tip fajla nad kojim miš trenutno lebdi, ili broj i veličinu trenutno izabranih fajlova. Desno stoji klizač uveličanja, kojim se može podešavati veličina ikona u prikazu. - -Traka menija (podrazumevano sakrivena), koja daje pristup svim naredbama i postavnim opcijama. Pogledajte pregled naredbi za spisak svih naredbi po menijima. Traka menija se može sakriti i prikazati pomoću Prikaži traku menija (CtrlM) u meniju Postavke i preko dugmeta za podešavanje. -Ako je traka menija sakrivena, sve radnje iz nje dostupne su preko dugmeta Upravljanje. - -Dodatni paneli podataka, fascikli i terminala, podrazumevano su sakriveni. Više informacija potražite u odeljku o panelima. - - - - - - - - -<application ->Dolphinov</application -> prikaz - - -Korišćenje prikaza - -Prikaz nabraja sve fajlove i fascikle u tekućoj fascikli. Njima se može pristupati i rukovati na različite načine: - - -Fajl ili fascikla može se otvoriti levim klikom miša (ili dvoklikom, ako je uključeno Dvoklik otvara fajlove i fascikle u odeljku Navigacija u postavkama). - -Desni klik na stavku ili praznu oblast oko stavki poziva kontekstni meni koji nudi neke česte radnje nad stavkom ili tekućom fasciklom. - -Ako se levo dugme pritisne nad stavkom i zadrži, stavka se može prevući u drugu fasciklu u tekućem prikazu ili u drugi Dolphinov prikaz (u drugom prozoru Dolphina ili u istom prozoru kada je prikaz podeljen, v. niže), radi premeštanja, kopiranja ili stvaranja simboličke veze. Stavke se mogu prevući čak i u drugi program kako bi se otvorile u njemu. - - -Dolphin pamti istorijat posećenih fascikli. Za kretanje unazad i unapred kroz istorijat možete koristiti dugmad na traci alatki: - - -Snimak ekrana Dolphinove trake alatki. - - - - - -Dugmad za nazad i napred na traci alatki. - - -Dugmad za napred i nazad u traci alatki služe za kretanje kroz istorijat. - - - - - - - -Izgleda <application ->Dolphinovog</application -> prikaza - -Traka alatki sadrži dugmad za upravljanje izgledom prikaza: - - -Snimak ekrana Dolphinove trake alatki. - - - - - -Dugmad trake alatki kojima se upravlja izgledom prikaza. - -Dugmad trake alatki kojima se upravlja izgledom prikaza. - - - -Sve postavke opisane u narednom, kao i druge opcije koje se tiču npr. ređanja fajlova u tekućoj fascikli, mogu se izmeniti kroz meni Prikaz i u dijalogu svojstava prikaza. Podrazumevano se ove postavke pamte za svaku fasciklu ponaosob; ovo ponašanje može da se izmeni u odeljku Opšte u postavkama. - - -Režimi prikaza - -Prva tri dugmeta na gornjem snimku ekrana menjaju Dolphinove režime prikaza. - -U prikazu sa ikonama, koji je podrazumevan, fajlovi su predstavljeni ikonom koja odražava tip fajla, a potfascikle ikonom fascikle. Imena fascikli i fajlova, te stavke uključene pod PrikazDopunski podaci, date su ispod ikona. - -Sažeti prikaz predstavlja sadržaj fascikle kao ikone sa imenom sa strane, i stavkama uključenim pod PrikazDopunski podaci ispod imena. Stavke su grupisane u kolone nalik na sažeti prikaz u KDE fajl dijalogu. - -U prikazu sa detaljima, sadržaj fascikle predstavljen je spiskom koji navodi ime, veličinu i poslednju izmenu svake stavke. Još kolona se može dodati desnim klikom na zaglavlje kolona. -U kontekstnom meniju reda zaglavlja možete izabrati između posebne i automatske širine kolona. Automatska širina znači da će svaka kolona biti široka koliko najduža stavka u njoj, osim kolona ime kod koje se nastavak zamenjuje sa „...“. -Redosled kolona može da se izmeni prevlačenjem zaglavlja kolona. Izuzetak je zaglavlje ime, koje je uvek prva kolona u prikazu. -Prikaz sa detaljima stavlja tekuću fasciklu u stabloliki režim (ako je uključeno Proširive fascikle): svaka potfascikla se može „raširiti“ ili „sažeti“ klikom na ikonu > ili v kraj nje. - - - - -Grupni prikaz. - - - - - -Grupni prikaz. - -Svi režimi prikaza podržavaju grupisanje po tipu ređanja izabranom kroz PrikazPoređaj po. - - - - - - - -Podaci u prikazu -U svim režimima prikaza, Dolphin prikazuje bar ikonu i ime za svaku stavku. Preko Dopunski podaci iz menija Prikaz, ili preko kontekstnog menija zaglavlja u detaljnom režimu, možete izabrati još podataka koje želite da vidite uz stavke: - -veličina, datum, tip, ocena, oznake i komentar. - -Po tipu fajla, mogu se dodatno zadati sledeći kriterijumi ređanja: - dokument: broj reči i redova. - slika: veličina i orijentacija. - audio: izvođač, album, trajanje i numera. - - - -Podmeni drugo omogućava izbor jednog od: putanja, odredište veze, kopirano iz, dozvole, vlasnik i korisnička grupa. - - - - -Pregled - -Kada se aktivira Pregled, ikone počinju da odražavaju konkretan sadržaj fajla ili fascikle. Na primer, slike za ikonu imaju svoj umanjeni pregled. - - - - -Podela - -Klikom na Podeli dobijaju se dva prikaza, koja mogu da prikazuju sadržaje različitih fascikli. Ovo može biti zgodno za premeštanje i kopiranje fajlova. - - - - - - -Biranje stavki u prikazu - -Stavke u prikazu mogu se birati na nekoliko načina. Pošto se izabere grupa stavki, sve radnje, poput Iseci, Kopiraj, Premesti u smeće ili prevlačenja, odnose se na sve izabrane stavke. - - -Biranje stavki mišem - - - -Kliknite levim dugmetom miša negde u prikazu i razvucite pravougaonik oko grupe stavke pre nego što pustite dugme. Ovim ćete izabrati sve stavke unutar pravougaonika, očistivši prethodni izbor. Ako je tokom biranja pritisnut taster Shift, prethodni izbor se zadržava. - -Ako držite taster Ctrl kad kliknete na stavku levim dugmetom, stanje izabranosti te stavke se obrće. Ako držite Ctrl pri razvlačenju pravougaonika oko grupe stavki, kako je opisano iznad, obrće se stanje izabranosti svih stavki unutar pravougaonika. - -Ako je pritisnut taster Shift u trenutku kad na stavku kliknete levim dugmetom miša, biće izabrane sve stavke između tekuće i one na koju je prethodno kliknuto. - -Ako je uključeno Obeleživač izbora pod jezičkom Ponašanje u odeljku Opšte u postavkama, pojavljuje se malo dugme + ili - u gornjem levom uglu stavke nad kojom lebdi miš. Klikom na ovaj znak, redom, birate stavku ili je isključujete iz izbora. - - - - - - -Biranje stavki tastaturom - - - -Ako pritisnete taster strelice, PageUp, PageDown, Home ili End, bira se nova tekuća stavka a prethodni izbor se čisti. - -Ako držite Ctrl dok pritiskate jedan od pomenutih tastera, izbor ostaje neizmenjen. - -Ako držite Shift dok pritiskate jedan od pomenutih tastera, biće izabrane sve stavke između prethodne i nove tekuće stavke. - -Ako držite CtrlSpace, obrće se stanje izabranosti tekuće stavke. - -CtrlA izabira sve stavke u prikazu. - -CtrlShiftA obrće stanje izabranosti svih stavki u prikazu. - -Otkucajte prvih nekoliko slova imena fajla ili fascikle, i biće izabrana prva poklopljena stavka. Da očistite izbor i otkažete traženje tastaturom, pritisnite Esc ili sačekajte prekovreme od jedne sekunde. - - - - - - - - - - - -Traka lokacije - -Traka lokacije, koja se prostire iznad Dolphinovog prikaza, navodi putanju do tekuće fascikle. Traka lokacije nudi dva režima. - - -Režim mrvica - -U režimu „mrvica“, koji je podrazumevani, svako ime fascikle u putanji do tekuće fascikle predstavlja dugme na koje može da se klikne radi brzog otvaranja te fascikle. Dalje, klik na simbol „>“ desno od fascikle poziva meni iz kojeg možete brzo otvoriti potfasciklu te fascikle. - - -Snimak ekrana sa trakom lokacije u režimu mrvica. - - - - - -Traka lokacije u režimu mrvica. - -Traka lokacije u režimu mrvica. - - - - - - -Režim uređivanja - -Dok je traka lokacije u režimu mrvica, levi klik na sivu oblast desno od putanje prebacuje je u režim uređivanja, u kojem se putanja može uređivati tastaturom. Nazad u režim mrvica prelazite levim klikom na simbol štikle desno od trake lokacije. - - -Snimak ekrana sa trakom lokacije u režimu uređivanja. - - - - - -Traka lokacije u režimu uređivanja. - -Traka lokacije u režimu uređivanja. - - - - -Korišćenje U/I zahvata - -Kada se traka lokacije u uredivom režimu isprazni, ispred nje se pojavljuje padajući spisak sa svim dostupnim U/I zahvatima na sistemu. U/I zahvati su programi ugrađeni u KDE koji dodaju podršku za mnoge protokole, u Dolphinu i drugim KDE programima. - -Na primer, Dolphin se uz U/I zahvat FISH‑a može koristiti za upravljanje fajlovima i fasciklama na udaljenom domaćinu koji dozvoljava SSH pristup. Samo unesite fish://korisnik@domacin u traku lokacije. Slično upravljanje udaljenim fajlovima moguće je i na domaćinima dostupnim preko protokola FTP, NFS, SFTP, SMB (CIFS) i WebDAV. - -Padajući spisak U/I zahvata takođe omogućava pristup Sistemskim postavkama, fontovima, smeću, drugim programima i uređajima prikačenim na računar. Preko padajućeg spiska imate uvid u sve mogućnosti U/I zahvata na sistemu. - -Snimak ekrana sa spiskom U/I zahvata. - - - - - -Traka lokacije sa spiskom U/I zahvata. - -Spisak dostupnih U/I zahvata - - - - - - - -Mesta i kontekst - -Ako je panel Mesta skriven, u oba režima vidi se dodatna ikona ispred putanje. Levim klikom na nju dobija se meni za brzi pristup „mestima“ i skladišnim medijumima. Detalje potražite u odeljku o panelu Mesta. - - -Traka lokacije sa ikonom mestâ̂. - - - - - -Traka lokacije sa ikonom mestâ̂. - - - - -Kontekstni meni trake lokacije sadrži radnje za prebacivanje režima i kopiranje i nalepljivanje putanje preko klipborda. Popunite poslednju kućicu u ovom meniju za prikaz pune putanje počev od korene fascikle fajl sistema, a ispraznite je za prikaz putanje počev od tekuće stavke mestâ̂. - - -Kontekstni meni trake lokacije. - - - - - -Kontekstni meni trake lokacije. - - - - - - - - - -Paneli - -Dolphin omogućava postavljanje nekoliko panela pokraj prikaza. Mogu se uključiti kroz PrikazPaneli. Panel možete premestiti na drugi položaj, čak i izvan prozora, klikom na njegov naslov i prevlačenjem (paneli moraju biti prethodno otključani). - - -Mesta - - -Panel Mesta podrazumevano stoji na levoj strani prozora, i prikazuje sve lokacije koje ste obeležili. Takođe nabraja diskove i druge medijume prikačene na računar, stavke kojima je nedavno pristupano, a omogućava i pretragu po tipovima fajlova. Redosled ovih stavki može se izmeniti prevlačenjem. - -Fascikla se najlakše dodaje u panel mesta tako što je prevučete na panel. Drugačije, možete kliknuti desnim unutar panela i izabrati Dodaj stavku... iz kontekstnog menija. Prvi način stvara obeleživač širom sistema, a drugi se može upotrebiti za dodavanje trenutne putanje iz trake lokacije ili bilo koje željene fascikle ili uređaja. Pojavljuje se dijalog u kome možete urediti etiketu, lokaciju i ikonu, ili ograničiti da se stavka vidi samo u Dolphinu. - -Klik desnim otvara kontekstni meni za uređivanje, dodavanje, sakrivanje i uklanjanje stavki, promenu veličine ikona na jednu od predefinisanih vrednosti, te zaključavanje i otključavanje panela. -Kontekstni meni dalje sadrži radnju za otvaranje stavke u novom jezičku, i za demontiranje uređaja. - - - -Podaci - -Panel Podaci daje više podataka o izabranoj stavci (ili o stavci nad kojom trenutno lebdi miš), kao što su veličina, tip i datum poslednje izmene. Takođe sadrži veći pregled sadržaja izabrane stavke i omogućava njeno ocenjivanje, dodavanje oznaka i komentara. - - - - -Fascikle - -Panel Fascikle prikazuje strukturu fajl sistema u obliku stabla; prikaz sadrži samo fascikle. Levim klikom na fasciklu otvarate je u Dolphinovom prikazu. - - - - -Terminal - -Ovaj panel sadrži terminal, koji će biti otvoren na fascikli trenutno prikazanoj u Dolphinu. Pri promeni fascikle u aktivnom prikazu ažuriraće se i radna fascikla terminala (obrnuto ne važi, promena fascikle u terminalu neće se odraziti na Dolphinov prikaz). Terminal radi samo nad lokalnim medijumima. - - - - - - -Brzi saveti - -Slede neki saveti za efikasnije korišćenje Dolphina. - - -Brzo obeležavanje - -Da biste brzo dodali obeleživač za tekuću fasciklu u panelu Mesta, kliknite desnim na radni prostor i izaberite Dodaj u Mesta iz kontekstnog menija. - - - - -Traženje fajlova i pretraga u fajlovima - -Dolphinom se mogu tražiti fajlovi i pretraživati njihov sadržaj. Ako pritisnete CtrlF ili izaberete Uređivanje Nađi... , otvoriće se traka traženja sa postavkom da traži u tekućoj fascikli i svim potfasciklama. Pretraga će započeti čim počnete da kucate u polje za traženje. -Traženje fajlova i sadržaja u fajlovima. - - - - - -Traženje fajlova i sadržaja u fajlovima. - -Traženje fajlova i sadržaja u fajlovima u Dolphinu. - - - -Pretraga ne razlikuje veličinu slova i ne zahteva spoljašnje džokere (*foo* i foo znače isto), ali možete koristiti džokere unutar izraza za pretragu. * poklapa nijedan, jedan ili više znakova, a ? tačno jedan znak. -Ova mogućnost radi u sadejstvu sa servisima Nepomuka i Strigija; ako oni nisu u pogonu, pokreće se U/I zahvat radi dobijanja rezultata pretrage. -Opcija Svuda, kada su servisi Nepomuka i Strigija aktivni, traži kroz sve indeksirane fascikle. Kada ovi servisi nisu aktivni, pretraga počinje od korisnikove domaće fascikle. - - -Traženje sa više opcija. - - - - - -Traženje sa više opcija. - -Traženje sa više opcija u Dolphinu. - - - -Upotrebite dugme Više opcija da proširite traku traženja. Time dobijate vrlo udoban način za sužavanje rezultata pretrage. -Pretragu započinjete tako što izaberete jedan ili više tipova fajlova (dokumenti, audio, video, slike), vremenski period i ocenu. - -Alternativno, možete koristiti ove opcije u panelu mestâ̂ zajedno sa filterskom trakom, da potražite fajlove preko Nepomuka ili ograničite pretragu na fajlove poklopljene filterskim izrazom. - - - - -Montiranje skladišnih medijuma - -Skladišni medijum se brzo montira klikom na uređaj u panelu Mesta. Tada će se montirati i otvoriti u Dolphinu. - - - - -Opoziv radnji - -Dolphin ume da opoziva izmene učinjene fajlovima. Na primer, ako pošaljete fajl u smeće, to se može opozvati i fajl vratiti na prvobitnu lokaciju. Radnju opozivate pritiskom CtrlZ ili izborom UređivanjeOpozovi: (naziv akcije) iz menija. - - - - -Paketno preimenovanje fajlova -Dolphinom je moguće preimenovati više fajlova istovremeno. Svaki fajl će dobiti zadato ime, uključujući broj, npr. slika‑1.jpg, slika‑2.jpg, slika‑3.jpg. Ovo može biti korisno npr. za slike načinjene digitalnim fotoaparatom. - -Da biste fajlove paketno preimenovali, prvo izaberite one koje treba preimenovati. To možete učiniti levim klikom i razvlačenjem pravougaonika oko željenih fajlova pre nego što pustite dugme, ili držanjem taster Ctrl i kliktanjem na svaki željeni fajl pojedinačno (za više detalja podsetite se odeljka o biranju stavki). Potom otvorite dijalog za paketno preimenovanje pritiskom F2 ili kroz meni FajlPreimenuj.... - -Zatim unesite ime koje želite da fajlovi dobiju. U imenu mora biti prisutan znak #. Fajlovi će zatim biti preimenovani, pri čemu # biva zamenjen narednim uzastopnim brojem za svaki fajl. - -Ako nastavci fajlova u izboru nisu svi isti, imena fajlova se mogu izmeniti bez upotrebe mestodržača # tako da se očuvaju izvorni nastavci. Ovo korisno npr. za preimenovanje video fajla i svih pridruženih fajlova titlova, čija se imena obično razlikuju samo po nastavku. - - - -Poređenje izabranih fajlova ili fascikli - -Ako je instaliran program K‑poređenje, možete ga upotrebiti da proučite razlike između dva fajla ili fascikle. - -Prvo izaberite fajlove ili fascikle koje treba uporediti, a zatim pozovite K‑poređenje kroz AlatkeUporedi fajlove. K‑poređenje će se pokrenuti i prikazati razlike među fajlovima ili fasciklama. - - - - -Filtriranje fajlova - -Dolphin može da filtrira fajlove, tj. da prikaže samo one stavke čije ime sadrži zadati tekst. Na primer, ako želite da vidite samo MP3 fajlove u fascikli, možete uneti filter .mp3; tada će iz prikaza nestati svi fajlovi čija imena ne sadrže .mp3. - -Fajlove filtrirate tako što prvo aktivirate filtersku traku, ili pritiskom CtrlI ili kroz meni Alatke Filterska traka , a zatim u nju unesete tekst po kojem se filtrira. Filterska traka se kasnije može isključiti pritiskom na Esc ili levim klikom na ikonu Sakrij filtersku traku. - - - - - - - - -Podešavanje <application ->Dolphina</application -> - -Postavke Dolphina mogu se svrstati u dve grupe: - -Postavke koje određuju opšte ponašanje Dolphina. Mogu se menjati u dijalogu za podešavanje. - -Postavke koje određuju kako Dolphin prikazuje sadržaj fascikle. Ove postavke se nazivaju svojstvima prikaza i zadaju se pomoću dugmadi trake alatke, menija Prikaz i dijaloga Svojstva prikaza. U podrazumevanoj postavi, svojstva prikaza se pamte po svakoj fascikli, ali se Dolphin može podesiti i da koristi zajednička svojstva prikaza za sve fascikle, kroz odeljak Opšte u postavkama. - - - - - - -<application ->Dolphinov</application -> dijalog za podešavanje -Dijalog za podešavanje otvarate pomoću Postavke Podesi Dolphin... u meniju u glavnom prozoru Dolphina. Postavke su podeljene u nekoliko grupa, kojima pristupate kliktanjem na odgovarajuću ikonu na levoj strani dijaloga. - -Sve postavke, osim stranice Pokretanje i jezička Traka stanja na stranici Opšte, dele se sa K‑osvajačem u režimu menadžera fajlova. - - -Pokretanje - -Ova grupa sadrži postavke koje određuju izgled Dolphina na pokretanju. -Snimak ekrana sa opcijama pokretanja u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Postavke pokretanja. - -Opcije pokretanja u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Domaća fascikla je fascikla koja se otvara po pokretanju. Lokacija ove fascikle može se neposredno uneti ili izabrati kroz dijalog koji se dobija klikom na dugme sa ikonom fascikle. Za domaću fasciklu se može zadati i tekuća ili podrazumevana lokacija (što je korisnikova sistemska domaća fascikla) klikom na odgovarajuće dugme. - -Podeljeni prikaz određuje da li je Dolphinov prikaz podeljen po pokretanju ili ne. - -Traka lokacije se može uređivati određuje da li će traka lokacije biti u režimu uređivanja po pokretanju. U suprotnom će biti u režimu mrvica. Detalje o ovim režimima potražite u odeljku o traci lokacije. - -Ako je popunjeno Puna putanja u traci lokacije, traka lokacije u režimu mrvica navodi potpunu putanju tekuće lokacije. Inače se navodi skraćena verzija putanje kada počinje jednim od mesta sa panela Mesta. - -Filterska traka određuje da li se po pokretanju vidi filterska traka. Više detalja potražite u odeljku o filterskoj traci. - - - - - - - - -Režimi prikaza - -Ova grupa sadrži postavke kojima se utiče na ponašanje Dolphinovih režima prikaza. Trima režimima prikaza pristupa se preko trake jezičaka na vrhu (ikone, sažeto, i detalji). -Snimak ekrana sa postavkama prikaza u ikonama u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Postavke režima prikaza. - -Postavke režima prikaza u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - - -Zajedničke postavke za sve režime - -Za sva tri režima prikaza važe neke zajedničke postavke: - - -Klizači kojima se određuje veličina ikona. Veličine podrazumevano ili Pregled koriste se, redom, kada su pregledi isključeni ili uključeni. Primetite da se veličina ikona lako može menjati klizačem uveličanja u traci stanja, ako je uključena odgovarajuća opcija u odeljku Opšte u postavkama. - -Postavka za font korišćen u režimima prikaza: može se izabrati ili sistemski ili poseban font. - - -Ostale postavke u odeljku Tekst koje važe samo za pojedine režime prikaza izložene su ispod. - - - - -Ikone - - -Širina: određuje najmanju širinu koja je dopuštena za tekst stavke. -Najviše redova: zadaje najveći broj redova teksta ispod ikone. - - - - - -Sažeto - - -Najveća širina: određuje najveću širinu koja je dopuštena za tekst stavke. - - - - - -Detalji - - -Proširive fascikle određuje da li se fascikle sa potfasciklama prikazuju u vidu stabla, tako da se podstavke mogu raširiti levim klikom na ikonu > a sažeti klikom na ikonu v. - - - - - - - -Navigacija - -Ova grupa postavki određuje kako radi kretanje kroz strukturu fascikli i kroz arhive. -Snimak ekrana sa postavkama kretanja u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Postavke kretanja. - -Postavke kretanja u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Dolphin se može podesiti da otvara stavke jednim klikom miša (Jedan klik otvara fajlove i fascikle) ili dvoklikom (Dvoklik otvara fajlove i fascikle). U potonjem slučaju, jedan klik izabira fajl ili fasciklu. - -Ovo je postavka koja važi širom sistema i takođe se može izmeniti u Sistemskim postavkama, modul Ulazni uređaji Miš. - - - -Ako je uključeno Otvaraj arhive kao fascikle, arhive će biti otvarane unutar Dolphina umesto u spoljašnjim programima. - -Ako se uključi Otvaraj fascikle pri prevlačenjima, tokom prevlačenja stavke mišem kratko lebdenje nad fasciklom otvoriće tu fasciklu. Ovo omogućava brzo premeštanje i kopiranje stavki u fascikle koje su nekoliko nivoa niže u hijerarhiji fascikli. - - - - - - - - -Servisi - -Ova grupa nudi izbor servisa koji se daju u podmeniju Radnje Dolphinovog kontekstnog menija (koji se dobija desnim klikom na fajl ili fasciklu). - - -Snimak ekrana sa postavkama servisa u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Postavke servisa. - -Postavke servisa u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - -Dugmetom Preuzmi nove servise... možete dobaviti još servisa za kontekstni meni. -Ako ste instalirali Dolphinov priključak za Bazaar, Mercurial, Git ili Subversion (iz modula kdesdk), pomenuti servisi se pojavljuju na spisku. Ako su ovi priključci uključeni i uđete u fasciklu pod upravljanjem verzijama, videćete ikone verzionog stanja (lokalno izmenjeno, ažurno, itd.), a kontekstni meni sadržaće dodatne stavke (predavanje, ažuriranje, dodavanje, uklanjanje, itd.) -U spisku servisa možete izabrati i da li se naredbe Obriši, Kopiraj u i Premesti u javljaju u kontekstnom meniju koji se dobija desnim klikom na fajl ili fasciklu. -Dolphin se mora ponovo pokrenuti da bi se aktivirale izmene za neke od ovih postavki. - - - - -Smeće - -Ova grupa postavki određuje ponašanje smeća. -Snimak ekrana sa postavkama smeća u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Postavke smeća. - -Postavke smeća u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Fajlovi se mogu brisati automatski kada su stariji od podešenog broja dana. - -Veličina smeća može biti ograničena na podesivi udeo veličine diska. Kada se ograničenje dostigne, može se izdati upozorenje ili se automatski obrisati najstariji ili najveći fajlovi. - - - - - - - - -Opšte - -Ova grupa postavki određuje opšte ponašanje Dolphina. Podeljena je u četiri podgrupe, kojima se pristupa preko trake jezičaka na vrhu. -Snimak ekrana sa opštim postavkama u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - -Opšte postavke. - -Opšte postavke u Dolphinovom dijalogu za podešavanje. - - - - - - -Jezičak <guilabel ->Ponašanje</guilabel -> - - - - - -U odeljku Prikaz možete podesiti da li se svojstva prikaza skladište za svaku fasciklu posebno ili se za sve fascikle koriste ista svojstva. -Pri lebdenju mišem nad fajlom ili fasciklom pojavljuje se mali prozor sa relevantnim podacima ako je uključeno Oblačići. - -Obeleživač izbora daje malo dugme + ili - iznad ikone stavke kada se nad njome lebdi mišem. Ovim dugmadima se stavka može izabrati ili isključiti iz izbora. - -Prirodno ređanje stavki određuje kako se ređaju stavke u prikazu. Ako se ova opcija uključi, redosled ređanja u sledećem primeru biće fajl‑1, fajl‑2, fajl‑10. Ako se isključi, dobija se obično alfabetsko ređanje, odnosno -fajl‑1, -fajl‑10, -fajl‑2. - - - -Uključite Utkano preimenovanje da biste dobili ovaj režim kada je izabrana samo jedna stavka. Ako je ova opcija isključena ili je izabrano više stavki, dobićete dijalog za preimenovanje. - - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->Pregledi</guilabel -> - -Pod ovim jezičkom možete podesiti koji tipovi fajlova imaju preglede. Takođe možete zadati najveću veličinu udaljenih fajlova do koje se prave pregledi. -Ako se pregledi uključe za fascikle, ikona fascikle će pokazivati preglede nekoliko fajlova u njoj. - - - -Jezičak Potvrde -U odeljku Traži potvrdu pri: možete podesiti da li se prikazuju dijalozi upozorenja pred potencijalno štetne radnje. -Postavke potvrda za premeštanje fajlova u smeće i brisanje fajlova i fascikli određuju ponašanje u Dolphinu, K‑osvajaču, GwenViewu, kao i svim KDE programima koji koriste podrazumevane KDE fajl dijaloge. Postavka potvrde pri zatvaranju Dolphina kad ima više jezičaka važi samo u Dolphinu. - - - -Jezičak <guilabel ->Traka stanja</guilabel -> - -Pod ovim jezičkom se podešavaju neke dopunske stavke za traku stanja, pod uslovom da je dovoljno široka: - -Klizač uveličanja, koji služi za brzu izmenu veličine ikona. - -Traka koja pokazuje koliko je prostora ostalo na tekućoj jedinici. - - - - -Od Dolphina 4.9, naredbe kontekstnog menija Obriši, Kopiraj u i Premesti u moraju biti uključene na stranici Servisi. - - - - - - - - -Svojstva prikaza fascikle - -Naredne postavke određuju kako se sadržaj fascikle prikazuje u Dolphinu, i podrazumevano se skladište zasebno za svaku fasciklu: - - -Režim prikaza (ikone, sažeto, detalji). - -Ređanje stavki, određeno redosledom (rastuće, opadajuće) i atributom (ime, veličina...) po kojem se ređa. - -Međusobno ređanje fajlova i fascikli — da li se fascikle ređaju ispred fajlova? - -Pregledi — da li se prikazuju umesto ikona (na osnovu postavki pod jezičkom Pregledi u Dolphinovom opštim postavkama)? - -Da li su stavke grupisane u prikazima? - -Da li se vide skriveni fajlovi? - -Koji se dodatni podaci (pored imena) navode u prikazu sa ikonama i sa detaljima? - - -Svojstva prikaza se mogu podesiti kroz meni Prikaz, a neka (poput režima prikaza) i preko dugmadi na traci alatki. - - -Dijalog svojstava prikaza - - - - -Snimak ekrana sa dijalogom svojstava prikaza. - - - - - -Dijalog svojstava prikaza. - -Dijalog svojstava prikaza. - - -Dijalog svojstava prikaza koristi se za brzo menjanje više svojstava odjednom. Izmene mogu važiti za tekuću fasciklu, za tekuću fasciklu i sve njene potfascikle, ili čak za sve fascikle, u zavisnosti od izbora načinjenog u odeljku Primeni svojstva prikaza na. - -Ako se uključi Ova svojstva prikaza su podrazumevana, izabrana svojstva prikaza biće primenjivana na sve fascikle koje nemaju sopstvena prilagođena svojstva. - - - - - - - - -Pregled naredbi -Traka menija podrazumevano nije prikazana. Sve radnje opisane ovde možete izvesti ili dugmadima trake alatki, ili stavkama u meniju koji se dobija dugmetom za podešavanje na traci alatki. - - -Traka menija u glavnom prozoru <application ->Dolphina</application -> - - -Meni <guimenu ->Fajl</guimenu -> - - - - -Fajl Napravi -Stvara novu stavku (poput fascikle ili tekstualnog fajla) u tekućoj fascikli. -Objašnjenja za sve raspoložive stavke možete naći u K‑osvajačevom priručniku, u poglavlju o stvaranju novih stavki. - - - - - CtrlN Fajl Novi prozor -Otvara novi prozor Dolphina. - - - - CtrlT Fajl Novi jezičak -Otvara novi jezičak. - - - - CtrlW Fajl Zatvori jezičak -Zatvara tekući jezičak. - - - - F2 Fajl Preimenuj... -Preimenuje jednu trenutno izabranu stavku utkano. Otvara dijalog za paketno preimenovanje ako je izabrano više stavki. - - - - Delete Fajl Premesti u smeće -Premešta trenutno izabrane stavke u smeće. - - - - ShiftDelete Fajl Obriši -Trajno briše trenutno izabrane stavke. To znači da se ne premeštaju u smeće i ne mogu se povratiti. - - - - AltEnter Fajl Svojstva -Prikazuje dijalog sa podacima o trenutno izabranim stavkama. - - - - CtrlQ Fajl Napusti -Napušta Dolphin. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Uređivanje</guimenu -> - - - - - CtrlZ Uređivanje Opozovi -Opoziva poslednju radnju izvedenu Dolphinom. - - - - CtrlX Uređivanje Iseci -Iseca trenutno izabrane stavke. - - - - CtrlC Uređivanje Kopiraj -Kopira trenutno izabrane stavke. - - - - CtrlV Uređivanje Nalepi sadržaj klipborda... -Nalepljuje kopirane ili isečene stavke u tekuću fasciklu. Ako klipbord ne sadrži fajlove ili fascikle, sadržaj klipborda (poput teksta ili slike) biće nalepljen kao novi fajl; pojaviće se dijalog za unošenje imena tog fajla. - - - - CtrlF Uređivanje Nađi... -Otvara traku traženja. Unesite izraz za pretragu u polje, pa izaberite traženje po imenu ili sadržaju fajla, počev od tekuće fascikle ili svuda. - - - - CtrlA Uređivanje Izaberi sve -Bira sve fajlove i fascikle u tekućoj fascikli. - - - - CtrlShiftA Uređivanje Izvrni izbor -Bira sve neizabrane stavke, a poništava izbor izabranih, u tekućoj fascikli. - - - - - - -Meni <guimenu ->Prikaz</guimenu -> - - - - - Ctrl+ Prikaz Uveličaj -Uvećava ikone u radnom prikazu. - - - - Ctrl- Prikaz Umanji -Umanjuje ikone u prikazu. - - - -Prikaz Način prikaza -Prebacuje na režim prikaz u ikonama (Ctrl1), sažeto (Ctrl2) ili detaljno (Ctrl3). - - - -Prikaz Poređaj po -Određuje da li se stavke ređaju po imenu ili po nekom drugom kriterijumu, kako je opisano u . -opadajuće obrće redosled ređanja. prvo fascikle ređa sve fascikle ispred fajlova. - - - -Prikaz Dopunski podaci -Prikazuje dodatne podatke, kako je opisano u . - - - -Prikaz Pregled -Daje simbolički pregled sadržaja fajla u različitim režimima prikaza. - - - -Prikaz Po grupama -Prikazuje sadržaj tekuće fascikle grupisan po atributu izabranom pod Poređaj po. - - - - Alt. Prikaz Skriveni fajlovi -Prikazuje sve skrivene fajlove i potfascikle u tekućoj fascikli. - - - - F3 Prikaz Podeli -Uključuje i isključuje podeljeni prikaz. - - - - F5 Prikaz Učitaj ponovo -Ponovo učitava tekuću fasciklu. - - - -Prikaz Zaustavi -Zaustavlja učitavanje sadržaja tekuće fascikle. - - - -Prikaz Paneli -Uključuje i isključuje različite panele: Mesta (F9), Podaci (F11), Fascikle (F7), Terminal (F4). Zaključaj panele sakriva zaglavlje panela sa natpisom i dva dugmeta, kako bi se uštedelo na prostoru, i panel se više ne može pomerati. Otključaj panele vraća zaglavlje i omogućava pomeranje panela nalevo ili nadesno, ili čak izvan glavnog prozora. - - - - F6 Prikaz Traka lokacije Urediva lokacija -Prebacuje traku lokacije između dva režima, režima mrvica i režima uređivanja. - - - - CtrlL Prikaz Traka lokacije Zameni lokaciju -Prebacuje traku lokacije u režim uređivanja (ako već nije u njemu) i izabira celu lokaciju tako da se može brzo zameniti. - - - -Prikaz Podesi svojstva prikaza... -Otvara dijalog svojstava prikaza. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Kretanje</guimenu -> - - - - - AltGore Kretanje Gore -Prebacuje na fasciklu iznad tekuće. - - - - AltLevo Kretanje Nazad -Prebacuje na prethodno pregledanu fasciklu. - - - - AltDesno Kretanje Napred -Opoziva radnju kretanja unazad. - - - - AltHome Kretanje Domaća -Prebacuje na korisnikovu domaću fasciklu. - - - -Kretanje Nedavno zatvoreni jezičci -Daje spisak nedavno zatvorenih jezičaka, odakle se mogu ponovo otvoriti. - - - - - - -Meni <guimenu ->Alatke</guimenu -> - - - - - CtrlI Alatke Filterska traka -Uključuje i isključuje filtersku traku. - - - - ShiftF4 Alatke Otvori terminal -Otvara Konsolu u okviru tekuće fascikle. - - - -Alatke Uporedi fajlove -Poredi trenutno izabrane fajlove ili fascikle K‑poređenjem. Ova radnja je dostupna samo kada se izaberu dva fajla ili fascikle. - - - -Alatke Udaljeno kodiranje -Omogućava ručni izbor kodiranja koje se koristi za udaljenu vezu. - - - - - - -Meniji <guimenu ->Postavke</guimenu -> i <guimenu ->Pomoć</guimenu -> -Dolphin ima uobičajene KDE menije Postavke i Pomoć, za više detalja pogledajte odeljke o njima (za podešavanje, za pomoć) u Osnovama KDE‑a. - - - - - - -Razna pitanja - - - - -Da li je Dolphin zamenio K‑osvajač? - - -Dolphin nije zamišljen kao suparnik K‑osvajaču. Dok je K‑osvajač univerzalni pregledač, koji može da prikazuje HTML stranice, tekstualne dokumente, fascikle i još puno toga, Dolphin se usredsređuje na funkciju menadžera fajlova. Ovakav pristup omogućava optimizaciju korisničkog sučelja za tu jednu namenu. - - - - - -Kako mogu da se uključim u razvoj Dolphina? - - -Najlakši način je da se pretplatite na Dolphinovu razvojnu poštansku listu kfm-devel i pošaljete poruku na nju. Napišite u čemu mislite da možete pomoći, koliko vremena možete posvetiti, itd, i neko će vam odgovoriti šta biste mogli da uradite u projektu. Za poboljšavanje dokumentacije, pišite na listu KDE‑ovog dokumentacionog tima. - - - - - -Kako podnosim izveštaje o greškama? - - -Zvanični kanal za podnošenje izveštaja o greškama je KDE‑ov sistem za praćenje grešaka, kome se pristupa preko http://bugs.kde.org. - - - - - -Kako podnosim zahteve za mogućnostima? - - -Zvanični kanal za podnošenje zahteva za mogućnostima je KDE‑ov sistem za praćenje grešaka, kome se pristupa preko http://bugs.kde.org. - - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -Dolphin -(program) © 2005–2013, Peter Penc peter.penz@gmx.at i Frank Rajninghaus frank78ac@googlemail.com -Doprinosioci: -Cvetoslav Ljudmilov ludmiloff@gmail.com -Stefan Monov logixoul@gmail.com -Majkl Ostin tuxedup@users.sourceforge.net -Orvil Benet &Orville.Bennett.mail; - - - -(dokumentacija) © 2005, Peter Penc peter.penz@gmx.at -(dokumentacija) © 2006, Orvil Benet &Orville.Bennett.mail; -(dokumentacija) © 2006, Majkl Ostin tuxedup@users.sourceforge.net -(dokumentacija) © 2009, Frank Rajninghaus frank78ac@googlemail.com - -Preveo Časlav Ilić caslav.ilic@gmx.net. -&underFDL; &underGPL; - - -Kako nabaviti <application ->Dolphin</application -> -Dolphin je deo paketa &package;, koji čini osnovni deo KDE‑a. - -Instrukcije za nabavljanje KDE‑a potražite na http://www.kde.org, ili pročitajte poglavlje o instaliranju KDE‑a u Osnovama KDE‑a. - -Za više informacija o Dolphinu možete posetiti http://dolphin.kde.org ili http://userbase.kde.org/Dolphin. - - - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/kdepasswd/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/applications/kdepasswd/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/kdepasswd/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/kdepasswd/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/kdepasswd/index.docbook deleted file mode 100644 index 84e8cea66..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/kdepasswd/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,232 +0,0 @@ - - - -]> -
-Lozinka i korisnički nalog - - -Majkl Anderson
nosrednaekim@gmail.com
-
-
-An Mari Mafu
&Anne-Marie.Mahfouf.mail;
-
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -25. 6. 2013. -KDE 4.11 - - -KDE -Sistemske postavke -korisnik -nalog -lozinka - -
- - -Podaci o korisniku - -Uvod - - - -Snimak ekrana menadžera korisničkih naloga. - - - - - - Menadžer korisničkih naloga. - - - - - -Ovo je modul sistemskih postavki za unošenje podataka o korisniku i podešavanje korisničkih postavki, kao što su lozinka i ikona. Ove podatke i postavke, ako su popunjeni, koristiće razni KDE programi (na primer, poštanski klijenti i obrađivači teksta). Možete: - - -izmeniti svoju korisničku ikonu -izmeniti svoju korisničku prijavnu lozinku -ispuniti lične podatke -postaviti odziv lozinke - - - - - -Korisnička ikona i lozinka - - -Korisnička ikona - -Ova ikona se prikazuje kad se korisnik prijavljuje preko menadžera prijavljivanja. Možete je izmeniti klikom na nju: izaberite jednu od ponuđenih ikona, ili postavite sopstvenu sliku. Kliknite na dugme Primeni da overite izmenu. - - - -Izmeni lozinku... - -Klik na ovo dugme pozvaće dijalog za izmenu vaše lozinke, one s kojom se prijavljujete na sistem. Bićete pitani za trenutnu lozinku, a zatim dvaput za novu lozinku. - - - - - - -Podaci o korisniku - -Ime: - -Unesite puno ime korisnika. - - - -Organizacija: - -Ovde možete dodati firmu ili organizaciju s kojom želite da budete dovođeni u vezu. - - -Adresa e‑pošte: - -Unesite adresu e‑pošte koja će biti pridružena ovom korisniku. - - -SMTP server: - -Navedite lokalni SMTP server, za slanje pošte u okviru mreže. - - -Korisnički ID: - -Samo radi informacije, ovde vidite svoj korisnički ID. Ovaj broj je definisan u fajlu /etc/passwd, a postavljen je kad je stvoren vaš korisnički nalog. - - - - - - - -Odziv pri unosu lozinke - -Ova sekcija vam dopušta da izaberete način unošenja lozinke kad vam bude zatražena. Podrazumevano je da vidite jedan kružić za svako slovo koje ukucate, što možete izmeniti na tri kružića po slovu (otežavajući time onome koji možda gleda da odredi dužinu lozinke). Takođe možete izabrati da se ništa ne prikazuje dok kucate lozinku, što čini postupak još bezbednijim. - - - - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 967f73e46..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) -kde4_create_manpage(man-kfind.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/index.docbook deleted file mode 100644 index 5205fa9dd..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,701 +0,0 @@ - -K‑nalazač'> - K‑nalazača'> - K‑nalazaču'> - K‑nalazač'> - K‑nalazačem'> - K‑nalazaču'> - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->K‑nalazač</application -> - - -Dirk Derflinger &Dirk.Doerflinger.mail; - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
- -
- - -2001 -Dirk Derflinger - - -&FDLNotice; - -29. 5. 2013. -KDE 4.11 - - -K‑nalazač je KDE‑ova alatka za traženje fajlova. - - - -KDE -kdeutils -K‑nalazač -nađi -traži - -
- - -Uvod - -K‑nalazač je alatka za traženje fajlova za KDE. - - -Pokretanje <application ->K‑nalazača</application -> - -K‑nalazač je alatka za traženje određenih fajlova na računaru po imenu, odnosno obrascu imena, i drugim atributima. Na primer, mogu se tražiti fajlovi zadatog tipa, ili sa zadatim slovima u imenu fajla. K‑nalazač možete pokrenuti iz K‑osvajača (u režimu menadžera fajlova) izborom Ctrl FAlatke Nađi fajl... iz menija. Ako želite da koristite K‑nalazač kao samostalnu alatku, pokrenite ga K‑izvođačem. - - - - - -Traženje fajlova - - -Jezičak <guilabel ->Ime/lokacija</guilabel -> - -Po pokretanju K‑nalazača videćete sasvim jednostavan prozor. Unesite ime fajla koji tražite u polje Po imenu:. Možete koristiti džokere, kao i tačku-zarez za razdvajanje više imena. -Izaberite fasciklu u kojoj će se tražiti unosom u polje Traži u: ili klikom na Pregledaj... (skrivene fajlove i fascikle možete prikazati i sakriti u dijalogu prečicom Alt. ili F8), pa pritisnite Enter ili kliknite na Nađi. Dugmetom Zaustavi obustavljate pretragu. Rezultati pretrage mogu se sačuvati kao HTML ili običan tekst, dugmetom Sačuvaj kao.... -Ako je popunjeno Uključi potfascikle, biće pretraženi i sve potfascikle fascikle koju ste izabrali. Ako uključite Razlikuj veličinu slova, K‑nalazač će uzeti u obzir samo fajlove kod kojih se tačno poklapa veličina slova. Uključite opciju Prikaži skrivene fajlove da i njih obuhvatite pretragom. Popunjavanjem Koristi indeks fajlova nalažete da se koristi indeks fajlova koji se pravi za naredbu locate, radi ubrzavanja pretrage. -Možete koristiti sledeće džokere u imenima fajlova i fascikli: - - - -zvezdica (*) - -Zvezdica zamenjuje proizvoljan broj bilo kojih znakova (čak i nijedan). Na primer, potraga za pera* može naći fajlove pera, pera.png i pera_ne_sme_procitati_ovo.kwd, dok per*.kwd može naći periskop.kwd i pera_ne_sme_procitati_ovo.kwd. - - - - -znak pitanja (?) - -Nasuprot zvezdici, znak pitanja zamenjuje tačno jedan znak, pa će per? naći pera, ali pera? neće naći ništa, pošto se fajlovi zovu pera i pera.png. U obrazac možete staviti koliko hoćete znakova pitanja, što će poklopiti tačno toliko proizvoljnih znakova. - - - - -skup znakova ([...]) - -Poklapa bilo koji od znakova u uglastim zagradama. - - - - - -Naravno, možete kombinovati više džokerskih simbola u istom obrascu. - -Rezultati pretrage prikazuju se u polju ispod. Kliknite desnim na izbor u ovom polju da dobijete kontekstni meni sa mogućim radnjama nad obuhvaćenim fajlovima ili fasciklama. - - - - -Jezičak <guilabel ->Sadržaj</guilabel -> - - - -Tip fajla: - -Ovde možete zadati tip traženog fajla. - - - - -Sadrži tekst: - -Upišite reč ili izraz koji treba da sadrže traženi fajlovi. Napomena: ako ovo zadate u velikoj fascikli, ili sa popunjenim Uključi potfascikle pod jezičkom Ime/lokacija, traženje može potrajati. - - -Ova opcija neće funkcionisati za sve fajlove nabrojane pod Tip fajla:. Podržani su samo sledeći tipovi fajlova: -tekstualni fajlovi, npr. izvorni kod i fajlovi README. -KWord >= 1.2 -KPresenter >= 1.2 -KSpread >= 1.2 -OpenOfficeov Pisac / LibreOfficeov Pisac -OpenOfficeova Prezentacija / LibreOfficeova Prezentacija -OpenOfficeov Račun / LibreOfficeov Račun -Calligrine Reči -Calligrini Listovi -Calligrina Pozornica - - - - - - - - - -Razlikuj veličinu slova - -Ako uključite ovu opciju, K‑nalazač će tražiti tekst samo u fajlovima čija imena tačno poklapaju zadatu veličinu slova. Na primer, PERA će poklopiti samo PERA, a neće Pera. - - - - -Regularni izraz -Ako je instalirana alatka K‑uređivač-regiza (iz playground/utils na git serveru KDE‑a), imaćete i ovu opciju na raspolaganju. Ako je uključite, obrazac za pretragu postaje regularni izraz (skr. regiz). Regularni izrazi su način pisanja uslova pretrage, koji mogu biti vrlo složeni, ali zato i vrlo moćni. Ako vam regularni izrazi nisu poznati, možete kliknuti na dugme Uređivanje da otvorite K‑uređivač-regiza. Ova alatka omogućava da grafički izgradite skup uslova, a zatim stvara izraz umesto vas. - -K‑uređivač-regiza je vrlo korisna alatka, koja se pored K‑nalazača može koristiti u mnogim drugim KDE programima. Više informacija naći ćete u okviru sopstvene pomoći K‑uređivača-regiza. - - - -Uključi binarne fajlove -Aktivira traženje u svim tipovima fajlova, čak i onima koji obično ne sadrže tekst (poput programa ili slika). - - - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->Svojstva</guilabel -> - -Ovde možete profiniti pretragu. Od posebnih profinjenja, možete izabrati: - - - - -Nađi sve fajlove stvorene ili izmenjene: - -Ovde možete ili uneti dva datuma između kojih su fajlovi bili stvoreni ili izmenjeni, ili zadati vremenski period. - - - - -Veličina fajla: - -Ovde možete zadati veličinu od koje fajl ne treba da bude veći ili manji, ili kojoj treba da bude jednak. - - - - -Vlasnik fajlova:, Vlasnik je grupa: - -Ovde možete zadati korisničko ime i grupu koja je vlasnik fajlova. - - - - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -K‑nalazač - -Autorska prava za program: - - -Programeri - -Martin Hartig - - - -Štefan Kulov &Stephan.Kulow.mail; - - - -Mario Vajlguni &Mario.Weilguni.mail; - - - -Aleks Zepeda jazepeda@pacbell.net - - - -Miroslav Flidr flidr@kky.zcu.cz - - - -Hari Porten &Harri.Porten.mail; - - - -Dima Rogozin dima@mercury.co.il - - - -Karsten Pfajfer &Carsten.Pfeiffer.mail; - - - -Hans Peter Biker bieker@kde.org - - - -Valdo Bastijan &Waldo.Bastian.mail; - - - - -Autorska prava za dokumentaciju, © 2001 Dirk Derflinger &Dirk.Doerflinger.mail; - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Instaliranje - - -Kako dobaviti <application ->K‑nalazač</application -> -&install.intro.documentation; - - -Zahtevi - -Za uspešan rad K‑nalazača treba vam KDE 4.x. - - - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - - -&documentation.index; - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/man-kfind.1.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/man-kfind.1.docbook deleted file mode 100644 index a83b43837..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/kfind/man-kfind.1.docbook +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ - - -]> - - - -Korisnički priručnik KDE-a -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -6.10.2010. -KDE - - - -kfind -1 - - - -kfind -KDE alatka za traženje fajlova - - - -kfind KDE Generic Options Qt Generic Options - - - -Opis -K-nalazač je alatka za traženje određenih fajlova na računaru po imenu, odnosno obrascu imena, i drugim atributima. Na primer, mogu se tražiti fajlovi zadatog tipa, sa zadatim slovima u imenu fajla, ili sa određenim tekstom kao delom sadržaja. -K-nalazač je grafička alatka, obično se ne izvršava iz komandne linije. - - - - -Opcije - - - -Za pretpopunjavanje dijaloga možete zadati dvotačkom razdvojenu putanju. Ovo može poslužiti za postavljanje različitih ikona na panelu ili površi, za brzo izvođenje pretraga na raznim lokacijama. - - - - - - - -Vidi još -Detaljnija korisnička dokumentacija dostupna je kroz help:/kfind (unesite ovaj URL u K-osvajač ili izvršite khelpcenter help:/kfind). - - - -Autori -Spisak doprinosilaca dat je u korisničkom priručniku, u K-centru-pomoći. -Stranicu pripremila Lori Vots &Lauri.Watts.mail; - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index d75142ee3..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) -kde4_create_manpage(man-kbookmarkmerger.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/basics.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/basics.docbook deleted file mode 100644 index 5d9acec4a..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/basics.docbook +++ /dev/null @@ -1,668 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -8. 2. 2010. -4.4.0 -
- -Osnove <application ->K‑osvajača</application -> - -Kao i svi KDE programi, K‑osvajač je izuzetno prilagodljiv. Ovaj dokument opisuje kako se K‑osvajač ponaša pod normalnim, podrazumevanim postavkama. -Miš sa tri dugmeta može biti koristan kako u K‑osvajaču, tako u bilo kom drugom KDE programu. Ako imate miš sa samo dva dugmeta, trebalo bi da možete da podesite sistem tako da istovremeni pritisak oba dugmeta simulira treće dugme. -O korišćenju miša možete pročitati više u odeljku o funkciji dugmadi miša. -Ako ste navikli da dvoklik izvodi radnje, onda imajte na umu da K‑osvajač podrazumevano reaguje na jedan klik, kao što je i običaj u KDE‑u. - - -Pokretanje <application ->K‑osvajača</application -> - -Budući kombinovani menadžer fajlova i pregledač, K‑osvajač će u radu automatski prebacivati između ova dva režima, ali je zgodno i moći odabrati režim pri pokretanju K‑osvajača. - - - -Iz menija pokretača programa izaberite InternetK‑osvajač, (veb pregledač) da ga pokrenete kao pregledač. - -AltF2 otvoriće K‑izvođač; tu unesite putanju fascikle i pritisnite Enter da pokrenete K‑osvajač u režimu menadžera fajlova, ili prosto unesite neki URL (npr. http://www.konqueror.org) da ga pokrenete kao pregledač. - - - -Kliknite na crnu strelicu desno od ikone domaće stranice da se prebacite na svoju domaću fasciklu u režimu menadžera fajlova, i obratno. - -Ako je K‑osvajač podrazumevani menadžer fajlova, takođe se automatski pokreće kad kliknete levim na ikonu površi koja predstavlja fasciklu, kao što je hard‑disk ili ikona Smeće. - - - - - -Delovi <application ->K‑osvajača</application -> - -Kratak pogled na glavne delove K‑osvajačevog prozora: - - - - -Snimak ekrana K‑osvajača - - - -Naslovna traka je traka preko vrha K‑osvajačevog prozora i funkcioniše isto kao i u drugim KDE programima. Kliknite desnim na središnji deo da dozovete meni naslovne trake. - -Traka menija je traka koja sadrži imena padajućih menija. Kliknite levim na ime menija da ga, alternativno, prikažete ili sakrijete, ili upotrebite Altpodvučeno slovo kao prečicu, na primer AltU za meni Uređivanje. Razni meniji opisani su u sekciji ovog dokumenta o traci menija. - -Traka alatki sadrži ikone za često korišćene radnje. Levi klik na ikonu će je aktivirati. Kad lebdite pokazivačem iznad ikone pojaviće se kratak opis onoga što ta ikona radi. - -Neke ikone, na primer „gore“ i „nazad“ na prethodnom snimku ekrana, imaju malu crnu strelicu na desnoj strani. Ako kliknete levim dugmetom na ovu strelicu, pojaviće se mali padajući meni. Desni klik na traku alatki dozvaće meni Postavke trake alatki, koji možete koristiti za promenu njenog izgleda i položaja. - -Traka lokacije prikazuje putanju ka fascikli, URL‑u ili fajlu. Ovde možete upisati putanju ili URL, pa pritisnuti Enter ili kliknuti levim na ikonu Kretanje skroz desno na traci lokacije, da odete na upisani URL. Crna ikona na desnom kraju trake briše polje unosa. - -Traka obeleživača je oblast ispod trake lokacije na prethodnom snimku ekrana. Ovde možete dodavati često korišćene obeleživače. Pogledajte sekciju o organizovanju obeleživača. - -Prozor je glavna oblast K‑osvajača, koja prikazuje sadržaje fascikli, veb stranica, dokumenata ili slika. Korišćenjem menija Prozor možete podeliti glavni K‑osvajačev prozor na jedan ili više odvojenih prikaza (korisno za radnje prevlačenja), ili uspostaviti dva ili više prikaza sa jezičcima. - -Traka stanja proteže se preko dna K‑osvajačevog prozora i prikazuje opšte informacije o onome iznad čega lebdi pokazivač miša. Ako ste podelili glavni prozor na više prikaza, svaki od njih će imati traku stanja, sa malim zelenim svetlom na levom kraju da pokaže koji je prikaz aktivan. Desni klik na traku stanja doziva njen kontekstni meni. - -Ne brinite ako K‑osvajač ne izgleda tačno kao na ovom snimku ekrana, jer je izuzetno podesiv. Osobito: - - -Možete koristiti meni Podešavanje da prikažete ili sakrijete traku menija, glavnu traku, traku lokacije i traku obeleživača, ili čak da dodate dopunsku traku. -Ako su trake alatki otključane, takođe ih možete prevući na drugo mesto tako što kliknete levim na ručku na levom kraju trake i pomerate miš dok je levo dugme i dalje pritisnuto. -Snimak ekrana ne prikazuje opcionu bočnu traku. - - -Za više informacija o načinu izmene K‑osvajačevog izgleda, pogledajte sekciju o podešavanju K‑osvajača. - - - - -Oblačići i „Šta je ovo“ - -Mnogo o načinu rada K‑osvajača možete saznati i bez čitanja celog ovog dokumenta, ako se oslonite na oblačiće i šta‑je‑ovo. - -Lebdenjem pokazivačem miša iznad dugmeta trake alatki ili bočne trake dobićete kraći opis onoga što to dugme radi. - -Šta‑je‑ovo se poziva preko trake menija, stavkom PomoćŠta je ovo? ili prečicom ShiftF1. Pokazivač će promeniti oblik u znak pitanja uzduž strelice. - -Ako je taj znak pitanja vidljiv, levi klik zapravo neće uraditi ništa dok ne kliknete na vidžet (ili njegov tekst) za koji je definisano šta‑je‑ovo. Ako ga ima, dobićete relativno opširno objašnjenje čemu je vidžet namenjen. Većina dijaloga koje izdaje K‑osvajač podržava podržava šta‑je‑ovo. - - - - -Radnje <mousebutton ->levim</mousebutton -> i <mousebutton ->srednjim</mousebutton -> dugmetom miša - -Ako kliknete levim na neku stavku u K‑osvajačevom prozoru, ona će biti „aktivirana“. To znači: - - - -Kliknite levim na ikonu u traci alatki da izvršite radnju predstavljenu tom ikonom. -Kliknite levim na stavku u traci menija da razvijete taj meni. -Kliknite levim na stavku menija da to uradite. -Kliknite levim na ikonu u traci obeleživača da otvorite dotični URL. -Kliknite levim na vezu na veb stranici da bi je ispratili K‑osvajačem. -Kliknite levim na ikonu ili ime fascikle, i K‑osvajač će ući u tu fasciklu (tj. prikazati njen sadržaj). -Po levom kliku na ime fajla ili ikonu, K‑osvajač će uraditi ono što misli da je prigodno, na osnovu tipa fajla. Obično to znači otvaranje HTML stranica, pregledanje teksta, slika, Okularovih dokumenata, koji će svi biti prikazani unutar K‑osvajačevog prozora („pregledanje“ znači da možete da vidite fajl, ali ne i da ga menjate). - -K‑osvajač razlučuje tip fajla poklapajući nastavak imena fajla sa spiskom poznatih tipova. Ako ovo omaši, pokušava da pogodi tip prema sadržaju fajla. Spisak poznatih tipova i pridruženih radnji možete menjati na stranici Pridruženja fajlovima u dijalogu PodešavanjePodesi K‑osvajač.... - - - -Klik srednjim dugmetom miša na ime fajla ili fascikle, ili ikonu, u suštini čini isto što i levi klik, samo što obično otvara novi prozor K‑osvajača, osim ako nije popunjena kućica Otvori vezu u novom jezičku umesto u novom prozoru na stranici Opšte, u dijalogu PodešavanjePodesi K‑osvajač.... K‑osvajač ume da otvara veze na stranicama i obeleživače, kao i stavke Domaća, Gore, Nazad i Napred u novom jezičku ili prozoru. - -Držanjem pritisnutog tastera Shift pri kliku srednjim dugmetom miša, otvorićete vezu u pozadini. - - - - -Meniji na <mousebutton ->desno</mousebutton -> dugme miša - -Klik desnim dugmetom na skoro bilo koji deo K‑osvajačevog prozora dozvaće odgovarajući kontekstni meni. - -Ako je u K‑osvajačevim postavkama uključena opcija Desnim klikom unazad kroz istorijat, prost desni klik radi isto što i dugme Nazad. U ovom slučaju kontekstnom meniju možete pristupiti pomeranjem miša dok držite pritisnuto desno dugme. - - - - -Na naslovnoj traci -Desni klik bilo gde na slobodnu oblast na naslovnoj traci doziva meni naslovne trake, dopuštajući vam kako da upravljate položajem K‑osvajačevog prozora, tako i dekoracijama primenjenim na sve prozore KDE programâ. - - - -Na glavnoj traci alatki -Desni klik bilo gde na slobodnu oblast na glavnoj traci izdaće njen meni. Možete ga koristiti da postavite traku na vrh, dno, levo ili desno u prozoru K‑osvajača. Takođe možete odrediti veličinu dugmadi na traci, i da li da budu prikazana kao ikone, tekst, ili oboje. - - - -Na traci lokacije -Kliknite desnim u polje za unos URL‑ova da izvedete radnje isecanja, kopiranja, nalepljivanja ili čišćenja, ili da izmenite mogućnosti automatske dopune teksta. - - - -Unutar prikaza -Ako kliknete desnim bilo gde na slobodnu oblast unutar prikaza, dobićete meni koji, između ostalih opcija, sadrži navigacione naredbe Gore, Nazad, Napred i Učitaj ponovo. - - - -Na fajlu ili fascikli -Ovo je sasvim zgodna mogućnost. Desni klik na ime ili ikonu bilo kojeg fajla ili fascikle ne samo da „izabira“ tu stavku, nego doziva i meni koji pruža radnje isecanja, premeštanja, kopiranja ili uklanjanja (na razne načine), otvaranje ili pregledanje u programu po izboru, preimenovanje stavke, te uređivanje tipa fajla ili svojstava. - - -Na traci stanja -Kliknite desnim na traku stanja na dnu prozora ili prikaza da dodate ili uklonite taj prikaz iz K‑osvajačevog prozora. - - - - - - -Pregledanje pomoći, uputnih i info stranica - -KDE stranice pomoći i Unix uputne i info stranice možete pogledati direktno u K‑osvajaču, bez potrebe za pokretanjem K‑centra-pomoći. - -Da pogledate neku KDE stranicu pomoći, unesite help:/naredba_programa (na primer, help:/kmail poziva dokumentaciju K‑pošte) u traku lokacije K‑osvajača. - -K‑osvajač olakšava i čitanje Unix uputnih stranice. Na primer, upišete man:/touch ili #touch u traku lokacije da biste pogledali stranicu za naredbu touch. - -Za pregledanje Unix info stranica, unošenje info:/dir odvodi vas na fasciklu na vrhu info sadržaja. Do željene stranice odatle dolazite prosto kliktanjem na veze. Za direktan odlazak na željenu stranicu, možete upisati info:/naredba. - -Nažalost, KDE stranice pomoći skladištene su tako da se ne mogu gledati u drugim pregledačima. Ako to zaista želite, jedino što možete je da pređete na vezu i posetite http://docs.kde.org. - - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/bookmarks.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/bookmarks.docbook deleted file mode 100644 index 224c385e9..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/bookmarks.docbook +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -24. 9. 2010. -KDE 4.5 -
- -Korišćenje obeleživača - -Mada K‑osvajačeve obeleživače možete koristiti za pamćenje lokacija ličnih fajlova i fascikli, najkorisniji su kad pretražujete Web, za sastavljanje spiska korisnih sajtova. - -Meni Obeleživači otvarate levim klikom na naslov menija. Pošto se spisak razvije, kroz njega se možete kretati strelicama ili mišem, pa pritisnuti Enter ili kliknuti levim da posetite izabranu lokaciju. - -Za dodavanje nove stavke spisku, koristite ObeleživačiDodavanje obeleživača, ili CtrlB, ili kliknite desnim na prazan prostor na veb stranici (ili u prikazu fascikle) i iz iskačućeg menija odaberite Obeleži ovu lokaciju. - -Spisak obeleživača može sadržati potfascikle sa drugim obeleživačima, a njih možete napraviti pomoću ObeleživačiNova fascikla obeleživača.... Za dodavanje obeleživača u potfasciklu radije nego u glavni spisak, izaberite fasciklu sa spiska, pa upotrebite stavku Dodavanje obeleživača u toj fascikli. - -Obeleživačima možete pristupiti i iz bočne trake, ili preko trake obeleživača. - -Ako unesete bookmarks:/ u traku lokacije, pojaviće se domaća stranica obeleživača sa pregledom svih obeleživača po fasciklama. - - -Uređivač obeleživača - -Stavka ObeleživačiUredi obeleživače otvara uređivač obeleživača. -U njemu je dat stablolik prikaz obeleživača i potfascikli s obeleživačima. Kao što je uobičajeno u KDE‑u, potfascikle se prikazuju malom strelicom > levo od imena fascikle; levim klikom na strelicu proširujete prikaz tako da obuhvati sadržaj potfascikle, pri čemu će se > promeniti u v. Levim klikom na v sažimate prikaz potfascikle. - -Za izbor stavke sa spiska možete kliknuti levim na nju, ili šetati kroz spisak koristeći strelice gore i dole, strelicu desno da proširite potfasciklu, te strelicu levo da je sažmete. - -Stavku možete premestiti drugde na spisku uobičajenim prevlačenjem, ili isecanjem i nalepljivanjem. Redosled stavki u uređivaču obeleživača isti je kao redosled u padajućem spisku menija Obeleživači. Stavka FasciklaUmetni razdvajač može se upotrebiti za umetanje razdvajačkih redova u spisku gde god poželite. - -Nova potfascikla može se stvoriti na izabranoj tački u spisku korišćenjem stavke Nova fascikla... u meniju Fascikla, ili iz padajućeg menija koji dobijate kad kliknete desnim na stavku u glavnom delu prozora, ili prečicom CtrlN. - -Za izmenu imena obeleživača (ili fascikle), odaberite ga pa pritisnite F2, ili izaberite stavku Preimenuj iz menija Uređivanje ili iskačućeg menija koji dobijete pošto kliknete desnim na stavku. Slično možete urediti URL, pritiskom F3 ili izborom stavke menija Izmeni lokaciju. - -Uređivačem obeleživača možete uvoziti obeleživače iz mnoštva drugih pregledača u K‑osvajačev spisak obeleživača, pritom ih stavivši u novu fasciklu ili zameniti sve trenutne obeleživače. Ovo izvodite stavkom Uvoz iz menija Fajl. Stavka FajlIzvoz može se koristiti za izvoz K‑osvajačevih obeleživača u Netscapeov ili Mozillin pregledač. - -Za izbor potfascikle obeleživača koja će sadržati stavke za traku obeleživača, odaberite potfasciklu pa Postavi kao traku fascikli iz menija Fascikla. - -Dok pospremate obeleživače, ako ste zaboravili šta je data veb stranica, lako je možete otvoriti iz uređivača obeleživača desnim klikom na stavku i izborom Otvori u K‑osvajaču iz padajućeg menija. Ako samo želite da proverite da li je URL još uvek važeći, umesto toga odaberite Proveri stanje. - -Sve izmene koje načinite automatski će biti sačuvane čim zatvorite uređivač obeleživača. - - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/browser.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/browser.docbook deleted file mode 100644 index bdb4d26bf..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/browser.docbook +++ /dev/null @@ -1,886 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -25. 10. 2010. -KDE 4.5 -
- - -<application ->K‑osvajač</application ->, veb pregledač - - - - -Pregledanje www.konqueror.org - - - - -Povezivanje na Internet - -Pošto se povežete na Internet, K‑osvajačem možete pregledati Web jednako lako kao što upravljate lokalnim fajlovima. Prosto upišete URL u traku lokacije, pritisnete Enter, i krenuli ste! - - -Ako se povezujete modemom preko telefona, za ostvarivanje veze koristićete KPPP ili sličan pozivački program. - -Ako vam je računar povezan na lokalnu mrežu (LAN) koja na Internet propušta preko proksija, moraćete da podesite K‑osvajač da koristi proksi. To se može uraditi na stranici Pregledanje Weba Proksi dijaloga PodešavanjePodesi K‑osvajač...... . - -Ako se baškarite u visokopropusnoj kablovskoj vezi, provajder vam je verovatno dao spoljašnji kablovski modem koji sa računarom ostvaruje ethernetsku vezu. Nažalost, detalji načina uspostavljanja veze zavise od provajdera i, donekle, od Unix/linux distribucije koju koristite. Neki provajderi povezuju korisnike na Internet preko proksi servera, u kom slučaju ćete morati da podesite K‑osvajač da ga koristi. Za pomoć, može biti korisno da pretražite arhivu poštanske liste korisnikâ̂ vaše distribucije. - - - -Poruka o grešci, poput „nepoznat domaćin“, obično znači da K‑osvajač ne može da nađe vezu ka Internetu ili da ste uneli neispravan URL. - - - - -Surfovanje i traženje - -Kad jednom ostvarite vezu sa Internetom, možete surfovati K‑osvajačem ili bilo kojim drugim pregledačem. - -Unesite URL u traku lokacije, pritisnite Enter ili kliknite levim na dugme Kretanje, i K‑osvajač će preuzeti i prikazati datu stranicu. Ako ste je ranije posećivali, K‑osvajačeva mogućnost samodopune teksta može ubrzati ponovno unošenje URL‑a, a mogli biste i da potražite stranicu u istorijatu u bočnoj traci. Tu je i mogućnost veb prečica, za lakšu upotrebu pretraživača Weba. - -Kliknite levim na vezu na stranici da je ispratite. - -Da vezu otvorite u novom primerku K‑osvajača tako da trenutna stranica ostane vidljiva, na vezu kliknite desnim dugmetom miša i izaberite stavku Otvori u novom prozoru. Alternativno, možda će vam više odgovarati Otvori u novom jezičku: pregledanje s jezičcima omogućava da držite izvestan broj stranica u istom K‑osvajačevom prozoru, i brzo se prebacujete između njih jednim klikom miša. - -Ako želite da posmatrate više stranica istovremeno, možete aktivirati režim višestrukog prikaza izborom Prozor Podeli prikaz levo/desno (CtrlShiftL) ili Prozor Podeli prikaz gore/dole (CtrlShiftT). Ovo može biti korisno pri pregledanju zapetljanog skupa HTML stranica, ali pazite da mali okvir veze u donjem desnom uglu bude prazan dok ovo činite. -Na prethodnu stranicu možete se vratiti prečicom Altstrelica levo, dugmetom trake alatki Nazad, ili kroz meni KretanjeNazad. -Slično, kad ste se jednom vratili nazad, možete ponovo otići napred prečicom Altstrelica desno, dugmetom Napred, ili kroz meni Kretanje Napred. - - -Zona prikaza može se klizati na nekoliko načina: tasterima strelica Gore i Dole, preko klizačke trake, točkićem miša ili tasterima PageUp i PageDown. -Kada čitate dugačku veb stranicu, možete upotrebiti K‑osvajačevu mogućnost automatskog klizanja. Pokrećete ga pritiskom ShiftDole ili ShiftGore; naknadnim pritiskom ovih tastera usporavate ili ubrzavate klizanje. Pritiskom tastera Shift klizanje privremeno pauzirate ili nastavljate, a pritiskom bilo kog drugog tastera ukidate klizanje. -Automatsko klizanje radi samo u režimu prikaza KHTML. -Ako iz bilo kog razloga želite da zaustavite preuzimanje, pritisnite taster Esc, dugme trake alatki Zaustavi ili stavku menija Prikaz Zaustavi. - -Ako posmatrate veb stranicu dok je uključena traka HTML‑a, trebalo bi da vidite dve nove ikone na njoj: i . Koristite ih da prilagodite veličinu teksta na sajtu, ako vam je podrazumevana teška za čitanje. Koliko će dobro ovo raditi, zavisi od toga koliko je dobro sastavljena veb stranica. - - - -Pregledanje s jezičcima -Korišćenjem ove mogućnosti možete učiniti da K‑osvajač učitava veb stranice u istom prozoru, i prebacivati se između njih putem jezičaka. Na ovaj način možete predučitati stranicu „u pozadini“, dok nastavljate da čitate trenutnu. - -Da biste koristili pregledanje sa jezičcima, kliknite desnim na vezu i iz padajućeg menija izaberite Otvori u novom jezičku, ili kliknite srednjim na nju. Stranica će, kao i obično, biti preuzeta i prikazana, ali s jezičcima duž vrha prikaza, po jezičak za svaku stranicu. Kliknite levim na jezičak da prikažete stranicu pod njim, ili koristite prečice Ctrl, i Ctrl. za kruženje kroz jezičke. Takođe možete klizati kroz jezičke točkićem miša, dok je pokazivač miša iznad trake jezičaka (pod pretpostavkom miš ima točkić). Dvoklik na prazan prostor trake jezička otvara novi jezičak. - -Ako je uključena opcija Otvori novi jezičak u pozadini na stranici Opšte u dijalogu za podešavanje, klikom na vezu stranica se preuzima i stavlja pod novi jezičak, ali neće biti prikazana dok ne kliknete levim na jezičak. - -Ako popunite kućicu Otvori vezu u novom jezičku umesto u novom prozoru na stranici Opšte u dijalogu PodešavanjePodesi K‑osvajač......, srednji klik na vezu otvoriće stranicu pod novim jezičkom, a ako pritom još držite pritisnut taster Shift, stranica će biti otvorena u pozadini. - -Desni klik na jezičak doziva meni sa sledećim opcijama: - - - -Novi jezičak (CtrlT) -Otvara nov, prazan prikaz stranice pod jezičkom. Zatim u njega možete preuzeti veb stranicu unosom URL‑a u traku lokacije, odabirom iz trake obeleživača, ili iz istorijata u bočnoj traci. - - - -Udvostruči jezičak (CtrlD) -Udvostručite jezičak, odnosno otvorite istu stranicu pod drugim jezičkom. - - - -Učitaj ponovo jezičak (F5) -Ponovo učitava sadržaj trenutnog jezička. - - - -Drugi jezičci -Prikazuje podmeni sa svim drugim jezičcima. Sa ovog spiska možete aktivirati neki jezičak. - - - -Drugi jezičciUčitaj ponovo sve jezičke (ShiftF5) -Ponovo učitava sadržaj svakog jezička. - - - -Drugi jezičciZatvori ostale jezičke -Zatvorite sve osim izabranog jezička. - - - -Otkači jezičak (CtrlShiftB) -Uklanja stranicu pod jezičkom iz trenutnog prozora K‑osvajača i otvara je u novom primerku K‑osvajača. - - - -Zatvori jezičak (CtrlW) -Zatvorite izabranu stranicu pod jezičkom. - - - - - - -Veb prečice - -K‑osvajač poseduje mogućnost veb prečica, kojima ako su uključene, možete prosleđivati upiti direktno pretraživaču ili sličnom veb sajtu, bez potrebe da prethodno odete na sajt. Na primer, upisom gg:konqueror u traku lokacije i pritiskom na Enter zatražićete Googleu da potraži stranice u vezi s K‑osvajačem. -Da biste pogledali raspoložive veb prečice, i možda dodali svoje, idite na PodešavanjePodesi K‑osvajač......, pa na stranicu Veb prečice. - -Kad stignete tamo, za stvaranje nove veb prečice kliknite na Nova..., i dobićete dijalog koji zahteva opcije i odrednice za novu veb prečicu. Prvo polje je za ljudski-čitljivo ime dobavljača pretrage, npr. „Google“. - -U sledećem polju treba da unesete URI koji se koristi za upitivanje pretraživača. Ceo tekst za traženje može se zadati kao \{@} ili \{0}. Preporučljivo je \{@}, pošto uklanja sve upitne promenljive (ime=vrednost) iz rezultujuće niske, dok \{0} biva zamenjeno neizmenjenom niskom upita. - -Možete koristiti \{1} do \{n} da zadate izvesne reči iz upita i \{ime} da zadate vrednost datu kao ime=vrednost u korisničkom upitu. Dodatno, moguće je odjednom zadati višestruka upućivanja (imena, brojeve i niske), poput (\{ime1,ime2,..., "niska"}). Prva poklapajuća vrednost (s leva) koristiće se kao vrednost zamene za rezultujući URI. Citirana niska može se koristiti kao podrazumevana vrednost, ako se ne ništa ne poklopi s leva u spisku upućivača. - -Međutim, za stvaranje osnovne veb prečice, neophodno je samo zadati URI za slanje upita pretraživaču. Slédeći prethodni primer sa Googleom, upisali biste http://www.google.com/search?q=\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8. Često lako možete naći gde da stavite \{@} uputivši probni upit pretraživaču, a zatim analizirajući nastali URL. Na primer, potražite li „K‑osvajač“ Googleom, dobićete URL poput http://www.google.com/search?q=K‑osvajač&ie=UTF-8&oe=UTF-8. Sad samo treba da zamenite „K‑osvajač“ sa \{@} da biste dobili odgovarajući URI. - -U trećem polju treba da unesete prečicu URI‑ja. Kao što je npr. gg u gg:K‑osvajač. Zatim, u padajućem meniju, možete izabrati kodiranje teksta za upite pretrage. Pošto ste uneli sve opcije po želji, pritisnite Enter i nova K‑osvajačeva veb prečica bi trebalo bi da vam je na raspolaganju. - - - - - -Pristupni tasteri - -K‑osvajač pruža punu podršku za HTML atribut accesskey u formularima i vezama. Pristupni tasteri dopuštaju vam da koristite tastaturu za funkcije koje bi se normalno izvodile mišem, kao što je praćenje veza. Prednost ovoga je, sasvim prosto, što korisnici mogu saobraćati sa stranicom uređajima bez pokazivača. -Ova mogućnost mora da se uključi popunjavanjem kućice Aktivacija pristupnih tastera tasterom Ctrl na stranici postavki Pregledanje Weba. -Da aktivirate pristupne tastere u K‑osvajaču, pritisnite i pustite Ctrl. Kad se ovo učini, ako data veza na veb sajtu sadrži atribut accesskey, iznad nje bi trebalo da se pojave znakovi koji ukazuju šta treba pritisnuti da se isprati. Tada možete otkucati navedene znakove umesto kliktanja mišem na vezu. Da isključite jednom aktivirane pristupne tastere, opet pritisnite Ctrl. - -Pravilno korišćenje ove mogućnosti iziskuje da je dizajner veb stranice, koristeći atribut accesskey, dodelio pristupni taster određenoj vezi. Mnogi veb dizajneri ne uključuju accesskey u svoje veze i formulare, te će, posledično, za takvu veb stranicu ova mogućnost biti neupotrebljiva. - - - - -Identifikacija pregledača -Kad se K‑osvajač povezuje na veb sajt, šalje nešto sažetih podataka za identifikaciju pregledača, poznatih kao niska „korisničkog agenta“. Mnogi veb sajtovi koriste ove podatke za prilagođavanje stranica koje šalju nazad, već prema vrlinama i manama raznih pregledača. -Nažalost, neki loše dizajnirani sajtovi odbijaju saradnju ako koristite pregledač koji sajt ne prepoznaje kao „dobar“, bez obzira na to što K‑osvajač, kad mu se pruži prilika, radi zadovoljavajuće sa velikom većinom veb stranica. -Ovaj problem možete rešiti tako što izmenite podatke za identifikaciju pregledača koje K‑osvajač šalje određenim sajtovima ili domenima, pod Pregledanje WebaIdentifikacija pregledača u dijalogu za podešavanje. -Do problema s radom veb stranice takođe može doći zbog upotrebe Jave ili JavaScripta na njima. Ako sumnjate da bi to mogao biti slučaj, proverite da li su uključeni u odeljku Java i JavaScript dijaloga za podešavanje. -Instalirajte proširenje „Izmenjivač korisničkog agenta“ iz K‑osvajačevih priključaka, pa ga aktivirajte preko Podešavanje Podesi proširenja.... Ovim ćete dobiti stavku Promeni identifikaciju pregledača u meniju Alatke, kojom možete lako prebacivati između različitih niski „korisničkog agenta“. - - - - -Upisivanje i štampanje stavki sa Weba - -Kad gledate veb stranicu, možete je sačuvati (ili barem njen osnovni HTML ili drugi izvorni tekst) na lokalni disk pomoću FajlSačuvaj kao.... Ako stranica sadrži okvire, biće dostupna i stavka FajlSačuvaj okvir kao.... Kliknite levim u okvir koji prvo želite da sačuvate. - -Ako stranica koristi pozadinsku sliku, možete je zahvatiti i sačuvati stavkom FajlSačuvaj pozadinsku sliku kao.... - -Ali ako želite samo tu uglađenu sliku najnovijeg „ferarija“, onda će vam desni klik na nju dati meni sa stavkom Sačuvaj sliku kao.... Pripazite da ovime ne kršite autorska prava autora, i zatražite dozvolu pre nego što ovako sačuvane slike upotrebite za bilo šta drugo do da ih sa zadovoljstvom gledate. - -Ako kliknete desnim na vezu (koja može biti i slika) i odaberete Sačuvaj vezu kao... iz iskačućeg menija, osnovni HTML, ili sličan izvorni tekst, biće preuzet i sačuvan na lokalni disk. - -Desni klik na vezu (koja može biti i slika) i odabir Kopiraj adresu veze kopiraće URL veze u klipbord, tako da ga možete nalepiti, recimo, u e‑poštu prijateljici, da je obavestite o tom novom, divnom sajtu. - -Desni klik na sliku i odabir Kopiraj lokaciju slike kopira URL slike u klipbord. - -Da sačuvate veb stranicu u celosti, sa svim slikama, izaberite Arhiviraj veb stranicu... iz menija Alatke. Imajte u vidu da ovu mogućnost obezbeđuje priključak, koji možda nije instaliran na vašem sistemu. Stranica će biti sačuvana kao jedan fajl, sa nastavkom .war, i može se otvoriti levim klikom na ime fajla dok K‑osvajač radi u režimu menadžera fajlova. - -Kopiju stranice koju gledate lako možete odštampati pomoću stavke menija Fajl Štampa... (ili Štampaj okvir...), ili dugmetom Štampaj na traci alatki. - - - - -FTP - -FTP (protokol za prenos fajlova) jedan je od najranijih, i možda još uvek i najbolji način prenosa fajlova između računara na Internetu. - -Preko FTP‑a možete gledati fajlove i fascikle na udaljenim računarima baš kao da su na vašem sopstvenom sistemu, preuzimati ih na svoj računar uobičajenim prevlačenjem ili kopiranjem i nalepljivanjem u K‑osvajaču, i, ako je dozvoljeno, otpremati fajlove sa svog računara na fajl sisteme drugih računara. Da ovo isprobate, unesite URL - -ftp://ftp.kde.org/pub/kde - - -u traku lokacije i pritisnite Enter. Ako ste povezani na Internet, i ako KDE‑ov FTP sajt nije previše zauzet, trebalo bi da dobijete prikaz fascikle /pub/kde. - -Mada bi, strogo govoreći, FTP URL‑ovi trebalo da se unose sa ftp:// na početku, a veb URL‑ova sa http://, K‑osvajač obično i bez toga može da pogodi na šta se mislilo, te umeće ove prefikse umesto vas kada ih ispustite. - -Kad pristupate FTP sajtu, često će tražiti od vas neki vid korisničkog imena i lozinka. Da bi pojednostavili stvari, mnogi FTP sajtovi koji nude fajlove za slobodno preuzimanje, prihvatiće kao korisničko ime nisku anonymous i vašu adresu e‑pošte kao lozinku; da bi vam još više olakšao život, K‑osvajač će ih automatski popuniti za vas. - -Ako pokušate da pristupite FTP sajtu koji ne traži korisničko ime i lozinku, ali koji je suviše zauzet da bi prihvatio dodatna povezivanja, K‑osvajač često protumači poruku o zauzeću kao zahtev za ime i lozinku, pa vam izbaci dijalog tražeći da ih popunite. - -Sajtovi koji više brinu o bezbednosti zahtevaće ispravno korisničko ime i lozinku, u kom slučaju će vam ih K‑osvajač zatražiti. Korisničko ime takođe možete uključiti u URL, dok ga upisujete u traku lokacije, npr. - -ftp://korisnik@ftp.kgb.ru - - -K‑osvajač će vam potom zatražiti samo lozinku. - -K‑osvajač takođe podržava automatska prijavljivanja, zadata u fajlu .netrc. Detalji o tome kako da uključite ovu mogućnost dati su na http://www.konqueror.org/faq.html - - - - - -URL‑ovi sa brojevima porta -Ako u URL‑u zadate broj porta, na primer http://intranet.firma.co.rs:1080, možete dobiti poruku o grešci poput Access to restricted port in POST denied. Do ovoga dolazi iz bezbednosnih razloga. Ako ipak morate da pristupite serveru na ovom portu, prosto dodajte red -OverridenPorts=CommaSeparatedListOfAllowedPorts - u $KDEDIR/share/config/kio_httprc ili ~/.kde/share/config/kio_httprc. -Na primer OverridenPorts=23,15 - (ne treba da sadrži nijedan razmak). -K‑osvajač će odbiti sledeće portove (spisak je fiksno kodiran u kdelibs/kio/kio/job.cpp): -1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 - - - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/commands.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/commands.docbook deleted file mode 100644 index 10f00406b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/commands.docbook +++ /dev/null @@ -1,2568 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -25. 10. 2010. -KDE 4.5 -
- -Popis naredbi - -Kombinacije prečica sa tastature date u ovom poglavlju jesu one podrazumevane. Mogu, naravno, biti izmenjene. - - -Posebne prečice -Postoje neke korisne prečice koje nisu date ni u jednom od menija: - - - -F6 - -Postavlja fokus na polje za unos u traci lokacije. - - - - -Ctrl. - -Aktivira narednu stranicu pod jezičkom. - - - - -Ctrl, - -Aktivira prethodnu stranicu pod jezičkom. - - - - - - - - - -Traka menija Neke stavke menija pojavljuju se samo ako su primenljive na fajl koji je trenutno otvoren u K‑osvajaču. Na primer, stavka UređivanjeNađi... neće biti data dok je prikazan sadržaj neke fascikle. - -K‑osvajač ima različite stavke menija prema tome u kom je režimu, menadžera fajlova ili pregledača. Ovo poglavlje opisuje samo stavke u ta dva režima. - -Kada K‑osvajač koristi ugnežđene komponente (K‑delove), poput GwenViewa za prikazivanje slika ili Okulara za PDF i PostScript dokumente, stavke menija tih drugih programa stopljene su u K‑osvajačev meni. Pomoć za ove dodatne stavke možete naći u priručniku datog ugnežđenog programa. - - -Meni <guimenu ->Fajl</guimenu -> - - - - CtrlN Fajl Novi prozor -Otvara još jedan prozor K‑osvajača. - - - - CtrlT Fajl Novi jezičak -Otvara još jedan jezičak K‑osvajača, s praznom stranicom. - - - - AltO Fajl Otvori lokaciju -Postavlja fokus na polje za unos u traci lokacije. - - - - CtrlO Fajl Otvori fajl... -Otvara fajl preko KDE‑ovog fajl dijaloga. - - - -Fajl Sesije -Otvara podmeni za upisivanje tekuće sesije (otvorenih jezičaka i prozora) radi lakog navraćanja, upravljanje sesijama i prebacivanje između ranije sačuvanih. - - - -Fajl Pošalji adresu veze... -Šalje e‑poštom vezu ka trenutnoj lokaciji. - - - -Fajl Pošalji fajl... -Šalje e‑poštom izabrani fajl kao prilog. - - - - - Fajl Sačuvaj pozadinsku sliku kao... (režim pregledača) - -Javlja se samo dok je prikazana veb stranica sa pozadinskom slikom. Otvara dijalog Sačuvaj kao..., kako biste pozadinsku sliku sačuvali na svom računaru. - - - - -Fajl Sačuvaj kao... -Javlja se samo pri prikazu dokumenta ili veb stranice. Dijalog Sačuvaj kao... vam omogućava upisivanje kopije na vaš računar. - - - - Fajl Sačuvaj okvir kao... (režim pregledača) -Slično kao Sačuvaj kao..., ali za korišćenje sa veb sajtom koji koristi okvire. - - - - CtrlP Fajl Štampaj... -Štampanje. - - - - Fajl Štampaj okvir... (režim pregledača) -Štampaj izabrani okvir veb stranice. - - - -CtrlQ Fajl Napusti -Zatvara ovaj primerak K‑osvajača. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Uređivanje</guimenu -> - - - - - - - CtrlZ Uređivanje Opozovi: <radnja> -Katkad vam dopušta da opozovete pogrešnu radnju. - - - - CtrlX Uređivanje Iseci -Stavlja izabrane stavke u klipbord. Ako ih potom nalepite negde, biće premeštene sa prvobitne na novu lokaciju. - - - - CtrlC Uređivanje Kopiraj -Kopira izabrane stavke u klipbord. - - - - CtrlV Uređivanje Nalepi (režim pregledača) -Nalepljuje sadržaj klipborda u traku lokacije. - - - - CtrlV Uređivanje Nalepi sadržaj klipborda... (režim menadžera fajlova) -Nalepljuje trenutno kopirane ili isečene stavke u tekuću fasciklu. Ako klipbord ne sadrži fajlove ili fascikle, sadržaj klipborda (npr. tekst ili slika) nalepljuje se kao novi fajl. - - - - CtrlA Uređivanje Izaberi sve (režim pregledača) -Odabira ceo tekst na tekstualnoj ili HTML stranici koja se pregleda. Zatim tekst možete kopirati i nalepiti u uređivač teksta. - - - F2Uređivanje Preimenuj (režim menadžera fajlova) -Dopušta vam da preimenujete fajl ili fasciklu bez otvaranja dijaloga Svojstva. - - - - Uređivanje Napravi (režim menadžera fajlova) -Stvara novi objekata (kao što je fascikla ili tekstualni fajl) u tekućoj fascikli. Za više detalja pogledajte sekciju o stvaranju stavki. - - - - Del Uređivanje Premesti u smeće (režim menadžera fajlova) -Premešta izabrane stavke u fasciklu smeća. - - - - ShiftDel Uređivanje Obriši (režim menadžera fajlova) -Briše izabrane stavke. - - - - - - Uređivanje Uredi tip fajla... (režim menadžera fajlova) -Otvara dijalog za uređivanje tipa fajla. - - - - AltReturn Uređivanje Svojstva (režim menadžera fajlova) -Prikazuje dijalog svojstava za trenutno izabrane stavke. - - - - CtrlS Uređivanje Izbor Izaberi poklapanjem... (režim menadžera fajlova) -Zajedno sa naredbama odabiranja Poništi izbor poklapanjem..., Poništi sav izbor i Izvrni izbor, ovo obezbeđuje lak i moćan način višestrukog odabiranja fajlova. -Doziva jednostavan dijalog u kome upisujete obrazac imena fajla, sa džokerskim znakovima * i ?. Na primer, unos *.html izabraće sve fajlove koji se završavaju sa .html, dok će ?a* izabrati imena fajlova koja imaju slovo „a“ na drugom mestu. - - - - Uređivanje Izbor Poništi izbor poklapanjem... (režim menadžera fajlova) -Poništava izbor fajlova ili fascikli pomoću dijaloga sličnog onom na Izaberi.... - - - - CtrlA Uređivanje Izbor Izaberi sve (režim menadžera fajlova) -Odabira sve stavke u fascikli. Zatim ih možete iseći ili kopirati, pa nalepiti u neku drugu fasciklu. - - - - Uređivanje Izbor Poništi sav izbor (režim menadžera fajlova) -Poništava izbor svih izabranih fajlova ili fascikli. - - - - CtrlShiftA Uređivanje Izbor Izvrni izbor (režim menadžera fajlova) -Izvrće trenutni izbor. - - - - CtrlF Uređivanje Nađi... ili Shift/ (režim pregledača) -Prikazuje pretraživačku traku na dnu tekućeg prozora. Počnite da kucate da biste našli neku nisku na tekstualnoj ili HTML stranici koju pregledate. - - - - F3 Uređivanje Nađi sledeće (režim pregledača) -Nalazi sledeće pojavljivanje niske na tekstualnoj ili HTML stranici. - - - - ShiftF3 Uređivanje Nađi prethodno (režim pregledača) -Nalazi prethodno pojavljivanje niske na tekstualnoj ili HTML stranici. - - - - - - - - - - -Meni <guimenu ->Prikaz</guimenu -> - - - -Prikaz Način prikaza -U režimu pregledača ovaj podmeni sadrži stavke za biranje ugnežđenih prikaza, poput KHTML‑a ili ugnežđenog naprednog uređivača teksta. -U režimu menadžera fajlova ovaj podmeni sadrži stavke za biranje načina prikaza: sa ikonama, sažeto, detaljno, emulator terminala, i drugi. - - - - Prikaz Koristi index.html (režim menadžera fajlova) -Ako izabrana fascikla sadrži fajl index.html, umesto da se otvori kao fascikla sa prikazom spiska fajlova, biće otvorena kao veb stranica. - - - -Prikaz Zaključaj na trenutnoj lokaciji -Zaključani prikaz ne može da menja fascikle. Zgodno u kombinaciji sa Poveži prikaz za istraživanje mnogih fajlova iz iste fascikle. - - - - - -Prikaz Poveži prikaz -Povezuje tekući prikaz sa drugima, u prozoru sa više prikaza. Povezani prikaz prati promene fascikli u drugim povezanim prikazima. Ovo je posebno korisno kada se tipovi prikaza razlikuju, npr. stablo fascikli i prikaz u ikonama ili detaljima, možda još i prozor emulatora terminala. - - - -F5 Prikaz Učitaj ponovo -Ponovo učitava. - - - -Esc Prikaz Zaustavi -Zaustavlja učitavanje (naročito korisno pri pregledanju Weba). - - - - Ctrl+ Prikaz Povećaj font, Ctrl- Prikaz Smanji font (režim pregledača) -Ovim podešavate veličinu teksta na stranici, ako vam je teška za čitanje. Koliko će dobro ovo raditi zavisi od konstrukcije veb stranice. - - - - - CtrlU Prikaz Prikaži izvor dokumenta (režim pregledača, sa KHTML‑om) -Prikazuje izvorni tekst dokumenta. -Raspoloživo samo ako pregledate dokument ili HTML stranicu. - - - - - Prikaz Prikaži izvor okvira (režim pregledača) -Prikazuje izvorni tekst okvira. -Raspoloživo samo ako pregledate veb sajt koji koristi okvire. Nalik na Prikaži izvor dokumenta. - - - - - CtrlI Prikaz Prikaži podatke o dokumentu (režim pregledača, sa KHTML‑om) -Prikazuje podatke o dokumentu, kao što je URL i HTTP zaglavlja upotrebljena za dobavljanje dokumenta. -Raspoloživo samo pri prikazu HTML stranice. - - - - - Prikaz Postavi kodiranje (režim pregledača) -Dopušta vam da izaberete kodiranje za prikaz HTML stranica. Obično je najbolji izbor podrazumevano. - - - - - Prikaz Poređaj po (režim menadžera fajlova) -Određuje da li se stavke ređaju po imenu, veličini, datumu, dozvolama, vlasniku, grupi, tipu, odredištu veze ili putanji. Redosled može biti rastući ili opadajući, a fascikle mogu biti ispred fajlova ili pomešane s njima. - - - - Prikaz Dopunski podaci (režim menadžera fajlova) -Prikazuje dodatne podatke poput veličine, datuma, dozvola, vlasnika, grupe, tipa, odredišta veze ili putanje, u različitim prikazima. - - - - Prikaz Pregled (režim menadžera fajlova) -Prikazuje simbolički pregled sadržaja fajla, u različitim režimima prikaza. - - - - Prikaz Po grupama (režim menadžera fajlova) -Prikazuje sadržaj tekuće fascikle grupisan po opciji izabranoj u meniju Poređaj po (radi samo u prikazu sa ikonama). - - - - Alt. Prikaz Skriveni fajlovi (režim menadžera fajlova) -Prikazuje sve skrivene fajlove i potfascikle u tekućoj fascikli. - - - - Prikaz Podesi svojstva prikaza... (režim menadžera fajlova) -Otvara dijalog svojstava prikaza. - - - - - - -Meni <guimenu ->Kretanje</guimenu -> - - - - - Altstrelica gore Kretanje Gore -Ide jedan nivo nagore u hijerarhiji fascikli. - - - - Altstrelica levo Kretanje Nazad -Vraća se na prethodni prikaz. - - - - Altstrelica desno Kretanje Napred -Napred možete ići samo ako ste se prethodno vratili nazad. - - - - AltHome Kretanje Domaća stranica (režim pregledača) -Ide na vašu domaću stranicu, kako je zadata na stranici Opšte dijaloga za podešavanje. - - - - AltHome Kretanje Domaća fascikla (režim menadžera fajlova) -Prebacuje na vašu domaću fasciklu, npr. /home/pera/. - - - - Kretanje Programi (režim menadžera fajlova) -Otvara fasciklu koja sadrži vaše programe. - - - - Kretanje Mrežne fascikle (režim menadžera fajlova) -Mrežne fascikle se javljaju na posebnom mestu u K‑osvajaču i Dolphinu, po imenu „virtuelna fascikla“. Više detalja o korišćenju ove fascikle možete naći u priručniku K‑mrežohvata. - - - - Kretanje Podešavanje (režim menadžera fajlova) -Otvara virtuelnu fasciklu sa svim modulima Sistemskih postavki, u prikazu ikona, detalja ili po kolonama. Izaberite stavku da biste dobili taj modul za podešavanje u zasebnom prozoru. - - - - Kretanje Smeće (režim menadžera fajlova) -Otvara vašu fasciklu sa smećem. - - - - Kretanje Samopokretanje (režim menadžera fajlova) -Otvara vašu fasciklu za samopokretanje. - - - - CtrlShiftH Kretanje Prikaži istorijat -Prikazuje u zasebnom prozoru stablo vašeg istorijata pregledanja. Pogledajte o bočnoj traci. - - - -Kretanje Najčešće posećivano - -Prikazuje podmeni sa URL‑ovima koje ste najčešće posećivali. Ako izaberete neki, K‑osvajač će ga otvoriti. - - - - -Kretanje Nedavno posećeno - -Prikazuje podmeni sa URL‑ovima koje ste nedavno posećivali. Ako izaberete neki, K‑osvajač će ga otvoriti. - - - - -Kretanje Zatvoreno - -Prikazuje podmeni sa zatvorenim URL‑ovima koje ste bili posetili. Ako izaberete neki, K‑osvajač će ga otvoriti. Ovaj podmeni možete očistiti pomoću Isprazni istorijat zatvorenog. - - - - - - - - -Meni <guimenu ->Obeleživači</guimenu -> - -Za potpuniji opis stavki ovog menija pogledajte sekciju ovog uputstva o upotrebi obeleživača. - - - - CtrlB Obeleživači Dodavanje obeleživača -Dodaje trenutni izbor među obeleživače. - - - -Obeleživači Obeleži jezičke kao fasciklu... - -Stvara fasciklu obeleživača s vezama ka svim trenutno otvorenim URL‑ovima u jezičcima K‑osvajača. - - - - -Obeleživači Nova fascikla obeleživača... -Stvara novu fasciklu u obeleživačima. - - - -Obeleživači Uredi obeleživače -Otvara uređivač obeleživača. - - - - - - -Meni <guimenu ->Alatke</guimenu -> - - - - - F4 Alatke Otvori terminal (režim menadžera fajlova) -Otvara terminalski prozor Konsole. - - - - CtrlF Alatke Nađi fajl... (režim menadžera fajlova) -Otvara K‑nalazač. - - - - Alatke Udaljeno kodiranje (režim menadžera fajlova) -Odavde možete ručno izabrati kodiranje koje koristi udaljena veza. - - - - -Ako su instalirani neki K‑osvajačevi priključci, meni Alatke sadržaće još stavki. Za više detalja, pogledajte poglavlje o priključcima. - - - -Meni <guimenu ->Podešavanje</guimenu -> - -Pogledajte i sekciju o tome kako sačuvati postavke i profile. - - - - -Podešavanje Prikazane trake alatki -Otvara podmeni iz kojeg možete prikazivati i skrivati razne trake alatki. - - - - CtrlM Podešavanje Prikaži traku menija -Prikazuje ili sakriva traku menija. - - - -Podešavanje Prikaži emulator terminala -Otvara mali tekstualni prikaz terminala, na dnu glavnog prozora. - - - - F9 Podešavanje Prikaži bočnu traku -Doziva K‑osvajačevu bočnu traku. Pogledajte . - - - - CtrlShift F Podešavanje Preko celog ekrana - -Prebacuje K‑osvajač u režim preko celog ekrana, kada prozor K‑osvajača zauzima ceo ekran i nema uobičajene dekoracije prozora. Da napustite ovaj režim kliknite na ikonu Napusti ceo ekran na traci alatki, ili pritisnite CtrlShiftF. - - - - -Podešavanje Učitaj profil prikaza -Učitava postavke pridružene određenom profilu prikaza. - - - -Podešavanje Sačuvaj profil prikaza kao... -Upisuje trenutne postavke u tekući profil prikaza. - - - -Podešavanje Podesi profile prikaza... -Izmenite postojeći profil prikaza ili napravite novi. - - - -Podešavanje Podesi proširenja... -Otvara dijalog sa svim instaliranim priključcima (npr. iz KDE‑ovih modula ekstraopreme) i omogućava aktiviranje željenih. Svim priključcima može se pristupiti kroz meni Alatke - - - -Podešavanje Podesi proveru pravopisa... - -Dijalog za podešavanje provere pravopisa, u kom možete izmeniti postavke posebne za K‑osvajač. - - - - -Podešavanje Podesi prečice... Pogledajte i izmenite K‑osvajačeve prečice s tastature, tj. kombinacije tastera pridružene radnjama, poput CtrlV za kopiranje. Pazite da pritom ne duplirate postojeću prečicu. - - - -Podešavanje Podesi trake alatki... Podesite glavnu i dopunske trake alatki, i traku lokacije. Pogledajte sekciju o izmeni traka. - - -Podešavanje Podesi K‑osvajač...... -Omogućava vam da podesite ponašanje K‑osvajača u režimima menadžera fajlova i pregledača. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Prozor</guimenu -> - - - - - CtrlShiftL Prozor Podeli prikaz levo/desno -Deli prikaz na levi i desni. - - - - CtrlShiftT Prozor Podeli prikaz gore/dole -Deli prikaz na gornji i donji. - - - - CtrlShiftW Prozor Zatvori aktivni prikaz -Uklanja aktivni prikaz. - - - - CtrlN Prozor Novi prozor -Otvara još jedan prozor K‑osvajača. - - - - CtrlShiftD Prozor Udvostruči prozor -Otvara još jedan prozor K‑osvajača, sadržaja kao i tekući. - - - - CtrlT Prozor Novi jezičak -Otvara novu, praznu stranicu pod jezičkom. - - - - CtrlD Prozor Udvostruči tekući jezičak -Udvostručava stranicu pod jezičkom. - - - - CtrlShiftB Prozor Otkači tekući jezičak -Izdvaja tekuću stranicu pod jezičkom u novi primerak K‑osvajača. - - - - CtrlW Prozor Zatvori tekući jezičak -Zatvara tekuću stranicu pod jezičkom. - - - - CtrlShiftlevo Prozor Pomeri jezičak ulevo -Premešta trenutni jezičak jedno mesto ulevo na spisku. - - - - CtrlShiftdesno Prozor Pomeri jezičak udesno -Premešta trenutni jezičak jedno mesto udesno na spisku. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Pomoć</guimenu -> -Pored uobičajenih stavki KDE‑ovog menija Pomoć, opisanih u odeljku o pomoći u Osnovama KDE‑a, imaćete i stavku Uvod u K‑osvajač kojom se možete navratiti na uvodne stranice (koje ste dobili pri prvom pokretanju K‑osvajača). - - - - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/config.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/config.docbook deleted file mode 100644 index 205c4f371..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/config.docbook +++ /dev/null @@ -1,362 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -7. 2. 2010. -4.4.0 -
- - -Podešavanje <application ->K‑osvajača</application -> - -Kao što važi za KDE u celini, i K‑osvajač je izuzetno podesiv, te zaista možete ostvariti izgled i osećaj koji najbolje odgovara vašim potrebama i željama. - - -Trake alatki - -U svežoj instalaciji KDE‑a, prozor K‑osvajača sadrži traku menija, glavnu traku i traku lokacije, a možda i traku obeleživača. - -Možda vam ne trebaju sve ove trake. Da biste neku sakrili, u meniju PostavkePrikazane trake alatki ispraznite njenu kućicu. Za prikaz sakrivene trake, ponovo popunite kućicu. - -Sama traka menija može se isključiti ili uključiti prečicom CtrlM. - -Ako kliknete desnim na traku alatki, dobićete meni za njeno podešavanje. Možete zaključati ili otključati položaj trake, i izabrati položaj teksta, veličinu ikona i usmerenje otključanih traka. - -Na levom kraju otključanih traka alatki stoje ručke. Levim klikom na ručku, možete prevući traku na novi položaj ili je čak otkačiti od prozora i postaviti bilo gde na ekranu. - -Ikone prikazane na raznim trakama alatki mogu se menjati u dijalogu koji poziva stavka Postavke Podesi trake alatki.... Broj i vrste traka zavisiće od toga da li je K‑osvajač u režimu veb pregledača ili menadžera fajlova, i od instaliranih priključaka. - - - - -Prečice -Za promenu prečica dostupnih u K‑osvajaču, izaberite PostavkePodesi prečice.... To će pokrenuti dole prikazani dijalog. - - - - - -Podešavanje prečica (snimak 1) - - -Upotrebite polje za pretragu da nađete radnju kojoj želite da dodate ili izmenite prečicu, pa je izaberite levim klikom na ime. - -Pošto ste izabrali radnju sa spiska, primetićete da je stavka istaknuta i dve dodatne kućice ispod nje u prikazu spiska. Tu možete podesiti kombinaciju tastera za izabranu radnju, ili možda ukinuti postojeću svezu. - - - - - - -Podešavanje prečica (snimak 2) - - - - -Podrazumevano — izabranoj radnji dodeljuje se podrazumevana vrednost KDE‑a. Ovo je dobar izbor za većinu radnji, pošto KDE stiže sa svezama tastera o kojima su programeri promislili. -(posebna) — ovim zadajete sopstvenu kombinaciju tastera za izabranu radnju. Kliknite na dugme nijedna ili ono sa prethodno zadatom posebnom prečicom. Etiketa dugmeta je sada postala unesite.... Pritisnite neki modifikatorski taster (tj. Shift, Ctrl ili Alt) pa običan ili funkcijski taster (npr. F11) sa kojim želite da zaokružite kombinaciju. -Prečicu možete resetovati na nijedna pomoću ovog dugmeta: . -Klik na kolonu alternativna u datoj vrsti omogućava vam da uredite drugu prečicu za istu radnju. - - - - - -Ostale postavke -Stavka PostavkePodesi K‑osvajač... poziva dijalog u kojem možete upravljati većinom aspekata ponašanja K‑osvajača. -Sadrži nekoliko sekcija koje se biraju levim klikom na jednu od ikona na levoj strani dijaloga: - -Opšte — podesite opšte ponašanje K‑osvajača -Performanse — podesite postavke za poboljšanje performansi K‑osvajača -Obeleživači — podesite domaću stranicu sa obeleživačima -Upravljanje fajlovima — podesite kako se K‑osvajač ponaša u režim menadžer fajlova -Režimi prikaza — podesite režime prikaza u menadžeru fajlova -Navigacija — podesite kretanje u menadžeru fajlova -Servisi — podesite servise u menadžeru fajlova -Opšte — podesite opšte postavke menadžera fajlova -Pridruženja fajlovima — podesite pridruženja fajlovima -Smeće — podesite postavke smeća -Pregledanje Weba — podesite ponašanje pregledača -Proksi — podesite željene proksi servere -Izgled — podesite kako se prikazuju veb stranice -AdBlockovi filteri — podesite AdBlockove filtere u K‑osvajaču -Veb prečice — podesite poboljšano pregledanje -Keš — podesite postavke veb keša -Istorijat — podesite istorijat u bočnoj traci -Kolačići — podesite kako rade kolačići -Identifikacija pregledača — podesite kako se K‑osvajač predstavlja -Java i JavaScript — podesite ponašanje Jave i JavaScripta -Priključci — podesite ponašanje priključaka pregledača - -Pritisak na dugme Pomoć daće vam detaljna uputstva o načinu korišćenja svake od ovih sekcija, a možete se osloniti i na šta‑je‑ovo tekstove. - - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/credits.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/credits.docbook deleted file mode 100644 index 3d1d2d31b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/credits.docbook +++ /dev/null @@ -1,697 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -14. 5. 2013. -KDE 4.11 -
- - -Zasluge i licenca - -K‑osvajač. © 1999-2003, programeri K‑osvajača: - - - - -David For &David.Faure.mail; -programer (delovi, JavaScript, U/I biblioteka) i održavalac - - - -Simon Hausman &Simon.Hausmann.mail; -programer (radni okvir, delovi) - - - -Mihael Rajher &Michael.Reiher.mail; -programer (radni okvir) - - - -Matijas Velk &Mattias.Welk.mail; -programer - - - -Aleksander Nojndorf &Alexander.Neundorf.mail; -programer (spiskovni prikazi) - - - -Mihael Brade &Michael.Brade.mail; -programer (spiskovni prikazi, U/I biblioteka) - - - -Lars Knol &Lars.Knoll.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Anti Koivisto &Antti.Koivisto.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Dirk Miler &Dirk.Mueller.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Piter Keli &Peter.Kelly.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a, JavaScript) - - - -Valdo Bastijan &Waldo.Bastian.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a, U/I biblioteka) - - - -Matej Kos &Matt.Koss.mail; -programer (U/I biblioteka) - - - -Aleks Zepeda &Alex.Zepeda.mail; -programer (U/I biblioteka) - - - -Štefan Kulov &Stephan.Kulow.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a, U/I biblioteka, radni okvir za probu na regresije) - - - -Ričard Mur &Richard.J.Moore.mail; -programer (podrška za javanske aplete) - - - -Dima Rogozin dima@mercury.co.il -programer (podrška za javanske aplete) - - - -Vin Vilks wynnw@calderasystems.com -programer (podrška menadžera za Javu 2 i druga važna poboljšanja za podršku apleta) - - - -Hari Porten &Harri.Porten.mail; -programer (JavaScript) - - - -Štefan Šimanski schimmi@kde.org -programer (podrška Netscapeovih priključaka) - - - -Karsten Pfajfer &Carsten.Pfeiffer.mail; -programer (radni okvir) - - - -Džordž Stajkos &George.Staikos.mail; -programer (podrška za SSL, Netscapeovi priključci) - - - -Davit Alemajehu adawit@kde.org -programer (U/I biblioteka, podrška za autentifikaciju) - - - -Torsten Ran &Torsten.Rahn.mail; -grafika i ikone - - - -Torben Vajs weis@kde.org -autor KFM‑a - - - -Jozef Veninger &Joseph.Wenninger.mail; -programer (radni okvir navigacionog panela) - - - -Štefan Biner &Stephan.Binner.mail; -programer (raznorazno) - - - -Leo Savernik l.savernik@aon.at -kontrola pristupa JavaScriptom, proširenja smernica po domenu, motor za renderovanje HTML‑a - - - -Žermen Garan germain@ebooksfrance.org -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Zak Rasin zack@kde.org -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Tobijas Anton anton@stud.fbi.fh-darmstadt.de -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Luboš Lunjak l.lunak@kde.org -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Maksim Orlovič maksim@kde.org -programer (motor za renderovanje HTML‑a, JavaScript) - - - -Alan Sandfeld Jensen kde@carewolf.com -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -programeri Appleovog Safarija -programer (motor za renderovanje HTML‑a, JavaScript) - - - -Kos Vrizen koos.vriezen@xs4all.nl -programer (podrška za javanske aplete i druge ugnežđene objekte) - - - -Ajvor Hjuit ivor@ivor.org -programer (AdBlockovi filteri) - - - -Eduardo Robles Elvira edulix@gmail.com -programer (radni okvir) - - - - -© dokumentacije 2000-2003 - - -Ervan Loasan &Erwan.Loisant.mail; -Pamela Roberts &Pamela.Roberts.mail; - - -Za KDE 3.2 dokumentaciju ažurirao Filip Rodrigez &Philip.Rodrigues.mail; - -Probno čitao dokumentaciju za KDE 4.11 Dejvid Palser davidpalser179@btinternet.com. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL;
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/faq.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/faq.docbook deleted file mode 100644 index e2d80e770..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/faq.docbook +++ /dev/null @@ -1,337 +0,0 @@ - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -24. 10. 2010. -KDE 4.5 -
- -Pitanja i odgovori - - - - - - -Mogu li da pokrenem K‑osvajač pod drugim menadžerom prozora? - -Samo instalirajte Qt, module kdelibs i kdebase, i pokrenite K‑osvajač iz svog omiljenog menadžera prozora. Trebalo bi normalno da radi, a ako ne (programeri KDE‑a ne ispituju često ovaj slučaj), prijavite problem na http://bugs.kde.org; često pomaže i da izvršite kdeinit pre pokretanja K‑osvajača. - - - -Gde K‑osvajač drži svoje postavne podatke? -Uglavnom u fascikli ~/.kde (na nekim sistemima može biti i ~/.kde4, već prema načinu instaliranja KDE‑a). Ne menjajte ručno fajlove u toj fascikli osim ako zaista znate šta radite. - - - -Fascikla ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles sadrži pojedinačne fajlove sa postavkama za svaki od profila. - -Obeleživači se drže u ~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml -Kolačići se drže u ~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies -Istorijat, koji se koristi za mogućnost samodopune, nalazi se u ~/.kde/share/config/konq_history - -U fascikli ~/.kde/share/config/, fajlovi konqiconviewrc, konqlistviewrc i konquerorrc sadrže mnošto opštih postavki. - -Fascikla ~/.kde/share/cache-ime‑domaćina/http/ sadrži keš pregledača. - -Bočna traka koristi fajlove i potfascikle u ~/.kde/share/apps/konqsidebartng - - -Sve postavke posebne po fascikli stavljaju se u .directory fajlove u datim fasciklama. - - - -Kako mogu da očistim fajl istorijata? -Postoje dva „istorijata“: - -Jedan se koristi za dopunu teksta u polju unosa trake lokacije. Da očistite ovaj, kliknite desnim na polje unosa i odaberite Očisti istorijat. - -Drugi je dnevnik posećenih lokacija. Izaberite stranicu istorijata u bočnoj traci, kliknite desnim na neki unos i odaberite Ukloni stavku (Del) da uklonite samo taj unos, ili Očisti istorijat da uklonite sve unose. - -Takođe možete upotrebiti program Čistač (iz modula kdeutils), koji omogućava čišćenje kolačića, favikona, veb istorijata i keša, dopuna formulara i smernica keširanja za posećene veb sajtove. - - - - -Kako da uključim, isključim ili očistim keš pregledača? -Ako odaberete Pregledanje WebaKeš u dijalogu pokrenutom putem PodešavanjePodesi K‑osvajač..., dobićete dijalog koji vam dopušta da isključite keš, očistite ga ili mu podesite veličinu, i izmenite smernice keširanja. - - - - -Kako mogu da izmenim vrednosti prekovremena koja K‑osvajač koristi pri pregledanju Weba? -U Sistemskim postavkama, kategorija Mreža i povezivost na stranici Mrežne postavke Postavke povezivanja. - - - - -Kako postavljam svoju „domaću“ stranicu — onu koja se učitava po pokretanju? -K‑osvajač ima „domaću fasciklu“ u režimu menadžera fajlova, a „domaću stranicu“ u režimu pregledača. - -Ove postavke možete izmeniti pokretanjem PodešavanjePodesi K‑osvajač...Opšte. - -K‑osvajačevu početnu stranicu u režimu menadžera fajlova zadajete preko padajućeg spiska K‑osvajač kreće od:, izborom jednog od uvodne stranice, moje domaće stranice, prazne stranice ili mojih obeleživača. - -U režimu pregledača, K‑osvajač se pokreće sa unosom pod Domaća stranica:. - - - - - -Ovde ne mogu da nađem odgovor na moje pitanje. - -Pogledajte http://www.konqueror.org/faq.html ili http://www.konqueror.org/konq-java.html. -Više informacija možete naći na Forumu zajednice KDE‑a i na K‑osvajačevoj stranici na Korisničkoj bazi KDE‑a.. - - - - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/filemanager.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/filemanager.docbook deleted file mode 100644 index 60661a3db..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/filemanager.docbook +++ /dev/null @@ -1,1541 +0,0 @@ - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -7. 2. 2012. -KDE 4.9 -
- -<application ->K‑osvajač</application -> menadžer fajlova - - -Fascikle i putanje -Pod Unixom i Linuxom, sve fascikle su uređene u prostu hijerarhiju. Počinjući od fascikle na vrhu (znane i kao korena fascikla), struktura se spušta i grana u potfascikle i fajlove. To znači da iz bilo koje fascikle možete dospeti u bilo koju drugu tako što idete „nagore“ dok ne dostignete zajedničku tačku, zatim „nadole“ kroz odgovarajuće potfascikle, dok ne stignete do ciljne. - -Položaj bilo kojeg fajla ili fascikle u strukturi (znanoj i kao stablo fascikli) može se opisati „putanjom“, uređenim spiskom fascikli kroz koje se treba spustiti do ciljne fascikle ili fajla. Na primer, /home/pera je potfascikla pera u potfascikli home u fascikli najvišeg nivoa, a /home/pera/razno.txt je fajl razno.txt u toj potfascikli. Vodeće / u ovim putanjama predstavlja fasciklu na vrhu. - -Svaka fascikla dostupna na sistemu — uključujući one na drugim particijama hard‑diska, USB uređaju ili CD‑ROM‑u — pojaviće se u stablu ispod /. Njihove tačne putanje zavisiće od podešenosti sistema (pogledajte i sekciju uklonjivim uređajima). -Svaki korisnik na Unix sistemu ima svoju „domaću“ fasciklu, za držanje ličnih fajlova i postavki. Na primer, /home/pera i /home/vanja. Simbol ~ često se koristi da predstavi korisnikovu domaću fasciklu, tako da ~/pismo.txt upućuje na fajl pismo.txt vašoj domaćoj fascikli. -Umesto ‘fascikla’ često se koristi i izraz ‘direktorijum’. - - - -Režimi prikaza -U režimu menadžera fajlova, K‑osvajač nabraja fajlove i potfascikle koje su sadržane unutar date fascikle, i može da vas snabde nekim podacima o njima. Putanja tekuće fascikle prikazana je u traci lokacije. Način na koji K‑osvajač prikazuje fajlove i fascikle uglavnom zavisi od režima prikaza, koji možete odabrati iz podmenija PrikazNačin prikaza. Dostupni režimi prikaza predstavljeni su u narednom. - -Za režim menadžera fajlova K‑osvajač koristi ugnežđenu komponentu Dolphina. - - - -U prikazu ikona, koji je podrazumevan, fajlovi su predstavljeni ikonom koja ukazuje na tip fajla, a potfascikle ikonom fascikle. Njihova imena data su podno ikone. - -Sažeti prikaz predstavlja sadržaj fascikle kao ikone sa imenom sa strane, grupisane u kolone nalik na sažeti prikaz u KDE fajl dijalogu. - -U prikazu detalja sadržaj fascikle daje se kao spisak stavki, gde je za svaku navedeno ime, veličina i datum poslednje izmene. Još neke kolone mogu se uključiti desnim klikom na zaglavlje kolona. -U kontekstnom meniju reda zaglavlja možete izabrati između posebne i automatske širine kolona. Automatska širina znači da će svaka kolona biti široka koliko najduža stavka u njoj, osim kolona ime kod koje se nastavak zamenjuje sa „...“. -Redosled kolona može se izmeniti prevlačenjem zaglavlja kolona. -Prikaz sa detaljima stavlja tekuću fasciklu u stabloliki režim (ako je uključeno Proširive fascikle). Svaka potfascikla se može „raširiti“ ili „sažeti“ klikom na ikonu > ili v kraj nje. - - - - -Grupisani prikaz - - - - - -Grupisani prikaz - -Svi režimi prikaza podržavaju grupisanje po tipu ređanja izabranom pod PrikazPoređaj po. - - - - - -Oblačić fajla -Ako popunite kućicu Oblačići na stranici Upravljanje fajlovimaOpšte K‑osvajačevog dijaloga za podešavanje, dobijaćete mali, iskačući informacioni prozor dok lebdite pokazivačem miša iznad imena ili ikone fajla ili fascikle. - - - -Pregledi fajlova -Pod jezičkom Pregledi na stranici postavki Upravljanje fajlovima Opšte možete uključiti preglede za određene tipove fajlova. -Ovo generalno znači da će ikona fajla biti zamenjena malom slikom koja prikazuje njegov sadržaj. -Pošto K‑osvajač za stvaranje pregleda mora da pročita mnogo drugih podataka pored samog imena fajla, pregledi možda nisu pogodni kad se prikazuju fajlovi sa udaljenog sistema. Ako čitanje dopunskih podataka sa udaljenih sistema oduzima previše vremena, pri dnu jezička Pregledi možete zadati veličinu fajla iznad koje će pregled biti isključen. - - - - - -Svojstva prikaza fascikle - -Sledeće postavke određuju kako se sadržaj fascikle prikazuje u K‑osvajaču, i podrazumevano se skladište za svaku fasciklu zasebno: Režim prikaza (ikone, sažeto, detalji).Ređanje stavki, koje čini atribut po kome se ređa (ime, veličina...) i smer ređanja (rastuće, opadajuće).Međusobno ređanje fajlova i fascikli — da li sve fascikle smestiti pre svih fajlova?Pregledi — da li ih koristiti mesto ikona (na osnovu postavki pod jezičkom Pregledi u opštim postavkama K‑osvajača)?Da li su stavke grupisane u prikazima?Da li prikazivati skrivene fajlove?Koje još podatke (pored imena) treba prikazati u prikazima ikona i detalja?Svojstva prikaza se mogu podesiti kroz meni Prikaz, a neka (poput režima prikaza) i preko dugmadi na traci alatki. - - -Dijalog svojstava prikaza - - - - -Snimak ekrana sa dijalogom svojstava prikaza. - - - - - -Dijalog svojstava prikaza. - -Dijalog svojstava prikaza. - - -Dijalog Svojstva prikaza može poslužiti za brzo menjanje nekoliko svojstava odjednom. Izmene mogu važiti za tekuću fasciklu, za tekuću fasciklu i sve potfascikle, ili čak za sve fascikle, u zavisnosti od izbora načinjenih u odeljku Primeni svojstva prikaza na. - -Ako je uključeno Ova svojstva prikaza su podrazumevana, izabrana svojstva prikaza biće korišćena za sve fascikle koje još uvek nemaju sopstvena prilagođena svojstva. - - - - - - - -Navigacija -Da biste K‑osvajačem došli do nekog fajla, prvo treba da se prošetate kroz stablo fascikli do fascikle koja ga sadrži. - -Za kretanje između fascikli, prosto idite nagore i nadole, uz i niz stablo: - - -Da siđete u potfasciklu, kliknite levim na njeno ime ili ikonu. Ili, ako ste je već „izabrali“ (v. ispod), samo pritisnite Enter. -Za kretanje uz stablo fascikli, možete kliknuti na dugme Gore na traci alatki, pritisnuti Altstrelicu nagore, ili upotrebiti stavku menija KretanjeGore. - - -Da „izaberete“ fajl ili fasciklu u prikazanoj fascikli, a da je pritom ne otvorite, koristite tastere strelica gore i dole za kretanje kroz stavke. Izabrana stavka biće istaknuta, a neki podaci o njoj prikazani u traci stanja. - -Postavljanje režima prikaza na prikaz detalja može vam pomoći da uočite fascikle u stablu ispod trenutne; u ovom režimu svaka fascikla prikazana je kvadratićem sleva. Ako kvadratić sadrži znak <, levi klik na kvadratić (ne na ime ili ikonu fascikle) prikazaće podstablo fajlova i potfascikli sadržanih u toj fascikli. Kvadratić će se zatim promeniti u znak v. Kliknite levim na njega da sažmete podstablo. Pošto ste našli traženu fasciklu, kliknite levim na njeno ime ili ikonu da je otvorite. - -Bočna traka takođe vam može pomoći u kretanju kroz fajl sistem. - -Na bilo koju fasciklu direktno možete otići upisom njene putanje u traku lokacije, ili u polje dijaloga pozvanog stavkom menija FajlOtvori lokaciju ili prečicom CtrlO. Dok kucate, može vam pomoći K‑osvajačeva mogućnost dopune teksta. Ne zaboravite da imena fajlova i fascikli pod Unixom razlikuju veličinu slova. - -Pošto ste otišli na novu fasciklu, na prethodnu se možete vratiti dugmetom Nazad na traci alatki, stavkom menija Kretanje Nazad, ili prečicom Altstrelica levo. Kad se jednom vratite unazad, možete opet napred dugmetom Napred na traci alatki, stavkom menija Kretanje Napred, ili prečicom Altstrelica desno. - -Alternativno, možete otići u roditeljsku fasciklu klikom na Gore na traci alatki, stavkom menija Kretanje Gore, ili prečicom Altstrelica gore. - -Klikom na kvačku desno od dugmeta za nagore, nazad ili napred na traci alatki, ili izborom ovih stavki iz menija Kretanje, dobija se podmeni nedavno posećenih lokacija. - - - -Nalaženje fajlova i fascikli - -Ako ne znate ili ne možete da se setite gde se na sistemu nalazi neki fajl ili fascikla, kliknite na dugme Nađi fajl... na traci alatki, ili pozovite stavku menija AlatkeNađi fajl.... Ovim pokrećete program za traženje fajlova K‑nalazač. Pomoć za upotrebu potražite u priručniku K‑nalazača. - -Ako ime fajla ili fascikle počinje tačkom, onda je to „skriveni“ fajl ili fascikla, i K‑osvajač ih normalno neće prikazivati. Da biste videli i skrivene fajlove ili fascikle, upotrebite stavku menija PrikazSkriveni fajlovi. - -Drugi razlog što K‑osvajač možda ne prikazuje fajl ili fasciklu koju tražite, jeste što vam je priključak filtera prikaza podešen da prikazuje samo izvesne tipove fajlova. - - - - - -Uklonjivi uređaji - -Svaki uklonjivi uređaj (USB štapić, flopi i CD‑ROM jedinica, druge particije hard‑diska na sistemu) obično će se pojaviti pod jednom od fascikla /, /media, /mnt, /auto, otprilike sa ovakvom putanjom: /mnt/floppy ili /cdrom. Detalji će zavisiti od podešenosti sistema. - -Pod Unixom, uklonjivi uređaj se mora „montirati“ (naredba mount) pošto ga ubacite u jedinicu, isto kao i druga particija hard‑diska kad želite da joj pristupite. Takođe, uklonjivi uređaj morate „demontirati“ pre nego što ga fizički uklonite, kako bi sistem registrovao da više nije dostupan. - -Kako ćete ovo uraditi zavisi od postave sistema: - - - -Preko izveštavača o uređajima. -U KDE sesiji, kada ubacite uklonjivi uređaj iskočiće će prozor izveštavača o uređajima. U njemu možete izabrati odgovarajući program za dati medijum, ili samo montirati uređaj. - - -Možda vam na površi stoje ikone nekih uklonjivih uređaja, u kom slučaju kliknete levim na ikonu da montirate medijum. Time ćete takođe dozvati prozor K‑osvajača sa prikazom sadržaja tog medijuma. Da medijum demontirate, kliknite desnim na ikonu i odaberite stavku Demontiraj. Ako želite sami da pripremite jednu ovakvu ikonu, posetite sekciju „Napravi“ ovog priručnika. - -Montirati možete i na tradicionalan način, unošenjem u terminalskom prozoru: -mount /mnt/floppy -da montirate, na primer, flopi jedinicu, i -umount /mnt/floppy -da je demontirate (pazite: umount, ne unmount). -Pre nego da otvarate terminal da biste izvršili mount ili umount, možda će vam zgodnije doći K‑osvajačeva mogućnost izvršavanja naredbi školjke, AlatkeIzvršavanje naredbe školjke (CtrlE). - - - - - - - - - -Brisanje fajlova i fascikli - -K‑osvajač pruža dva načina da se otarasite neželjenog fajla ili fascikle: - - -Možete stavku premestiti u fasciklu Trash (smeće), što je sigurniji metod, pošto je možete povratiti ako shvatite da ste napravili grešku. - -Možete stavku prosto obrisati, što uklanja unos iz fascikle i vraća sistemu prostor na disku njome zauzet kao slobodan, isto kao naredba rm. -Ako želite da koristite ovu mogućnost popunite kućicu Brisanje u menijima zaobilazi smeće na stranici postavki Upravljanje fajlovima. - - -Najjednostavniji način da uklonite fajl ili fasciklu jeste da stavite pokazivač miša iznad imena ili ikone i kliknete desnim, čime ćete dozvati meni sa stavkama Premesti u smeće i Obriši. - -Ili, ako ste „izabrali“ unos, meni Uređivanje pruža vam iste te stavke (Premesti u smeće i Obriši). - -Taster Delete premešta odabrane stavke u smeće. - -ShiftDelete neposredno i neopozivo briše izabrane stavke. - -Ako nemate potrebne dozvole, fajl ili fasciklu nećete moći da premestite ili obrišete. - - - - -Premeštanje i kopiranje - -Za kopiranje fajla ili potfascikle između fascikli, možete: - - -Postaviti pokazivač miša iznad imena ili ikone i kliknuti desnim, što će dozvati meni sa stavkom Kopiraj. Izaberite je. - -Ili, ako je fajl ili fascikla „izabrana“, možete kliknuti na dugme Kopiraj na traci alatki, izabrati stavku menija Uređivanje Kopiraj, ili pritisnuti prečicu CtrlC. Možete izabrati i više fajlova i fascikli, da biste ih istovremeno kopirali ili premestili. - -Otidite na fasciklu u koju hoćete da kopirate stavku, zatim je nalepite dugmetom Nalepi na traci alatki, stavkom menija Uređivanje Nalepi, prečicom CtrlV, ili pomeranjem pokazivača miša na prazan prostor u prozoru i pritiskom desnog dugmeta miša, kada ćete dobiti meni sa stavkom Nalepi. - - -Premeštanje fajla ili potfascikle između fascikli može se obaviti na isti način kao kopiranje, osim što birate Iseci ili CtrlX umesto Kopiraj. Stavka koju ste isekli biće uklonjena iz prvobitne fascikle čim izvršite Nalepi u novoj. - -Da kopirate i premeštate izabrane stavke među fasciklama takođe možete biranjem Kopiraj u ili Premesti u iz kontekstnog menija na desni klik na ime fajla ili fascikle u prozoru menadžera fajlova. -Ovu mogućnost aktivirate izborom Naredbe kopiranja i premeštanja na stranici postavki Upravljanje fajlovima Servisi. -Možda nećete moći da kopirate ili premestite fajl ili fasciklu ako nemate potrebne dozvole. - - -Korišćenje prevlačenja - -K‑osvajač takođe podržava kopiranje i premeštanje fajlova i fascikli prevlačenjem. - -Prevlačenjem se možete poslužiti ako su otvorena dva primerka K‑osvajača, jedan s fasciklom iz koje hoćete da kopirate ili premestite, a sa ciljnom fasciklom. Stavite pokazivač miša iznad željene stavke, a zatim, držeći pritisnuto levo dugme miše, prevucite je na prazan prostor u ciljnoj fascikli. Pustite dugme i dobićete meni sa izborom Kopiraj ovde, Premesti ovde ili Poveži ovde. Pazite da stavku ispustite nad praznim prostorom u ciljnoj fascikli — ako je ispustite nad potfasciklom, biće kopirana ili premeštena u tu fasciklu. - -Takođe možete podesiti K‑osvajač da prikazuje više od jedne fascikle unutar istog prozora, pa prevlačiti između njih. - - - - -Prevlačenje s podeljenim prikazom - - - -Ovaj snimak ekrana ilustruje korišćenje stavke menija Prozor Podeli prikaz levo/desno, dostupne i prečicom CtrlShiftL, za podelu glavnog prozora K‑osvajača na dva prikaza, koji prikazuju sadržaj različitih fascikli. - -Da bi se mogle prikazati različite fascikle po prikazu, ne treba da budu povezane: kvadratići zdesna na dnu svakog prikaza treba da budu prazni. - -„Aktivni“ prikaz, onaj čija je putanja prikazana u traci lokacije i koji reaguje na naredbe za kretanje i iz menija, označen je malim zelenim svetlom u levom donjem uglu. Kliknite levim na prazan prostor prikaza ili njegovu traku stanja da ga aktivirate. - -Da uklonite aktivni prikaz iz prozora K‑osvajača, koristite prečicu CtrlShiftW, stavku menija Prozor Zatvori aktivni prikaz, ili desni klik na traku stanja pa iz menija koji se pojavi istoimenu stavku. - -Ako koristite K‑osvajačeve jezičke, možete prevlačiti između njih tako što fajl prevučete na etiketu jezička, ali ga ne ispuštajući odmah. Odredišni jezičak iskočiće u prvi plan, dopuštajući vam da nastavite prevlačenje i konačno da ispustite fajl. - - - - -Dupla imena fajlova i fascikli -Ako pokušate da nalepite fajl ili fasciklu u fasciklu koja već sadrži istoimenu stavku, iskočiće dijalog koji vas opominje da stavka već postoji. Tada možete učiniti jedno od: - -Poništite nalepljivanje klikom na dugme Odustani. -Dajte stavki koja se kopira drugo ime. Ovo možete upisivanjem novog imena u polje unosa u istom dijalogu, ili dugmetom Predloži novo ime reći K‑osvajaču da predloži ime, pa kliknuti na Nastavi. -Ako kopirate više stavki, možete i kliknuti na Preskoči da preskočite tekuću. - -Dugme Primeni na sve možete upotrebiti kada kopirate više stavki. - - - - -Biranje stavki u prikazu - -Stavke u prikazu mogu se izabrati na nekoliko načina. Pošto se izbor načini, sve radnje, kao što su isecanje, kopiranje, bacanje u smeće ili prevlačenje, odnose se na sve izabrane stavke. - - -Biranje stavki mišem - - - -Možete kliknuti levim negde u prikazu pa razvući pravougaonik oko grupe stavki pre otpuštanja dugmeta miša. Tako ćete izabrati sve stavke unutar pravougaonika, a prethodni izbor biće poništen. Ako tokom ovoga držite pritisnut taster Shift, prethodni izbor se zadržava. - -Ako držite pritisnut taster Ctrl kada na stavku kliknete levim, obrće se stanje izabranosti te stavke. Ako je Ctrl pritisnut pri razvlačenju pravougaonika oko grupe stavki (kako je prethodno objašnjeno), obrće se stanje izabranosti svih stavki u toj grupi. - -Držanjem tastera Shift kada kliknete levim na određenu stavku izabraćete sve stavke između prethodne i ove na koju ste sada kliknuli. - -Ako je uključeno Obeleživač izbora pod jezičkom Ponašanje u odeljku postavki Upravljanje fajlovima Opšte, pojavljuje se mali + ili – u gornjem levom uglu stavke nad kojom lebdi miš. Klikom na ovaj znak stavku birate ili izostavljate. - - - - - - -Biranje stavki tastaturom - - - -Ako pritisnete taster strelice, PageUp, PageDown, Home ili End, biće izabrana nova tekuća stavka a prethodni izbor poništen. - -Ako držite taster Ctrl dok pritiskate jedan od prethodno pomenutih, izbor ostaje neizmenjen. - -Ako pak držite taster Shift dok pritiskate neki od prethodnih, biće izabrane sve stavke između prethodne i nove tekuće stavke. - -Pritiskom CtrlSpace obrće se stanje izabranosti tekuće stavke. - -CtrlA izabira sve stavke u prikazu. - -CtrlShiftA obrće stanje izabranosti svih stavki u prikazu. - -Počnite da kucate prvih nekoliko slova imena fajla ili fascikle, i poklopljena stavka će biti izabrana. Izbor čistite pritiskom na Esc da otkažete pretragu tastaturom, ili sačekavši prekovreme od 1 sekunde. - - - - - - - -Biranje stavki kroz meni - -Ponekad hoćete da obrišete, kopirate ili premestite nekoliko u izvesnom smislu sličnih fajlova. Na primer, možda želite da sve PNG slike premestite iz jedne fascikle u drugu. K‑osvajač ovo olakšava dopuštajući vam da izaberete više fajlova na osnovu sličnosti u njihovim imenima. - -Upotrebite stavku menija UređivanjeIzbor Izaberi poklapanjem... ili prečicu CtrlS. Dobićete mali dijalog u koji možete uneti obrazac imena fajla, sa džokerskim znakovima * (poklapa bilo koji broj znakova) i ? (poklapa jedan znak). Kliknite na U redu i K‑osvajač će istaći sve fajlove čija se imena poklapaju. Na primer: - - -zastava*.png izabraće sve fajlove čija imena počinju sa zastava i završavaju se sa .png. -poruka?.txt izabraće poruka1.txt i poruka9.txt, ali neće poruka99.txt. - - -Pošto ste izabrali fajlove, možete suziti izbor stavkom menija UređivanjeIzbor Poništi izbor poklapanjem... tako što zadate koje od fajlova treba ukloniti iz izbora. - -Da poništite izbor, upotrebite stavku menija UređivanjeIzbor Poništi sav izbor ili prosto kliknite levim na prazan prostor u prikazu. - -Možete i „obrnuti“ izbor — to jest, iz izbora ukloniti sve trenutno izabrane fajlove, a dodati sve koji nisu bili izabrani. Ovo činite stavkom menija UređivanjeIzborIzvrni izbor ili prečicom CtrlShiftA. - - - - - - -Napravi novo - -Kad je K‑osvajač u režimu menadžera fajlova, odabir Napravi iz menija Uređivanje, ili iz kontekstnog menija koji dobijate desnim klikom na prazan prostor u prikazu fascikle, daje vam podmeni kojim u tekućoj fascikli možete stvoriti jedno od sledećeg: - - - - -Fascikla... -Lak način stvaranja novih fascikli. - - - -Tekstualni fajl... -Za stvaranje praznog običnog tekstualnog fajla. Dobićete dijalog za unos imena fajla. - - - -HTML fajl... -Stvara osnovu HTML izvornog fajla. Ime fajla koje zadate u dijalogu najbolje je da ima nastavak .html , da kasnije ne bi došlo do zabune. - - - -||Dokument određenog tipa... -Prema tome koji su programi instalirani i pridruženjima fajlovima, prikazano je više stavki menija za stvaranje okvirnih dokumenata raznih tipova. - - - -Veza do lokacije (URL)... -Napravite ikonu za otvaranje K‑osvajača nad zadatom fasciklom ili veb stranicom. Kao i kod Veza do programa..., da bi se ikona pojavila na površi napravite je u fascikli ~/Desktop, ili kroz podmeni Napravi na desni klik na prazan prostor površi. - - - -Osnovna veza do fajla ili fascikle... -Stvara simboličku vezu ka lokalnom fajlu ili fascikli. - - - -Veza do programa... -Opcija vrlo korisna kada želite da napravite ikonu za pokretanje određenog programa. Otvara dijalog sa nekoliko stranica pod jezičcima. Na prvoj, Opšte, birate ikonu i tekst koji će ići sa njom. Druga stranica, Dozvole, omogućava da odredite ko sve može da koristi ili menja ikonu. Na stranici Program unosite naredbu koja će pokrenuti program, na primer, kwrite da pokrenete uređivač teksta K‑pisanje. kwrite /home/pera/obaveze.txt otvorilo bi fajl /home/pera/obaveze.txt u K‑pisanju. Napredne postavke, kao što su tipovi fajlova koje program može da otvara, takođe su raspoložive na ovoj stranici. - -Da bi se ikona pojavila na površi, napravite vezu u fascikli ~/Desktop (može se i drugačije zvati, u zavisnosti od toga kako je KDE instaliran i podešen), ili pozovite podmeni Napravi desnim klikom na prazan prostor površi, umesto unutar K‑osvajačevog prozora. - -Ako imate mnogo specijalizovanih veza ka programima, a ne želite da zakrčite površ, možete ih napraviti u fascikli programa. U K‑osvajaču, izaberite Kretanje Programi, zatim napravite jednu ikonu na površi koja će otvarati fasciklu programa, što je obično ~/.local/share/applications. -Da postavite vezu ka programu na panel, prvo je napravite u fascikli programa, a zatim prevucite ikonu na prazan prostor panela. - - - - - -vezu ka uređaju -Stavkama u ovom podmeniju možete praviti ikone za montiranje uređaja i otvaranje K‑osvajača sa prikazom njihovog sadržaja. Za demontiranje uređaja, pošto ste obavili šta ste želeli, kliknite desnim na ikonu i odaberite Demontiraj. Međutim, u većini slučajeva želećete da ovakva ikona stoji na površi. - - - - - - - -Menjanje imena i dozvola - -Dva najlakša načina za izmenu imena fajla ili fascikle jesu ili da kliknete desnim na nju i odaberete Preimenuj, ili da je izaberete i pritisnete taster F2. - -Da izmenite ime ili dozvole fajla ili fascikle, kliknite desnim na ime ili ikonu, pa izaberite stavku Svojstva; ili, ako ste izabrali fajl ili fasciklu, možete upotrebiti stavku menija Uređivanje Svojstva (AltReturn). - -Ovo će otvoriti dijalog svojstava sa nekoliko stranica pod jezičcima: - - -Opšte daje neke opšte podatke o stavci i dopušta vam izmenu njenog imena, i, ako se radi o fascikli, pridružene ikone. -Dozvole prikazuje vlasništvo stavke i dozvole pristupa, koje možete tu i izmeniti. - - - -Kopiranje i preimenovanje -Ako želite da napravite kopiju postojećeg fajla pod drugim imenom (možda kao rezervu) u istoj fascikli kao izvorni fajl, kopirajte ga i nalepite kao i obično, i iskočiće dijalog koji se žali da fajl već postoji. Samo upišite novo ime u dijaloga i pritisnite dugme Nastavi (ili, ako vas mrzi, dugme Predloži novo ime sastaviće novo ime mesto vas). - - - - - - -Podešavanje pridruženja fajlovima - - - -S KDE‑om stižu mnogi programi, koji otvaraju razne tipove fajlova. Najčešće će podrazumevane postavke raditi baš kako treba, ali K‑osvajač vam pruža i moćan sistem za određivanje koji će program otvarati koji tip fajlova. Za više detalja upotrebite stavku menija PodešavanjePodesi K‑osvajač..., pa u dijalogu za podešavanje Pridruženja fajlovima, i kliknite na dugme Pomoć. - - - - - -U komandnoj liniji - -Mada je K‑osvajač moćan i prilagodljiv grafički menadžer fajlova, iskusan korisnik Unixa povremeno poželi da siđe korenima, da radi na nivou tekstualne komandne linije. - -Možete, naravno, otvoriti primerak Konsole, npr. kroz K‑osvajačev stavku menija AlatkeOtvori terminal, ili pritiskom F4. -Ako samo želite da pokrenete program ili prikažete URL, možda je lakše upotrebiti AlatkeIzvrši naredbu školjke... (CtrlE). - -AlatkeIzvrši naredbu školjke... (Ctrl E) otvara mali dijalog komandne linije gde možete uneti naredbu školjke, poput ps -ax | grep kdeinit. Imajte u vidu da ovde nisu podržani svi terminalski kontrolni znakovi, pa naredbe poput top i less neće pravilno raditi. Ali je zato sasvim pri ruci, bez zastoja koji uzrokuje pokretanje Konsole. - -Za složenije postupke, K‑osvajač ima još jednu finu mogućnost: stavku menija PodešavanjePrikaži emulator terminala, koja otvara terminalski prozor kao prikaz unutar K‑osvajača. Ako je ikona veze vidljiva u donjem desnom uglu prikaza, terminal će u terminalu ispratiti sva kretanja kroz fascikle koje načinite u normalnom prikazu menadžera fajlova - - - - -Sa emulatorom terminala - - - - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/index.docbook deleted file mode 100644 index e66edeb26..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,9245 +0,0 @@ - -K‑osvajač'> - K‑osvajača'> - K‑osvajaču'> - K‑osvajač'> - K‑osvajačem'> - K‑osvajaču'> - - FSView"> - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->K‑osvajač</application -> - - -Pamela Roberts &Pamela.Roberts.mail; - - -Tim KDE‑a -Programeri - - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2000 2002 -Ervan Loasan -Pamela Roberts - - -&FDLNotice; - -2. 7. 2013. -KDE 4.11 - -K‑osvajač je KDE‑ov napredni menadžer fajlova, veb pregledač i univerzalni prikazivač. - - - -KDE -K‑osvajač -kdebase -menadžer fajlova -pregledač -prikazivač - - -
- - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- -Pregled - -K‑osvajač je napredan menadžer fajlova u Softverskoj kompilaciji KDE‑a, s funkcijama upravljanja fajlovima počev od prostog isecanja/kopiranja i nalepljivanja, do pregledanja lokalnih i udaljenih mrežnih fajlova. Sadržaj fascikle može biti predstavljen raznovrsnim tekstualnim i ikonskim režimima prikaza, uključujući i sličice-preglede sadržaja fajla. Svojstva fajlova i fascikli lako se mogu ispitivati i menjati, a programi pokretati levim klikom miša. - -U SK‑u KDE‑a 4 podrazumevani menadžer fajlova je Dolphin. Podrazumevanu komponentu za pregledanje fascikli možete izmeniti kroz Podrazumevani programi u Sistemskim postavkama (npr. izabrati K‑osvajač). - -K‑osvajač je veb pregledač saglasan sa HTML‑om 4.01, sa ugrađenom podrškom za JavaScript (Ecma-262), CSS (kaskadne opise stilova) i dvosmerna pisma (poput arapskog i hebrejskog). Podržava bezbedno izvršavanje javanskih apleta, Netscapeove priključke za gledanje Flasha, RealAudija i RealVidea, i SSL za bezbednu komunikaciju. U napredne mogućnosti spadaju i automatsko dopunjavanje URL‑ova i formulara, uvoz obeleživača iz drugih pregledača i pregledanje sa jezičcima. - -K‑osvajač je takođe izvrstan sveobuhvatan FTP klijent. - -K‑osvajač je univerzalni program za prikazivanje, sposoban da prikazuje slike i dokumente bez potrebe za pokretanjem drugih programa. Ovo omogućava ugnežđivanje komponenata (K‑delova) iz drugih programa — GwenViewa za prikaz slika, Okulara za prikaz PDF, PostScript i drugih dokumenata. - -K‑osvajač je potpuno prilagodljiv program koji svako može podesiti prema svojim potrebama, od menjanja opšteg stila i veličina teksta i ikona, do izbora stavki koje se pojavljuju u traci menija, menjanja broja i položaja traka alatki, pa čak i definisanja novih kombinacija tastera za prečice. Različiti postavni profili mogu se sačuvati za lako prizivanje kada su potrebni. - -
- - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- -Osnove <application ->K‑osvajača</application -> - -Kao i svi KDE programi, K‑osvajač je izuzetno prilagodljiv. Ovaj dokument opisuje kako se K‑osvajač ponaša pod normalnim, podrazumevanim postavkama. -Miš sa tri dugmeta može biti koristan kako u K‑osvajaču, tako u bilo kom drugom KDE programu. Ako imate miš sa samo dva dugmeta, trebalo bi da možete da podesite sistem tako da istovremeni pritisak oba dugmeta simulira treće dugme. -O korišćenju miša možete pročitati više u odeljku o funkciji dugmadi miša. -Ako ste navikli da dvoklik izvodi radnje, onda imajte na umu da K‑osvajač podrazumevano reaguje na jedan klik, kao što je i običaj u KDE‑u. - - -Pokretanje <application ->K‑osvajača</application -> - -Budući kombinovani menadžer fajlova i pregledač, K‑osvajač će u radu automatski prebacivati između ova dva režima, ali je zgodno i moći odabrati režim pri pokretanju K‑osvajača. - - - -Iz menija pokretača programa izaberite InternetK‑osvajač, (veb pregledač) da ga pokrenete kao pregledač. - -AltF2 otvoriće K‑izvođač; tu unesite putanju fascikle i pritisnite Enter da pokrenete K‑osvajač u režimu menadžera fajlova, ili prosto unesite neki URL (npr. http://www.konqueror.org) da ga pokrenete kao pregledač. - - - -Kliknite na crnu strelicu desno od ikone domaće stranice da se prebacite na svoju domaću fasciklu u režimu menadžera fajlova, i obratno. - -Ako je K‑osvajač podrazumevani menadžer fajlova, takođe se automatski pokreće kad kliknete levim na ikonu površi koja predstavlja fasciklu, kao što je hard‑disk ili ikona Smeće. - - - - - -Delovi <application ->K‑osvajača</application -> - -Kratak pogled na glavne delove K‑osvajačevog prozora: - - - - -Snimak ekrana K‑osvajača - - - -Naslovna traka je traka preko vrha K‑osvajačevog prozora i funkcioniše isto kao i u drugim KDE programima. Kliknite desnim na središnji deo da dozovete meni naslovne trake. - -Traka menija je traka koja sadrži imena padajućih menija. Kliknite levim na ime menija da ga, alternativno, prikažete ili sakrijete, ili upotrebite Altpodvučeno slovo kao prečicu, na primer AltU za meni Uređivanje. Razni meniji opisani su u sekciji ovog dokumenta o traci menija. - -Traka alatki sadrži ikone za često korišćene radnje. Levi klik na ikonu će je aktivirati. Kad lebdite pokazivačem iznad ikone pojaviće se kratak opis onoga što ta ikona radi. - -Neke ikone, na primer „gore“ i „nazad“ na prethodnom snimku ekrana, imaju malu crnu strelicu na desnoj strani. Ako kliknete levim dugmetom na ovu strelicu, pojaviće se mali padajući meni. Desni klik na traku alatki dozvaće meni Postavke trake alatki, koji možete koristiti za promenu njenog izgleda i položaja. - -Traka lokacije prikazuje putanju ka fascikli, URL‑u ili fajlu. Ovde možete upisati putanju ili URL, pa pritisnuti Enter ili kliknuti levim na ikonu Kretanje skroz desno na traci lokacije, da odete na upisani URL. Crna ikona na desnom kraju trake briše polje unosa. - -Traka obeleživača je oblast ispod trake lokacije na prethodnom snimku ekrana. Ovde možete dodavati često korišćene obeleživače. Pogledajte sekciju o organizovanju obeleživača. - -Prozor je glavna oblast K‑osvajača, koja prikazuje sadržaje fascikli, veb stranica, dokumenata ili slika. Korišćenjem menija Prozor možete podeliti glavni K‑osvajačev prozor na jedan ili više odvojenih prikaza (korisno za radnje prevlačenja), ili uspostaviti dva ili više prikaza sa jezičcima. - -Traka stanja proteže se preko dna K‑osvajačevog prozora i prikazuje opšte informacije o onome iznad čega lebdi pokazivač miša. Ako ste podelili glavni prozor na više prikaza, svaki od njih će imati traku stanja, sa malim zelenim svetlom na levom kraju da pokaže koji je prikaz aktivan. Desni klik na traku stanja doziva njen kontekstni meni. - -Ne brinite ako K‑osvajač ne izgleda tačno kao na ovom snimku ekrana, jer je izuzetno podesiv. Osobito: - - -Možete koristiti meni Podešavanje da prikažete ili sakrijete traku menija, glavnu traku, traku lokacije i traku obeleživača, ili čak da dodate dopunsku traku. -Ako su trake alatki otključane, takođe ih možete prevući na drugo mesto tako što kliknete levim na ručku na levom kraju trake i pomerate miš dok je levo dugme i dalje pritisnuto. -Snimak ekrana ne prikazuje opcionu bočnu traku. - - -Za više informacija o načinu izmene K‑osvajačevog izgleda, pogledajte sekciju o podešavanju K‑osvajača. - - - - -Oblačići i „Šta je ovo“ - -Mnogo o načinu rada K‑osvajača možete saznati i bez čitanja celog ovog dokumenta, ako se oslonite na oblačiće i šta‑je‑ovo. - -Lebdenjem pokazivačem miša iznad dugmeta trake alatki ili bočne trake dobićete kraći opis onoga što to dugme radi. - -Šta‑je‑ovo se poziva preko trake menija, stavkom PomoćŠta je ovo? ili prečicom ShiftF1. Pokazivač će promeniti oblik u znak pitanja uzduž strelice. - -Ako je taj znak pitanja vidljiv, levi klik zapravo neće uraditi ništa dok ne kliknete na vidžet (ili njegov tekst) za koji je definisano šta‑je‑ovo. Ako ga ima, dobićete relativno opširno objašnjenje čemu je vidžet namenjen. Većina dijaloga koje izdaje K‑osvajač podržava podržava šta‑je‑ovo. - - - - -Radnje <mousebutton ->levim</mousebutton -> i <mousebutton ->srednjim</mousebutton -> dugmetom miša - -Ako kliknete levim na neku stavku u K‑osvajačevom prozoru, ona će biti „aktivirana“. To znači: - - - -Kliknite levim na ikonu u traci alatki da izvršite radnju predstavljenu tom ikonom. -Kliknite levim na stavku u traci menija da razvijete taj meni. -Kliknite levim na stavku menija da to uradite. -Kliknite levim na ikonu u traci obeleživača da otvorite dotični URL. -Kliknite levim na vezu na veb stranici da bi je ispratili K‑osvajačem. -Kliknite levim na ikonu ili ime fascikle, i K‑osvajač će ući u tu fasciklu (tj. prikazati njen sadržaj). -Po levom kliku na ime fajla ili ikonu, K‑osvajač će uraditi ono što misli da je prigodno, na osnovu tipa fajla. Obično to znači otvaranje HTML stranica, pregledanje teksta, slika, Okularovih dokumenata, koji će svi biti prikazani unutar K‑osvajačevog prozora („pregledanje“ znači da možete da vidite fajl, ali ne i da ga menjate). - -K‑osvajač razlučuje tip fajla poklapajući nastavak imena fajla sa spiskom poznatih tipova. Ako ovo omaši, pokušava da pogodi tip prema sadržaju fajla. Spisak poznatih tipova i pridruženih radnji možete menjati na stranici Pridruženja fajlovima u dijalogu PodešavanjePodesi K‑osvajač.... - - - -Klik srednjim dugmetom miša na ime fajla ili fascikle, ili ikonu, u suštini čini isto što i levi klik, samo što obično otvara novi prozor K‑osvajača, osim ako nije popunjena kućica Otvori vezu u novom jezičku umesto u novom prozoru na stranici Opšte, u dijalogu PodešavanjePodesi K‑osvajač.... K‑osvajač ume da otvara veze na stranicama i obeleživače, kao i stavke Domaća, Gore, Nazad i Napred u novom jezičku ili prozoru. - -Držanjem pritisnutog tastera Shift pri kliku srednjim dugmetom miša, otvorićete vezu u pozadini. - - - - -Meniji na <mousebutton ->desno</mousebutton -> dugme miša - -Klik desnim dugmetom na skoro bilo koji deo K‑osvajačevog prozora dozvaće odgovarajući kontekstni meni. - -Ako je u K‑osvajačevim postavkama uključena opcija Desnim klikom unazad kroz istorijat, prost desni klik radi isto što i dugme Nazad. U ovom slučaju kontekstnom meniju možete pristupiti pomeranjem miša dok držite pritisnuto desno dugme. - - - - -Na naslovnoj traci -Desni klik bilo gde na slobodnu oblast na naslovnoj traci doziva meni naslovne trake, dopuštajući vam kako da upravljate položajem K‑osvajačevog prozora, tako i dekoracijama primenjenim na sve prozore KDE programâ. - - - -Na glavnoj traci alatki -Desni klik bilo gde na slobodnu oblast na glavnoj traci izdaće njen meni. Možete ga koristiti da postavite traku na vrh, dno, levo ili desno u prozoru K‑osvajača. Takođe možete odrediti veličinu dugmadi na traci, i da li da budu prikazana kao ikone, tekst, ili oboje. - - - -Na traci lokacije -Kliknite desnim u polje za unos URL‑ova da izvedete radnje isecanja, kopiranja, nalepljivanja ili čišćenja, ili da izmenite mogućnosti automatske dopune teksta. - - - -Unutar prikaza -Ako kliknete desnim bilo gde na slobodnu oblast unutar prikaza, dobićete meni koji, između ostalih opcija, sadrži navigacione naredbe Gore, Nazad, Napred i Učitaj ponovo. - - - -Na fajlu ili fascikli -Ovo je sasvim zgodna mogućnost. Desni klik na ime ili ikonu bilo kojeg fajla ili fascikle ne samo da „izabira“ tu stavku, nego doziva i meni koji pruža radnje isecanja, premeštanja, kopiranja ili uklanjanja (na razne načine), otvaranje ili pregledanje u programu po izboru, preimenovanje stavke, te uređivanje tipa fajla ili svojstava. - - -Na traci stanja -Kliknite desnim na traku stanja na dnu prozora ili prikaza da dodate ili uklonite taj prikaz iz K‑osvajačevog prozora. - - - - - - - -Pregledanje pomoći, uputnih i info stranica - -KDE stranice pomoći i Unix uputne i info stranice možete pogledati direktno u K‑osvajaču, bez potrebe za pokretanjem K‑centra-pomoći. - -Da pogledate neku KDE stranicu pomoći, unesite help:/naredba_programa (na primer, help:/kmail poziva dokumentaciju K‑pošte) u traku lokacije K‑osvajača. - -K‑osvajač olakšava i čitanje Unix uputnih stranice. Na primer, upišete man:/touch ili #touch u traku lokacije da biste pogledali stranicu za naredbu touch. - -Za pregledanje Unix info stranica, unošenje info:/dir odvodi vas na fasciklu na vrhu info sadržaja. Do željene stranice odatle dolazite prosto kliktanjem na veze. Za direktan odlazak na željenu stranicu, možete upisati info:/naredba. - -Nažalost, KDE stranice pomoći skladištene su tako da se ne mogu gledati u drugim pregledačima. Ako to zaista želite, jedino što možete je da pređete na vezu i posetite http://docs.kde.org. - - -
- - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- -<application ->K‑osvajač</application -> kao menadžer fajlova - - -Fascikle i putanje -Pod Unixom i Linuxom, sve fascikle su uređene u prostu hijerarhiju. Počinjući od fascikle na vrhu (znane i kao korena fascikla), struktura se spušta i grana u potfascikle i fajlove. To znači da iz bilo koje fascikle možete dospeti u bilo koju drugu tako što idete „nagore“ dok ne dostignete zajedničku tačku, zatim „nadole“ kroz odgovarajuće potfascikle, dok ne stignete do ciljne. - -Položaj bilo kojeg fajla ili fascikle u strukturi (znanoj i kao stablo fascikli) može se opisati „putanjom“, uređenim spiskom fascikli kroz koje se treba spustiti do ciljne fascikle ili fajla. Na primer, /home/pera je potfascikla pera u potfascikli home u fascikli najvišeg nivoa, a /home/pera/razno.txt je fajl razno.txt u toj potfascikli. Vodeće / u ovim putanjama predstavlja fasciklu na vrhu. - -Svaka fascikla dostupna na sistemu — uključujući one na drugim particijama hard‑diska, USB uređaju ili CD‑ROM‑u — pojaviće se u stablu ispod /. Njihove tačne putanje zavisiće od podešenosti sistema (pogledajte i sekciju uklonjivim uređajima). -Svaki korisnik na Unix sistemu ima svoju „domaću“ fasciklu, za držanje ličnih fajlova i postavki. Na primer, /home/pera i /home/vanja. Simbol ~ često se koristi da predstavi korisnikovu domaću fasciklu, tako da ~/pismo.txt upućuje na fajl pismo.txt vašoj domaćoj fascikli. -Umesto ‘fascikla’ često se koristi i izraz ‘direktorijum’. - - - -Režimi prikaza -U režimu menadžera fajlova, K‑osvajač nabraja fajlove i potfascikle sadržane unutar date fascikle, i pruža vam neke podatke o njima. Putanja tekuće fascikle prikazana je u traci lokacije. Način na koji K‑osvajač prikazuje fajlove i fascikle uglavnom zavisi od režima prikaza, koji možete odabrati iz podmenija PrikazNačin prikaza. Dostupni režimi prikaza predstavljeni su u narednom. - -Za režim menadžera fajlova K‑osvajač koristi ugnežđenu komponentu Dolphina. - - - -U prikazu ikona, koji je podrazumevan, fajlovi su predstavljeni ikonom koja ukazuje na tip fajla, a potfascikle ikonom fascikle. Njihova imena, kao i stavke uključene pod PrikazDopunski podaci, date su ispod ikone. - -Sažeti prikaz predstavlja sadržaj fascikle kao ikone sa imenom sa strane, i stavkama uključenim pod PrikazDopunski podaci ispod imena. Stavke su grupisane u kolone nalik na sažeti prikaz u KDE fajl dijalogu. - -U prikazu detalja sadržaj fascikle daje se kao spisak stavki, gde je za svaku navedeno ime, veličina i datum poslednje izmene. Još neke kolone mogu se uključiti desnim klikom na zaglavlje kolona. -U kontekstnom meniju reda zaglavlja možete izabrati između posebne i automatske širine kolona. Automatska širina znači da će svaka kolona biti široka koliko najduža stavka u njoj, osim kolona ime kod koje se nastavak zamenjuje sa „...“. -Redosled kolona može da se izmeni prevlačenjem zaglavlja kolona. Izuzetak je zaglavlje ime, koje je uvek prva kolona u prikazu. -Prikaz sa detaljima stavlja tekuću fasciklu u stabloliki režim (ako je uključeno Proširive fascikle). Svaka potfascikla se može „raširiti“ ili „sažeti“ klikom na ikonu > ili v kraj nje. - - - -Grupisani prikaz - - - - - -Grupisani prikaz - -Svi režimi prikaza podržavaju grupisanje po tipu ređanja izabranom pod PrikazPoređaj po. - - - - - -Oblačić fajla -Ako popunite kućicu Oblačići na stranici Upravljanje fajlovimaOpšte K‑osvajačevog dijaloga za podešavanje, dobijaćete mali, iskačući informacioni prozor dok lebdite pokazivačem miša iznad imena ili ikone fajla ili fascikle. - - - -Pregledi fajlova -Pod jezičkom Pregledi na stranici postavki Upravljanje fajlovima Opšte možete uključiti preglede za određene tipove fajlova. -Ovo generalno znači da će ikona fajla biti zamenjena malom slikom koja prikazuje njegov sadržaj. -Pošto K‑osvajač za stvaranje pregleda mora da pročita mnogo drugih podataka pored samog imena fajla, pregledi možda nisu pogodni kad se prikazuju fajlovi sa udaljenog sistema. Ako čitanje dopunskih podataka sa udaljenih sistema oduzima previše vremena, pri dnu jezička Pregledi možete zadati veličinu fajla iznad koje će pregled biti isključen. - - - - -Podaci u prikazu -U svim režimima prikaza, K‑osvajač prikazuje bar ikonu i ime za svaku stavku. Preko Dopunski podaci iz menija Prikaz, ili preko kontekstnog menija zaglavlja u detaljnom režimu, možete izabrati još podataka koje želite da vidite uz stavke: - -veličina, datum, tip, ocena, oznake i komentar. - -Po tipu fajla, mogu se dodatno zadati sledeći kriterijumi ređanja: - dokument: broj reči i redova. - slika: veličina i orijentacija. - audio: izvođač, album, trajanje i numera. - - - -Podmeni Drugo omogućava izbor jednog od: putanja, odredište veze, kopirano iz, dozvole, vlasnik i korisnička grupa. - - - - - - - -Svojstva prikaza fascikle - -Naredne postavke određuju kako se sadržaj fascikle prikazuje u K‑osvajaču, i podrazumevano se skladište zasebno za svaku fasciklu: - - -Režim prikaza (ikone, sažeto, detalji). - -Ređanje stavki, određeno redosledom (rastuće, opadajuće) i atributom (ime, veličina...) po kojem se ređa. - -Međusobno ređanje fajlova i fascikli — da li se fascikle ređaju ispred fajlova? - -Pregledi — da li se prikazuju umesto ikona (na osnovu postavki pod jezičkom Pregledi u K‑osvajačevom opštim postavkama)? - -Da li su stavke grupisane u prikazima? - -Da li se vide skriveni fajlovi? - -Koji se dodatni podaci (pored imena) navode u prikazu sa ikonama i sa detaljima? - - -Svojstva prikaza se mogu podesiti kroz meni Prikaz, a neka (poput režima prikaza) i preko dugmadi na traci alatki. - - -Dijalog svojstava prikaza - - - - -Snimak ekrana sa dijalogom svojstava prikaza. - - - - - -Dijalog svojstava prikaza. - -Dijalog svojstava prikaza. - - -Dijalog Svojstva prikaza može poslužiti za brzo menjanje nekoliko svojstava odjednom. Izmene mogu važiti za tekuću fasciklu, za tekuću fasciklu i sve potfascikle, ili čak za sve fascikle, u zavisnosti od izbora načinjenih u odeljku Primeni svojstva prikaza na. - -Ako je uključeno Ova svojstva prikaza su podrazumevana, izabrana svojstva prikaza biće korišćena za sve fascikle koje još uvek nemaju sopstvena prilagođena svojstva. - - - - - - -Navigacija -Da biste K‑osvajačem došli do nekog fajla, prvo treba da se prošetate kroz stablo fascikli do fascikle koja ga sadrži. - -Za kretanje između fascikli, prosto idite nagore i nadole, uz i niz stablo: - - -Da siđete u potfasciklu, kliknite levim na njeno ime ili ikonu. Ili, ako ste je već „izabrali“ (v. ispod), samo pritisnite Enter. -Za kretanje uz stablo fascikli, možete kliknuti na dugme Gore na traci alatki, pritisnuti Altstrelicu nagore, ili upotrebiti stavku menija KretanjeGore. - - -Da „izaberete“ fajl ili fasciklu u prikazanoj fascikli, a da je pritom ne otvorite, koristite tastere strelica gore i dole za kretanje kroz stavke. Izabrana stavka biće istaknuta, a neki podaci o njoj prikazani u traci stanja. - -Postavljanje režima prikaza na prikaz detalja može vam pomoći da uočite fascikle u stablu ispod trenutne; u ovom režimu svaka fascikla prikazana je kvadratićem sleva. Ako kvadratić sadrži znak <, levi klik na kvadratić (ne na ime ili ikonu fascikle) prikazaće podstablo fajlova i potfascikli sadržanih u toj fascikli. Kvadratić će se zatim promeniti u znak v. Kliknite levim na njega da sažmete podstablo. Pošto ste našli traženu fasciklu, kliknite levim na njeno ime ili ikonu da je otvorite. - -Bočna traka takođe vam može pomoći u kretanju kroz fajl sistem. - -Možete neposredno otići na bilo koju fasciklu tako što unesete njenu putanju u traku lokacije, preko FajlOtvori lokaciju ili AltO. Pri unosu može biti korisna K‑osvajačeva mogućnost dopune teksta. Ne zaboravite da je pod Linuxom/Unixom od značaja veličina slova u imenima fajlova i fascikli. - -Pošto ste otišli na novu fasciklu, na prethodnu se možete vratiti dugmetom Nazad na traci alatki, stavkom menija Kretanje Nazad, ili prečicom Altstrelica levo. Kad se jednom vratite unazad, možete opet napred dugmetom Napred na traci alatki, stavkom menija Kretanje Napred, ili prečicom Altstrelica desno. - -Alternativno, možete otići u roditeljsku fasciklu klikom na Gore na traci alatki, stavkom menija Kretanje Gore, ili prečicom Altstrelica gore. - -Klikom na kvačku desno od dugmeta za nagore, nazad ili napred na traci alatki, ili izborom ovih stavki iz menija Kretanje, dobija se podmeni nedavno posećenih lokacija. - - - -Nalaženje fajlova i fascikli - -Ako se ne sećate gde se na sistemu nalazi neki fajl ili fascikla, upotrebite prečicu CtrlF ili opciju AlatkeNađi fajl... iz trake menija. Ovo će pokrenuti program za traženje fajlova K‑nalazač. Pogledajte priručnik K‑nalazača za pomoć u korišćenju. - -Ako ime fajla ili fascikle počinje tačkom, onda je to „skriveni“ fajl ili fascikla, i K‑osvajač ih normalno neće prikazivati. Da biste videli i skrivene fajlove ili fascikle, upotrebite stavku menija PrikazSkriveni fajlovi. - -Drugi razlog što K‑osvajač možda ne prikazuje fajl ili fasciklu koju tražite, jeste što vam je priključak filtera prikaza podešen da prikazuje samo izvesne tipove fajlova. - - - - - -Uklonjivi uređaji - -Svaki uklonjivi uređaj (USB štapić, flopi i CD‑ROM jedinica, druge particije hard‑diska na sistemu) obično će se pojaviti pod jednom od fascikla /, /media, /mnt, /auto, otprilike sa ovakvom putanjom: /mnt/floppy ili /cdrom. Detalji će zavisiti od podešenosti sistema. - -Pod Unixom, uklonjivi uređaj se mora „montirati“ (naredba mount) pošto ga ubacite u jedinicu, isto kao i druga particija hard‑diska kad želite da joj pristupite. Takođe, uklonjivi uređaj morate „demontirati“ pre nego što ga fizički uklonite, kako bi sistem registrovao da više nije dostupan. - -Kako ćete ovo uraditi zavisi od postave sistema: - - - -Preko izveštavača o uređajima. -U KDE sesiji, kada ubacite uklonjivi uređaj iskočiće će prozor izveštavača o uređajima. U njemu možete izabrati odgovarajući program za dati medijum, ili samo montirati uređaj. - -Ako za raspored površi koristite prikaz fascikle, na površi mogu stajati ikone uklonjivih uređaja. Kliknite levim na takvu ikonu da montirate medijum. Time ćete takođe dozvati prozor K‑osvajača sa prikazom sadržaja tog medijuma. Da medijum demontirate, kliknite desnim na ikonu i odaberite stavku Demontiraj. Ako želite sami da pripremite jednu ovakvu ikonu, posetite sekciju „Napravi“ ovog priručnika. - -Montirati možete i na tradicionalan način, unošenjem u terminalskom prozoru: -mount /mnt/floppy -da montirate, na primer, flopi jedinicu, i -umount /mnt/floppy -da je demontirate (pazite: umount, ne unmount). -Pre nego da otvarate terminal da biste izvršili mount ili umount, možda će vam zgodnije doći K‑osvajačeva mogućnost izvršavanja naredbi školjke, AlatkeIzvršavanje naredbe školjke (CtrlE). - - - - - - - - - -Brisanje fajlova i fascikli - -K‑osvajač pruža dva načina da se otarasite neželjenog fajla ili fascikle: - - -Možete stavku premestiti u fasciklu Trash (smeće), što je sigurniji metod, pošto je možete povratiti ako shvatite da ste napravili grešku. - -Možete stavku prosto obrisati, što uklanja unos iz fascikle i vraća sistemu prostor na disku njome zauzet kao slobodan, isto kao naredba rm. -Ako želite da koristite ovu mogućnost popunite kućicu Brisanje u menijima zaobilazi smeće na stranici postavki Upravljanje fajlovima. - - -Najjednostavniji način da uklonite fajl ili fasciklu jeste da stavite pokazivač miša iznad imena ili ikone i kliknete desnim, čime ćete dozvati meni sa stavkama Premesti u smeće i Obriši. - -Ili, ako ste „izabrali“ unos, meni Uređivanje pruža vam iste te stavke (Premesti u smeće i Obriši). - -Taster Delete premešta odabrane stavke u smeće. - -ShiftDelete neposredno i neopozivo briše izabrane stavke. - -Ako nemate potrebne dozvole, fajl ili fasciklu nećete moći da premestite ili obrišete. - - - - -Premeštanje i kopiranje - -Za kopiranje fajla ili potfascikle između fascikli, možete: - - -Postaviti pokazivač miša iznad imena ili ikone i kliknuti desnim, što će dozvati meni sa stavkom Kopiraj. Izaberite je. - -Drugačije, kada je stavka „izabrana“, možete kliknuti na dugme Kopiraj na traci alatki, izabrati Uređivanje Kopiraj iz trake menija, ili pritisnuti kombinaciju tastera CtrlC. Takođe možete izabrati više fajlova i fascikli i sve ih odjednom kopirati ili premestiti. - -Otidite na fasciklu u koju hoćete da kopirate stavku, zatim je nalepite dugmetom Nalepi na traci alatki, stavkom menija Uređivanje Nalepi, prečicom CtrlV, ili pomeranjem pokazivača miša na prazan prostor u prozoru i pritiskom desnog dugmeta miša, kada ćete dobiti meni sa stavkom Nalepi. - - -Premeštanje fajla ili potfascikle između fascikli može se obaviti na isti način kao kopiranje, osim što birate Iseci ili CtrlX umesto Kopiraj. Stavka koju ste isekli biće uklonjena iz prvobitne fascikle čim izvršite Nalepi u novoj. - -Da kopirate i premeštate izabrane stavke među fasciklama takođe možete biranjem Kopiraj u ili Premesti u iz kontekstnog menija na desni klik na ime fajla ili fascikle u prozoru menadžera fajlova. -Ovu mogućnost aktivirate izborom Naredbe kopiranja i premeštanja na stranici postavki Upravljanje fajlovima Servisi. -Možda nećete moći da kopirate ili premestite fajl ili fasciklu ako nemate potrebne dozvole. - - -Korišćenje prevlačenja - -K‑osvajač takođe podržava kopiranje i premeštanje fajlova i fascikli prevlačenjem. - -Prevlačenjem se možete poslužiti ako su otvorena dva primerka K‑osvajača, jedan s fasciklom iz koje hoćete da kopirate ili premestite, a sa ciljnom fasciklom. Stavite pokazivač miša iznad željene stavke, a zatim, držeći pritisnuto levo dugme miše, prevucite je na prazan prostor u ciljnoj fascikli. Pustite dugme i dobićete meni sa izborom Kopiraj ovde, Premesti ovde ili Poveži ovde. Pazite da stavku ispustite nad praznim prostorom u ciljnoj fascikli — ako je ispustite nad potfasciklom, biće kopirana ili premeštena u tu fasciklu. - -Takođe možete podesiti K‑osvajač da prikazuje više od jedne fascikle unutar istog prozora, pa prevlačiti između njih. - - - - -Prevlačenje s podeljenim prikazom - - - -Ovaj snimak ekrana predstavlja dejstvo opcije Prozor Podeli prikaz levo/desno iz trake menija, takođe dostupne prečicom CtrlShiftL. Njome se glavni prozor K‑osvajača deli u dva prikaza, svaki sa sadržajem druge fascikle. - -Da bi se mogle prikazati različite fascikle po prikazu, ne treba da budu povezane: kvadratići zdesna na dnu svakog prikaza treba da budu prazni. - -„Aktivni“ prikaz, onaj čija je putanja prikazana u traci lokacije i koji reaguje na naredbe za kretanje i iz menija, označen je malim zelenim svetlom u levom donjem uglu. Kliknite levim na prazan prostor prikaza ili njegovu traku stanja da ga aktivirate. - -Da uklonite aktivni prikaz iz prozora K‑osvajača, koristite prečicu CtrlShiftW, stavku menija Prozor Zatvori aktivni prikaz, ili desni klik na traku stanja pa iz menija koji se pojavi istoimenu stavku. - -Ako koristite K‑osvajačeve jezičke, možete prevlačiti između njih tako što fajl prevučete na etiketu jezička, ali ga ne ispuštajući odmah. Odredišni jezičak iskočiće u prvi plan, dopuštajući vam da nastavite prevlačenje i konačno da ispustite fajl. - - - - -Duplikati imena fajlova ili fascikli -Ako pokušate da nalepite fajl ili fasciklu u fasciklu koja već sadrži istoimenu stavku, iskočiće dijalog koji vas opominje da stavka već postoji. Tada možete učiniti jedno od: - -Poništite nalepljivanje klikom na dugme Odustani. -Dajte stavki koja se kopira drugo ime. Ovo možete upisivanjem novog imena u polje unosa u istom dijalogu, ili dugmetom Predloži novo ime reći K‑osvajaču da predloži ime, pa kliknuti na Nastavi. -Ako kopirate više stavki, možete i kliknuti na Preskoči da preskočite tekuću. - -Dugme Primeni na sve možete upotrebiti kada kopirate više stavki. - - - - -Biranje stavki u prikazu - -Stavke u prikazu mogu se izabrati na nekoliko načina. Pošto se izbor načini, sve radnje, kao što su isecanje, kopiranje, bacanje u smeće ili prevlačenje, odnose se na sve izabrane stavke. - - -Biranje stavki mišem - - - -Možete kliknuti levim negde u prikazu pa razvući pravougaonik oko grupe stavki pre otpuštanja dugmeta miša. Tako ćete izabrati sve stavke unutar pravougaonika, a prethodni izbor biće poništen. Ako tokom ovoga držite pritisnut taster Shift, prethodni izbor se zadržava. - -Ako držite pritisnut taster Ctrl kada na stavku kliknete levim, obrće se stanje izabranosti te stavke. Ako je Ctrl pritisnut pri razvlačenju pravougaonika oko grupe stavki (kako je prethodno objašnjeno), obrće se stanje izabranosti svih stavki u toj grupi. - -Držanjem tastera Shift kada kliknete levim na određenu stavku izabraćete sve stavke između prethodne i ove na koju ste sada kliknuli. - -Ako je uključeno Obeleživač izbora pod jezičkom Ponašanje u odeljku postavki Upravljanje fajlovima Opšte, pojavljuje se mali + ili – u gornjem levom uglu stavke nad kojom lebdi miš. Klikom na ovaj znak stavku birate ili izostavljate. - - - - - - -Biranje stavki tastaturom - - - -Ako pritisnete taster strelice, PageUp, PageDown, Home ili End, biće izabrana nova tekuća stavka a prethodni izbor poništen. - -Ako držite taster Ctrl dok pritiskate jedan od prethodno pomenutih, izbor ostaje neizmenjen. - -Ako pak držite taster Shift dok pritiskate neki od prethodnih, biće izabrane sve stavke između prethodne i nove tekuće stavke. - -Pritiskom CtrlSpace obrće se stanje izabranosti tekuće stavke. - -CtrlA izabira sve stavke u prikazu. - -CtrlShiftA obrće stanje izabranosti svih stavki u prikazu. - -Počnite da kucate prvih nekoliko slova imena fajla ili fascikle, i poklopljena stavka će biti izabrana. Izbor čistite pritiskom na Esc da otkažete pretragu tastaturom, ili sačekavši prekovreme od 1 sekunde. - - - - - - - -Biranje stavki kroz meni - -Ponekad hoćete da obrišete, kopirate ili premestite nekoliko u izvesnom smislu sličnih fajlova. Na primer, možda želite da sve PNG slike premestite iz jedne fascikle u drugu. K‑osvajač ovo olakšava dopuštajući vam da izaberete više fajlova na osnovu sličnosti u njihovim imenima. - -Upotrebite stavku menija UređivanjeIzbor Izaberi poklapanjem... ili prečicu CtrlS. Dobićete mali dijalog u koji možete uneti obrazac imena fajla, sa džokerskim znakovima * (poklapa bilo koji broj znakova) i ? (poklapa jedan znak). Kliknite na U redu i K‑osvajač će istaći sve fajlove čija se imena poklapaju. Na primer: - - -zastava*.png izabraće sve fajlove čija imena počinju sa zastava i završavaju se sa .png. -poruka?.txt izabraće poruka1.txt i poruka9.txt, ali neće poruka99.txt. - - -Pošto ste izabrali fajlove, možete suziti izbor stavkom menija UređivanjeIzbor Poništi izbor poklapanjem... tako što zadate koje od fajlova treba ukloniti iz izbora. - -Da poništite izbor, upotrebite stavku menija UređivanjeIzbor Poništi sav izbor ili prosto kliknite levim na prazan prostor u prikazu. - -Možete i „obrnuti“ izbor — to jest, iz izbora ukloniti sve trenutno izabrane fajlove, a dodati sve koji nisu bili izabrani. Ovo činite stavkom menija UređivanjeIzborIzvrni izbor ili prečicom CtrlShiftA. - - - - - - -Napravi novo - -Kad je K‑osvajač u režimu menadžera fajlova, odabir Napravi iz menija Uređivanje, ili iz kontekstnog menija koji dobijate desnim klikom na prazan prostor u prikazu fascikle, daje vam podmeni kojim u tekućoj fascikli možete stvoriti jedno od sledećeg: - - - - -Fascikla... -Lak način stvaranja novih fascikli. - - - -Tekstualni fajl... -Za stvaranje praznog običnog tekstualnog fajla. Dobićete dijalog za unos imena fajla. - - - -HTML fajl... -Stvara osnovu HTML izvornog fajla. Ime fajla koje zadate u dijalogu najbolje je da ima nastavak .html , da kasnije ne bi došlo do zabune. - - - -||Dokument određenog tipa... -Prema tome koji su programi instalirani i pridruženjima fajlovima, prikazano je više stavki menija za stvaranje okvirnih dokumenata raznih tipova. - - - -Veza do lokacije (URL)... -Napravite ikonu za otvaranje K‑osvajača nad zadatom fasciklom ili veb stranicom. Kao i kod Veza do programa..., da bi se ikona pojavila na površi napravite je u fascikli ~/Desktop, ili kroz podmeni Napravi na desni klik na prazan prostor površi. - - - -Osnovna veza do fajla ili fascikle... -Stvara simboličku vezu ka lokalnom fajlu ili fascikli. - - - -Veza do programa... -Opcija vrlo korisna kada želite da napravite ikonu za pokretanje određenog programa. Otvara dijalog sa nekoliko stranica pod jezičcima. Na prvoj, Opšte, birate ikonu i tekst koji će ići sa njom. Druga stranica, Dozvole, omogućava da odredite ko sve može da koristi ili menja ikonu. Na stranici Program unosite naredbu koja će pokrenuti program, na primer, kwrite da pokrenete uređivač teksta K‑pisanje. kwrite /home/pera/obaveze.txt otvorilo bi fajl /home/pera/obaveze.txt u K‑pisanju. Napredne postavke, kao što su tipovi fajlova koje program može da otvara, takođe su raspoložive na ovoj stranici. - -Da bi se ikona pojavila na površi, napravite vezu u fascikli ~/Desktop (može se i drugačije zvati, u zavisnosti od toga kako je KDE instaliran i podešen), ili pozovite podmeni Napravi desnim klikom na prazan prostor površi, umesto unutar K‑osvajačevog prozora. - -Ako imate mnogo specijalizovanih veza ka programima, a ne želite da zakrčite površ, možete ih napraviti u fascikli programa. U K‑osvajaču, izaberite Kretanje Programi, zatim napravite jednu ikonu na površi koja će otvarati fasciklu programa, što je obično ~/.local/share/applications. -Da postavite vezu ka programu na panel, prvo je napravite u fascikli programa, a zatim prevucite ikonu na prazan prostor panela. - - - - - -vezu ka uređaju -Stavkama u ovom podmeniju možete praviti ikone za montiranje uređaja i otvaranje K‑osvajača sa prikazom njihovog sadržaja. Za demontiranje uređaja, pošto ste obavili šta ste želeli, kliknite desnim na ikonu i odaberite Demontiraj. Međutim, u većini slučajeva želećete da ovakva ikona stoji na površi. - - - - - - - -Menjanje imena i dozvola - -Dva najlakša načina za izmenu imena fajla ili fascikle jesu ili da kliknete desnim na nju i odaberete Preimenuj, ili da je izaberete i pritisnete taster F2. - -Da izmenite ime ili dozvole fajla ili fascikle, kliknite desnim na ime ili ikonu, pa izaberite stavku Svojstva; ili, ako ste izabrali fajl ili fasciklu, možete upotrebiti stavku menija Uređivanje Svojstva (AltReturn). - -Ovo će otvoriti dijalog svojstava sa nekoliko stranica pod jezičcima: - - -Opšte daje neke opšte podatke o stavci i dopušta vam izmenu njenog imena, i, ako se radi o fascikli, pridružene ikone. -Dozvole prikazuje vlasništvo stavke i dozvole pristupa, koje možete tu i izmeniti. - - - -Kopiranje i preimenovanje -Ako želite da napravite kopiju postojećeg fajla pod drugim imenom (možda kao rezervu) u istoj fascikli kao izvorni fajl, kopirajte ga i nalepite kao i obično, i iskočiće dijalog koji se žali da fajl već postoji. Samo upišite novo ime u dijaloga i pritisnite dugme Nastavi (ili, ako vas mrzi, dugme Predloži novo ime sastaviće novo ime mesto vas). - - - - - -Podešavanje pridruženja fajlovima - - - -S KDE‑om stižu mnogi programi, koji otvaraju razne tipove fajlova. Najčešće će podrazumevane postavke raditi baš kako treba, ali K‑osvajač vam pruža i moćan sistem za određivanje koji će program otvarati koji tip fajlova. Za više detalja upotrebite stavku menija PodešavanjePodesi K‑osvajač..., pa u dijalogu za podešavanje Pridruženja fajlovima, i kliknite na dugme Pomoć. - - - - - -U komandnoj liniji - -Mada je K‑osvajač moćan i prilagodljiv grafički menadžer fajlova, iskusan korisnik Unixa povremeno poželi da siđe korenima, da radi na nivou tekstualne komandne linije. - -Možete, naravno, otvoriti primerak Konsole, npr. kroz K‑osvajačev stavku menija AlatkeOtvori terminal, ili pritiskom F4. -Ako želite samo da pokrenete program ili prikažete URL, to može biti lakše opcijom AlatkeIzvrši naredbu školjke... (CtrlE). - -AlatkeIzvrši naredbu školjke... (Ctrl E) otvara mali dijalog komandne linije gde možete uneti naredbu školjke, poput ps -ax | grep kdeinit. Imajte u vidu da ovde nisu podržani svi terminalski kontrolni znakovi, pa naredbe poput top i less neće pravilno raditi. Ali je zato sasvim pri ruci, bez zastoja koji uzrokuje pokretanje Konsole. - -Za složenije postupke, K‑osvajač ima još jednu finu mogućnost: stavku menija PodešavanjePrikaži emulator terminala, koja otvara terminalski prozor kao prikaz unutar K‑osvajača. Ako je ikona veze vidljiva u donjem desnom uglu prikaza, terminal će u terminalu ispratiti sva kretanja kroz fascikle koje načinite u normalnom prikazu menadžera fajlova - - - - -Sa emulatorom terminala - - - - - -
- - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- - -<application ->K‑osvajač</application ->, veb pregledač - - - - -Pregledanje http://www.konqueror.org. - - - - -Povezivanje na Internet - -Pošto se povežete na Internet, K‑osvajačem možete pregledati Web jednako lako kao što upravljate lokalnim fajlovima. Prosto upišete URL u traku lokacije, pritisnete Enter, i krenuli ste! - - -Ako se povezujete modemom preko telefona, za ostvarivanje veze koristićete KPPP ili sličan pozivački program. - -Ako vam je računar povezan na lokalnu mrežu (LAN) koja na Internet propušta preko proksija, moraćete da podesite K‑osvajač da koristi proksi. To se može uraditi na stranici Pregledanje Weba Proksi dijaloga PodešavanjePodesi K‑osvajač...... . - -Ako se baškarite u visokopropusnoj kablovskoj vezi, provajder vam je verovatno dao spoljašnji kablovski modem koji sa računarom ostvaruje ethernetsku vezu. Nažalost, detalji načina uspostavljanja veze zavise od provajdera i, donekle, od Unix/linux distribucije koju koristite. Neki provajderi povezuju korisnike na Internet preko proksi servera, u kom slučaju ćete morati da podesite K‑osvajač da ga koristi. Za pomoć, može biti korisno da pretražite arhivu poštanske liste korisnikâ̂ vaše distribucije. - - - -Poruka o grešci, poput „nepoznat domaćin“, obično znači da K‑osvajač ne može da nađe vezu ka Internetu ili da ste uneli neispravan URL. - - - - -Surfovanje i traženje - -Kad jednom ostvarite vezu sa Internetom, možete surfovati K‑osvajačem ili bilo kojim drugim pregledačem. - -Unesite URL u traku lokacije, pritisnite Enter ili kliknite levim na dugme Kretanje, i K‑osvajač će preuzeti i prikazati datu stranicu. Ako ste je ranije posećivali, K‑osvajačeva mogućnost samodopune teksta može ubrzati ponovno unošenje URL‑a, a mogli biste i da potražite stranicu u istorijatu u bočnoj traci. Tu je i mogućnost veb prečica, za lakšu upotrebu pretraživača Weba. - -Kliknite levim na vezu na stranici da je otvorite. - -Da vezu otvorite u novom primerku K‑osvajača tako da trenutna stranica ostane vidljiva, na vezu kliknite desnim dugmetom miša i izaberite stavku Otvori u novom prozoru. Alternativno, možda će vam više odgovarati Otvori u novom jezičku: pregledanje s jezičcima omogućava da držite izvestan broj stranica u istom K‑osvajačevom prozoru, i brzo se prebacujete između njih jednim klikom miša. - -Ako želite da posmatrate više stranica istovremeno, možete aktivirati režim višestrukog prikaza izborom Prozor Podeli prikaz levo/desno (CtrlShiftL) ili Prozor Podeli prikaz gore/dole (CtrlShiftT). Ovo može biti korisno pri pregledanju zapetljanog skupa HTML stranica, ali pazite da mali okvir veze u donjem desnom uglu bude prazan dok ovo činite. -Na prethodnu stranicu možete se vratiti prečicom Altstrelica levo, dugmetom trake alatki Nazad, ili kroz meni KretanjeNazad. -Slično, kad ste se jednom vratili nazad, možete ponovo otići napred prečicom Altstrelica desno, dugmetom Napred, ili kroz meni Kretanje Napred. - - -Zona prikaza može se klizati na nekoliko načina: tasterima strelica Gore i Dole, preko klizačke trake, točkićem miša ili tasterima PageUp i PageDown. -Kada čitate dugačku veb stranicu, možete upotrebiti K‑osvajačevu mogućnost automatskog klizanja. Pokrećete ga pritiskom ShiftDole ili ShiftGore; naknadnim pritiskom ovih tastera usporavate ili ubrzavate klizanje. Pritiskom tastera Shift klizanje privremeno pauzirate ili nastavljate, a pritiskom bilo kog drugog tastera ukidate klizanje. -Automatsko klizanje radi samo u režimu prikaza KHTML. -Ako iz bilo kog razloga želite da zaustavite preuzimanje, pritisnite taster Esc, dugme trake alatki Zaustavi ili stavku menija Prikaz Zaustavi. - -Ako posmatrate veb stranicu dok je uključena traka HTML‑a, trebalo bi da vidite dve nove ikone na njoj: i . Koristite ih da prilagodite veličinu teksta na sajtu, ako vam je podrazumevana teška za čitanje. Koliko će dobro ovo raditi, zavisi od toga koliko je dobro sastavljena veb stranica. - - - -Pregledanje s jezičcima -Korišćenjem ove mogućnosti možete učiniti da K‑osvajač učitava veb stranice u istom prozoru, i prebacivati se između njih putem jezičaka. Na ovaj način možete predučitati stranicu „u pozadini“, dok nastavljate da čitate trenutnu. - -Da biste koristili pregledanje sa jezičcima, kliknite desnim na vezu i iz padajućeg menija izaberite Otvori u novom jezičku, ili kliknite srednjim na nju. Stranica će, kao i obično, biti preuzeta i prikazana, ali s jezičcima duž vrha prikaza, po jezičak za svaku stranicu. Kliknite levim na jezičak da prikažete stranicu pod njim, ili koristite prečice Ctrl, i Ctrl. za kruženje kroz jezičke. Takođe možete klizati kroz jezičke točkićem miša, dok je pokazivač miša iznad trake jezičaka (pod pretpostavkom miš ima točkić). Dvoklik na prazan prostor trake jezička otvara novi jezičak. - -Ako je uključena opcija Otvori novi jezičak u pozadini na stranici Opšte u dijalogu za podešavanje, klikom na vezu stranica se preuzima i stavlja pod novi jezičak, ali neće biti prikazana dok ne kliknete levim na jezičak. - -Ako popunite kućicu Otvori vezu u novom jezičku umesto u novom prozoru na stranici Opšte u dijalogu PodešavanjePodesi K‑osvajač......, srednji klik na vezu otvoriće stranicu pod novim jezičkom, a ako pritom još držite pritisnut taster Shift, stranica će biti otvorena u pozadini. - -Desni klik na jezičak doziva meni sa sledećim opcijama: - - - -Novi jezičak (CtrlT) -Otvara nov, prazan prikaz stranice pod jezičkom. Zatim u njega možete preuzeti veb stranicu unosom URL‑a u traku lokacije, odabirom iz trake obeleživača, ili iz istorijata u bočnoj traci. - - - -Udvostruči jezičak (CtrlD) -Udvostručite jezičak, odnosno otvorite istu stranicu pod drugim jezičkom. - - - -Učitaj ponovo jezičak (F5) -Ponovo učitava sadržaj trenutnog jezička. - - - -Drugi jezičci -Prikazuje podmeni sa svim drugim jezičcima. Sa ovog spiska možete aktivirati neki jezičak. - - - -Drugi jezičciUčitaj ponovo sve jezičke (ShiftF5) -Ponovo učitava sadržaj svakog jezička. - - - -Drugi jezičciZatvori ostale jezičke -Zatvorite sve osim izabranog jezička. - - - -Otkači jezičak (CtrlShiftB) -Uklanja stranicu pod jezičkom iz trenutnog prozora K‑osvajača i otvara je u novom primerku K‑osvajača. - - - -Zatvori jezičak (CtrlW) -Zatvorite izabranu stranicu pod jezičkom. - - - - - - -Veb prečice - -K‑osvajač poseduje mogućnost veb prečica, kojima ako su uključene, možete prosleđivati upiti direktno pretraživaču ili sličnom veb sajtu, bez potrebe da prethodno odete na sajt. Na primer, upisom gg:konqueror u traku lokacije i pritiskom na Enter zatražićete Googleu da potraži stranice u vezi s K‑osvajačem. -Da biste pogledali raspoložive veb prečice, i možda dodali svoje, idite na PodešavanjePodesi K‑osvajač......, pa na stranicu Veb prečice. - -Kad stignete tamo, za stvaranje nove veb prečice kliknite na Nova..., i dobićete dijalog koji zahteva opcije i odrednice za novu veb prečicu. Prvo polje je za ljudski-čitljivo ime dobavljača pretrage, npr. „Google“. - -U sledećem polju treba da unesete URI koji se koristi za upitivanje pretraživača. Ceo tekst za traženje može se zadati kao \{@} ili \{0}. Preporučljivo je \{@}, pošto uklanja sve upitne promenljive (ime=vrednost) iz rezultujuće niske, dok \{0} biva zamenjeno neizmenjenom niskom upita. - -Možete koristiti \{1} do \{n} da zadate izvesne reči iz upita i \{ime} da zadate vrednost datu kao ime=vrednost u korisničkom upitu. Dodatno, moguće je odjednom zadati višestruka upućivanja (imena, brojeve i niske), poput (\{ime1,ime2,..., "niska"}). Prva poklapajuća vrednost (s leva) koristiće se kao vrednost zamene za rezultujući URI. Citirana niska može se koristiti kao podrazumevana vrednost, ako se ne ništa ne poklopi s leva u spisku upućivača. - -Međutim, za stvaranje osnovne veb prečice, neophodno je samo zadati URI za slanje upita pretraživaču. Slédeći prethodni primer sa Googleom, upisali biste http://www.google.com/search?q=\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8. Često lako možete naći gde da stavite \{@} uputivši probni upit pretraživaču, a zatim analizirajući nastali URL. Na primer, potražite li „K‑osvajač“ Googleom, dobićete URL poput http://www.google.com/search?q=K‑osvajač&ie=UTF-8&oe=UTF-8. Sad samo treba da zamenite „K‑osvajač“ sa \{@} da biste dobili odgovarajući URI. - -U trećem polju treba da unesete prečicu URI‑ja. Kao što je npr. gg u gg:K‑osvajač. Zatim, u padajućem meniju, možete izabrati kodiranje teksta za upite pretrage. Pošto ste uneli sve opcije po želji, pritisnite Enter i nova K‑osvajačeva veb prečica bi trebalo bi da vam je na raspolaganju. - - - - - -Pristupni tasteri - -K‑osvajač pruža punu podršku za HTML atribut accesskey u formularima i vezama. Pristupni tasteri dopuštaju vam da koristite tastaturu za funkcije koje bi se normalno izvodile mišem, kao što je praćenje veza. Prednost ovoga je, sasvim prosto, što korisnici mogu saobraćati sa stranicom uređajima bez pokazivača. -Ova mogućnost mora da se uključi popunjavanjem kućice Aktivacija pristupnih tastera tasterom Ctrl na stranici postavki Pregledanje Weba. -Da aktivirate pristupne tastere u K‑osvajaču, pritisnite i pustite Ctrl. Kad se ovo učini, ako data veza na veb sajtu sadrži atribut accesskey, iznad nje bi trebalo da se pojave znakovi koji ukazuju šta treba pritisnuti da se isprati. Tada možete otkucati navedene znakove umesto kliktanja mišem na vezu. Da isključite jednom aktivirane pristupne tastere, opet pritisnite Ctrl. - -Pravilno korišćenje ove mogućnosti iziskuje da je dizajner veb stranice, koristeći atribut accesskey, dodelio pristupni taster određenoj vezi. Mnogi veb dizajneri ne uključuju accesskey u svoje veze i formulare, te će, posledično, za takvu veb stranicu ova mogućnost biti neupotrebljiva. - - - - -Identifikacija pregledača -Kad se K‑osvajač povezuje na veb sajt, šalje nešto sažetih podataka za identifikaciju pregledača, poznatih kao niska „korisničkog agenta“. Mnogi veb sajtovi koriste ove podatke za prilagođavanje stranica koje šalju nazad, već prema vrlinama i manama raznih pregledača. -Nažalost, neki loše dizajnirani sajtovi odbijaju saradnju ako koristite pregledač koji sajt ne prepoznaje kao „dobar“, bez obzira na to što K‑osvajač, kad mu se pruži prilika, radi zadovoljavajuće sa velikom većinom veb stranica. -Ovaj problem možete rešiti tako što izmenite podatke za identifikaciju pregledača koje K‑osvajač šalje određenim sajtovima ili domenima, pod Pregledanje WebaIdentifikacija pregledača u dijalogu za podešavanje. -Do problema s radom veb stranice takođe može doći zbog upotrebe Jave ili JavaScripta na njima. Ako sumnjate da bi to mogao biti slučaj, proverite da li su uključeni u odeljku Java i JavaScript dijaloga za podešavanje. -Instalirajte proširenje „Izmenjivač korisničkog agenta“ iz K‑osvajačevih priključaka, pa ga aktivirajte preko Podešavanje Podesi proširenja.... Ovim ćete dobiti stavku Promeni identifikaciju pregledača u meniju Alatke, kojom možete lako prebacivati između različitih niski „korisničkog agenta“. - - - - -Upisivanje i štampanje stavki sa Weba - -Kad gledate veb stranicu, možete je sačuvati (ili barem njen osnovni HTML ili drugi izvorni tekst) na lokalni disk pomoću FajlSačuvaj kao.... Ako stranica sadrži okvire, biće dostupna i stavka FajlSačuvaj okvir kao.... Kliknite levim u okvir koji prvo želite da sačuvate. - -Ako stranica koristi pozadinsku sliku, možete je zahvatiti i sačuvati stavkom FajlSačuvaj pozadinsku sliku kao.... - -Ali ako želite samo tu uglađenu sliku najnovijeg „ferarija“, onda će vam desni klik na nju dati meni sa stavkom Sačuvaj sliku kao.... Pripazite da ovime ne kršite autorska prava autora, i zatražite dozvolu pre nego što ovako sačuvane slike upotrebite za bilo šta drugo do da ih sa zadovoljstvom gledate. - -Ako kliknete desnim na vezu (koja može biti i slika) i odaberete Sačuvaj vezu kao... iz iskačućeg menija, osnovni HTML, ili sličan izvorni tekst, biće preuzet i sačuvan na lokalni disk. - -Desni klik na vezu (koja može biti i slika) i odabir Kopiraj adresu veze kopiraće URL veze u klipbord, tako da ga možete nalepiti, recimo, u e‑poštu prijateljici, da je obavestite o tom novom, divnom sajtu. - -Desni klik na sliku i odabir Kopiraj lokaciju slike kopira URL slike u klipbord. - -Da sačuvate veb stranicu u celosti, sa svim slikama, izaberite Arhiviraj veb stranicu... iz menija Alatke. Imajte u vidu da ovu mogućnost obezbeđuje priključak, koji možda nije instaliran na vašem sistemu. Stranica će biti sačuvana kao jedan fajl, sa nastavkom .war, i može se otvoriti levim klikom na ime fajla dok K‑osvajač radi u režimu menadžera fajlova. - -Kopiju stranice koju gledate lako možete odštampati pomoću stavke menija Fajl Štampa... (ili Štampaj okvir...), ili dugmetom Štampaj na traci alatki. - - - - -FTP - -FTP (protokol za prenos fajlova) jedan je od najranijih, i možda još uvek i najbolji način prenosa fajlova između računara na Internetu. - -Preko FTP‑a možete gledati fajlove i fascikle na udaljenim računarima baš kao da su na vašem sopstvenom sistemu, preuzimati ih na svoj računar uobičajenim prevlačenjem ili kopiranjem i nalepljivanjem u K‑osvajaču, i, ako je dozvoljeno, otpremati fajlove sa svog računara na fajl sisteme drugih računara. Da ovo isprobate, unesite URL - -ftp://ftp.kde.org/pub/kde - - -u traku lokacije i pritisnite Enter. Ako ste povezani na Internet, i ako KDE‑ov FTP sajt nije previše zauzet, trebalo bi da dobijete prikaz fascikle /pub/kde. - -Mada bi, strogo govoreći, FTP URL‑ovi trebalo da se unose sa ftp:// na početku, a veb URL‑ova sa http://, K‑osvajač obično i bez toga može da pogodi na šta se mislilo, te umeće ove prefikse umesto vas kada ih ispustite. - -Kad pristupate FTP sajtu, često će tražiti od vas neki vid korisničkog imena i lozinka. Da bi pojednostavili stvari, mnogi FTP sajtovi koji nude fajlove za slobodno preuzimanje, prihvatiće kao korisničko ime nisku anonymous i vašu adresu e‑pošte kao lozinku; da bi vam još više olakšao život, K‑osvajač će ih automatski popuniti za vas. - -Ako pokušate da pristupite FTP sajtu koji ne traži korisničko ime i lozinku, ali koji je suviše zauzet da bi prihvatio dodatna povezivanja, K‑osvajač često protumači poruku o zauzeću kao zahtev za ime i lozinku, pa vam izbaci dijalog tražeći da ih popunite. - -Sajtovi koji više brinu o bezbednosti zahtevaće ispravno korisničko ime i lozinku, u kom slučaju će vam ih K‑osvajač zatražiti. Korisničko ime takođe možete uključiti u URL, dok ga upisujete u traku lokacije, npr. - -ftp://korisnik@ftp.kgb.ru - - -K‑osvajač će vam potom zatražiti samo lozinku. - -K‑osvajač takođe podržava automatska prijavljivanja, zadata u fajlu .netrc. Detalji o tome kako da uključite ovu mogućnost dati su na http://www.konqueror.org/faq.html - - - - - -URL‑ovi sa brojevima porta -Ako u URL‑u zadate broj porta, na primer http://intranet.firma.co.rs:1080, možete dobiti poruku o grešci poput Access to restricted port in POST denied. Do ovoga dolazi iz bezbednosnih razloga. Ako ipak morate da pristupite serveru na ovom portu, prosto dodajte red -OverridenPorts=CommaSeparatedListOfAllowedPorts - u $KDEDIR/share/config/kio_httprc ili ~/.kde/share/config/kio_httprc. -Na primer OverridenPorts=23,15 - (ne treba da sadrži nijedan razmak). -K‑osvajač će odbiti sledeće portove (spisak je fiksno kodiran u kdelibs/kio/kio/job.cpp): -1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 - - - -
- - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- - -Samodopuna teksta - -Možete podesiti K‑osvajač da pomaže dok unosite URL u traku lokacije, uključivanjem mogućnosti samodopune teksta. Kliknite desnim na prazan deo polja za unos trake lokacije, pa odaberite iz iskačućeg menija Dopuna teksta. Biće vam ponuđen izbor sledeće dve opcije: - - - - -(bez dopune) -Dobijate ono što upisujete. - - - -ručno - -Kad ste upisali deo putanje ili URL‑a, pritisak na CtrlE ili Tab dopuniće unos ako je to moguće učiniti nedvosmisleno. - - - -automatski -Dok pišete u polju trake lokacije, K‑osvajač će automatski proširiti dotle napisano na jednu moguću celu putanju ili URL, ističući dodate znakove. Nastavite s unosom ako to nije ono što želite, ili pritisnite Enter da prihvatite ponuđenu dopunu. - - - -padajući spisak -Dok kucate, pojaviće se padajući spisak s mogućim pogocima za dotle upisano. Kad se željena putanja ili URL pojave na spisku, kliknite levim na stavku. Stavku možete odabrati i tasterom strelice nagore ili Tab, i strelice nadole ili ShiftTab, pa onda pritisnite Enter. - - - -kratko automatski -Poput automatskog režima, osim što dotle upisano proširuje do prvog sledećeg znaka / u putanji ili URL‑u. Pritisnite CtrlE ili Tab da prihvatite predlog, a Enter kad je dovršena cela putanja ili URL. - - - -padajući spisak i automatski -Ovo je kombinacija obe prethodno opisane opcije. - - - -podrazumevano -Ova stavka je data na dnu podmenija, i omogućava vam da vratite podrazumevano ponašanje padajućeg spiska. - - - -Najbolje je da isprobate sve ove režime, da utvrdite koji vam najbolje leži. -Istorijat nedavno posećenih URL‑ova koji K‑osvajač koristi za dopunu teksta može se pregledati i uređivati na stranici Istorijat bočne trake. - -
- - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- -Korišćenje obeleživača - -Mada K‑osvajačeve obeleživače možete koristiti za pamćenje lokacija ličnih fajlova i fascikli, najkorisniji su kad pretražujete Web, za sastavljanje spiska korisnih sajtova. - -Meni Obeleživači otvarate levim klikom na naslov menija. Pošto se spisak razvije, kroz njega se možete kretati strelicama ili mišem, pa pritisnuti Enter ili kliknuti levim da posetite izabranu lokaciju. - -Za dodavanje nove stavke spisku, koristite ObeleživačiDodavanje obeleživača, ili CtrlB, ili kliknite desnim na prazan prostor na veb stranici (ili u prikazu fascikle) i iz iskačućeg menija odaberite Obeleži ovu lokaciju. - -Spisak obeleživača može sadržati potfascikle sa drugim obeleživačima, a njih možete napraviti pomoću ObeleživačiNova fascikla obeleživača.... Za dodavanje obeleživača u potfasciklu radije nego u glavni spisak, izaberite fasciklu sa spiska, pa upotrebite stavku Dodavanje obeleživača u toj fascikli. - -Obeleživačima možete pristupiti i iz bočne trake, ili preko trake obeleživača. - -Ako unesete bookmarks:/ u traku lokacije, pojaviće se domaća stranica obeleživača sa pregledom svih obeleživača po fasciklama. - - -Uređivač obeleživača - -Stavka ObeleživačiUredi obeleživače otvara uređivač obeleživača. -U njemu je dat stablolik prikaz obeleživača i potfascikli s obeleživačima. Kao što je uobičajeno u KDE‑u, potfascikle se prikazuju malom strelicom > levo od imena fascikle; levim klikom na strelicu proširujete prikaz tako da obuhvati sadržaj potfascikle, pri čemu će se > promeniti u v. Levim klikom na v sažimate prikaz potfascikle. - -Za izbor stavke sa spiska možete kliknuti levim na nju, ili šetati kroz spisak koristeći strelice gore i dole, strelicu desno da proširite potfasciklu, te strelicu levo da je sažmete. - -Stavku možete premestiti drugde na spisku uobičajenim prevlačenjem, ili isecanjem i nalepljivanjem. Redosled stavki u uređivaču obeleživača isti je kao redosled u padajućem spisku menija Obeleživači. Stavka FasciklaUmetni razdvajač može se upotrebiti za umetanje razdvajačkih redova u spisku gde god poželite. - -Nova potfascikla može se stvoriti na izabranoj tački u spisku korišćenjem stavke Nova fascikla... u meniju Fascikla, ili iz padajućeg menija koji dobijate kad kliknete desnim na stavku u glavnom delu prozora, ili prečicom CtrlN. - -Za izmenu imena obeleživača (ili fascikle), odaberite ga pa pritisnite F2, ili izaberite stavku Preimenuj iz menija Uređivanje ili iskačućeg menija koji dobijete pošto kliknete desnim na stavku. Slično možete urediti URL, pritiskom F3 ili izborom stavke menija Izmeni lokaciju. - -Uređivačem obeleživača možete uvoziti obeleživače iz mnoštva drugih pregledača u K‑osvajačev spisak obeleživača, pritom ih stavivši u novu fasciklu ili zameniti sve trenutne obeleživače. Ovo izvodite stavkom Uvoz iz menija Fajl. Stavka FajlIzvoz može se koristiti za izvoz K‑osvajačevih obeleživača u Netscapeov ili Mozillin pregledač. - -Za izbor potfascikle obeleživača koja će sadržati stavke za traku obeleživača, odaberite potfasciklu pa Postavi kao traku fascikli iz menija Fascikla. - -Dok pospremate obeleživače, ako ste zaboravili šta je data veb stranica, lako je možete otvoriti iz uređivača obeleživača desnim klikom na stavku i izborom Otvori u K‑osvajaču iz padajućeg menija. Ako samo želite da proverite da li je URL još uvek važeći, umesto toga odaberite Proveri stanje. - -Sve izmene koje načinite automatski će biti sačuvane čim zatvorite uređivač obeleživača. - - - -
- - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- -Bočna traka - -Bočna traka se javlja kao zaseban prikaz na levoj strani K‑osvajačevog prozora. Može se uključiti i isključiti stavkom menija PodešavanjePrikaži bočnu traku ili tasterom F9. - - - - -Sa bočnom trakom. - - - -Sadrži brojne stranice sa jezičcima. Kliknite levim na ikonu jezička da prikažete tu stranicu. Desni klik na ikonu vidljive stranice sažeće bočnu traku, tako da se vide samo ikone jezičaka. - - - -Obeleživači -Ova stranica daje prikaz stabla vaših obeleživača. Kliknite levim na stavku da je otvorite u glavnom prikazu. - - - - -Istorijat -Ova stranica daje prikaz stabla vašeg istorijata pregledanja. Levi klik na stavku otvoriće je u glavnom prikazu, a u novom prozoru K‑osvajača ako kliknete desnim i odaberete Otvori u novom prozoru iz iskačućeg menija. -Stavku iz istorijata možete ukloniti pomoću desnim klikom na nju, te odabirom Ukloni stavku. Odabir Očisti istorijat očistiće ceo istorijat. -Iskačući meni koji dobijate desnim klikom na bilo koju stavku na stranici istorijata, takođe vam daje mogućnost da poređate istorijat po imenu ili po datumu. -Izbor Postavke... iz ovog iskačućeg menija izdaje kontrolni modul bočne trake istorijata. U njemu možete postavljati maksimalnu veličinu istorijata ili vreme posle kojeg se automatski uklanjaju stavke. Možete podesiti i različite fontove za nove i stare URL‑ove. Kućica Detaljni oblačići kontroliše koliko podataka se prikazuje kad lebdite pokazivačem miša iznad neke stavke na stranici istorijata. - - - -Domaća fascikla -Ova stranica daje prikaz stabla potfascikli vaše domaće fascikle. Imajte u vidu da „skrivene“ fascikle (čija imena počinju s tačkom) nisu prikazane. Kliknite levim na neku stavku da je otvorite u glavnom prikazu, ili kliknite desnim da dozovete iskačući meni iz kojeg možete otvoriti potfasciklu ili u novom prozoru ili kao novu stranu s jezičkom u glavnom prikazu. - - - -Mreža -Ova stranica daje prikaz stabla vaših važnih mrežnih veza, mada mogu biti uključene i lokalne fascikle. Opet, kliknite levim na neku stavku da je otvorite u glavnom prikazu, ili kliknite desnim za meni sa opsežnijim mogućnostima. -Fascikle prikazane na stranici Mreža drže se u fascikli ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/, a nove možete praviti isto kao što biste bilo koju drugu fasciklu. Stavke unutar ovih fascikli čuvaju se kao .desktop fajlovi, i mogu se stvarati iz K‑osvajača opcijom NapraviVeza do lokacije (URL)... u meniju Uređivanje. - - - - -Korena fascikla -Stablo korene fascikle ima putanju /, i osnovna je fascikla sistema lokalnih fajlova. Ako proširite korenu fasciklu, videće npr. fasciklu po imenu root, koja je domaća fascikla sistem-administratora, odnosno superkorisnika. Takođe ćete videti fasciklu home, u kojoj bi opet trebalo da možete da vidite sopstvenu domaću fasciklu. - - - - -Servisi -Ova stranica obezbeđuje brz pristup sledećim servisima: -Programi, Pregledač audio CD‑ova, Fontovi i Pregledač video DVD‑ova. - - - - -Mesta -Panel Mesta podrazumevano je smešten na levoj strani prozora. U njemu su prikazane sve lokacije koje ste obeležili, kao i svi diskovi i drugi medijumi priključeni na računar. -Najlakši način da dodate neku fasciklu pod Mesta jeste da je prevučete na panel. Drugačije, možete kliknuti desnim na panel pa izabrati Dodaj stavku... iz kontekstnog menija. - - - - -Postava bočne trake može se menjati desnim klikom na prazan prostor ispod svih ikona jezičaka, ili levim klikom na ikonu dugmeta za podešavanje, koje se aktivira iz kontekstnog menija. Ovo poziva meni sa sledećim opcijama: - - - -Dodaj novo -Ovim dodajete novu stranicu pod jezičkom u bočnu traku. Nova stranica može sadržati neki od modula ili novi prikaz stabla fascikli. Poslednjom opcijom u ovom podmeniju možete vratiti stanje na sistemski podrazumevano. - - - - -Višestruki prikazi -Deli bočnu traku tako da se odjednom mogu videti dve stranice s jezičcima. - - - - -Jezičci stoje levo, Jezičci stoje desno -Određuje da li su ikone jezičaka prikazane na levoj ili desnoj strani bočne trake. - - - - -Dugme za podešavanje -Upotrebite ovu opciju da prikažete ili sakrijete ikonu dugmeta za podešavanje. - - - - - -Desni klik na ikonu jezička doziva meni sa sledećim opcijama: - - - -Zadavanje imena -Promenite naziv stranice. - - - -Postavi URL... -Ovom opcijom možete promeniti URL (putanju) fascikle prikazane stranicom. - - - -Postavi ikonu... -Da izmenite ikonu jezička. - - - -Ukloni -Uklonite stranicu s jezičkom sa bočne trake. - - - - -Podesi bočnu traku -Poslednja stavka daje meni za podešavanje bočne trake, kako je opisano ranije. - - - - - -
- - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- -Upisivanje postavki i profila - -Opšte postavke -Kad zatvarate K‑osvajač, vaše trenutne postavke menija Prikaz (kao što su stavke Način prikaza, Koristi index.html, Prikazuj skrivene fajlove) ne upisuju se automatski kao podrazumevane. Međutim, možete reći K‑osvajaču da ih zapamti odabirom PodešavanjeSačuvaj profil prikaza kao...; trenutne postavke postaće podrazumevane za naredna pokretanja K‑osvajača. - -No, za tekuću fasciklu možete zadati i zasebne postavke menija Prikaz. Da ovo uradite, idite na Prikaz Podesi svojstva prikaza... i izmenite postavke prikaza po želji. Zatim primenite svojstva prikaza na tekuću fasciklu, što će u njoj stvoriti fajl .directory koji će sadržati postavke. Postavke posebne po fascikli uklanjate ili isto u ovom dijalogu, ili prostim brisanjem fajla .directory. -Zgodna upotreba ove mogućnosti je kada imate fasciklu punu slika. Za nju možete postaviti da se prikazuju sličice kad je otvorite (preko Način prikaza Ikone i Pregled u meniju Prikaz), a da to ne važi za ostale fascikle. - - - -Profili prikaza -K‑osvajač može da sačuva ceo skup opcija kao profil prikaza. Neki profili prikaza deo su standardne instalacije K‑osvajača, npr. Pregledanje Weba, Upravljanje fajlovima, Razvoj za KDE, Ponoćni komandir i Pregledanje sa jezičcima, a možete dodati i sopstvene. - -Za izmenu profila prikaza, recimo Pregledanje Weba, učitajte profil pomoću PodešavanjeUčitaj profil prikazaPregledanje Weba i izmenite postavke K‑osvajača kako želite. Zatim izaberite PodešavanjeSačuvaj profil prikaza kao.... U dijalogu koji dobijete, možete izmeniti ime profila, tako da napravite novi profil s tim imenom, ili ostaviti ime kakvo jeste, da izmenite trenutni profil. Ako izaberete Sačuvaj URL‑ove u profilu, trenutni URL učitaće se zajedno sa tim profilom prikaza. Ovo funkcioniše slično kao „domaća stranica“ u mnogim veb pregledačima. Ako želite da se K‑osvajač pokrene sa praznim prozorom, pre nego što sačuvate profil unesite u traku lokacije about:blank. - -Možete napraviti i ikonu površi za pokretanje K‑osvajača sa novostvorenim profilom. Prvo napravite ikonu tako što kliknete desnim na unos K‑osvajača u meniju pokretača programa, pa iz kontekstnog menija izaberete Dodaj na površ. Otvorite dijalog postavki nove ikone na površi tako što kliknete na ikonu alatke. Izmenite Naredba: pod jezičkom Program da glasi kfmclient , gde je Moj‑novi‑profil ime koje želite za profil. Zatim promenite ime ikone na Moj‑novi‑profil ili nešto slično. - - -
- - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- - -Priključci - - -Netscapeovi priključci - -K‑osvajač trenutno podržava priključke za Netscape. - -Izborom PodešavanjePodesi K‑osvajač... dobijate dijalog za podešavanje. Idite na stranicu Priključci, koja sadrži dva jezička: pod Globalne postavke priključci se aktiviraju i podešava se njihovo ponašanje u K‑osvajaču, a pod Priključci nabrojani su pronađeni Netscapeovi priključci i ponuđeno skeniranje za drugima. - -Za više informacija pogledajte stranicu pomoći za priključke pregledača. - - - - - - -<application ->K‑osvajačevi</application -> priključci - -Izdanja KDE‑a sadrže neke korisne priključke koji se uklapaju u K‑osvajač na različite načine. Ukratko su predstavljeni u narednom. - -Upotrebite PodešavanjePodesi proširenja... da otvorite dijalog sa svim instaliranim priključcima i izaberete one koje želite. Svim priključcima može se pristupiti kroz meni Alatke. - -U dijalogu će biti nabrojani samo priključci koji odgovaraju trenutnom režimu (menadžer fajlova ili pregledač preko KHTML‑a/WebKita). - - -Režim pregledača - - -prevod veb stranice -Koristi servis mašinskog prevođenja Googleov prevodilac da prevede tekuću HTML stranicu na bilo koji od ponuđenih jezika. Može se pokrenuti pomoću AlatkePrevedi veb stranicu. -Ako izaberete deo teksta na stranici, biće preveden samo taj deo umesto celog URL‑a. - - -Mašinsko prevođenje nije savršeno! Google će u najboljem slučaju dati grub prevod, a u najgorem nešto potpuno smešno. Nemojte donositi važne odluke prema onome što ste pročitali sa stranice prevedene Googleom, već prethodno obavezno potvrdite tačnost prevoda. - - - -Cele veb stranice se mogu prevoditi samo kada su dostupne preko Weba. Za bilo šta drugo, idite direktno na sajt Googlea i tamo nalepite tekst koji želite da prevedete. - - - - - -prikazivač DOM stabla (samo preko KHTML‑a) - -Prikazivač DOM stabla omogućava programeru da prikaže stilove, atribute i elemente veb dokumenta. -Izbor AlatkePrikaži DOM stablo otvara novi prozor sa objektnim modelom dokumenta (DOM‑om) tekuće HTML stranice. -Podrazumevano prikaz počinje od korenog čvora dokumenta, na primer documentElement. Svi ostali vidljivi čvorovi ili su deca ili potomci korenog. -Ako želite da izmenite DOM stablo, moraćete za to da upotrebite neku spoljašnju skriptu. - - - - -overivač veb stranice - -Ovaj priključak koristi W3C‑ov overivač HTML‑a da overi tekuću stranicu, što je vrlo korisno pri izradi veb stranica. - - - -Overi HTML (preko URI‑ja) i Overi HTML (otpremanjem) -Opcija overe HTML‑a omogućava vam da uporedite svoj HTML dokument sa propisanom sintaksom HTML‑a i dobijete izveštaj o eventualnim greškama. Overom obezbeđujete da se vaše veb stranice pravilno vide u svim pregledačima. - - - -Overi CSS (preko URI‑ja) -Omogućava vam da overite CSS opis stila ugnežđen u HTML ili XHTML dokumentu. Pravilan CSS je ključan za održavanje usaglašenog izgleda vašeg veb sajta bez obzira na pregledač kojim mu se pristupa. - - - -Overi veze -Potvrdite da među vezama na vašem sajtu nema preusmeravanja niti prekinutih veza. Ova alatka rekurzivno proverava sve veze na sajtu. - - - -Overi stranicu -Overava tekuću stranicu ali bez prikaza rezultata u drugom prozoru ili jezičku, kao što to čine prethodne radnje. Upotrebom ove stavke aktivirate radnju Prikaži izveštaj overivača koja daje sažetak overavanja. - - - -Podesi overivač... -Ovom stavkom možete pogledati i podesiti pretpodešene overivače kojim overavate svoj HTML i CSS - - - - - - - -postavke HTML‑a -Izaberite AlatkeHTML postavke da uključite i isključite razne postavke HTML‑a bez posezanja u dijalog za podešavanje. - - -JavaScript -Uključite ili isključite upotrebu JavaScripta u K‑osvajaču. - - - -Java -Uključite ili isključite upotrebu JavaScripta u K‑osvajaču. - - - -Kolačići -Uključite ili isključite upotrebu kolačića u K‑osvajaču. - - - -Priključci -Uključite ili isključite upotrebu instaliranih priključaka u K‑osvajaču. - - - -Samoučitavanje slika -Uključite ili isključite učitavanje slika na veb stranicama. - - - -Uključi proksi -Aktivirajte ili deaktivirajte upotrebu proksija u K‑osvajaču kao pregledaču. - - - -Uključi keš -Aktivirajte ili deaktivirajte upotrebu keša u K‑osvajaču kao pregledaču. - - - -Ponašanje keša - -Podmeni Ponašanje keša omogućava vam da podesite kako K‑osvajač koristi keš. Mogućnosti su: - -Održavaj keš sinhronizovanim -Koristi keš ako je moguće -Režim pretraživanja van veze - - - - - - - - - -izmenjivač korisničkog agenta -Izaberite AlatkePromeni identifikaciju pregledača za meni iz kojeg možete promeniti nisku korisničkog agenta bez posezanja u dijalog za podešavanje. -Kroz ovaj priključak možete zadati identifikaciju pregledača i operativnog sistema prema domenu. Ovo je korisno ako pregledate sajtove koji dozvoljavaju pristup samo određenim veb pregledačima. - - -Podrazumevana identifikacija -Podrazumevano zaglavlje „korisnički agent“ za K‑osvajač glasi Mozilla/5.0 (compatible; Konqueror/4.7) (KHTML/4.7, like Gecko). Ako naiđete na sajt koji odbija pristup ovakvom pregledaču, promenite korisnički agent na jedno od dole navedenog. - - - -podmeni pregledača -Naredne stavke menija čine spisak popularnih pregledača, kao što su Firefox, Internet Explorer, Netscapeov Navigator, Opera i Safari. Možete i ručno zadati neki drugi. - - - -Primeni na ceo sajt -Ovom opcijom zadajete da se definisani korisnički agent primenjuje na svakoj stranici sajta koji trenutno posećujete. - - - -Podešavanje -Izborom Podešavanje otvarate dijalog za podešavanje, u kome možete fino podesiti sve podatke o pregledaču i operativnom sistemu koji se šalju. - - - - - - - -arhiviranje veb stranice (samo preko KHTML‑a) -Pozvana pomoću AlatkeArhiviraj veb stranicu..., ova alatka stvara arhivski fajl (.war) za trenutno prikazanu veb stranicu, uključujući i sve slike. Kliknite levim na ime arhivskog fajla da prikažete sačuvanu stranu. - - - - - -Režim menadžera fajlova - - -filter fascikli -Ovim upravljate preko CtrlShiftI AlatkeFilterska traka, gde možete izabrati po tipu stavke koje se prikazuju u fascikli. - - - -galerija slika -U režimu menadžera fajlova, možete odabrati AlatkeNapravi galeriju slika... (ili pritisnuti CtrlI) da stvorite HTML stranicu sa sličicama za sve slike u tekućoj fascikli. Podrazumevano ime HTML stranice je images.html, a sličice se stavljaju u novu fasciklu images. -Kada pokrenete priključak za galeriju slika, pojaviće se dijalog u kome podešavate način stvaranja galerije. - - -Izgled stranice - -Ovaj dijalog služi za podešavanje izgleda stranice galerije. - - - -Snimak ekrana dijaloga za izgled. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - - - -Naslov stranice: -Ova opcija daje polje u koje unosite željeni naslov stranice sa galerijom slika. - - - -Slikâ po vrsti: -Ovu opciju čini klizač i brojčanik kojim podešavate broj sličica po jednoj vrsti u galeriji. - - - -Prikaži ime fajla slike -Ovom kućicom određujete da li se vide imena fajlova ispod sličica u galeriji. - - - -Prikaži veličinu fajla slike -Ovom kućicom određujete da li se vide veličine fajlova ispod sličica u galeriji. - - - -Prikaži dimenzije slike -Ovom kućicom određujete da li se vide dimenzije slika ispod sličica u galeriji. - - - -Ime fonta: -Ovaj padajući spisak omogućava biranje fonta koji se koristi za ispis tekst u galeriji. - - - -Veličina fonta: -Ovim brojčanikom menjate veličinu izabranog fonta. - - - -Boja ispisa: -Ova opcija daje birač boje ispisa u galeriji, pod koju spadaju sve zone sa tekstom. - - - -Boja pozadine: -Ova opcija daje birač boje pozadine u galeriji. - - - - - -Fascikle - -Kroz dijalog fascikli birate gde će galerija biti sačuvana. Ovde takođe možete podesiti koje se fascikle koriste. - - - -Snima dijaloga fascikli. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - - - -Sačuvaj u HTML fajl: -Birač fajlova u kome određujete gde ćete sačuvati HTML stranicu načinjene galerije. - - - -Rekurzivno kroz potfascikle -Ovom kućicom aktivirate rekurziju kroz potfascikle. Ako je kućica popunjena, aktiviraju se klizač i brojčanik za izbor dubine rekurzije. - - - -Kopiraj izvorne fajlove -Ovom kućicom zadaje se stvaranje fascikle u koju treba kopirati izvorne slike sadržane u galeriji. - - - -Upotrebi fajl sa komentarima -Ova kućica poziva birač fajlova radi zadavanja fajl sa komentarima za galeriju. Fajl sa komentarima sadrži podnaslove slike. -Format ovog fajla je: -# ovo je komentar, redovi koji počinju sa '#' ignorišu se -IMEFAJLA1: -Opis - -IMEFAJLA2: -Opis - - - - - - - - - - - - -Sličice - -U dijalogu sličica podešavaju se svojstva sličica u galeriji. - - - -Snime ekrana sa dijalogom sličica. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - - - -Format sličica: -Iz ovog padajućeg spiska birate format u kome će sličice biti zapisane. - - - -Veličina sličica: -Ova opcija daje klizač i brojčanik za podešavanje veličine sličica u galeriji. - - - -Različita dubina boja: -Ova kućica aktivira padajući spisak za promenu dubine boja za sličice, ako želite da bude različita od one za izvornu sliku. - - - - - - - - - - - - - - - - - - -pretraživačka traka -Daje tekstualno polje za lak pristup pretraživačima poput Googlea. Kliknite na ikonu levo od polja da otvorite meni iz kojeg možete birati različite pretraživače i podešavati njihove veb prečice. - - - - -priključak za naredbe školjke -Ovaj priključak omogućava izvršavanje naredbi školjke u tekućoj fascikli, uz prikaz izlaza u zasebnom prozoru. - - - - - - - -
- - - -Proširenja režima prikaza - - -K‑osvajač pruža još neke prikaze pod Prikaz Način prikaza u režimu menadžera fajlova i pregledača, kada su instalirani odgovarajući programi i priključci. -U režimu menadžera fajlova, dodatni prikazi su Kružna mapa iz programa Filelight i Prikaz veličine fajla preko K‑osvajačevog priključka. - - - - -Jozef Vajdendorfer Josef.Weidendorfer@gmx.de - - - - - -FSView — prikaz fajl sistema - -Uvod - -Priključak FSView za K‑osvajač pruža još jedan režim prikaza za objekte MIME tipa inode/directory, za lokalne fajlove. Može se uzeti kao alternativa raznim prikazima ikona i spiskova pri pregledanju sadržaja lokalnog fajl sistema. - -Jedinstveno svojstvo FSViewa je u tome što može da prikaže cele ugnežđene hijerarhije fascikli, koristeći tzv. mapu stabla za grafičku predstavu. Mape stabla omogućavaju sagledavanje metrike objekata u ugnežđenim strukturama: svaki objekat se predstavlja pravougaonikom površine srazmerne metrici. Zbir metrika dečijih objekata mora biti jednak ili manji od metrike roditeljskog. - -U FSViewu za metriku se uzimaju veličine fajlova i fascikli, pri čemu se veličina fascikle definiše kao zbir veličina svih njenih podstavki. Ovako se veliki fajlovi, čak i oni duboko u hijerarhiji fascikli, lako mogu uočiti preko velikih pravougaonika. FSView se može shvatiti kao grafička i interaktivna varijanta Unix naredbe du. - -Uklapanje FSViewa u K‑osvajač omogućava korišćenje standardnih mogućnosti, poput kontekstnih menija nad fajlovima i radnjama osetljivim na MIME tipove. Ali je odlučeno da se promene u fajl sistemu ne nadziru automatski: ako izvan K‑osvajača obrišete fajl prikazan u FSViewu, morate ručno ažurirati prikaz, npr. pritiskom na F5, da biste videli izmenu. Ovo je zbog toga što bi inače potencijalno ogroman broj fajlova morao da bude nadziran, što bi moglo dovesti do prevelikog trošenja resursa sistema radi jedne sporedne mogućnosti. - - - - -Mogućnosti vizuelizacije - -Ovaj odeljak detaljno opisuje grafičku predstavu FSViewa. - - -Opcije iscrtavanja stavki - -Stavku u mapi stabla čini jedan pravougaonik koji predstavlja fajl ili fasciklu u fajl sistemu. Radi lakšeg kretanja, date su razne opcije za bojenje i etiketiranje pravougaonika. - -Boja pravougaonika može da se izmeni pomoću PrikazRežim boja. Boja može ili predstavljati dubinu, čime se lakše sagledava ugnežđivanje, ili neki od atributa fajla, poput imena, vlasnika, grupe ili MIME tipa. - -Etiketu pravougaonika mogu činiti različiti atributi fajla ili fascikle. Za svaki atribut možete izabrati da li će se uopšte videti, pa onda da li samo ako ima dovoljno mesta ili će se potreban prostor oduzimati od dece (čime se narušava koncepcija čiste mape stabla). Pored ovoga, možete zadati i relativnu lokaciju etikete u pravougaoniku. - - - - -Algoritmi za iscrtavanje mape stabla - -Za algoritme iscrtavanja mape stabla treba da važi pravilo da je površina pravougaonika srazmerna metrici stavke. Kod mapa stabla u FSViewu, ovo pravilo nije uvek zadovoljeno. Na primer, iscrtavaju se ivice koje oduzimaju nešto prostora, što se prenosi na gubitak prostora u dečjim stavkama. (Što je pravougaonik bliži kvadratu, to se manje prostora gubi na ivice.) - -Slično, za dobar pregled bolje je da svaki pravougaonik ima bar ime za etiketu. Možete izabrati da se uvek rezerviše dovoljno prostora za etiketu, ili da se etikete iscrtavaju samo ako ima dovoljno slobodnog prostora. U potonjem slučaju, pomažu vam oblačići koji iskaču kada se miš zadrži nad stavkom. Oblačići prikazuju podatke o stavci, zajedno sa roditeljskim fasciklama sve do korene stavke mape stabla. - -Način na koji se prostor stavke deli u podzone za decu prepušta se izvedbama. Najbolje je ostvariti takvu podelu u kojoj ima što više pravougaonika bliskih kvadratu, što zbog etiketa što zbog manjeg gubitka prostora na ivice. Najbolje metode u ovom smislu su po vrstama, po kolonama i rekurzivna bisekcija. - -Preko stavke menija PrikazStani na površini možete odrediti najmanju površinu koju stavka mora imati da bi bila iscrtana. Ako stavka sadrži neprikazane dečije stavke, njen prostor biće prošaran da bi se ukazalo na to. - - - - - - -Korisničko sučelje - -FSView podržava biranje više stavki, slično prikazu ikona i spiska, tako da neke radnje možete izvršiti istovremeno nad više fajlova. Jedan klik mišem uvek bira jednu stavku pod pokazivačem. Klik mišem uz držanje tastera Shift bira opseg, dok klik uz držanje tastera Ctrl obrće izbor. Kada izaberete jednu stavku, više ne možete izabrati njene podstavke. Izbor stavke takođe će poništiti eventualni prethodni izbor njenih roditeljskih stavki. - -Kroz mapu stabla možete se kretati i tastaturom: tasteri strelica Levo i Desno premeštaju tekuću stavku između srodnika, a strelice Dole i Gore pomeraju kroz hijerarhiju ugnežđivanja. Space bira stavku, u kombinaciji sa Shiftom bira opseg stavki, a sa Ctrlom obrće izabranost tekuće stavke. Pritisnite Enter da izvršite radnju otvaranja nad tekućom stavkom. - - - - -Zasluge i licenca -FSView je prvobitno zamišljen kao mali probni program i poduka za upotrebu vidžeta TreeMap, razvijenog u okviru KCacheGrinda. -© Jozef Vajdendorfer, licenca OJL 2. - - - - - - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- - -Podešavanje <application ->K‑osvajača</application -> - -Kao što važi za KDE u celini, i K‑osvajač je izuzetno podesiv, te zaista možete ostvariti izgled i osećaj koji najbolje odgovara vašim potrebama i željama. - - -Trake alatki - -U svežoj instalaciji KDE‑a, prozor K‑osvajača sadrži traku menija, glavnu traku i traku lokacije, a možda i traku obeleživača. - -Možda vam ne trebaju sve ove trake. Da biste neku sakrili, u meniju PodešavanjePrikazane trake alatki ispraznite njenu kućicu. Za prikaz sakrivene trake, ponovo popunite kućicu. - -Sama traka menija može se isključiti ili uključiti prečicom CtrlM. - -Ako kliknete desnim na traku alatki, dobićete meni za njeno podešavanje. Možete zaključati ili otključati položaj trake, i izabrati položaj teksta, veličinu ikona i usmerenje otključanih traka. - -Na levom kraju otključanih traka alatki stoje ručke. Levim klikom na ručku, možete prevući traku na novi položaj ili je čak otkačiti od prozora i postaviti bilo gde na ekranu. - -Ikone prikazane na raznim trakama alatki mogu se menjati u dijalogu koji poziva stavka Podešavanje Podesi trake alatki.... Broj i vrste traka zavisiće od toga da li je K‑osvajač u režimu veb pregledača ili menadžera fajlova, i od instaliranih priključaka. - - - - -Prečice -Da biste izmenili kombinacije tastera za K‑osvajačeve prečice, izaberite PodešavanjePodesi prečice.... Ovo će pozvati dijalog prikazan ispod. - - - - - -Podešavanje prečica (snimak 1). - - -Upotrebite polje za pretragu da nađete radnju kojoj želite da dodate ili izmenite prečicu, pa je izaberite levim klikom na ime. - -Pošto ste izabrali radnju sa spiska, primetićete da je stavka istaknuta i dve dodatne kućice ispod nje u prikazu spiska. Tu možete podesiti kombinaciju tastera za izabranu radnju, ili možda ukinuti postojeću svezu. - - - - - - -Podešavanje prečica (snimak 2) - - - - -podrazumevano — izabranoj radnji dodeljuje se podrazumevana vrednost KDE‑a. Ovo je dobar izbor za većinu radnji, pošto KDE stiže sa svezama tastera o kojima su programeri promislili. -Posebna — ovim zadajete sopstvenu kombinaciju tastera za izabranu radnju. Kliknite na dugme nikakva ili ono sa prethodno zadatom posebnom prečicom. Etiketa dugmeta je sada postala unesite.... Pritisnite neki modifikatorski taster (tj. Shift, Ctrl ili Alt) pa običan ili funkcijski taster (npr. F11) sa kojim želite da zaokružite kombinaciju. -Prečicu možete resetovati na nikakva pomoću ovog dugmeta: . -Klik na kolonu alternativna u datoj vrsti omogućava vam da uredite drugu prečicu za istu radnju. - - - - - -Ostale postavke -Stavka PodešavanjePodesi K‑osvajač... poziva dijalog u kojem možete upravljati većinom aspekata ponašanja K‑osvajača. -Sadrži nekoliko sekcija koje se biraju levim klikom na jednu od ikona na levoj strani dijaloga: - -Opšte — podesite opšte ponašanje K‑osvajača -Performanse — podesite postavke za poboljšanje performansi K‑osvajača -Obeleživači — podesite domaću stranicu sa obeleživačima -Upravljanje fajlovima — podesite kako se K‑osvajač ponaša u režim menadžer fajlova -Načini prikaza — podesite režime prikaza u menadžeru fajlova -Navigacija — podesite kretanje u menadžeru fajlova -Servisi — podesite servise u menadžeru fajlova -Opšte — podesite opšte postavke menadžera fajlova -Pridruženja fajlovima — podesite pridruženja fajlovima -Smeće — podesite postavke smeća -Pregledanje Weba — podesite ponašanje pregledača -Proksi — podesite željene proksi servere -Izgled — podesite kako se prikazuju veb stranice -AdBlockovi filteri — podesite AdBlockove filtere u K‑osvajaču -Veb prečice — podesite poboljšano pregledanje -Keš — podesite postavke veb keša -Istorijat — podesite istorijat u bočnoj traci -Kolačići — podesite kako rade kolačići -Identifikacija pregledača — podesite kako se K‑osvajač predstavlja -Java i JavaScript — podesite ponašanje Jave i JavaScripta -Priključci — podesite ponašanje priključaka pregledača - -Pritisak na dugme Pomoć daće vam detaljna uputstva o načinu korišćenja svake od ovih sekcija, a možete se osloniti i na šta‑je‑ovo tekstove. - - -
- - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- -Popis naredbi - -Kombinacije prečica sa tastature date u ovom poglavlju jesu one podrazumevane. Mogu, naravno, biti izmenjene. - - -Posebne prečice -Postoje neke korisne prečice koje nisu date ni u jednom od menija: - - - -F6 - -Postavlja fokus na polje za unos u traci lokacije. - - - - -Ctrl. - -Aktivira narednu stranicu pod jezičkom. - - - - -Ctrl, - -Aktivira prethodnu stranicu pod jezičkom. - - - - - - - - - -Traka menija Neke stavke menija pojavljuju se samo ako su primenljive na fajl koji je trenutno otvoren u K‑osvajaču. Na primer, stavka UređivanjeNađi... neće biti data dok je prikazan sadržaj neke fascikle. - -K‑osvajač ima različite stavke menija prema tome u kom je režimu, menadžera fajlova ili pregledača. Ovo poglavlje opisuje samo stavke u ta dva režima. - -Kada K‑osvajač koristi ugnežđene komponente (K‑delove), poput GwenViewa za prikazivanje slika ili Okulara za PDF i PostScript dokumente, stavke menija tih drugih programa stopljene su u K‑osvajačev meni. Pomoć za ove dodatne stavke možete naći u priručniku datog ugnežđenog programa. - - -Meni <guimenu ->Fajl</guimenu -> - - - - CtrlN Fajl Novi prozor -Otvara još jedan prozor K‑osvajača. - - - - CtrlT Fajl Novi jezičak -Otvara još jedan jezičak K‑osvajača, s praznom stranicom. - - - - AltO Fajl Otvori lokaciju -Postavlja fokus na polje za unos u traci lokacije. - - - - CtrlO Fajl Otvori fajl... -Otvara fajl preko KDE‑ovog fajl dijaloga. - - - -Fajl Sesije -Otvara podmeni za upisivanje tekuće sesije (otvorenih jezičaka i prozora) radi lakog navraćanja, upravljanje sesijama i prebacivanje između ranije sačuvanih. - - - -Fajl Pošalji adresu veze... -Šalje e‑poštom vezu ka trenutnoj lokaciji. - - - -Fajl Pošalji fajl... -Šalje e‑poštom izabrani fajl kao prilog. - - - - - Fajl Sačuvaj pozadinsku sliku kao... (režim pregledača) - -Javlja se samo dok je prikazana veb stranica sa pozadinskom slikom. Otvara dijalog Sačuvaj kao..., kako biste pozadinsku sliku sačuvali na svom računaru. - - - - - Fajl Sačuvaj kao... (režim pregledača) -Javlja se samo pri prikazu dokumenta ili veb stranice. Dijalog Sačuvaj kao... vam omogućava upisivanje kopije na vaš računar. - - - - Fajl Sačuvaj okvir kao... (režim pregledača) -Slično kao Sačuvaj kao..., ali za korišćenje sa veb sajtom koji koristi okvire. - - - - CtrlP Fajl Štampa... -Štampanje. - - - - Fajl Štampaj okvir... (režim pregledača) -Štampaj izabrani okvir veb stranice. - - - -CtrlQ Fajl Napusti -Zatvara ovaj primerak K‑osvajača. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Uređivanje</guimenu -> - - - - - - - CtrlZ Uređivanje Opozovi: <radnja> -Katkad vam dopušta da opozovete pogrešnu radnju. - - - - CtrlX Uređivanje Iseci -Stavlja izabrane stavke u klipbord. Ako ih potom nalepite negde, biće premeštene sa prvobitne na novu lokaciju. - - - - CtrlC Uređivanje Kopiraj -Kopira izabrane stavke u klipbord. - - - - CtrlV Uređivanje Nalepi (režim pregledača) -Nalepljuje sadržaj klipborda u traku lokacije. - - - - CtrlV Uređivanje Nalepi sadržaj klipborda... (režim menadžera fajlova) -Nalepljuje trenutno kopirane ili isečene stavke u tekuću fasciklu. Ako klipbord ne sadrži fajlove ili fascikle, sadržaj klipborda (npr. tekst ili slika) nalepljuje se kao novi fajl. - - - - CtrlA Uređivanje Izaberi sve (režim pregledača) -Odabira ceo tekst na tekstualnoj ili HTML stranici koja se pregleda. Zatim tekst možete kopirati i nalepiti u uređivač teksta. - - - Uređivanje Napravi (režim menadžera fajlova) -Stvara novi objekata (kao što je fascikla ili tekstualni fajl) u tekućoj fascikli. Za više detalja pogledajte sekciju o stvaranju stavki. - - - - F2Uređivanje Preimenuj (režim menadžera fajlova) -Dopušta vam da preimenujete fajl ili fasciklu bez otvaranja dijaloga Svojstva. - - - - Del Uređivanje Premesti u smeće (režim menadžera fajlova) -Premešta izabrane stavke u fasciklu smeća. - - - - ShiftDel Uređivanje Obriši (režim menadžera fajlova) -Briše izabrane stavke. - - - - - - Uređivanje Uredi tip fajla... (režim menadžera fajlova) -Otvara dijalog za uređivanje tipa fajla. - - - - AltReturn Uređivanje Svojstva (režim menadžera fajlova) -Prikazuje dijalog svojstava za trenutno izabrane stavke. - - - - CtrlS Uređivanje Izbor Izaberi poklapanjem... (režim menadžera fajlova) -Zajedno sa naredbama odabiranja Poništi izbor poklapanjem..., Poništi sav izbor i Izvrni izbor, ovo obezbeđuje lak i moćan način višestrukog odabiranja fajlova. -Doziva jednostavan dijalog u kome upisujete obrazac imena fajla, sa džokerskim znakovima * i ?. Na primer, unos *.html izabraće sve fajlove koji se završavaju sa .html, dok će ?a* izabrati imena fajlova koja imaju slovo „a“ na drugom mestu. - - - - Uređivanje Izbor Poništi izbor poklapanjem... (režim menadžera fajlova) -Poništava izbor fajlova ili fascikli pomoću dijaloga sličnog onom na Izaberi.... - - - - CtrlA Uređivanje Izbor Izaberi sve (režim menadžera fajlova) -Odabira sve stavke u fascikli. Zatim ih možete iseći ili kopirati, pa nalepiti u neku drugu fasciklu. - - - - Uređivanje Izbor Poništi sav izbor (režim menadžera fajlova) -Poništava izbor svih izabranih fajlova ili fascikli. - - - - CtrlShiftA Uređivanje Izbor Izvrni izbor (režim menadžera fajlova) -Izvrće trenutni izbor. - - - - CtrlF Uređivanje Nađi... (režim pregledača) -Prikazuje pretraživačku traku na dnu tekućeg prozora. Počnite da kucate da biste našli neku nisku na tekstualnoj ili HTML stranici koju pregledate. - - - - F3 Uređivanje Nađi sledeće (režim pregledača) -Nalazi sledeće pojavljivanje niske na tekstualnoj ili HTML stranici. - - - - ShiftF3 Uređivanje Nađi prethodno (režim pregledača) -Nalazi prethodno pojavljivanje niske na tekstualnoj ili HTML stranici. - - - - - - - - - - -Meni <guimenu ->Prikaz</guimenu -> - - - -Prikaz Način prikaza -U režimu pregledača ovaj podmeni sadrži stavke za biranje ugnežđenih prikaza, poput KHTML‑a ili ugnežđenog naprednog uređivača teksta. -U režimu menadžera fajlova ovaj podmeni sadrži stavke za biranje načina prikaza: sa ikonama, sažeto, detaljno, emulator terminala, i drugi. - - - - Prikaz Koristi index.html (režim menadžera fajlova) -Ako izabrana fascikla sadrži fajl index.html, umesto da se otvori kao fascikla sa prikazom spiska fajlova, biće otvorena kao veb stranica. - - - -Prikaz Zaključaj na trenutnoj lokaciji -Zaključani prikaz ne može da menja fascikle. Zgodno u kombinaciji sa Poveži prikaz za istraživanje mnogih fajlova iz iste fascikle. - - - - - -Prikaz Poveži prikaz -Povezuje tekući prikaz sa drugima, u prozoru sa više prikaza. Povezani prikaz prati promene fascikli u drugim povezanim prikazima. Ovo je posebno korisno kada se tipovi prikaza razlikuju, npr. stablo fascikli i prikaz u ikonama ili detaljima, možda još i prozor emulatora terminala. - - - -F5 Prikaz Učitaj ponovo -Ponovo učitava. - - - -Esc Prikaz Zaustavi -Zaustavlja učitavanje (naročito korisno pri pregledanju Weba). - - - - Ctrl+ Prikaz Povećaj font, Ctrl- Prikaz Smanji font (režim pregledača) -Ovim podešavate veličinu teksta na stranici, ako vam je teška za čitanje. Koliko će dobro ovo raditi zavisi od konstrukcije veb stranice. - - - - - CtrlU Prikaz Prikaži izvor dokumenta (režim pregledača, sa KHTML‑om) -Prikazuje izvorni tekst dokumenta. -Raspoloživo samo ako pregledate dokument ili HTML stranicu. - - - - - Prikaz Prikaži izvor okvira (režim pregledača) -Prikazuje izvorni tekst okvira. -Raspoloživo samo ako pregledate veb sajt koji koristi okvire. Nalik na Prikaži izvor dokumenta. - - - - - CtrlI Prikaz Prikaži podatke o dokumentu (režim pregledača, sa KHTML‑om) -Prikazuje podatke o dokumentu, kao što je URL i HTTP zaglavlja upotrebljena za dobavljanje dokumenta. -Raspoloživo samo pri prikazu HTML stranice. - - - - - Prikaz Postavi kodiranje (režim pregledača) -Dopušta vam da izaberete kodiranje za prikaz HTML stranica. Obično je najbolji izbor podrazumevano. - - - - - Prikaz Poređaj po (režim menadžera fajlova) -Određuje da li se stavke ređaju po imenu ili po nekom drugom kriterijumu, kako je opisano u . -opadajuće obrće redosled ređanja. prvo fascikle ređa sve fascikle ispred fajlova. - - - - Prikaz Dopunski podaci (režim menadžera fajlova) -Prikazuje dodatne podatke, kako je opisano u . - - - - Prikaz Pregled (režim menadžera fajlova) -Prikazuje simbolički pregled sadržaja fajla, u različitim režimima prikaza. - - - - Prikaz Po grupama (režim menadžera fajlova) -Prikazuje sadržaj tekuće fascikle grupisan po opciji izabranoj u meniju Poređaj po (radi samo u prikazu sa ikonama). - - - - Alt. Prikaz Skriveni fajlovi (režim menadžera fajlova) -Prikazuje sve skrivene fajlove i potfascikle u tekućoj fascikli. - - - - Prikaz Podesi svojstva prikaza... (režim menadžera fajlova) -Otvara dijalog svojstava prikaza. - - - - - - -Meni <guimenu ->Kretanje</guimenu -> - - - - - Altstrelica gore Kretanje Gore -Ide jedan nivo nagore u hijerarhiji fascikli. - - - - Altstrelica levo Kretanje Nazad -Vraća se na prethodni prikaz. - - - - Altstrelica desno Kretanje Napred -Napred možete ići samo ako ste se prethodno vratili nazad. - - - - AltHome Kretanje Domaća stranica (režim pregledača) -Ide na vašu domaću stranicu, kako je zadata na stranici Opšte dijaloga za podešavanje. - - - - AltHome Kretanje Domaća fascikla (režim menadžera fajlova) -Prebacuje na vašu domaću fasciklu, npr. /home/pera/. - - - - Kretanje Programi (režim menadžera fajlova) -Otvara fasciklu koja sadrži vaše programe. - - - - Kretanje Mrežne fascikle (režim menadžera fajlova) -Mrežne fascikle se javljaju na posebnom mestu u K‑osvajaču i Dolphinu, po imenu „virtuelna fascikla“. Više detalja o korišćenju ove fascikle možete naći u priručniku K‑mrežohvata. - - - - Kretanje Podešavanje (režim menadžera fajlova) -Otvara virtuelnu fasciklu sa svim modulima Sistemskih postavki, u prikazu ikona, detalja ili po kolonama. Izaberite stavku da biste dobili taj modul za podešavanje u zasebnom prozoru. - - - - Kretanje Smeće (režim menadžera fajlova) -Otvara vašu fasciklu sa smećem. - - - - Kretanje Samopokretanje (režim menadžera fajlova) -Otvara vašu fasciklu za samopokretanje. - - - - CtrlShiftH Kretanje Prikaži istorijat -Daje prikaz stabla vašeg istorijata pregledanja u zasebnom prozoru. Pogledajte . - - - -Kretanje Najčešće posećivano - -Prikazuje podmeni sa URL‑ovima koje ste najčešće posećivali. Ako izaberete neki, K‑osvajač će ga otvoriti. - - - - -Kretanje Nedavno posećeno - -Prikazuje podmeni sa URL‑ovima koje ste nedavno posećivali. Ako izaberete neki, K‑osvajač će ga otvoriti. - - - - -Kretanje Zatvoreno - -Prikazuje podmeni sa zatvorenim URL‑ovima koje ste bili posetili. Ako izaberete neki, K‑osvajač će ga otvoriti. Ovaj podmeni možete očistiti pomoću Isprazni istorijat zatvorenog. - - - - - - - - -Meni <guimenu ->Obeleživači</guimenu -> - -Za potpuniji opis stavki ovog menija pogledajte sekciju ovog uputstva o upotrebi obeleživača. - - - - CtrlB Obeleživači Dodavanje obeleživača -Dodaje trenutni izbor među obeleživače. - - - -Obeleživači Obeleži jezičke kao fasciklu... - -Stvara fasciklu obeleživača s vezama ka svim trenutno otvorenim URL‑ovima u jezičcima K‑osvajača. - - - - -Obeleživači Nova fascikla obeleživača... -Stvara novu fasciklu u obeleživačima. - - - -Obeleživači Uredi obeleživače -Otvara uređivač obeleživača. - - - - - - -Meni <guimenu ->Alatke</guimenu -> - - - - - F4 Alatke Otvori terminal (režim menadžera fajlova) -Otvara terminalski prozor Konsole. - - - - CtrlF Alatke Nađi fajl... (režim menadžera fajlova) -Otvara K‑nalazač. - - - - Alatke Udaljeno kodiranje (režim menadžera fajlova) -Odavde možete ručno izabrati kodiranje koje koristi udaljena veza. - - - - -Ako su instalirani neki K‑osvajačevi priključci, meni Alatke sadržaće još stavki. Za više detalja, pogledajte poglavlje o priključcima. - - - -Meni <guimenu ->Podešavanje</guimenu -> - -Pogledajte i sekciju o tome kako sačuvati postavke i profile. - - - - -Podešavanje Prikazane trake alatki -Otvara podmeni iz kojeg možete prikazivati i skrivati razne trake alatki. - - - - CtrlM Podešavanje Prikaži traku menija -Prikazuje ili sakriva traku menija. - - - -Podešavanje Prikaži emulator terminala -Otvara mali tekstualni prikaz terminala, na dnu glavnog prozora. - - - - F9 Podešavanje Prikaži bočnu traku -Doziva K‑osvajačevu bočnu traku. Pogledajte . - - - - CtrlShift F Podešavanje Preko celog ekrana - -Prebacuje K‑osvajač u režim preko celog ekrana, kada prozor K‑osvajača zauzima ceo ekran i nema uobičajene dekoracije prozora. Da napustite ovaj režim kliknite na ikonu Napusti ceo ekran na traci alatki, ili pritisnite CtrlShiftF. - - - - -Podešavanje Učitaj profil prikaza -Učitava postavke pridružene određenom profilu prikaza. - - - -Podešavanje Sačuvaj profil prikaza kao... -Upisuje trenutne postavke u tekući profil prikaza. - - - -Podešavanje Podesi profile prikaza... -Izmenite postojeći profil prikaza ili napravite novi. - - - -Podešavanje Podesi proširenja... -Otvara dijalog sa svim instaliranim priključcima (npr. iz KDE‑ovih modula ekstraopreme) i omogućava aktiviranje željenih. Svim priključcima može se pristupiti kroz meni Alatke - - - -Podešavanje Podesi proveru pravopisa... - -Dijalog za podešavanje provere pravopisa, u kom možete izmeniti postavke posebne za K‑osvajač. - - - - -Podešavanje Podesi prečice... Pogledajte i izmenite K‑osvajačeve prečice s tastature, tj. kombinacije tastera pridružene radnjama, poput CtrlV za kopiranje. Pazite da pritom ne duplirate postojeću prečicu. - - - -Podešavanje Podesi trake alatki... Podesite glavnu i dopunske trake alatki, i traku lokacije. Pogledajte sekciju o izmeni traka. - - -Podešavanje Podesi K‑osvajač...... -Omogućava vam da podesite ponašanje K‑osvajača u režimima menadžera fajlova i pregledača. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Prozor</guimenu -> - - - - - CtrlShiftL Prozor Podeli prikaz levo/desno -Deli prikaz na levi i desni. - - - - CtrlShiftT Prozor Podeli prikaz gore/dole -Deli prikaz na gornji i donji. - - - - CtrlShiftW Prozor Zatvori aktivni prikaz -Uklanja aktivni prikaz. - - - - CtrlN Prozor Novi prozor -Otvara još jedan prozor K‑osvajača. - - - - CtrlShiftD Prozor Udvostruči prozor -Otvara još jedan prozor K‑osvajača, sadržaja kao i tekući. - - - - CtrlT Prozor Novi jezičak -Otvara novu, praznu stranicu pod jezičkom. - - - - CtrlD Prozor Udvostruči tekući jezičak -Udvostručava stranicu pod jezičkom. - - - - CtrlShiftB Prozor Otkači tekući jezičak -Izdvaja tekuću stranicu pod jezičkom u novi primerak K‑osvajača. - - - - CtrlW Prozor Zatvori tekući jezičak -Zatvara tekuću stranicu pod jezičkom. - - - - CtrlShiftlevo Prozor Pomeri jezičak ulevo -Premešta trenutni jezičak jedno mesto ulevo na spisku. - - - - CtrlShiftdesno Prozor Pomeri jezičak udesno -Premešta trenutni jezičak jedno mesto udesno na spisku. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Pomoć</guimenu -> -Pored uobičajenih stavki KDE‑ovog menija Pomoć, opisanih u odeljku o pomoći u Osnovama KDE‑a, imaćete i stavku Uvod u K‑osvajač kojom se možete navratiti na uvodne stranice (koje ste dobili pri prvom pokretanju K‑osvajača). - - - - -
- - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- -Pitanja i odgovori - - - - - - -Mogu li da pokrenem K‑osvajač pod drugim menadžerom prozora? - -Samo instalirajte Qt, module kdelibs i kdebase, i pokrenite K‑osvajač iz svog omiljenog menadžera prozora. Trebalo bi normalno da radi, a ako ne (programeri KDE‑a ne ispituju često ovaj slučaj), prijavite problem na http://bugs.kde.org; često pomaže i da izvršite kdeinit pre pokretanja K‑osvajača. - - - -Gde K‑osvajač drži svoje postavne podatke? -Uglavnom u fascikli ~/.kde (na nekim sistemima može biti i ~/.kde4, već prema načinu instaliranja KDE‑a). Ne menjajte ručno fajlove u toj fascikli osim ako zaista znate šta radite. - - - -Fascikla ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles sadrži pojedinačne fajlove sa postavkama za svaki od profila. - -Obeleživači se drže u ~/.kde/share/apps/konqueror/bookmarks.xml -Kolačići se drže u ~/.kde/share/apps/kcookiejar/cookies -Istorijat, koji se koristi za mogućnost samodopune, nalazi se u ~/.kde/share/config/konq_history - -U fascikli ~/.kde/share/config/, fajlovi konqiconviewrc, konqlistviewrc i konquerorrc sadrže mnošto opštih postavki. - -Fascikla ~/.kde/cache-ime‑domaćina/http/ sadrži keš pregledača. - -Bočna traka koristi fajlove i potfascikle u ~/.kde/share/apps/konqsidebartng - - -Sve postavke posebne po fascikli stavljaju se u .directory fajlove u datim fasciklama. - - - -Kako mogu da očistim fajl istorijata? -Postoje dva „istorijata“: - -Jedan se koristi za dopunu teksta u polju unosa trake lokacije. Da očistite ovaj, kliknite desnim na polje unosa i odaberite Očisti istorijat. - -Drugi je dnevnik posećenih lokacija. Izaberite stranicu istorijata u bočnoj traci, kliknite desnim na neki unos i odaberite Ukloni stavku (Del) da uklonite samo taj unos, ili Očisti istorijat da uklonite sve unose. - -Takođe možete upotrebiti program Čistač (iz modula kdeutils), koji omogućava čišćenje kolačića, favikona, veb istorijata i keša, dopuna formulara i smernica keširanja za posećene veb sajtove. - - - - -Kako da uključim, isključim ili očistim keš pregledača? -Ako odaberete Pregledanje WebaKeš u dijalogu pokrenutom putem PodešavanjePodesi K‑osvajač..., dobićete dijalog koji vam dopušta da isključite keš, očistite ga ili mu podesite veličinu, i izmenite smernice keširanja. - - - - -Kako mogu da izmenim vrednosti prekovremena koja K‑osvajač koristi pri pregledanju Weba? -U Sistemskim postavkama, kategorija Mreža i povezivost na stranici Mrežne postavke Postavke povezivanja. - - - - -Kako postavljam svoju „domaću“ stranicu — onu koja se učitava po pokretanju? -K‑osvajač ima „domaću fasciklu“ u režimu menadžera fajlova, a „domaću stranicu“ u režimu pregledača. - -Ove postavke možete izmeniti pokretanjem PodešavanjePodesi K‑osvajač...Opšte. - -K‑osvajačevu početnu stranicu u režimu menadžera fajlova zadajete preko padajućeg spiska K‑osvajač kreće od:, izborom jednog od uvodne stranice, moje domaće stranice, prazne stranice ili mojih obeleživača. - -U režimu pregledača, K‑osvajač se pokreće sa unosom pod Domaća stranica:. - - - - - -Ovde ne mogu da nađem odgovor na moje pitanje. - -Pogledajte http://www.konqueror.org/faq.html ili http://www.konqueror.org/konq-java.html. -Više informacija možete naći na Forumu zajednice KDE‑a i na K‑osvajačevoj stranici na Korisničkoj bazi KDE‑a.. - - - - - -
- - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -
- - -Zasluge i licenca - -K‑osvajač. © 1999-2003, programeri K‑osvajača: - - - - -David For &David.Faure.mail; -programer (delovi, JavaScript, U/I biblioteka) i održavalac - - - -Simon Hausman &Simon.Hausmann.mail; -programer (radni okvir, delovi) - - - -Mihael Rajher &Michael.Reiher.mail; -programer (radni okvir) - - - -Matijas Velk &Mattias.Welk.mail; -programer - - - -Aleksander Nojndorf &Alexander.Neundorf.mail; -programer (spiskovni prikazi) - - - -Mihael Brade &Michael.Brade.mail; -programer (spiskovni prikazi, U/I biblioteka) - - - -Lars Knol &Lars.Knoll.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Anti Koivisto &Antti.Koivisto.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Dirk Miler &Dirk.Mueller.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Piter Keli &Peter.Kelly.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a, JavaScript) - - - -Valdo Bastijan &Waldo.Bastian.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a, U/I biblioteka) - - - -Matej Kos &Matt.Koss.mail; -programer (U/I biblioteka) - - - -Aleks Zepeda &Alex.Zepeda.mail; -programer (U/I biblioteka) - - - -Štefan Kulov &Stephan.Kulow.mail; -programer (motor za renderovanje HTML‑a, U/I biblioteka, radni okvir za probu na regresije) - - - -Ričard Mur &Richard.J.Moore.mail; -programer (podrška za javanske aplete) - - - -Dima Rogozin dima@mercury.co.il -programer (podrška za javanske aplete) - - - -Vin Vilks wynnw@calderasystems.com -programer (podrška menadžera za Javu 2 i druga važna poboljšanja za podršku apleta) - - - -Hari Porten &Harri.Porten.mail; -programer (JavaScript) - - - -Štefan Šimanski schimmi@kde.org -programer (podrška Netscapeovih priključaka) - - - -Karsten Pfajfer &Carsten.Pfeiffer.mail; -programer (radni okvir) - - - -Džordž Stajkos &George.Staikos.mail; -programer (podrška za SSL, Netscapeovi priključci) - - - -Davit Alemajehu adawit@kde.org -programer (U/I biblioteka, podrška za autentifikaciju) - - - -Torsten Ran &Torsten.Rahn.mail; -grafika i ikone - - - -Torben Vajs weis@kde.org -autor KFM‑a - - - -Jozef Veninger &Joseph.Wenninger.mail; -programer (radni okvir navigacionog panela) - - - -Štefan Biner &Stephan.Binner.mail; -programer (raznorazno) - - - -Leo Savernik l.savernik@aon.at -kontrola pristupa JavaScriptom, proširenja smernica po domenu, motor za renderovanje HTML‑a - - - -Žermen Garan germain@ebooksfrance.org -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Zak Rasin zack@kde.org -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Tobijas Anton anton@stud.fbi.fh-darmstadt.de -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Luboš Lunjak l.lunak@kde.org -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -Maksim Orlovič maksim@kde.org -programer (motor za renderovanje HTML‑a, JavaScript) - - - -Alan Sandfeld Jensen kde@carewolf.com -programer (motor za renderovanje HTML‑a) - - - -programeri Appleovog Safarija -programer (motor za renderovanje HTML‑a, JavaScript) - - - -Kos Vrizen koos.vriezen@xs4all.nl -programer (podrška za javanske aplete i druge ugnežđene objekte) - - - -Ajvor Hjuit ivor@ivor.org -programer (AdBlockovi filteri) - - - -Eduardo Robles Elvira edulix@gmail.com -programer (radni okvir) - - - - -© dokumentacije 2000-2003 - - -Ervan Loasan &Erwan.Loisant.mail; -Pamela Roberts &Pamela.Roberts.mail; - - -Za KDE 3.2 dokumentaciju ažurirao Filip Rodrigez &Philip.Rodrigues.mail; - -Probno čitao dokumentaciju za KDE 4.11 Dejvid Palser davidpalser179@btinternet.com. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL;
- - -Instaliranje - -K‑osvajač, deo paketa kdebase, jedan je od ključnih delova KDE‑a. - -Uputstva za nabavku KDE‑a potražite na www.kde.org. - -Za dodatne informacije o K‑osvajaču možete posetiti www.konqueror.org. - - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; - - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/introduction.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/introduction.docbook deleted file mode 100644 index 504a60e05..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/introduction.docbook +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -8. 2. 2010. -4.4 -
- -Pregled - -K‑osvajač je napredan menadžer fajlova u Softverskoj kompilaciji KDE‑a, s funkcijama upravljanja fajlovima počev od prostog isecanja/kopiranja i nalepljivanja, do pregledanja lokalnih i udaljenih mrežnih fajlova. Sadržaj fascikle može biti predstavljen raznovrsnim tekstualnim i ikonskim režimima prikaza, uključujući i sličice-preglede sadržaja fajla. Svojstva fajlova i fascikli lako se mogu ispitivati i menjati, a programi pokretati levim klikom miša. - -U SK‑u KDE‑a 4 podrazumevani menadžer fajlova je Dolphin. Podrazumevanu komponentu za pregledanje fascikli možete izmeniti kroz Podrazumevani programi u Sistemskim postavkama (npr. izabrati K‑osvajač). - -K‑osvajač je veb pregledač saglasan sa HTML‑om 4.01, sa ugrađenom podrškom za JavaScript (Ecma-262), CSS (kaskadne opise stilova) i dvosmerna pisma (poput arapskog i hebrejskog). Podržava bezbedno izvršavanje javanskih apleta, Netscapeove priključke za gledanje Flasha, RealAudija i RealVidea, i SSL za bezbednu komunikaciju. U napredne mogućnosti spadaju i automatsko dopunjavanje URL‑ova i formulara, uvoz obeleživača iz drugih pregledača i pregledanje sa jezičcima. - -K‑osvajač je takođe izvrstan sveobuhvatan FTP klijent. - -K‑osvajač je univerzalni program za prikazivanje, sposoban da prikazuje slike i dokumente bez potrebe za pokretanjem drugih programa. Ovo omogućava ugnežđivanje komponenata (K‑delova) iz drugih programa — GwenViewa za prikaz slika, Okulara za prikaz PDF, PostScript i drugih dokumenata. - -K‑osvajač je potpuno prilagodljiv program koji svako može podesiti prema svojim potrebama, od menjanja opšteg stila i veličina teksta i ikona, do izbora stavki koje se pojavljuju u traci menija, menjanja broja i položaja traka alatki, pa čak i definisanja novih kombinacija tastera za prečice. Različiti postavni profili mogu se sačuvati za lako prizivanje kada su potrebni. - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook deleted file mode 100644 index 1cb6e34ad..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook +++ /dev/null @@ -1,143 +0,0 @@ - - - -kbookmarkmerger"> -]> - - - - Korisnički priručnik KDE-a - Frerih Rabe &Frerich.Raabe.mail; - 1.2.2005. - KDE - - - - kbookmarkmerger - 1 - - - - &kbookmarkmerger; - Program za stapanje datog skupa obeleživača u korisnikov spisak obeleživača. - - - -kbookmarkmerger Qt opcije KDE opcije fascikla - - - -Opis -K-stapač-obeleživača je program za stapanje datog skupa obeleživača u korisnikove obeleživače. Ako korisnik do sada nije dodao nijedan obeleživač, biće stvoren nov spisak obeleživača i dati obeleživači umetnuti u njega. K-stapač-obeleživača pritom pamti koji su fajlovi već bili stopljeni ranije, te jednom dodati obeleživači neće biti dodati ponovo kao duplikati. U slučaju da je KDE u pogonu dok se izvršava K-stapač-obeleživača, KDE-ov podsistem obeleživača biće obavešten o izmenama u korisnikovim obeleživačima, te će svi programi koji im pristupaju (npr. K-osvajač) odmah uočiti izmene. - -Tradicionalno se nešto nalik ovome izvodilo tako što bi se pri otvaranju novog korisničkog naloga koristio pažljivo sastavljeni kostur domaće fascikle, koji već sadrži standardni skup obeleživača. Problem s ovim pristupom jeste što se posle stvaranja naloga ne mogu širiti novi obeleživači svim korisnicima. - -Mehanizam K-stapača-obeleživača koristan je sistem-administratorima kada žele da svim korisnicima rašire obeleživač koji ukazuje na određeni dokument (na primer, važne napomene o sistemu). Može biti koristan i distributerima, na primer za prilaganje fajlova obeleživača u pakete tako da ih K-stapač-obeleživača stopi u korisnikov spisak obeleživača pri instaliranju paketa. Ovako dokumentacija za softverski paket može postati lako i vidljivo pristupačna odmah nakon njegovog instaliranja. - -Jedini parametar neophodan K-stapaču-obeleživača jeste ime fascikle u kojoj će biti potraženi fajlovi obeleživača. Svi fajlovi u datoj fascikli biće uzeti u obzir za stapanje u korisnikovu postavu. Fajlovi obeleživača moraju biti pravilni XBEL fajlovi. - - - -Vidi još -Priručnik za K-osvajač - - - -Primeri -pera@hal9000 kbookmarkmerger /usr/local/extra-bookmarks -Stapa sve fajlove obeleživača uskladištene u /usr/local/extra-bookmarks u Perin spisak obeleživača. - - - -Standardi - - - Specifikacija XBEL-a - - - - - -Ograničenja -Pri određivanju da li je dati fajl obeleživača već stopljen u korisnikov spisak obeleživača, K-stapač-obeleživača prosto razmatra ime fajla; sadržaj se uopšte ne proverava. To znači da izmena fajla obeleživača koji je već jednom stopljen sa korisnikovim obeleživačima neće okinuti ponovno stapanje. - -Takođe imajte u vidu da će, u slučaju da korisnik izmeni obeleživač koji je stopljen u njegovu postavu, izvorni fajl obeleživača ostati neizmenjen. - - - -Autor -Frerih Rabe &Frerich.Raabe.mail; - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/path-complete.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/path-complete.docbook deleted file mode 100644 index 538cff7f7..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/path-complete.docbook +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -26. 10. 2010. -KDE 4.5 -
- - -Samodopuna teksta - -Možete podesiti K‑osvajač da pomaže dok unosite URL u traku lokacije, uključivanjem mogućnosti samodopune teksta. Kliknite desnim na prazan deo polja za unos trake lokacije, pa odaberite iz iskačućeg menija Dopuna teksta. Biće vam ponuđen izbor sledeće dve opcije: - - - - -(bez dopune) -Dobijate ono što upisujete. - - - -ručno - -Kad ste upisali deo putanje ili URL‑a, pritisak na CtrlE ili Tab dopuniće unos ako je to moguće učiniti nedvosmisleno. - - - -automatski -Dok pišete u polju trake lokacije, K‑osvajač će automatski proširiti dotle napisano na jednu moguću celu putanju ili URL, ističući dodate znakove. Nastavite s unosom ako to nije ono što želite, ili pritisnite Enter da prihvatite ponuđenu dopunu. - - - -padajući spisak -Dok kucate, pojaviće se padajući spisak s mogućim pogocima za dotle upisano. Kad se željena putanja ili URL pojave na spisku, kliknite levim na stavku. Stavku možete odabrati i tasterom strelice nagore ili Tab, i strelice nadole ili ShiftTab, pa onda pritisnite Enter. - - - -kratko automatski -Poput automatskog režima, osim što dotle upisano proširuje do prvog sledećeg znaka / u putanji ili URL‑u. Pritisnite CtrlE ili Tab da prihvatite predlog, a Enter kad je dovršena cela putanja ili URL. - - - -padajući spisak i automatski -Ovo je kombinacija obe prethodno opisane opcije. - - - -podrazumevano -Ova stavka je data na dnu podmenija, i omogućava vam da vratite podrazumevano ponašanje padajućeg spiska. - - - -Najbolje je da isprobate sve ove režime, da utvrdite koji vam najbolje leži. -Istorijat nedavno posećenih URL‑ova koji K‑osvajač koristi za dopunu teksta može se pregledati i uređivati na stranici Istorijat bočne trake. - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/plugins.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/plugins.docbook deleted file mode 100644 index c304c1f3b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/plugins.docbook +++ /dev/null @@ -1,889 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -22. 11. 2011. -KDE 4.8 -
- - -Priključci - - -Netscapeovi priključci - -K‑osvajač trenutno podržava priključke za Netscape. - -Izborom PodešavanjePodesi K‑osvajač... dobijate dijalog za podešavanje. Idite na stranicu Priključci, koja sadrži dva jezička: pod Globalne postavke priključci se aktiviraju i podešava se njihovo ponašanje u K‑osvajaču, a pod Priključci nabrojani su pronađeni Netscapeovi priključci i ponuđeno skeniranje za drugima. - -Za više informacija pogledajte stranicu pomoći za priključke pregledača. - - - - - - -<application ->K‑osvajačevi</application -> priključci - -Izdanja KDE‑a sadrže neke korisne priključke koji se uklapaju u K‑osvajač na različite načine. Ukratko su predstavljeni u narednom. - -Upotrebite PodešavanjePodesi proširenja... da otvorite dijalog sa svim instaliranim priključcima i izaberete one koje želite. Svim priključcima može se pristupiti kroz meni Alatke. - -U dijalogu će biti nabrojani samo priključci koji odgovaraju trenutnom režimu (menadžer fajlova ili pregledač). - - -Režim pregledača - - - -prevod veb stranice -Koristi servis mašinskog prevođenja sa Yahooovog sajta Babelfish da prevede tekuću HTML stranicu na bilo koji od ponuđenih jezika. Može se pokrenuti pomoću AlatkePrevedi veb stranicu. -Ako izaberete deo teksta na stranici, biće preveden samo taj deo umesto celog URL‑a. - -Servis Babelfish podržava samo ograničen broj jezika. - - -Mašinsko prevođenje nije savršeno! Babelfish će u najboljem slučaju dati grub prevod, a u najgorem nešto potpuno smešno. Nemojte donositi važne odluke prema onome što ste pročitali sa stranice prevedene Babelfishom, već prethodno obavezno potvrdite tačnost prevoda. - - - -Cele veb stranice se mogu prevoditi samo kada su dostupne preko Weba. Za bilo šta drugo, idite direktno na sajt Babelfisha i tamo nalepite tekst koji želite da prevedete. - - - - - -prikazivač DOM stabla - -Prikazivač DOM stabla omogućava programeru da prikaže stilove, atribute i elemente veb dokumenta. -Izbor AlatkePrikaži DOM stablo otvara novi prozor sa objektnim modelom dokumenta (DOM‑om) tekuće HTML stranice. -Podrazumevano prikaz počinje od korenog čvora dokumenta, na primer documentElement. Svi ostali vidljivi čvorovi ili su deca ili potomci korenog. -Ako želite da izmenite DOM stablo, moraćete za to da upotrebite neku spoljašnju skriptu. - - - - -overivač veb stranice - -Ovaj priključak koristi W3C‑ov overivač HTML‑a da overi tekuću stranicu, što je vrlo korisno pri izradi veb stranica. - - - -Overi HTML (preko URI‑ja) i Overi HTML (otpremanjem) -Opcija overe HTML‑a omogućava vam da uporedite svoj HTML dokument sa propisanom sintaksom HTML‑a i dobijete izveštaj o eventualnim greškama. Overom obezbeđujete da se vaše veb stranice pravilno vide u svim pregledačima. - - - -Overi CSS (preko URI‑ja) -Omogućava vam da overite CSS opis stila ugnežđen u HTML ili XHTML dokumentu. Pravilan CSS je ključan za održavanje usaglašenog izgleda vašeg veb sajta bez obzira na pregledač kojim mu se pristupa. - - - -Overi veze -Potvrdite da među vezama na vašem sajtu nema preusmeravanja niti prekinutih veza. Ova alatka rekurzivno proverava sve veze na sajtu. - - - -Overi stranicu -Overava tekuću stranicu ali bez prikaza rezultata u drugom prozoru ili jezičku, kao što to čine prethodne radnje. Upotrebom ove stavke aktivirate radnju Prikaži izveštaj overivača koja daje sažetak overavanja. - - - -Podesi overivač... -Ovom stavkom možete pogledati i podesiti pretpodešene overivače kojim overavate svoj HTML i CSS - - - - - - - -postavke HTML‑a -Izaberite AlatkeHTML postavke da uključite i isključite razne postavke HTML‑a bez posezanja u dijalog za podešavanje. - - -JavaScript -Uključite ili isključite upotrebu JavaScripta u K‑osvajaču. - - - -Java -Uključite ili isključite upotrebu JavaScripta u K‑osvajaču. - - - -Kolačići -Uključite ili isključite upotrebu kolačića u K‑osvajaču. - - - -Priključci -Uključite ili isključite upotrebu instaliranih priključaka u K‑osvajaču. - - - -Samoučitavanje slika -Uključite ili isključite učitavanje slika na veb stranicama. - - - -Uključi proksi -Aktivirajte ili deaktivirajte upotrebu proksija u K‑osvajaču kao pregledaču. - - - -Uključi keš -Aktivirajte ili deaktivirajte upotrebu keša u K‑osvajaču kao pregledaču. - - - -Ponašanje keša - -Podmeni Ponašanje keša omogućava vam da podesite kako K‑osvajač koristi keš. Mogućnosti su: - -Održavaj keš sinhronizovanim -Koristi keš ako je moguće -Režim pretraživanja van veze - - - - - - - - - -izmenjivač korisničkog agenta -Izaberite AlatkePromeni identifikaciju pregledača za meni iz kojeg možete promeniti nisku korisničkog agenta bez posezanja u dijalog za podešavanje. -Kroz ovaj priključak možete zadati identifikaciju pregledača i operativnog sistema prema domenu. Ovo je korisno ako pregledate sajtove koji dozvoljavaju pristup samo određenim veb pregledačima. - - -Podrazumevana identifikacija -Podrazumevano zaglavlje „korisnički agent“ za K‑osvajač glasi Mozilla/5.0 (compatible; Konqueror/4.7) (KHTML/4.7, like Gecko). Ako naiđete na sajt koji odbija pristup ovakvom pregledaču, promenite korisnički agent na jedno od dole navedenog. - - - -podmeni pregledača -Naredne stavke menija čine spisak popularnih pregledača, kao što su Firefox, Internet Explorer, Netscapeov Navigator, Opera i Safari. Možete i ručno zadati neki drugi. - - - -Primeni na ceo sajt -Ovom opcijom zadajete da se definisani korisnički agent primenjuje na svakoj stranici sajta koji trenutno posećujete. - - - -Podešavanje -Izborom Podešavanje otvarate dijalog za podešavanje, u kome možete fino podesiti sve podatke o pregledaču i operativnom sistemu koji se šalju. - - - - - - - -arhiviranje veb stranice -Pozvana pomoću AlatkeArhiviraj veb stranicu..., ova alatka stvara arhivski fajl (.war) za trenutno prikazanu veb stranicu, uključujući i sve slike. Kliknite levim na ime arhivskog fajla da prikažete sačuvanu stranu. - - - - - -Režim menadžera fajlova - - -filter prikaza fascikle -Ovim upravljate preko CtrlShiftI AlatkePrikaži filtersku traku, gde možete izabrati po tipu stavke koje se prikazuju u fascikli. - - - -galerija slika -U režimu menadžera fajlova, možete odabrati AlatkeNapravi galeriju slika... (ili pritisnuti CtrlI) da stvorite HTML stranicu sa sličicama za sve slike u tekućoj fascikli. Podrazumevano ime HTML stranice je images.html, a sličice se stavljaju u novu fasciklu images. -Kada pokrenete priključak za galeriju slika, pojaviće se dijalog u kome podešavate način stvaranja galerije. - - -Izgled stranice - -Ovaj dijalog služi za podešavanje izgleda stranice galerije. - - - -Snimak ekrana dijaloga za izgled. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - - - -Naslov stranice: -Ova opcija daje polje u koje unosite željeni naslov stranice sa galerijom slika. - - - -Slikâ po vrsti: -Ovu opciju čini klizač i brojčanik kojim podešavate broj sličica po jednoj vrsti u galeriji. - - - -Prikaži ime fajla slike -Ovom kućicom određujete da li se vide imena fajlova ispod sličica u galeriji. - - - -Prikaži veličinu fajla slike -Ovom kućicom određujete da li se vide veličine fajlova ispod sličica u galeriji. - - - -Prikaži dimenzije slike -Ovom kućicom određujete da li se vide dimenzije slika ispod sličica u galeriji. - - - -Ime fonta: -Ovaj padajući spisak omogućava biranje fonta koji se koristi za ispis tekst u galeriji. - - - -Veličina fonta: -Ovim brojčanikom menjate veličinu izabranog fonta. - - - -Boja ispisa: -Ova opcija daje birač boje ispisa u galeriji, pod koju spadaju sve zone sa tekstom. - - - -Boja pozadine: -Ova opcija daje birač boje pozadine u galeriji. - - - - - -Fascikle - -Kroz dijalog fascikli birate gde će galerija biti sačuvana. Ovde takođe možete podesiti koje se fascikle koriste. - - - -Snima dijaloga fascikli. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - - - -Sačuvaj u HTML fajl: -Birač fajlova u kome određujete gde ćete sačuvati HTML stranicu načinjene galerije. - - - -Rekurzivno kroz potfascikle -Ovom kućicom aktivirate rekurziju kroz potfascikle. Ako je kućica popunjena, aktiviraju se klizač i brojčanik za izbor dubine rekurzije. - - - -Kopiraj izvorne fajlove -Ovom kućicom zadaje se stvaranje fascikle u koju treba kopirati izvorne slike sadržane u galeriji. - - - -Upotrebi fajl sa komentarima -Ova kućica poziva birač fajlova radi zadavanja fajl sa komentarima za galeriju. Fajl sa komentarima sadrži podnaslove slike. -Format ovog fajla je: -# ovo je komentar, redovi koji počinju sa '#' ignorišu se -IMEFAJLA1: -Opis - -IMEFAJLA2: -Opis - - - - - - - - - - - - -Sličice - -U dijalogu sličica podešavaju se svojstva sličica u galeriji. - - - -Snime ekrana sa dijalogom sličica. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - - - -Format sličica: -Iz ovog padajućeg spiska birate format u kome će sličice biti zapisane. - - - -Veličina sličica: -Ova opcija daje klizač i brojčanik za podešavanje veličine sličica u galeriji. - - - -Različita dubina boja: -Ova kućica aktivira padajući spisak za promenu dubine boja za sličice, ako želite da bude različita od one za izvornu sliku. - - - - - - - - - - - - - - - - - - -pretraživačka traka -Daje tekstualno polje za lak pristup pretraživačima poput Googlea. Kliknite na ikonu levo od polja da otvorite meni iz kojeg možete birati različite pretraživače i podešavati njihove veb prečice. - - - - -priključak za naredbe školjke -Ovaj priključak omogućava izvršavanje naredbi školjke u tekućoj fascikli, uz prikaz izlaza u zasebnom prozoru. - - - - - - - - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/save-settings.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/save-settings.docbook deleted file mode 100644 index 7fc63a354..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/save-settings.docbook +++ /dev/null @@ -1,181 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -26. 2. 2010. -KDE 4.4 -
- -Upisivanje postavki i profila - -Opšte postavke -Kad zatvarate K‑osvajač, vaše trenutne postavke menija Prikaz (kao što su stavke Način prikaza, Koristi index.html, Prikazuj skrivene fajlove) ne upisuju se automatski kao podrazumevane. Međutim, možete reći K‑osvajaču da ih zapamti odabirom PodešavanjeSačuvaj profil prikaza kao...; trenutne postavke postaće podrazumevane za naredna pokretanja K‑osvajača. - -No, za tekuću fasciklu možete zadati i zasebne postavke menija Prikaz. Da ovo uradite, idite na Prikaz Podesi svojstva prikaza... i izmenite postavke prikaza po želji. Zatim primenite svojstva prikaza na tekuću fasciklu, što će u njoj stvoriti fajl .directory koji će sadržati postavke. Postavke posebne po fascikli uklanjate ili isto u ovom dijalogu, ili prostim brisanjem fajla .directory. -Zgodna upotreba ove mogućnosti je kada imate fasciklu punu slika. Za nju možete postaviti da se prikazuju sličice kad je otvorite (preko Način prikaza Ikone i Pregled u meniju Prikaz), a da to ne važi za ostale fascikle. - - - -Profili prikaza -K‑osvajač može da sačuva ceo skup opcija kao profil prikaza. Neki profili prikaza deo su standardne instalacije K‑osvajača, npr. Pregledanje Weba, Upravljanje fajlovima, Razvoj za KDE, Ponoćni komandir i Pregledanje sa jezičcima, a možete dodati i sopstvene. - -Za izmenu profila prikaza, recimo Pregledanje Weba, učitajte profil pomoću PodešavanjeUčitaj profil prikazaPregledanje Weba i izmenite postavke K‑osvajača kako želite. Zatim izaberite PodešavanjeSačuvaj profil prikaza kao.... U dijalogu koji dobijete, možete izmeniti ime profila, tako da napravite novi profil s tim imenom, ili ostaviti ime kakvo jeste, da izmenite trenutni profil. Ako izaberete Sačuvaj URL‑ove u profilu, trenutni URL učitaće se zajedno sa tim profilom prikaza. Ovo funkcioniše slično kao „domaća stranica“ u mnogim veb pregledačima. Ako želite da se K‑osvajač pokrene sa praznim prozorom, pre nego što sačuvate profil unesite u traku lokacije about:blank. - -Možete napraviti i ikonu površi za pokretanje K‑osvajača sa novostvorenim profilom. Prvo napravite ikonu tako što kliknete desnim na unos K‑osvajača u meniju pokretača programa, pa iz kontekstnog menija izaberete Dodaj na površ. Otvorite dijalog postavki nove ikone na površi tako što kliknete na ikonu alatke. Izmenite Naredba: pod jezičkom Program da glasi kfmclient , gde je Moj‑novi‑profil ime koje želite za profil. Zatim promenite ime ikone na Moj‑novi‑profil ili nešto slično. - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/sidebar.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/sidebar.docbook deleted file mode 100644 index 52de4644b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/sidebar.docbook +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ - - - - -Pamela Roberts -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -22. 11. 2011. -KDE 4.8 -
- -Bočna traka - -Bočna traka se javlja kao zaseban prikaz na levoj strani K‑osvajačevog prozora. Može se uključiti i isključiti stavkom menija PodešavanjePrikaži bočnu traku ili tasterom F9. - - - - -Sa bočnom trakom. - - - -Sadrži brojne stranice sa jezičcima. Kliknite levim na ikonu jezička da prikažete tu stranicu. Desni klik na ikonu vidljive stranice sažeće bočnu traku, tako da se vide samo ikone jezičaka. - - - -Obeleživači -Ova stranica daje prikaz stabla vaših obeleživača. Kliknite levim na stavku da je otvorite u glavnom prikazu. - - - - -Istorijat -Ova stranica daje prikaz stabla vašeg istorijata pregledanja. Levi klik na stavku otvoriće je u glavnom prikazu, a u novom prozoru K‑osvajača ako kliknete desnim i odaberete Otvori u novom prozoru iz iskačućeg menija. -Stavku iz istorijata možete ukloniti pomoću desnim klikom na nju, te odabirom Ukloni stavku. Odabir Očisti istorijat očistiće ceo istorijat. -Iskačući meni koji dobijate desnim klikom na bilo koju stavku na stranici istorijata, takođe vam daje mogućnost da poređate istorijat po imenu ili po datumu. -Izbor Postavke... iz ovog iskačućeg menija izdaje kontrolni modul bočne trake istorijata. U njemu možete postavljati maksimalnu veličinu istorijata ili vreme posle kojeg se automatski uklanjaju stavke. Možete podesiti i različite fontove za nove i stare URL‑ove. Kućica Detaljni oblačići kontroliše koliko podataka se prikazuje kad lebdite pokazivačem miša iznad neke stavke na stranici istorijata. - - - -Domaća fascikla -Ova stranica daje prikaz stabla potfascikli vaše domaće fascikle. Imajte u vidu da „skrivene“ fascikle (čija imena počinju s tačkom) nisu prikazane. Kliknite levim na neku stavku da je otvorite u glavnom prikazu, ili kliknite desnim da dozovete iskačući meni iz kojeg možete otvoriti potfasciklu ili u novom prozoru ili kao novu stranu s jezičkom u glavnom prikazu. - - - -Mreža -Ova stranica daje prikaz stabla vaših važnih mrežnih veza, mada mogu biti uključene i lokalne fascikle. Opet, kliknite levim na neku stavku da je otvorite u glavnom prikazu, ili kliknite desnim za meni sa opsežnijim mogućnostima. -Fascikle prikazane na stranici Mreža drže se u fascikli ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/, a nove možete praviti isto kao što biste bilo koju drugu fasciklu. Stavke unutar ovih fascikli čuvaju se kao .desktop fajlovi, i mogu se stvarati iz K‑osvajača opcijom NapraviVeza do lokacije (URL)... u meniju Uređivanje. - - - - -Korena fascikla -Stablo korene fascikle ima putanju /, i osnovna je fascikla sistema lokalnih fajlova. Ako proširite korenu fasciklu, videće npr. fasciklu po imenu root, koja je domaća fascikla sistem-administratora, odnosno superkorisnika. Takođe ćete videti fasciklu home, u kojoj bi opet trebalo da možete da vidite sopstvenu domaću fasciklu. - - - - -Servisi -Ova stranica obezbeđuje brz pristup sledećim servisima: -programi, Pregledač audio CD‑ova i Fontovi. - - - - - -Mesta -Panel Mesta podrazumevano je smešten na levoj strani prozora. U njemu su prikazane sve lokacije koje ste obeležili, kao i svi diskovi i drugi medijumi priključeni na računar. -Najlakši način da dodate neku fasciklu pod Mesta jeste da je prevučete na panel. Drugačije, možete kliknuti desnim na panel pa izabrati Dodaj stavku... iz kontekstnog menija. - - - - - -Postava bočne trake može se menjati desnim klikom na prazan prostor ispod svih ikona jezičaka, ili levim klikom na ikonu dugmeta za podešavanje, koje se aktivira iz kontekstnog menija. Ovo poziva meni sa sledećim opcijama: - - - -Dodaj novo -Ovim dodajete novu stranicu pod jezičkom u bočnu traku. Nova stranica može sadržati neki od modula ili novi prikaz stabla fascikli. Poslednjom opcijom u ovom podmeniju možete vratiti stanje na sistemski podrazumevano. - - - - -Višestruki prikazi -Deli bočnu traku tako da se odjednom mogu videti dve stranice s jezičcima. - - - - -Jezičci stoje levo, Jezičci stoje desno -Određuje da li su ikone jezičaka prikazane na levoj ili desnoj strani bočne trake. - - - - -Dugme za podešavanje -Upotrebite ovu opciju da prikažete ili sakrijete ikonu dugmeta za podešavanje. - - - - - -Desni klik na ikonu jezička doziva meni sa sledećim opcijama: - - - -Zadavanje imena -Promenite naziv stranice. - - - -Postavi URL... -Ovom opcijom možete promeniti URL (putanju) fascikle prikazane stranicom. - - - -Postavi ikonu... -Da izmenite ikonu jezička. - - - -Ukloni -Uklonite stranicu s jezičkom sa bočne trake. - - - - -Podesi bočnu traku -Poslednja stavka daje meni za podešavanje bočne trake, kako je opisano ranije. - - - - - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/view-extensions.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/view-extensions.docbook deleted file mode 100644 index 9ef13c088..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konqueror/view-extensions.docbook +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ - - -Proširenja režima prikaza - - -K‑osvajač pruža još neke prikaze pod Prikaz Način prikaza u režimu menadžera fajlova i pregledača, kada su instalirani odgovarajući programi i priključci. -U režimu menadžera fajlova, dodatni prikazi su Kružna mapa iz programa Filelight i Prikaz veličine fajla preko K‑osvajačevog priključka. - - - - -Jozef Vajdendorfer Josef.Weidendorfer@gmx.de - - -16. 5. 2011. -KDE 4.7 - - -FSView — prikaz fajl sistema - -Uvod - -Priključak FSView za K‑osvajač pruža još jedan režim prikaza za objekte MIME tipa inode/directory, za lokalne fajlove. Može se uzeti kao alternativa raznim prikazima ikona i spiskova pri pregledanju sadržaja lokalnog fajl sistema. - -Jedinstveno svojstvo FSViewa je u tome što može da prikaže cele ugnežđene hijerarhije fascikli, koristeći tzv. mapu stabla za grafičku predstavu. Mape stabla omogućavaju sagledavanje metrike objekata u ugnežđenim strukturama: svaki objekat se predstavlja pravougaonikom površine srazmerne metrici. Zbir metrika dečijih objekata mora biti jednak ili manji od metrike roditeljskog. - -U FSViewu za metriku se uzimaju veličine fajlova i fascikli, pri čemu se veličina fascikle definiše kao zbir veličina svih njenih podstavki. Ovako se veliki fajlovi, čak i oni duboko u hijerarhiji fascikli, lako mogu uočiti preko velikih pravougaonika. FSView se može shvatiti kao grafička i interaktivna varijanta Unix naredbe du. - -Uklapanje FSViewa u K‑osvajač omogućava korišćenje standardnih mogućnosti, poput kontekstnih menija nad fajlovima i radnjama osetljivim na MIME tipove. Ali je odlučeno da se promene u fajl sistemu ne nadziru automatski: ako izvan K‑osvajača obrišete fajl prikazan u FSViewu, morate ručno ažurirati prikaz, npr. pritiskom na F5, da biste videli izmenu. Ovo je zbog toga što bi inače potencijalno ogroman broj fajlova morao da bude nadziran, što bi moglo dovesti do prevelikog trošenja resursa sistema radi jedne sporedne mogućnosti. - - - - -Mogućnosti vizuelizacije - -Ovaj odeljak detaljno opisuje grafičku predstavu FSViewa. - - -Opcije iscrtavanja stavki - -Stavku u mapi stabla čini jedan pravougaonik koji predstavlja fajl ili fasciklu u fajl sistemu. Radi lakšeg kretanja, date su razne opcije za bojenje i etiketiranje pravougaonika. - -Boja pravougaonika može da se izmeni pomoću PrikazRežim boja. Boja može ili predstavljati dubinu, čime se lakše sagledava ugnežđivanje, ili neki od atributa fajla, poput imena, vlasnika, grupe ili MIME tipa. - -Etiketu pravougaonika mogu činiti različiti atributi fajla ili fascikle. Za svaki atribut možete izabrati da li će se uopšte videti, pa onda da li samo ako ima dovoljno mesta ili će se potreban prostor oduzimati od dece (čime se narušava koncepcija čiste mape stabla). Pored ovoga, možete zadati i relativnu lokaciju etikete u pravougaoniku. - - - - -Algoritmi za iscrtavanje mape stabla - -Za algoritme iscrtavanja mape stabla treba da važi pravilo da je površina pravougaonika srazmerna metrici stavke. Kod mapa stabla u FSViewu, ovo pravilo nije uvek zadovoljeno. Na primer, iscrtavaju se ivice koje oduzimaju nešto prostora, što se prenosi na gubitak prostora u dečjim stavkama. (Što je pravougaonik bliži kvadratu, to se manje prostora gubi na ivice.) - -Slično, za dobar pregled bolje je da svaki pravougaonik ima bar ime za etiketu. Možete izabrati da se uvek rezerviše dovoljno prostora za etiketu, ili da se etikete iscrtavaju samo ako ima dovoljno slobodnog prostora. U potonjem slučaju, pomažu vam oblačići koji iskaču kada se miš zadrži nad stavkom. Oblačići prikazuju podatke o stavci, zajedno sa roditeljskim fasciklama sve do korene stavke mape stabla. - -Način na koji se prostor stavke deli u podzone za decu prepušta se izvedbama. Najbolje je ostvariti takvu podelu u kojoj ima što više pravougaonika bliskih kvadratu, što zbog etiketa što zbog manjeg gubitka prostora na ivice. Najbolje metode u ovom smislu su po vrstama, po kolonama i rekurzivna bisekcija. - -Preko stavke menija PrikazStani na površini možete odrediti najmanju površinu koju stavka mora imati da bi bila iscrtana. Ako stavka sadrži neprikazane dečije stavke, njen prostor biće prošaran da bi se ukazalo na to. - - - - - - -Korisničko sučelje - -FSView podržava biranje više stavki, slično prikazu ikona i spiska, tako da neke radnje možete izvršiti istovremeno nad više fajlova. Jedan klik mišem uvek bira jednu stavku pod pokazivačem. Klik mišem uz držanje tastera Shift bira opseg, dok klik uz držanje tastera Ctrl obrće izbor. Kada izaberete jednu stavku, više ne možete izabrati njene podstavke. Izbor stavke takođe će poništiti eventualni prethodni izbor njenih roditeljskih stavki. - -Kroz mapu stabla možete se kretati i tastaturom: tasteri strelica Levo i Desno premeštaju tekuću stavku između srodnika, a strelice Dole i Gore pomeraju kroz hijerarhiju ugnežđivanja. Space bira stavku, u kombinaciji sa Shiftom bira opseg stavki, a sa Ctrlom obrće izabranost tekuće stavke. Pritisnite Enter da izvršite radnju otvaranja nad tekućom stavkom. - - - - -Zasluge i licenca -FSView je prvobitno zamišljen kao mali probni program i poduka za upotrebu vidžeta TreeMap, razvijenog u okviru KCacheGrinda. -© Jozef Vajdendorfer, licenca OJL 2. - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konsole/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/applications/konsole/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konsole/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/applications/konsole/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/applications/konsole/index.docbook deleted file mode 100644 index 189aea6d6..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/applications/konsole/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,3331 +0,0 @@ - -Konsole'> - Konsole'> - Konsoli'> - Konsolu'> - Konsolom'> - Konsoli'> - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->Konsolu</application -> - -Džonatan Singer &Jonathan.Singer.mail; -Kurt Hindenburg &Kurt.Hindenburg.mail; - -Robert Najt &Robert.Knight.mail; - -Kurt Hindenburg &Kurt.Hindenburg.mail; - -Valdo Bastijan &Waldo.Bastian.mail; - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
- -
- - -200020012002 -Džonatan Singer - - -200520082009201020112014 -Kurt Hindenburg - - -&FDLNotice; - -9. 2. 2014. -2.13 (KDE 4.13) - -Konsole je KDE‑ov emulator terminala. - - -KDE -Konsole -kdebase -komandna -linija -terminal -CLI - - -
- -Uvod - - -Šta je terminal? - -Konsole je X emulator terminala (često i samo terminal, ili školjka). Emulira sučelje komandne linije u prozoru sa čistim tekstom. - -Konsole obično izvršava komandnu školjku, program koji izvršava naredbe koje unosite. Koja će to biti školjka zavisi od postavki vašeg naloga. Više o toj školjci, kako da je podesite i koristite, možete naći u dokumentaciji operativnog sistema. - - - -Prepis - -Konsole koristi koncept prepisa da omogući korisniku pregled prethodno proizvedenog izlaza. Prepis je podrazumevano uključen i postavljen da pamti 1000 redova izlaza povrh trenutno prikazanih na ekranu. -Redovi teksta koji otklize izvan vrha ekrana mogu se pregledati pomeranjem klizačke trake nagore, okretanjem točkića miša, prečicom ShiftPageUp (za pomeranje unazad), ShiftPageDown (za pomeranje unapred), Shiftstrelica gore (za jedan red nagore) i Shiftstrelica dole (za jedan red nadole). -ShiftPageUp i ShiftPageDown pomeraju ili pola stranice ili celu stranicu, što se može odrediti pod jezičkom Klizanje u prozoru postave profila (PodešavanjeUredi tekući profil...). - - - - -Profili -Profili dopuštaju korisniku da brzo i lako automatizuje izvršavanje uobičajenih naredbi. Neki primeri: -ssh na drugi računar -pokretanje IRC sesije -tail za nadgledanje fajla - - - - -Postupak stvaranja novog profila: -Kliknite na stavku menija PodešavanjeUpravljaj profilima... - -Kliknite na dugme Novi profil.... - -Popunite prvi unos imenom. Ono će se prikazivati u meniju, i biti podrazumevana etiketa (umesto Školjka) kad pokrenete sesiju ovog tipa. - -Unesite naredbu, tačno kao kad biste otvorili novu školjku i izvršili je. Za naš prvi gornji primer, mogli biste upisati ssh administracija. - -Pod drugim jezičcima dijaloga, podesite izgled sesije. Za svaku sesiju možete podesiti drugačiji font, šemu boja, terminal ($TERM), i mnoge druge postavke. - -Pritisnite dugme U redu. Nova sesija sada je dostupna u dijalogu Upravljaj profilima.... - - - - -Svaki profil kome je popunjenog dato u meniju biće naveden po imenu u meniju FajlNovi jezičak. Ako se prikazuje samo podrazumevani profil, podmenija neće biti. - - - - - -Dugmad miša - -Ova sekcija opisuje upotrebu dugmadi miša za uobičajeni desnoruki redosled. Za levoruki redosled, razmenite ‘levo’ i ‘desno’ u daljem tekstu. - - - - -levo - -Svi klikovi levim dugmetom biće poslati programu svesnom miša koji se izvršava u Konsoli. Ako program reaguje na klikove mišem, Konsole na to ukazuje kursorom u vidu strelice. Ako ne, kursor je oblika uspravne crte. - -Držanje pritisnutog levog dugmeta i prevlačenje miša preko ekrana obeležiće potez teksta, ako program nije svestan miša. Obeleženi tekst pri prevlačenju se prikazuje izvrnutom bojom, radi vizuelnog odziva. Izaberite Kopiraj iz menija Uređivanje da biste kopirali obeleženi tekst u klipbord, radi dalje upotrebe u Konsoli ili drugom programu. Izabrani tekst takođe se može prevlačiti u saglasne programe: držite pritisnut taster Ctrl i prevucite tekst na željeno mesto. - -Znakovi novog reda normalno se umeću na kraju svakog izabranog reda. Ovo je najbolje za isecanje i nalepljivanje izvornog koda, ili izlaza određene naredbe. Za običan tekst, prelomi redova često nisu važni: nekada je pogodnije da tekst bude tok znakova koji se automatski ponovo formatira pri nalepljivanju u drugi program. Za izbor u režimu toka znakova, držite pritisnut taster Ctrl pri biranju. - -Držanje tastera Ctrl i Alt zajedno sa levim dugmetom miša biraće tekst po kolonama. - -Dvokliknite levim dugmetom da izaberete reč, a trokliknite da izaberete ceo red. - -Ako se pri obeležavanju dosegne gornja ili donja ivica oblasti teksta, Konsole kliza gore ili dole, izlažući još teksta iz bafera istorijata. Klizanje prestaje kad prestane kretanje miša. - -Pošto se pusti miš, Konsole pokušava da zadrži tekst u klipbordu vidljivim, održavanjem obeležene oblasti izvrnutom. Obeležena oblast vraća se u normalu čim se izmeni sadržaj klipborda, izmeni tekst unutar oblasti, ili klikne levim dugmetom. - -Za obeležavanje teksta u programu svesnom miša (na primer, Ponoćni komandir), pri kliktanju se mora držati pritisnut taster Shift. - - - - - -srednje - -Pritisak srednjeg dugmeta nalepljuje tekst trenutno u klipbordu. Ako pritom držite pritisnut taster Ctrl, tekst se nalepljuje sa pridodatim novim redom. Ovo je zgodno za brzo izvršavanje nalepljenih naredbi, ali može biti i opasno, pa budite oprezni. - -Ako miš ima samo dva dugmeta, istovremeni pritisak i levog i desnog dugmeta simulira srednje dugme miša sa tri dugmeta. - -Ako srednje dugme ima i točkić, njegovo obrtanje u programu nesvesnom miša pomeraće Konsolinu klizačku traku. - - - - - -desno - -Na pritisak desnog dugmeta dobija se meni sa sledećim stavkama: Kopiraj, Nalepi, Otvori menadžer fajlova, Postavi kodiranje Očisti prepis, Podesi prepis..., Prikaži traku menija, Promeni profil, Uredi tekući profil... i Zatvori jezičak. - -U programu svesnom miša, za dobijanje iskačućeg menija držite taster Shift pri pritisku desnog dugmeta. - - - - - - - - -Prevlačenje -Ako prevučete fajl, fasciklu ili URL na Konsolin prozor, pojaviće se kontekstni meni sa ovim radnjama: - -Kontekstni meni pri prevlačenju. - - - - - -Kontekstni meni pri prevlačenju. - - - - - - -ShiftPremesti ovde - -Premešta prevučenu stavku u tekuću fasciklu. Kontekstni meni daje ovu radnju samo ako imate dozvole za brisanje prevučenog fajla ili fascikle. - - - -CtrlKopiraj ovde - -Kopira prevučenu stavku u tekuću fasciklu. - - - -CtrlShiftPoveži ovde - -Umeće simboličku vezu ka prevučenoj stavci. - - - - -Nalepi lokaciju - -Umeće punu putanju prevučene stavke kod kursora. - - - - -Promeni fasciklu na - -Ova radnja se javlja ako se prevuče fascikla, omogućavajući vam da promenite trenutnu radnu fasciklu Konsoline sesije. - - - -EscOdustani - -Otkazuje radnju prevlačenja. - - - - -Ako pri prevlačenju pritisnete jednu od gorepomenutih prečica pre nego što pustite levo dugme miša, kontekstni meni ne iskače i radnja se odmah izvršava. - - - - - - -Popis naredbi - - -Traka menija - -Traka menija je na vrhu Konsolinog prozora. Ako je traka menija sakrivena, do stavke Prikaži traku menija može se doći desnim klikom u prozoru (pod uslovom da se ne izvršava celoekranski program, kao što su Vi, Minicom, itd.) Podrazumevana prečica navedena je posle svake stavke. - - -Meni <guimenu ->Fajl</guimenu -> - - - -CtrlShiftN FajlNovi prozor - -Otvara nov, zaseban Konsolin prozor sa podrazumevanim profilom. - - - -CtrlShiftT FajlNovi jezičak - -Otvara novi jezičak sa podrazumevanim profilom. -Konsole dolazi sa profilom „Školjka“ kao podrazumevanim. Svi profili koje je dodao korisnik biće dati u podmeniju. Ako se prikazuje samo podrazumevani profil, podmenija neće biti. - - - -Fajl Umnoži jezičak - -Pokušava da klonira tekući jezičak kao novi jezičak. - - - - -Fajl Sačuvaj izlaz kao... -Upisuje tekući prepis u tekstualni ili HTML fajl. - - - -CtrlShiftP Fajl Odštampaj ekran... -Štampa trenutni ekran. Podrazumevano se izlaz uklapa u veličinu papira, i štampa se crnom bojom teksta i bez pozadine. Ove opcije možete izmeniti u dijalogu štampanja pod jezičkom Opcije izlaza. - - - -Fajl Otvori menadžer fajlova - -Otvara KDE‑ov menadžer fajlova nad tekućom fasciklom. Podrazumevano je to Dolphin. - - - -CtrlShiftW Fajl Zatvori jezičak - -Zatvara tekući jezičak. - - - - -CtrlShiftQ Fajl Napusti - -Napušta Konsolu. -Ako ima više od jednog jezička, Konsole izdati dijalog za potvrdu. Moguće ga je isključiti popunjavanjem kućice Ne pitaj više. - - - - - - - - - -Meni <guimenu ->Uređivanje</guimenu -> - - - -CtrlShiftC Uređivanje Kopiraj -Kopira izabrani tekst u klipbord. - - - -CtrlShiftV UređivanjeNalepi -Nalepljuje tekst iz klipborda na lokaciji kursora. - - - -UređivanjeIzaberi sve -Izabira sav tekst u tekućem prozoru. - - - -UređivanjeKopiraj unos usve jezičke u tekućem prozoru -Čini da unos u tekućoj sesiji bude istovremeno slat svim sesijama u tekućem prozoru. - - - - - -CtrlShift. UređivanjeKopiraj unos uizabrane jezičke... -Čini da unos u tekućoj sesiji bude istovremeno slat sesijama koje izabere korisnik. - - - - - -CtrlShift/ Uređivanje Kopiraj unos unigde -Zaustavlja slanje unosa iz tekuće sesije u druge sesije. - - - - - -Uređivanje Pošalji signal -Šalje zadati signal procesu školjke, ili drugom procesu, koji je pokrenut pri pokretanju nove sesije.Trenutno raspoloživi signali: - - - - - -STOP -zaustavlja proces - - -CONT -nastavlja zaustavljeno - - -HUP -otkriven prekid na kontrolišućem terminalu, ili ukinut kontrolišući proces - - -INT -prekid sa tastature - - -TERM -signal obustavljanja - - -KILL -signal ukidanja - - -USR1 -korisnički signal 1 - - -USR2 -korisnički signal 2 - - - - - -Pogledajte uputne stranice sistema za više detalja, izvršavanjem naredbe man . - - - -CtrlAltS UređivanjePreimenuj jezičak... -Otvara dijalog u kojem možete izmeniti ime tekućeg jezička. (Više o ovome.) - - - -CtrlAltU UređivanjeOtpremi ZModemom... -Otvara dijalog za izbor fajla koji treba otpremiti (ako je instaliran neophodan softver). - - - - - -CtrlShiftF Uređivanje Nađi... -Otvara traku pretrage na dnu prozora Konsole. -Omogućava pretrage sa razlikovanjem veličine slova, unapred i unazad, i sa regularnim izrazima. - - - - -F3 UređivanjeNađi sledeće -Prelazi na sledeći pogodak pretrage. - - - -ShiftF3 UređivanjeNađi prethodno -Prelazi na prethodni pogodak pretrage. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Prikaz</guimenu -> - - - -Ctrl( PrikazPodeljen prikazPodeli prikaz levo/desno - -Deli sve jezičke na levi i desni prikaz. -Sav izlaz u jednom prikazu odslikava se i na drugi. - - - -Ctrl) PrikazPodeljen prikazPodeli prikaz gore/dole - -Deli sve jezičke na gornji i donji prikaz. -Sav izlaz u jednom prikazu odslikava se i na drugi. - - - -CtrlShiftS PrikazPodeljen prikazZatvori aktivni - -Zatvara tekući prikaz. - - - - -CtrlShiftO PrikazPodeljen prikazZatvori ostale - -Zatvara sve prikaze osim tekućeg. - - - - -CtrlShift] PrikazPodeljen prikazRaširi prikaz - -Uvećava tekući prikaz. - - - - -CtrlShift[ PrikazPodeljen prikazSkupi prikaz - -Smanjuje tekući prikaz. - - - - - -CtrlShiftH PrikazOtkači tekući jezičak - -Otvara tekući jezičak u zasebnom prozoru. -Napuštanje prethodnog prozora Konsole neće uticati na novostvoreni. - - - -CtrlShiftI PrikazNadgledaj tišinu -Nadgledanje nedostatka aktivnosti pod tekućim jezičkom. -Podrazumevano, posle 10 sekundi neaktivnosti na jezičku sesije pojaviće se ikona obaveštenja. Tip upozorenja može se promeniti pomoću PodešavanjePodesi obaveštenjaTišina u nadgledanoj sesiji. - - - -CtrlShiftA PrikazNadgledaj aktivnost -Nadgledanje aktivnosti pod tekućim jezičkom. -Na bilo kakvu aktivnost, na jezičku sesije pojavljuje se ikona obaveštenja. Tip upozorenja može se izmeniti pomoću PodešavanjePodesi obaveštenjaAktivnost u nadgledanoj sesiji. - - - -Ctrl+ PrikazPovećaj font -Povećava veličinu fonta za tekst. - - - -Ctrl- PrikazSmanji font -Smanjuje veličinu fonta za tekst. - - - -Prikaz Postavi kodiranje -Postavlja kodiranje znakova. - - - -PrikazOčisti prepis -Čisti tekst iz popisa. - - - - -CtrlShiftK PrikazOčisti prepis i resetuj -Čisti tekst pod tekućim jezičkom i u popisu, i resetuje terminal. - - - - - - -Meni <guimenu ->Obeleživači</guimenu -> - - - - -CtrlShiftB ObeleživačiDodaj obeleživač -Dodaje trenutnu lokaciju. - - - -ObeleživačiObeleži jezičke kao fasciklu... -Dodaje sve jezičke u fasciklu obeleživača. -Otvoriće se dijalog za ime fascikle obeleživača. - - - -ObeleživačiNova fascikla obeleživača... -Dodaje novu fasciklu spisku obeleživača. -Otvoriće se dijalog za ime fascikle obeleživača. - - - -ObeleživačiUredi obeleživače -Otvara uređivač obeleživača. - -Uređivača obeleživača možete koristiti za ručno dodavanje URL‑ova. Konsole trenutno prihvata sledeće: -ssh://korisnik@domaćin:port -telnet://korisnik@domaćin:port - - - - - - - - - - -Meni <guimenu ->Podešavanje</guimenu -> - - - -PodešavanjeUredi tekući profil... -Otvara dijalog za podešavanje tekućeg profila. - - - - - -PodešavanjePromeni profil -Prebacuje sa tekućeg na neki od nabrojanih profila. - - - - - -PodešavanjeUpravljaj profilima... -Otvara uređivač za upravljanje profilima. - - - - - -CtrlShiftM PodešavanjePrikaži traku menija -Prikazuje ili skriva traku menija. - - - - -PodešavanjePreko celog ekrana -Prebacuje Konsolu preko celog ekrana. - - - -PodešavanjePodesi prečice... -Otvara uređivač prečica sa tastature. Više o podešavanju prečica potražite u Osnovama KDE‑a. - -Konsole ima još neke specijalne prečice, van vidljivih stavki menija: - - - - - -prečica -opis - - - - -Shiftdesno -Sledeći jezičak - - -Shiftlevo -Prethodni jezičak - - -CtrlShiftlevo -Pomeri jezičak ulevo - - -CtrlShiftdesno -Pomeri jezičak udesno - - -CtrlShiftIns -Nalepi izbor - - -ShiftTab -Sledeći sadržalac prikaza - - - - - - - - - -PodešavanjePodesi obaveštenja... -Otvara uređivač obaveštenja. - - - - -PodešavanjePodesi Konsolu... -Otvara uređivač Konsolinih postavki. -Ovaj dijalog nudi opcije za izgled i ponašanje trake jezičaka, i opšte opcije za prozor Konsole. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Pomoć</guimenu -> -Meni Pomoć sadrži uobičajene stavke za KDE programe, za više detalja pogledajte odeljak o meniju pomoći u Osnovama KDE‑a. - - - - - -<application ->Konsolini</application -> dijalozi - - -Dijalog za preimenovanje jezička - -U ovom dijalogu se može izmeniti ime tekućeg jezička. Dozovite ga kroz meni, prečicom CtrlAltS ili dvoklikom na jezičak na traci jezičaka. Promene se mogu učinit trajnim uređivanjem tekućeg profila. - -Konsole će smenjivati sledeće tokene: -%n — ime programa -%d — tekuća fascikla (kratko) -%D — tekuća fascikla (dugačko) -%w — naslov prozora postavljen školjkom -%# — broj sesije -%u — korisničko ime -%h — lokalni ili udaljeni domaćin (kratko) -%H — udaljeni domaćin (dugačko) - - - -Primeri: - -%d : %n, ako je /usr/src tekuća fascikla i izvršava se bash, prikazaće src : bash - -%D : %n, ako je /usr/src tekuća fascikla i izvršava se top, prikazaće /usr/src : top - -%w (%#), ako je ~ tekuća fascikla i vim se izvršava pod prvim jezičkom, prikazaće [No Name] (~) - VIM(1) - - - - - - - - -Dijalog za kopiranje ulaza - -Tekst unet pod jednim jezičkom može se istovremeno proslediti drugim. Ovaj dijalog omogućava izbor jezičaka koji će primiti taj ulaz. Tekući jezičak će biti zasivljen. - - - - -Dijalog za podešavanje prepisa - -U ovom dijalogu mogu se izmeniti opcije za veličinu istorijata prepisa. Izmene važe samo za tekući jezičak i neće biti sačuvane u profilu. - - - - - - - - -Opcije komandne linije - -Pri pokretanju Konsole iz komandne linije, mogu se zadati neke opcije za promenu ponašanja. - - - - -Nabraja dostupne opcije. - - - - fajl -Pokreće Konsolu sa zadatim profilom umesto podrazumevanog. - - - - -Koristi unutrašnji odstupni profil. Ova opcija je prečica za FALLBACK/. - - - - fas -Otvara Konsolu sa fas kao početnom radnom fasciklom. - - - - -Bez automatskog zatvaranja početne sesije kada se završi. - - - - -Stvara novi jezičak u postojećem prozoru, umesto da se otvori novi. - - - -fajl -Stvara jezičke kako je navedeno u datom postavnom fajlu jezičaka. -Fajl sadrži jedan jezičak po redu, u sledećem formatu: -Svaki red navodi jezičak koji treba otvoriti preko do četiri polja. Polja se razdvajaju ;;, a ime polja mora da ima : na kraju. Prazni redovi i redovi sa # na početku ignorišu se, tako da # možete koristiti za dodavanje komentara. - - -title: — ime jezička, uzima se podrazumevano ako je prazno ili se ne zada -workdir: — radna fascikla, uzima se ~ ako je prazno ili se ne zada -profile: — željeni Konsolin profil, uzima se podrazumevan ako je prazno ili se ne zada -command: — naredba za izvršavanje - -Svaki red treba da sadrži bar jedno od polja command i profile. -Primer: title: %n;; command: /usr/bin/top ;; profile: Shell - - - - - - -Pokreće Konsolu u pozadini, tako da može da se dozove napred pritiskom na CtrlShiftF12 (podrazumevano). - - - - -Pokreće novi primerak Konsole u zasebnom procesu. - - - - -Prikazuje traku menija, potiskujući podrazumevano ponašanje. - - - - -Sakriva traku menija, potiskujući podrazumevano ponašanje. - - - - -Prikazuje traku zadataka, potiskujući podrazumevano ponašanje. - - - - -Sakriva traku zadataka, potiskujući podrazumevano ponašanje. - - - - -Pokreće Konsolu preko celog ekrana. - - - - -Isključuje providne pozadine, čak i kad ih sistem podržava. - - - - -Nabraja sve dostupne profile. - - - - - -Nabraja sva poznata svojstva ovog imena i tipa. V. opciju . -Za više informacija posetite dokumentaciju API‑ja Konsole. - - - - - svojstvo=vrednost -Menja vrednost svojstva u profilu. - - - - - naredba -Izvršava se data naredba umesto normalne školjke. -Ova opcija čini da Konsole uhvati sve argumente koji slede i izvrši ih kao naredba. Zato uvek mora biti poslednja od svih opcija. - - - - - -Bez izvršavanja u pozadini. Ovo je često potrebno za oponašanje drugih emulatora terminala. - - - - -Konsole prihvata i generičke Qt i KDE opcije: - - - - -Spisak opcija posebnih za Qt. - - - -Sledeće Qt opcije nemaju uticaja na Konsolu: - - -, imefonta -Definiše font programa. - - - -, boja -Postavlja podrazumevanu boju pozadine. - - - -, boja -Postavlja podrazumevanu boju ispisa. - - - -, boja -Postavlja podrazumevanu boju dugmeta. - - - - - - - - - - -Spisak opcija posebnih za KDE. - - - -Spisak svih opcija. - - - -Ispisuje imena autora. - - - -Ispisuje broj verzije. - - - -Ispisuje podatke o licenci. - - - - - - -Skriptovanje <application ->Konsole</application -> - -U KDE‑u 4, stari DCOP zamenjen je D‑Busom. Konsole pruža brojne metode koji se mogu pozvati preko D‑Busa. -Postoje dva načina za upotrebu D‑Bus sučelja: grafički, kroz Qt‑ov Prikazivač D‑Busa (qdbusviewer), i u komandnoj liniji naredbom qdbus. - -Primeri: - -% qdbus prikazuje sve dostupne servise. - -% qdbus prikazuje D‑Bus sučelje za Konsolu. - -% qdbus prikazuje metode za upravljanje prozorom 1. -/Konsole je ranije služilo za upravljanje prvim prozorom, što je bila projektna greška. Nemojte ga više koristiti u tu svrhu, već bolje ažurirajte postojeće skripte. - - -% qdbus prikazuje metode za upravljanje sesijom 1. - - - - -Ako pokrećete Konsolu i terminala, možda ćete umesto morati da koristite . - -Za više detalja, pogledajte tutorijal o D‑Busu. - - - - -Opis stila za traku jezičaka -Podrazumevani opis stila trake jezičaka određuje najmanju i najveću širinu jezičaka. Korisnik može da sastavi CSS fajl i zada ga Konsoli kao opis stila za traku jezičaka. Unutar CSS fajla koristi se vidžet QTabBar::tab. -Za više informacija pročitajte stranicu o opisima stilova iz projekta Qt. - -Primeri: - - - - -Menja pozadinu izabranog jezička na svetlo sivu: QTabBar::tab:selected { - background: #999999 -} - - - - -Menja tekst izabranog jezička na crveno: QTabBar::tab:selected { - color: red -} - - - -Svi jezičci da budu široki najmanje 200 piksela: QTabBar::tab { - min-width: 200px -} - - - -Samo izabrani jezičak biće širok najmanje 200 piksela: QTabBar::tab::selected { - min-width: 200px -} - - - -Sve ovo može da stoji zajedno u istom fajlu: QTabBar::tab::selected { - background: #999999; - color: red; - min-width: 200px; -} -QTabBar::tab { - min-width: 100px -} - - - - - - - - - - -„Da li ste znali?“, česti problemi i još toga - - -Da li ste znali? - - - -Držanje Ctrla pri izboru teksta učiniće da se prelomi redova pretvore u razmake pri nalepljivanju. - -Držanje tastera CtrlAlt pri izboru teksta daje biranje po kolonama. - -Kombinacija Ctrltočkić uveličava i umanjuje tekst, kao u K‑osvajaču i Firefoxu. - -Ako program hvata dugmad miša, iskačući meni se ipak može dobiti držanjem Shifta. - -Prečica CtrlShiftF10 aktivira meni. - -Pritisak tastera ShiftInsert umeće iz klipborda. - -Dvoklikom se bira cela reč. Nastavite da držite dugme i pomerate miš da biste proširili izbor. - -Troklikom se bira ceo red. Nastavite da držite dugme i pomerate miš da biste proširili izbor. - -Postoji jedna skrivena mogućnost formatske direktive %d u naslovu jezička: možete reći Konsoli da skrati ime fascikle na samo prvi znak. Na primer, /path/to/konsole/src može biti skraćeno na konsole/s. Ako želite da aktivirate i isprobate ovu mogućnost, u ~/.kde4/share/config/konsolerc dodajte sledeće redove: - -[ProcessInfo] -CommonDirNames=ime1,ime2,ime3... - - -Ako koristite Yakuake, onda ovo treba da dodate u ~/.kde4/share/config/yakuakerc. - - - - - - - - - -Česti problemi - - -Kada se pokrene iz terminala, Konsole će se podrazumevano izvršavati u pozadini. Dodajte da primorate Konsolu na izvršavanje u prvom planu. - -Ovo je neophodno da bi neke skripte i naredbe radile kako se očekuje: - - -konsole --nofork -e sleep 3 ; echo 1 - - - -kdesu -u kdeuser konsole --nofork - - - - - - - -Neki od fontova mogu biti nedostupni u Konsoli iako ih ima u drugim programima. Ovo nije usled greške u Konsoli, već zato što Konsole zahteva jednoširinske fontove radi najboljeg vizuelnog dojma, pa samo njih i ispostavlja. - -Ako ste sigurni da je neki font jednoširinski a nema ga u Konsoli, prijavite problem u Qt‑u. - - -U KDE‑u 3, svaki jezičak je imao svoj ID procesa. U KDE‑u 4, međutim, svi jezičci dele isti ID procesa. Sporedni efekat ovoga je da ako proces jednog jezička ima nekih problema, oni se mogu odraziti i na ostale jezičke. -Ovo je najprimetnije kada naredba koja se povezuju sa spoljašnjim uređajem ili sistemom (npr. ssh, nfs) ima problema. - -Konsole prihvata sve argumente posle opcije kao jedinstvenu naredbu i direktno je izvršava, mesto da je raščlani i možda podeli u podnaredbe za izvršavanje. Ovo se razlikuje od XTerma. - - - - - konsole -e "naredba1 ; naredba2" ne radi - - konsole -e $SHELL -c "naredba1 ; naredba2" radi - - - - - -Konsole ne pruža posebne pogodnosti za izvršavanje prijavne školjke, jer se njenim programerima ne sviđa ideja izvršavanja prijavne školjke u emulatoru terminala. -Naravno, korisnik svejedno može pokrenuti prijavnu školjku u Konsoli ako to baš želi. Uredite profil u upotrebi tako da njegova naredba izričito pokreće prijavnu školjku, recimo bash -l ili zsh -l. - - -Opcija nekad se čudno ponaša. Može otvoriti novi prozor, ili novi jezičak u drugom prozoru Konsole umesto u tekućem. -Iako deluje čudno, ovakvo ponašanje nije obavezno usled greške. Opcija pokušava da upotrebi postojeće prozore Konsole, ali neki od njih možda nisu upotrebljivi. U upotrebljive spadaju svi prozori otvoreni preko K‑izvođača, dok oni otvoreni iz komandne linije uglavnom ne. - - - - - - - - - -Zasluge i autorska prava - -Konsolu trenutno održava Kurt Hindenburg &Kurt.Hindenburg.mail; - -Prethodni održavaoci Konsole, između ostalih, bili su: Robert Najt &Robert.Knight.mail; i Valdo Bastijan &Waldo.Bastian.mail;. - -Konsole (program), © 1997-2008, Lars Dele &Lars.Doelle.mail;. - -Ovaj dokument je prvobitno napisao Džonatan Singer &Jonathan.Singer.mail;. - -Ovaj dokument je za KDE 4.x ažurirao Kurt Hindenburg. - -Ovaj dokument je za KDE 3.4 ažurirao Kurt Hindenburg &Kurt.Hindenburg.mail;. - -Na DocBook SGML prvobitno pretvorili Majk Mekbrajd i Lori Vots. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Veze - -Za više informacija posetite ove veb sajtove: - -domaća stranica Konsole na Korisničkoj bazi KDE‑a -domaća stranica Konsole -poštanska lista Konsole -KDE na FreeBSD‑u -KDE na Solarisu - - - - -&documentation.index; - -
- - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 0e7989bca..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,8 +0,0 @@ -add_subdirectory( documentationnotfound ) -add_subdirectory( kcontrol ) -add_subdirectory( kdebugdialog ) -add_subdirectory( kdesu ) -add_subdirectory( khelpcenter ) -add_subdirectory( kioslave ) -add_subdirectory( knetattach ) -add_subdirectory( onlinehelp ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/documentationnotfound/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/documentationnotfound/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 54de230d2..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/documentationnotfound/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR khelpcenter/documentationnotfound ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/documentationnotfound/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/documentationnotfound/index.docbook deleted file mode 100644 index 9a42f23f8..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/documentationnotfound/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ - - - -]> -
-Dokumentacija nije nađena - - -Džek Ostrof
ostroffjh@users.sourceforge.net
-
-
-ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
- -21. 9. 2010. -KDE 4.5 - -
- -Tražena dokumentacija nije nađena na računaru. Priručnici programa obično se traže na lokaciji koja zavisi od toga kako je KDE instaliran. Nekoliko je mogućih razloga zbog kojih dokumentacija koju ste tražili nije nađena. Možda ne postoji, ili nije instalirana zajedno sa programom. - -Kako rešiti ovaj problem: - -Prvo potražite željenu dokumentaciju na sajtu KDE‑ove dokumentacije. Ako je nađete tamo, možda vaša distribucija isporučuje dokumentaciju u zasebnom paketu (npr. kdepim-doc za sve programe KDE‑PIM‑a, poput K‑pošte, Kontacta, itd). Upotrebiti menadžer paketa svoje distribucije da pronađete i instalirate nedostajuću dokumentaciju. - -Ako koristite neku distribuciju na osnovu izvora, poput Gentooa, proverite da postava ne sadrži neke postavke (zastavice USE u Gentoou) koje sprečavaju instaliranje dokumentacije. - -Ako uradili sve prethodno i još vidite ovu stranicu umesto priručnika programa, verovatno ste naišli na grešku u KDE‑ovom sistemu pomoći. U tom slučaju, molimo vas da prijavite ovo na KDE‑ov pratilac grešaka. - -Ako na sajtu KDE‑ove dokumentacije ništa niste našli, program možda i nema dokumentaciju van veze. I ovo prijavite na KDE‑ov pratilac grešaka. - -Ako program nema dokumentaciju van veze, potražite pomoć na vezi na dokumentaciji Korisničke baze i forumima KDE zajednice. - -
\ No newline at end of file diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index a1dcdf8b0..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -add_subdirectory( bookmarks ) -add_subdirectory( cache ) -add_subdirectory( cookies ) -add_subdirectory( ebrowsing ) -add_subdirectory( emoticons ) -add_subdirectory( filemanager ) -add_subdirectory( filetypes ) -add_subdirectory( icons ) -add_subdirectory( kcmcss ) -add_subdirectory( kcmlaunch ) -add_subdirectory( kcmnotify ) -add_subdirectory( khtml-adblock ) -add_subdirectory( khtml-behavior ) -add_subdirectory( khtml-general ) -add_subdirectory( khtml-java-js ) -add_subdirectory( khtml-plugins ) -add_subdirectory( language ) -add_subdirectory( netpref ) -add_subdirectory( performance ) -add_subdirectory( proxy ) -add_subdirectory( smb ) -add_subdirectory( spellchecking ) -add_subdirectory( useragent ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/bookmarks/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/bookmarks/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index dbceab9c8..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/bookmarks/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/bookmarks ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/bookmarks/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/bookmarks/index.docbook deleted file mode 100644 index 5dea0e7e2..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/bookmarks/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ - - - -]> - -
- - -Obeleživači - -Ksavje Vejo xavier.vello@gmail.com -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -24. 9. 2010. -0.2 (KDE; 4.5) - - -KDE -K‑kontrola -obeleživači -K‑U/I - -
- -Domaća stranica s obeleživačima -U ovom modulu možete podesiti domaću stranicu obeleživača. -Domaću stranicu obeleživača možete prikazati unošenjem bookmarks:/ u traku lokacije. -Postavkama u ovom modulu može se pristupiti i unošenjem bookmarks:/config u traku lokacije. - -Opšte postavke - - -Broj kolona: - -Fascikle se automatski raspoređuju u nekoliko kolona. Optimalan broj kolona zavisi od širine K‑osvajačevog prozora i broja obeleživača. - - - - -Pozadine fascikli - -Ispraznite na sporom sistemu kako biste isključili slike pozadine. - - - - - - -Obeleživači - - -Obeleživači bez fascikle - -Ako je prazno, ne prikazuju se obeleživači u korenu hijerarhije (van fascikli). Ako je popunjeno, sabrani su u „korenoj“ fascikli. - - - - -Spljošteno stablo obeleživača - -Potfascikle se podrazumevano prikazuju unutar roditeljske fascikle. Ako aktivirate ovu opciju, potfascikle će se prikazivati samostalno. Ne izgleda tako lepo, ali može biti od pomoći ako imate veoma veliku fasciklu koju želite da razdvojite u dve kolone. - - - - -Sistemska mesta - -Prikaz okvira sa KDE mestima (domaće, mreža, ...) Korisno ako vam je K‑osvajač menadžer fajlova. - - - - - - -Keš bitmapa - - -Veličina keša na disku: - -Zadajte koliko se prostora na disku koristi za keširanje bitmapa. - - - - -Očisti keš - -Uklanja sve keširane slike. Ovo može biti potrebno ako su neke favikone oštećene i ne osvežavaju se automatski. - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cache/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cache/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 1cf388b79..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cache/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/cache ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cache/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cache/index.docbook deleted file mode 100644 index d6f79ba39..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cache/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Keš - - - -Lori Vots - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -20. 11. 2009. -KDE 4.4 - - -KDE -Sistemske postavke -K‑osvajač -keš - -
- -Ovim modulom možete upravljati veličinom lokalne fascikle keša koju koristi K‑osvajač. Imajte u vidu da svaki korisnički nalog na računaru ima sopstvenu fasciklu keša, i da se ne deli sa drugim veb pregledačima, npr. Netscapeom. - -Čuvanje lokalnih kopija veb stranica koje ste posećivali dopušta K‑osvajaču da brzo učita njihove sadržaje pri sledećim posetama. Sadržaj sa izvornog sajta biće potrebno ponovo učitati samo ako se promenio od vaše poslednje posete, ili ako kliknete na dugme za ponovno učitavanje. - -Ako zaista ne želite da na vašem računaru bude sačuvana ijedna posećena veb stranica, možete isključiti K‑osvajačev keš na disku pražnjenjem kućice Koristi keš. - -Ovde možete podesiti koliko se K‑osvajač upire da održi keš ažurnim. Sinhronizuj keš znači da će K‑osvajač svaki objekat prvo potražiti u kešu, preuzeti ga u keš ako već nije tamo, a zatim prikazati stavku iz keša. Koristi keš kada je moguće znači da će K‑osvajač prvo pokušati s kešom, pa ako objekt nije tamo, preuzeće ga neposredno radi prikaza. Uz Pregledanje van veze, K‑osvajač će pokušati s kešom, a ako objekat nije tamo, neće ni pokušati da ga preuzme sa Interneta. - -Veličinu keša možete odrediti upisom broja u polje Veličina keša na disku:, kao prosečni prostor u kilobajtima koji se može upotrebiti za fasciklu keša. Ako keš isuviše naraste, K‑osvajač će obrisati starije fajlove da smanji njegovu veličinu. - -Međutim, ovo je samo prosek, i tokom jedne pregledačke sesije keš se može znatno uvećati. - -Za pražnjenje keša u bilo kom trenutku možete upotrebiti dugme Očisti keš. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cookies/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cookies/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index ba77cc068..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cookies/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/cookies ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cookies/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cookies/index.docbook deleted file mode 100644 index 2132ad9fe..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/cookies/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Kolačići - -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -Jost Šenk &Jost.Schenck.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -11. 11. 2012. -KDE 4.10 - - -KDE -Sistemske postavke -kolačić - - -
- - -Kolačići - -„Kolačići“ su mehanizam koji veb sajtovi koriste za čuvanje i dobavljanje podataka kroz vaš pregledač. Na primer, veb sajt vam može omogućiti da prilagodite sadržaj i raspored stranica koje gledate, tako da su vaši odabiri trajni preko svih poseta tom veb sajtu. - -Veb sajt može da upamti vaše postavke skladištenjem kolačića na računaru. Onda, prilikom budućih poseta, sajt dobavlja podatke uskladištene u kolačiću da bi oblikovao sadržaj prema postavkama koje ste prethodno zadali. - -Kolačići tako igraju korisnu ulogu u pregledanju Weba. Nažalost, veb sajtovi često skladište i dobavljaju podatke u kolačićima bez vašeg izričitog znanja i slaganja. Neki od podataka mogu biti sasvim korisni vlasnicima veb sajtova, omogućavajući im, na primer, da sakupljaju statistiku o broju poseta koje različite oblasti sajta dobiju, ili prilagođavaju reklamni materijal. - -Stranica kolačića dopušta vam da postavite smernice za korišćenje kolačića dok pregledate mrežu K‑osvajačem kao veb pregledačem. - -Imajte u vidu da se smernice koje postavite ovim kontrolnim modulom neće primenjivati na druge veb pregledače, poput Netscapea. - - - -Smernica - -Pod jezičkom Smernica možete podesiti kako će KDE programi rukovati kolačićima. To činite zadavanjem opšte smernice kolačića, kao i posebnih smernica za izvesne domene ili domaćine. - -Pri vrhu jezička smernica stoji kućica Aktiviraj kolačiće. Ako je ostavite nepopunjenom, kolačići će biti potpuno isključeni. Međutim, ovo može učiniti pregledanje prilično neudobnim, naročito zato što neki veb sajtovi zahtevaju da su kolačići u pregledaču uključeni. - -Zato ćete verovatno pre želeti da uključite kolačiće, a zatim postavite određene smernice za rukovanje njima. - -Prva grupa opcija stvara postavke koje se primenjuju na sve kolačiće. - - - -Prihvati samo kolačiće sa izvornog servera - -Neke stranice pokušavaju da postave kolačiće sa servera različitog od onog na kojem je data HTML stranica. Na primer, pokazuju vam reklame sa trećeg računara, koji često pripada nekoj velikoj reklamnoj kući; te reklame mogu pokušati da postave kolačić kojim bi pratile koje stranice gledate na različitim veb sajtovima. -Uključivanjem ove opcije biće prihvatani samo kolačići koji dolaze sa veb servera na koji ste se izričito povezali. - - - -Automatski prihvati kolačiće sesije - - -Sve je češća upotreba kolačiće sesije, koji prate ne vaše kretanje između poseta datom veb sajtu, već šta radite tokom trenutne posete. Kolačići sesije zapisuju se za vreme dok pregledate sajt, a brišu se kad ga napustite. - -Veb sajtovi ove podatke mogu koristiti za razne stvari, ali uglavnom radi udobnosti, da se ne morate svaki čas prijavljivati za prikaz naredne stranice. Na primer, na sajtu veb pošte, bez nekakvog ID‑a sesija morali biste nanovo unositi lozinku za svaku poruku e‑pošte koju želite da pročitate. Postoje i drugi načini da se ovo postigne, ali su kolačići veoma jednostavni i uobičajeni. - -Uključivanjem ove opcije kolačići sesije uvek se prihvataju, čak i ako ne prihvatate bilo koju drugu vrstu. I kada izaberete da odbacujete kolačiće sa određenog sajta, kolačići sesije sa tog sajta biće prihvatani. - - - - -U sekciji Podrazumevana smernica postavljaju se još neke, uzajamno isključive opcije — možete odabrati samo jednu od njih kao podrazumevanu, ali ste slobodni da postavite drugačiju za bilo koji poseban veb server. -Smernice posebne po sajtu uvek imaju prednost nad podrazumevanom smernicom. - - - -Prihvati sve kolačiće - -Ako je izabrana ova opcija, svi kolačići biće prihvaćeni bez traženja potvrde. - - - -prihvati do kraja sesije - -Kolačići će biti prihvaćani, ali će isteći po okončanju sesije. - - - -Traži potvrdu - -Ako je izabrana ova opcija, bićete pitani za potvrdu svaki put kad se kolačić skladišti ili dobavlja, tako da kolačić možete prihvatiti ili odbaciti. Dijalog za potvrdu takođe će vam omogućiti da postavite smernicu posebno za domen, ako ne želite da potvrđujete svaki kolačić za taj domen. - - - -Odbaci sve kolačiće - -Ako je izabrana ova opcija, svi kolačići biće odbačeni bez traženja potvrde. - - - - -Kao dodatak podrazumevanoj smernici za rukovanje kolačićima, koju možete postaviti odabirom jedne od tri gore opisane opcije, takođe možete postaviti smernice za određene domene domaćina, kontrolama u grupi smernica sajta. - -Smernice upitivanja, prihvatanja, prihvatanja do kraja sesije ili odbacivanja mogu se primeniti na određeni domen klikom na dugme Novo.... Ono poziva dijalog u kojem možete upisati ime domena (sa tačkom ispred), a potom izabrati smernicu za primenjivanje na taj domen. Zapazite da se stavke mogu dodavati i dok pregledate, kada je podrazumevana smernica traženje potvrde i pritom izaberete neku opštu smernicu za dati domaćin (na primer, izborom odbaci kad vam se traži da potvrdite kolačić). - -Možete izabrati i određeni domen domaćinâ sa spiska, te kliknuti na dugme Izmeni... da za taj domen odaberete smernicu drugačiju od one trenutno na spisku. - -Za brisanje smernice posebne po domenu, izaberite domen sa spiska, pa kliknite na dugme Obriši. Na domene obrisane sa spiska primenjivaće se podrazumevana smernica. - - - - -Upravljanje - -Pod jezičkom Upravljanje možete pregledati i po želji brisati ranije postavljene kolačiće. - -U gornjem delu ovog dijaloga dat je spisak domena u obliku stabla. Kliknite na malo -> pored domena da vidite sve postavljene kolačiće za taj ciljni domen. Ako odaberete jedan od ovih kolačića, njegov sadržaj će se pojaviti ispod u okviru Detalji. - -Sada klikom na dugme Obriši možete obrisati izabrani kolačić. Za brisanje svih uskladištenih kolačića, kliknite na Obriši sve. - -Ako je izabran neki domen, možete kliknuti na Podesi smernicu... da postavite smernicu za sajt. - -Da biste učitali spisak sa diska, izaberite Učitaj ponovo spisak. Ovo vam može zatrebati ako vam je modul otvoren dok isprobavate veb sajtove, ili ste načinili mnoge izmene u samom modulu. - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/ebrowsing/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/ebrowsing/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 5982936e3..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/ebrowsing/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/ebrowsing ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/ebrowsing/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/ebrowsing/index.docbook deleted file mode 100644 index 42a3276b4..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/ebrowsing/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Veb prečice - -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -Iv Aruj &Yves.Arrouye.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -30. 5. 2013. -KDE 4.11 - - -KDE -Sistemske postavke -poboljšano pregledanje -veb prečice -pregledanje - - -
- - -Veb prečice - - - -Uvod - -K‑osvajač pruža neke mogućnosti za poboljšanje vaše efikasnosti pregledanja. Jednu takvu čine veb prečice. - -Možda ste već primetili da je KDE veoma naklonjen Internetu. Možete, na primer, kliknuti na stavku menija Izvrši naredbu... (ili pritisnuti prečicu sa tastature dodeljenu toj naredbi, AltF2 ako je niste menjali), te ukucati URI. URI je „uniformni identifikator resursa“, standardizovan način upućivanja na resurse poput fajlova na vašem računaru, adresa na Webu, adresa e‑pošte, itd. - -Veb prečice vam tada omogućavaju da smislite nove šeme pseudo-URL‑ova, odnosno prečice kojima možete parametrizovati često korišćene URI‑je. Na primer, ako volite pretraživač Google, možete podesiti KDE tako da šema pseudo-URL‑a poput gg pokreće pretragu Googleom; tada ćete unosom gg:moj upit potražiti moj upit na Googleu. - -Odavde se vidi zašto ove šeme zovemo pseudo-URL‑ovima: koriste se poput URL‑ova, ali nisu kodirane kao pravilni URL‑ovi. Tako će se ukucati gg:kde programi, a ne gg:kde+programi. - -Veb prečice možete koristiti gde god i normalne URI‑je. Prečice za nekolicinu pretraživača trebalo bi da su već podešene na sistemu, ali možete dodati nove ključne reči, i izmeniti ili obrisati postojeće u ovom modulu. - - - - - -Veb prečice - -Opisna imena definisanih veb prečica prikazana su na spisku. Kao i sa ostalim spiskovima u KDE‑u, možete kliknuti na zaglavlje kolone da izmenite ređanje između opadajućeg i rastućeg, ili promeniti veličinu kolona. - -Za upošljavanje ove mogućnosti treba popuniti kućicu Veb prečice na dnu spiska. Dugmadima desno stvarate, menjate i brišete prečice. - -Ako je popunjeno Samo poželjne prečice, samo veb prečice označene kao poželjne u trećoj koloni spiska koriste se na mestima gde se istovremeno može prikazati samo nekoliko probranih prečica. - -Ispod spiska se nalaze još dve opcije: - -Podrazumevana veb prečica: - -Izaberite pretraživač koji se koristi u poljima za unos koja automatski izvode pretragu kada ukucate obične reči i izraze umesto URL‑a. Ovu mogućnost možete isključiti izborom nijedna sa spiska. - -Razdvajač ključne reči: - -Izaberite razdvajač kojim se ključna reč odvaja od izraza ili reči za traženje. - - - -Ako dvokliknete na određenu stavku sa spiska definisanih dobavljača pretrage, ili kliknete na dugme Izmeni..., u iskačućem dijalogu pojaviće se njeni detalji. Uz opisno ime za stavku možete videti URI koji se koristi, kao i pridružene prečice koje možete uneti svuda po KDE programima gde se očekuju URI‑ji. Za dati dobavljač pretrage može biti više prečica, razdvojenih zapetom. - -Tekstualna polja ne koriste se samo za prikaz podataka o stavci na spisku veb prečica, nego i za izmenu i dodavanje novih stavki. - -Sadržaje polja URL prečice: i prečice možete izmeniti. Kliknite na U redu da sačuvate izmene, ili na Odustani da napustite dijalog bez izmena. - -Ako proučite sadržaj polja URL prečice:, videćete da većina, ako ne i sve stavke, sadrže . Ovaj niz od četiri znaka predstavlja mestodržač, koji biva smenjen onim što ukucate za dvotačkom posle prečice. Možete ga dodati u URL prečice tako što kliknite na dugme desno od polja za unos. Razmotrimo neke primere radi razjašnjenja upotrebe veb prečica. - -Pretpostavimo da je URI http://www.google.com/search?q=\{@}, a gg prečica ka njemu. Onda će unos gg:alfa bisti istovetan unosu http://www.google.com/search?q=alfa. Možete upisati bilo šta posle znaka :; što god da je to, jednostavno će smeniti znake , pošto se tekstualno i sintaksno odgovarajuće kodira kao URL za dati pretraživač. Ovako se obrađuje samo deo u URI‑ju pretrage, za ostatak se pretpostavlja da je već pravilno kodirani URL i ne dira se. - -Možete imati i prečice bez parametara. Pretpostavimo da je ciljni URI file:/home/ja/mojidoku, a prečica mojidoku: tada je upisivanje mojidoku: jednako upisivanju celog URI‑ja. Zapazite da ovde nema ničeg posle dvotačke kad upisujete prečicu, ali je dvotačka svejedno neophodna da bi prečica bila prepoznata kao takva. - -Do sada ste verovatno uočili da iako se ove prečice zovu veb prečicama, one su zapravo prečice ka parametrizovanim URI‑jima, da mogu ukazivati ne samo na veb sajtove pretraživača, nego i na bilo šta drugo na šta se može ukazati URI‑jem. Veb prečice su moćna mogućnost za navigaciju u KDE‑u. - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/emoticons/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/emoticons/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f4bd36ed5..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/emoticons/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/emoticons ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/emoticons/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/emoticons/index.docbook deleted file mode 100644 index 47f6db546..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/emoticons/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,282 +0,0 @@ - - - -]> -
- -KCM‑emotikoni - -An Mari Mafu -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -Sistemske postavke -emotikoni -KCM‑emotikoni - -
- - -<guilabel ->Menadžer emotikona</guilabel -> - -Uvod - - - -Snimak ekrana menadžera emotikonskih tema - - - - - - Menadžer emotikonskih tema - - - - - -Emotikoni se mogu koristiti u više KDE programa: Kopeteu, Konverzaciji, K‑pošti... Ovaj modul vam omogućava lako upravljanje skupovima emotikona. Možete: - - -dodavati emotikonske teme -uklanjati ih -instalirati postojeću temu -dodavati, uklanjati ili uređivati emotikone u okviru teme. - - -Imajte u vidu da se skupovi emotikona postavljaju po programu. - -Modul je razdvojen na dva dela: na levoj strani možete upravljati temama, a na desnoj emotikonima unutar tema. - -Emotikon se sastoji iz dva dela: ikone (tipično je to PNG, MNG ili GIF slika) i teksta koji ga opisuje. Tekst mogu biti neki ASCII simboli, poput ]:->, ili kratak opis unutar zvezdica, kao *haha*. Korisnik upisuje simbol ili tekst, a ikona emotikona ga zamenjuje. - -Emotikonske teme mogu se sačuvati lokalno u domaćoj fascikli, pod $KDEHOME/share/emoticons. - - - - -Teme emotikona - -Ova sekcija omogućava vam upravljanje emotikonskim temama. - - -Zahtevaj razmake oko emotikona - -Ako je ovo popunjeno, emotikon treba da odvojite razmakom ispred i iza da bi se pretvorio u ikonu. Ako upišete Zdravo:-), niska će ostati kakva jeste, dok ako upišete Zdravo :-), dobićete „Zdravo“ za kojim sledi ikona emotikona. -Ako ovo nije popunjeno (podrazumevano), svaka niska emotikona biće zamenjena svojom ikonom. - - - -Nova tema... - -Možete sastaviti sopstvenu novu temu od nule. Klik na ovo dugme poziva dijalog koji traži ime nove teme. Posle toga, za stvaranje novih emotikona i pridruženih tekstova možete koristiti dugme Dodaj... desno. - - -Dobavi nove teme ikona... - -Da biste koristili ovu mogućnost morate biti povezani na Internet. Dijalog prikazuje spisak tema emotikona sa KDE‑izgleda, a neku od njih možete instalirati klikom na dugme Instaliraj desno od opisa teme. - - -Instaliraj fajl teme... - -Ovom radnjom instalirate novu temu koju ste ručno preuzeli. Fajl teme je arhivski fajl, obično .tar.gz ili .zip, ili nekog drugog tipa arhive. Dijalog vas pita za lokaciju ovog lokalnog arhivskog fajla, i pošto ste uneli ili prevukli URL, te kliknuli na U redu, tema se instalira i pojavljuje na spisku tema. - - -Ukloni temu - -Ova radnja uklanja izabranu temu sa diska. Izaberite sa spiska temu koju želite da uklonite, pa kliknite na dugme Ukloni temu. Tema će biti uklonjena sa diska pošto konačno kliknete na Primeni. - - - - - - - -Upravljanje emotikonima - -U ovoj sekciji možete upravljati emotikonima u okviru izabrane teme. Spisak desno prikazuje sve emotikone izabrane teme. Možete dodati, urediti ili ukloniti bilo koji emotikon. Izaberite temu sa spiska levo, a zatim radnju koju želite da izvršite. - - -Dodaj... - -Ovim dugmetom dodajete emotikone izabranoj temi. Dijalog vam traži da izaberete ikonu za emotikon i upišete odgovarajući ASCII simbol ili pridruženi tekst. Klik na U redu posle toga dodaće novi emotikon na spisak, gde ćete videti njegovu ikonu i pridruženi tekst. Ako želite da izmenite bilo ikonu bilo tekst, možete upotrebiti dole opisano dugme Uredi.... - - - -Uredi... - -Dugmetom Uredi... možete izmeniti ikonu i tekst izabranog emotikona. Da biste potvrdili ovu radnju, treba da kliknete na dugme U redu. - - -Ukloni - -Ovo će ukloniti izabrani emotikon iz izabrane teme. Da biste potvrdili ovu radnju, treba da kliknete na dugme Da. - - - - - - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filemanager/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filemanager/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index cecb714fc..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filemanager/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/filemanager ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filemanager/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filemanager/index.docbook deleted file mode 100644 index 982847f15..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filemanager/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Upravljanje fajlovima - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -18. 12. 2009. -KDE 4.4 - - -KDE -Sistemske postavke -menadžer fajlova - -
- -U ovim modulima možete podesiti razne aspekte funkcionalnosti K‑osvajača kao menadžera fajlova. - -Funkcionalnost K‑osvajača kao veb pregledača ima sopstveni modul za podešavanje. - - -<guilabel ->Razne opcije</guilabel -> - -Otvaraj fascikle u novim prozorima - Ako je ovo popunjeno, fascikle će biti otvarane u novom prozoru K‑osvajača, umesto da sadržaj fascikle prosto zameni onaj u tekućem prozoru. - - - -Brisanje u menijima zaobilazi smeće - -Popunite ovo ako želite da se u kontekstnim menijima površi i menadžera fajlova daje naredba Obriši. Fajlove u svakom slučaju može obrisati držanjem tastera Shift pri izboru Premesti u smeće. - - - - -Postavke za K‑osvajač u režimu menadžera fajlova, na stranicama Načini prikaza, Navigacija, Servisi, Opšte i Smeće, važe i u Dolphinu. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filetypes/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filetypes/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 85e45749b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filetypes/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/filetypes ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filetypes/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filetypes/index.docbook deleted file mode 100644 index 582a1d28e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/filetypes/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,629 +0,0 @@ - -Calligra Words"> - - -]> - -
- - -Pridruženja fajlovima - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -Sistemske postavke -pridruženje fajlovima -pridruženje - -
- -Pridruženja fajlovima - - -Uvod - -Jedan od najpogodnijih aspekata KDE‑a je sposobnost automatskog poklapanja fajlova sa programima koji ih otvaraju. Na primer, kad kliknete na neki dokument Calligrinih Reči u menadžeru fajlova, KDE automatski pokreće Calligrine Reči, učitavajući taj fajl tako da možete početi da radite na njemu. - -U gornjem primeru, fajl Calligrinih Reči je pridružen programu Calligrinih Reči. Pridruženja fajlova poput ovog presudna su za funkcionisanje KDE‑a. - -Po instaliranju, KDE automatski stvara stotine pridruženja fajlovima za uobičajene tipove podataka. Ova početna pridruženja zasnovana su na često prisutnom softveru i najčešćim korisničkim postavkama. - -Nažalost, KDE ne može: - - -da predvidi svaku moguću kombinaciju softvera i fajlova; -biti spreman za formate fajlova koji još nisu izmišljeni; -predvideti svačiji omiljeni program za određene formate fajlova. - - -U ovom modulu možete promeniti aktuelna pridruženja fajlovima ili dodati nova. - -Svako pridruženje fajlovima pamti se kao MIME tip (MIME engl. skr. za „višenamenska proširenja internet pošte“), koji omogućava računaru da odredi tip fajla bez otvaranja i analiziranja formata svakog posebice. - - - - -Kako koristiti ovaj modul? - -Modul možete pokrenuti otvaranjem Sistemskih postavki i izborom Pridruženja fajlovima u kategoriji Opšti izgled i ponašanje. Drugačije, možete upisati kcmshell4 filetypes u terminal ili K‑izvođač. - -Pridruženje fajlovima organizovana su u nekoliko kategorija, u najmanju ruku to će biti: - - -program -audio -slika -i‑čvor -poruka -višedelni -tekst -video - - -Sva pridruženja fajlovima svrstana su u jednu od ovih kategorija. - -Među ovim kategorijama ne postoji funkcionalna razlika. Zamišljene su da vam pomognu u organizovanju pridruženja fajlovima, ali ni na koji način ne utiču na njih. - -Kategorije su nabrojane u okviru Poznati tipovi. - -Dvoklikom na ime kategorije možete je istražiti, pogledati u njoj sadržana pridruženja fajlovima. Pod svakom kategorijom dobićete spisak pridruženih MIME tipova. - -Možete i da potražite određeni MIME tip, putem polja za pretragu Nađi tip fajla ili obrazac imena iznad spiska kategorija. - -Jednostavno unesite prvo slovo MIME tipa koji vas zanima. Kategorije se tada automatski proširuju, prikazujući samo MIME tipove koji sadrže to slovo. - -Zatim možete uneti sledeći znak, čime će MIME tipovi biti dodatno ograničeni na one koji sadrže oba znaka. - - -Dodavanje novog MIME tipa - -Kada poželite da u pridruženja fajlovima dodate novi MIME tip, možete kliknuti na dugme Dodaj.... Pojaviće se mali dijalog, u kome iz padajućeg spiska Grupa: birate kategoriju, a ime MIME tipa upisujete u polje Ime tipa:. Kliknite na U redu da dodate novi MIME tip, ili na Odustani da ga odbacite. - - - - -Uklanjanje MIME tipa - -Ako želite da uklonite neki MIME tip, jednostavno ga izaberite jednim klikom na njegovo ime, pa kliknite na dugme Ukloni. MIME tip će odmah biti obrisan. - - - - -Uređivanje svojstava MIME tipa - -Pre nego što ćete mu urediti svojstva, prvo morate odabrati željeni MIME tip. Pregledajte po kategorijama do MIME tipa koji želite, pa jedanput kliknite mišem na njega. - -Čim izaberete MIME tip, u prozoru modula pojaviće se trenutne vrednosti njegovih svojstava. - -Vrednosti su podeljene na dva jezička: Opšte i Ugnežđivanje. - - - -Opšte - -Pod ovim jezičkom stoje četiri svojstva za svaki MIME tip: - - -Ikona MIME tipa je ikona koja će biti vidljiva u Dolphinu ili K‑osvajaču kao menadžeru fajlova. -Obrasci imena fajla je obrazac pretrage koji KDE koristiti da odredi MIME tip. -Opis: je kratak opis tipa fajla. Služi samo kao podsetnik korisniku. -Prvenstvo pozivanja programa određuje koji će programi biti pridruženi datom MIME tipu. - - - - - -Ugnežđivanje - -Pod jezičkom za ugnežđivanje možete zadati da li fajl treba prikazati u okviru prozora menadžera fajlova, ili pokretanjem programa. - - - - - - - -Promena ikone - -Za promenu ikone jednostavno kliknite na dugme ikone. Pojaviće se dijaloga sa svim raspoloživim ikonama. Kliknite jedanput mišem na ikonu po izboru, pa na dugme U redu. - - - - -Uređivanje obrazaca MIME tipova - -Polje Obrasci imena fajla određuje koji će fajlovi biti uključeni u ovaj MIME tip. - -Fajlovi se obično biraju po sufiksu imena. Na primer, fajlovi koji se završavaju na .wav zvučni su fajlovi u formatu WAV, a oni na .c programski fajlovi napisani na C‑u. - -U ovo polje unosite masku imena fajla. - -Zvezdica (*) je džokerski znak koji će sadržati gotovo svaka maska MIME tipa. Potpuni opis džokera izlazi iz okvira ovog uputstva, ali je važno da znate da zvezdica (u ovom kontekstu) „poklapa“ bilo koji broj znakova. Na primer, *.pdf će poklopiti nekifajl.pdf, grafika.pdf i korisnik.pdf, ali neće PDF, nekifajl.PDF ili .pdf. - -Veoma je korisno zadati više maski. Jednu s malim slovima, jednu s velikim, itd. Ovo će pomoći KDE‑u u tačnijem određivanju tipa fajla. - - - - -Uređivanje opisa MIME tipova - -U polje Opis: možete uneti kratak opis MIME tipa. Ovo je etiketa za vaše lakše snalaženje, ne utiče na ponašanje MIME tipa. - - - - -Uređivanje pridruženja programa - -Pet dugmadi (Pomeri nagore, Pomeri nadole, Dodaj, Uredi i Ukloni), te padajući spisak koji nabraja programe, koriste se za podešavanje programa. - -Padajući spisak nabraja programe pridružene određenom MIME tipu. Redosled stavki u njim je bitan: prvo se pokušava s programom na vrhu, pa sa drugim na spisku, itd. - -Kako sad to, više od jednog programa po MIME tipu? Zašto je ovo potrebno? - -Na početku smo rekli da KDE stiže sa stotinama pretpodešenih pridruženja fajlovima. Realnost je, međutim, da svaki sistem sa instalacijom KDE‑a ima različitu lepezu programa. Uz više pridruženja po MIME tipu, KDE će otvori fajl i kada osnovni pridruženi program nije instaliran. - -Evo primera: -Tipu fajla s MIME tipom pdf podrazumevano su pridružena dva programa. Prvi je Okular; ako Okulara nema na sistemu, KDE automatski pokušava s drugim programom, Kritom. Kao što vidite, ovako će KDE postojano gurati dok vi dodajete i uklanjate programe. - -Utvrdili smo da je redosled važan. Možete ga izmeniti jednim klikom na program koji biste da premestite, a zatim kliktanjem na Pomeri nagore ili Pomeri nadole. Ova dugmad pomeraju trenutno izabrani program nagore i nadole kroz spisak. - -Nove programe spisku možete dodati klikom na dugme Dodaj. Pojaviće se dijalog u kojem birate željeni program za upotrebu s ovim MIME tipom. Kad završite, kliknite na U redu i program će biti dodat na spisak. - -Opcije programa za određeni MIME tip menjate tako što ga izaberete sa spiska pa kliknete na dugme Uredi.... Otvoriće se novi dijalog sa jezičcima Opšte, Dozvole, Program i Pregled. Pod jezičkom Program možete urediti polja Ime:, Opis: i Komentar:, a u polju Naredba: posle naredbe možete upotrebiti nekoliko mestodržača koji će biti smenjeni stvarnim vrednostima pri izvršavanju programa: - -%f — jedno ime fajla -%F — spisak fajlova (za programe koji mogu da otvore nekoliko fajlova odjednom) -%u — jedan URL -%U — spisak URL‑ova -%d — fascikla fajla koji se otvara -%D — spisak fascikli -%i — ikona -%m — mini‑ikona -%c — naslov - - -Program možete ukloniti (čime obezbeđujete da se nikad ne pokreće uz ovaj MIME tip) jednim klikom na njegovo ime, pa na dugme Ukloni. - -Dugmad Pomeri nagore i Pomeri nadole dobro dođu da pomerite neželjene programe niže na spisku, pre nego da ih obrišete sa spiska. Jer kad ste jednom uklonili sve osim željenog programa, ako s njim nešto pođe kako ne treba neće biti više nijednog programa za prikaz datog tipa dokumenata. - - - - -Ugnežđivanje -Ove postavke važe samo u K‑osvajaču kao menadžer fajlova, dok Dolphin ne pruža ugnežđene prikaze i uvek otvara fajlove u pridruženom programu. -Klikom na jezičak Ugnežđivanje dobićete četiri radio dugmeta u grupi Radnja levim klikom (samo u K‑osvajaču kao menadžeru fajlova). Ovo određuje kako K‑osvajač kao menadžer fajlova prikazuje izabrani MIME tip. - - -Prikaži fajl u ugnežđenom prikazivaču -Ako je ovo uključeno, fajl će biti prikazan unutar prozora menadžera fajlova. -Prikaži fajl u izdvojenom prikazivaču -Ovo će prouzrokovati otvaranje zasebnog prozora za prikazivanje ovog MIME tipa. -Koristi postavke grupe application -Ovo zadaje da se za MIME tip koriste postavke grupe kojoj pripada. Na primer, ako uređujete audio MIME tip, koristiće se postavke za grupu audio. -Pitaj da sačuvaš na disk (samo u K‑osvajaču kao pregledaču) -Ova postavka važi samo za K‑osvajač u režimu pregledača, i određuje da li prikazuje fajl u ugnežđenom prikazivaču ili vam nudi da sačuvate fajl na disk. - - -Ispod ovoga stoji padajući spisak Prvenstvo pozivanja servisa. - -Dok ste u menadžeru fajlova poput Dolphina ili K‑osvajača, ako kliknete desnim dugmetom miša pojaviće se stavka Otvori pomoću.... U meniju pod njom daju se programi kao na ovom spisku, istim redosledom. - -Za promenu redosleda možete koristiti dugmad Pomeri nagore i Pomeri nadole. - - - - -Trajne promene - -Pošto završite sa izmenama MIME tipova, možete kliknuti na Primeni da izmene učinite trajnim, zadržavši se pritom u ovom modulu. - - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/icons/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/icons/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 1ba852640..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/icons/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/icons ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/icons/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/icons/index.docbook deleted file mode 100644 index f6833444e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/icons/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Ikone - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -Jost Šenk &Jost.Schenck.mail; -An Mari Mafu &Anne-Marie.Mahfouf.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -K‑kontrola -ikona - -
- -Ikone - - -Uvod - -KDE stiže sa potpunim skupom ikona u nekoliko veličina. Te ikone koriste se širom KDE‑a: na površi, panelu, u K‑osvajaču kao menadžeru fajlova, na svakoj traci alatki svakog KDE programa, itd. U kontrolnom modulu ikona veoma fleksibilno možete prilagoditi KDE‑ovo rukovanje ikonama. - - - -Snimak ekrana menadžera tema ikona. - - - - - - Prilagođavanje KDE ikona. - - - - - -U ovom modulu možete: - -instalirati i birati teme ikona; -birati različite veličine ikona; -dodeljivati efekte ikonama (npr. učiniti ih poluprovidnim ili obojiti); -podešavati ove postavke posebno po mestu upotrebe ikona, npr. na površi, trakama alatki, itd. - - -Imajte u vidu da neke od postavki mogu zavisiti od izabrane teme ikona. Uz KDE se isporučuju tri podrazumevane teme ikona: Kiseonik, Crystal SVG i monohromatska. Dodatne teme boja nalaze se u paketu kdeartwork. - -Ovaj modul sadrži dve stranice, Tema i Napredno. Tema služi za upravljanje temama ikona, dok pod Napredno možete podesiti kako će se ikone koristiti u KDE‑u. - - - -Tema - -Na vrhu stoji pregled ikona iz trenutne teme. U većini podrazumevanih instalacija KDE‑a na raspolaganju će biti samo jedna tema ikona, Kiseonik. Još neke dolaze zasebno u paketu kdeartwork, a teme možete i preuzeti i na Internetu sa sajta KDE‑izgleda. - - -Dobavi nove teme... - -Da biste ovo koristili, morate biti povezani na Internet. Klik na ovo dugme pozvaće dijalog instalatera, u kojem možete izabrati novu temu ikona. Klikom na Instaliraj instalirate izabranu temu, koja će biti na raspolaganju odmah po kliku na Zatvori. - - -Dobavljanje novih tema ikona - - - - - - Dobavljanje novih tema ikona - - - - - - -Instaliraj fajl teme... - -Ako ste preuzeli neke nove teme sa Interneta, klikom na ovo dugme pozivate mali dijalog u kojem možete pregledati i zadati lokaciju arhive teme ikona na disku. - - -Instaliranje nove teme ikona - - - - - - Instaliranje nove teme ikona - - - - -Klik na U redu u ovom dijalogu instaliraće temu na koju ste ukazali i staviti je na raspolaganje na spisku tema. - - -Ukloni temu - -Klikom na ovo dugme uklanjate sve fajlove ove teme sa sistema. Prethodno će vam biti zatražena potvrda da li zaista želite da uklonite fajlove teme. - - -Uklanjanje teme - - - - - - Uklanjanje teme - - - - -Klik na Obriši uklanja fajlove teme, a na Odustani ne čini ništa i prekida radnju uklanjanja. - - - - - - - -Napredno - -Na ovoj, drugoj stranici kontrolnog modula ikona videćete dve oblasti: - - - -Pod Upotreba ikone možete odabrati koju posebnu upotrebu ikona želite da podesite, na primer na traci alatki ili panelu. - - -Izbor ikona za podešavanje - - - - - - Izbor ikona za podešavanje - - - - - - - U oblasti pregleda možete videti kako će izgledati odabrana vrsta ikona s trenutnim postavkama. Imajte na umu da stanje ovog pregleda takođe zavisi od stanja ikone izabranog među efektima ispod (objasnićemo ovo u daljem). - - -Pri podešavanju ikona prvo odaberite upotrebu ikona koje želite da podesite. Menjajte postavke sve dok vam se prikaz ne dopadne. Zatim možete izabrati i podesiti narednu upotrebu ikona, itd. Na kraju, ako ste zadovoljni postavkama, kliknite na U redu ili Primeni da primenite izmene. - -Još dve opcije treba uzeti u obzir, Veličina i Efekti. - - -Veličina ikona - - - -Postavljanje veličina ikona - - - - - - Postavljanje veličina ikona - - - - - -Možete izabrati nekoliko veličina ikona sa spiska. Veće ikone su naročito korisne osobama slabijeg vida. - -Od teme ikone koju ste odabrali u kontrolnom modulu tema ikona zavisi koje će veličine biti ponuđene na spisku. Na primer, niskokolorna tema ikone nudi samo veličine 16 i 32 za ikone površi i 16, 22 i 32 za ikone trake alatki. Visokokolorna tema nudi veličine 16, 32 i 48, kao i od 64 do 128. Međutim, pošto KDE ne može sadržati sve ove ikone statički, ikone u veličinama od 64 do 128 stvaraju se automatski, zbog čega mogu biti nešto nižeg kvaliteta. - - - -Možete odabrati i animirane ikone, pošto mnoge ikone imaju pridružene animacije. Popunite kućicu Animirane ikone da uključite ovaj efekat. Ali pazite, animacija može biti spora ili isprekidana ako vam je grafička kartica stara ili ponestaje memorije. - - - - -Efekti - - -Postavljanje efekata ikona - - - - - - Postavljanje efekata ikona - - - - - -Najzad, možete podesiti primenu izvesnih filtera na ikone u jednom od ova tri stanja: - - - -osnovna -Ovako će ikona normalno izgledati. - - -aktivna -Ovako će ikona izgledati sa pokazivačem miša iznad nje. - - -isključena: -Ikona će ovako izgledati ako je isključena njoj pridružena radnja, tj. kada klik na nju ne daje nikakav rezultat. - - - -Izaberite jedno od ovih stanja i pritisnite dugme Postavi efekat... da podesite odgovarajući efekat ikone. Imajte u vidu da će ovo podešavanje uticati samo na ikone iz trenutno izabrane kategorije pod Upotreba ikone (vidi gore). Na primer, podešavanje efekta za aktivne ikone na traci alatki neće uticati na aktivne ikone koje se koriste na drugim mestima. - -Ispod spiska stanja ikona nalaze se dve opcije: možete podesiti efekat i odabrati opciju Poluprovidne, koja čini da se pozadina „probija“ kroz ikone. Desno od spiska efekata je dugme klizača za prosleđivanje dodatnih parametara filteru, boje i količine. - - -Na ikone se mogu primeniti sledeći efekti: - - - -bez efekata -Ikone će se koristiti bez primene ikakvog efekta. - - -zasivljeno: -Pod ovim filterom ikone postaju sivkastije. Upotrebite klizač Količina: da podesite intenzitet filtera. Zapazite da se u većini korisničkih sučelja ovaj efekat koristi samo za isključene ikone. - - -obojeno: -Ikone će biti obojene posebnom bojom. Na primer, mogli biste podesiti da aktivne ikone (one nad kojima je pokazivač miša) imaju zlatni odsjaj. Dugmadima boje i klizačem Količina: podešavate ciljnu boju i njen intenzitet. - - -gama: -Na ikone će biti primenjena drugačija vrednost game. Ako niste fotograf i ne znate šta je gama, vrlo je slična kontrastu. Da biste stekli osećaj za ovaj efekat, poigrajte se malo sa postavkama game pomeranjem klizača Količina:. - - -odzasićeno: -Ikone će se crtati odzasićeno. Sasvim slično postavci boje na televizoru. Upotrebite klizač da podesite jačinu odzasićenja. - - -monohromatsko: - -Ikone će se crtati u samo dve izabrane boje. - - - - - - - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmcss/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmcss/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index e9586b522..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmcss/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/kcmcss ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmcss/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmcss/index.docbook deleted file mode 100644 index 7e4c9b4bf..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmcss/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,478 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Izgled - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -1. 12. 2009. -KDE 4.4 - - -KDE -CSS -izgled -font -CSS -opis stilova -pristupačnost - - -
- - -Izgled -Ovaj modul se sastoji od tri jezička sa opcijama za podešavanje prikaza veb stranica. - - -Prilagođeno - -Kućicom Automatski učitaj slike određujete da li će slike na veb stranicama biti podrazumevano učitavane. Osim ako nemate vrlo sporu vezu, verovatno ćete želeti da ostavite uključenu ovu opciju, pošto se mnoge veb stranice teško koriste bez slika. Ako isključite automatsko učitavanje slika, pri čitanju teksta možete učitati slike na zahtev ako vam zatrebaju. - -Ako je popunjeno Okvir oko nepotpuno učitanih slika, K‑osvajač će crtati okvir kao mestodržač za slike ugnežđene u veb stranicama koje još uvek nisu potpuno učitane. Ovo će vam verovatno poboljšati utisak pri pregledanju, posebno ako je mrežna veza spora. - -Mnoge veb stranice sadrže animirane GIF slike, koje mogu biti vrlo dosadne, a ponekad i crpiti resurse vašeg sistema. Opcijom Animacije: možete odrediti kako se animacije puštaju. Podrazumevano su uključene i poštuju postavke slike, a možete ih isključiti, ili zadati da se odvrte samo jednom čak i ako fajl sadrži instrukcije da se animacija vrti više puta ili bez prestanka. - -Sledeća postavka je Podvučene veze:. Ako izaberete uključeno, svaki tekst u službi veze na veb stranici biće prikazan podvučenim fontom. Iako mnoge veb stranice bojama izdvajaju veze, podvlačenje veoma olakšava da se one uoče. - -Ako ne volite podvučene veze, možete izabrati isključeno da se nikad ne podvlače. Ili, kao kompromis, samo pri lebdenju, što znači da se veza podvlači samo kad se pokazivač miša nadnese nad nju, a inače ne. - -CSS definicije sajta mogu potisnuti ovu vrednost. - -Glatko klizanje: određuje da li K‑osvajač kliza HTML stranice glatko ili u postepenim koracima: -Uvek: stranica uvek kliza glatko. -nikad: nikad se ne kliza glatko, već uvek u postepenim koracima. -kada je efikasno: glatko klizanje se primenjuje samo na stranice za koje neće dovesti do velikog trošenja sistemskih resursa. - - - - - - -Fontovi -Pod ovim jezičkom možete izabrati razne opcije vezane za fontove. Mada su oblici i veličine fontova često deo dizajna veb stranice, možete zadati neke postavke koje će K‑osvajač podrazumevano koristiti. - -Prvo što možete podesiti je veličina fonta, kroz dve postavke koje sadejstvuju kako bi vam omogućile udoban osećaj pregledanja. - -Kao prvo, možete podesiti opciju Najmanja veličina fonta:. Ona čini da K‑osvajač ignoriše svaku manju veličinu fonta koju navodi stranica, odnosno nikad neće upotrebiti font manji nego što ovde zadate. - -Zatim, možete podesiti opciju Srednja veličina fonta:. Ovo nije samo podrazumevana veličina teksta kad stranica ne navodi veličinu, nego služi i kao osnovna veličina prema kojoj se izračunavaju relativne veličine fontova. Na primer, HTML instrukcija smaller označava veličinu manju od ovde zadate. - -Za obe opcije, tačnu veličinu fonta u tačkama možete zadati preko brojčanika (strelicama ili nesporednim upisivanjem) pokraj etikete opcije. - -Ove opcije su međusobno nezavisne. Stranice koje ne postavljaju veličinu fonta, ili traže podrazumevanu, biće u veličini koju ste postavili pod Srednja veličina fonta:. Stranice koje traže veličinu manju od postavke Najmanja veličina fonta:, umesto tražene dobiće ovu veličinu. Jedno ne utiče na drugo. - -Preostale opcije su za fontove pridružene raznim tipovima obeležavanja koji se javljaju na HTML stranicama. Imajte na umu da mnoge veb stranice umeju da potisnu ove postavke. Za svaki tip fonta (standardni, fiksni, serifni, itd.) možete izabrati neki drugi font po želji. - -Ispod ovoga, možete podesiti Korekcija veličine fonta za ovo kodiranje:. Ponekad su fontovi koje želite da koristite za neko kodiranje ili jezik mnogo veći ili manji od proseka, i ovom postavkom ih možete dovesti u red. - -Možete podesiti podrazumevano kodiranje koje K‑osvajač pretpostavlja pri renderovanju stranica. Podrazumevana postavka je kodiranje jezika, ali je možete zameniti bilo kojim kodiranjem na spisku. - - - - - -Opisi stilova - - -Uvod - -CSS opisi stilova utiču na izgled veb stranica (CSS je engl. skr. od „kaskadni opisi stilova“). - -KDE može da koristi svoj opis stila, zasnovan na jednostavnim podrazumevanjima i šemi boja površi. KDE takođe može da koristi opise stilova koje sami sastavite. U ovom modulu možete zadati jedan od njih. Predstavljene opcije podređene su obzirima pristupačnosti, posebno za ljude sa slabijim vidom. - -Izbori koje načinite ovde utiču na svaki KDE program koji renderuje HTML pomoću KDE‑ovog sopstvenog renderera, KHTML‑a. U njih spadaju K‑pošta, K‑centar-pomoći, i, naravno, K‑osvajač. Izbori ne utiču na druge pregledače, kao što je Netscape. - - - - -Opisi stilova - -Ovaj odeljak sadrži sledeće opcije: - - - -Podrazumevani opis stila - -KDE će koristiti podrazumevani opis stila. Neke od boja biće određene trenutnom šemom boja. Većinu ovih postavki obično potisne stranica koju pregledate. - - - - -Korisnički definisan opis stila - -KDE će koristiti opis stila koji ste sami napisali. Za pronalaženje opisa na sistemu upotrebite dugme za pregledanje. CSS fajlovi tradicionalno imaju nastavak .css, ali se ne zahteva. - - - - -Opis stila poboljšane pristupačnosti - -Uključenjem ove opcije koristiće se postavke opisa stilova definisane u dijalogu Prilagođeno. - - - - - - - -Prilagođeno - -U ovom dijalogu možete postaviti korisnički opis stila. Date opcije su samo podskup instrukcija koje se mogu naći u opisu stila, takve da omogućavaju stvaranje opisa stila koji će veb stranice i fajlove KDE pomoći učiniti čitljivijim osobama slabijeg vida. - -Opcije u ovom dijalogu isključene su dok ne izaberete Opis stila poboljšane pristupačnosti. - - -<guilabel ->Porodica fontova</guilabel -> - - - -Osnovna porodica: - -Izaberite porodicu fontova za telo teksta. - - - - -Ista porodica za sav tekst - -Ako uključite ovo, onda će za sav tekst biti korišćena ista porodica fontova, bez obzira na postavke prikazane stranice. Korisno za stranice koje koriste dekorativne ili teško čitljive fontove za naslove. - - - - - - -Veličina fonta - - - -Osnovna veličina fonta: - -Podrazumevana veličina teksta na stranicama. Mnogi veb sajtovi postavljaju svoje veličine fontova relativno prema ovoj, koristeći larger ili +1 za povećanje, i smaller ili -1 za smanjenje teksta. -Mnogi dizajniraju veb stranice na platformama gde je uobičajena podrazumevana veličina teksta prevelika za čitanje prosečnom korisniku, pa se često nailazi na veb stranice koje na ovaj način nameću manji font. -Ova postavka dopustiće vam da postavite podrazumevani font na udobnu veličinu, tako da su i relativne veličine uvećane dovoljno da budu udobne. -Ne zaboravite da možete podesiti i da K‑osvajač nametne minimalnu veličinu, tako da tekst nikada ne bude presitan za čitanje. - - - - -Ista veličina za sve elemente - -Ako je uključeno, sav tekst se renderuje zadatom veličinom fonta, bez obzira na instrukcije koja sadrži stranica. Prethodno pomenute relativne veličine fontova, pa čak i instrukcije koje zadaju tačno određenu veličinu teksta, ovim će biti potisnute. - - - - - - -Slike - - - -Suzbij slike - -Ako ne želite da vidite slike, možete ih isključiti ovde. - - - -Suzbij pozadinske slike - -Jedan veliki problem korisnicima slabijeg vida jesu pozadinske slike koje ne daju dovoljno kontrasta za laku uočljivost teksta. Ovde možete isključiti pozadinske slike, nezavisno od prethodnog izbora koji se tiče svih slika. - - - - - - -Boje - - - -Crna na beloj - -Mnoge osobe sa slabijim vidom nalaze da crni tekst na belom ekranu daje najviše kontrasta, tj. da se najlakše čita. Ako se i vama tako čini, to možete ovde zadati. - - - - -Bela na crnoj - -Međutim, mnogim drugim osobama slabijeg vida čini se upravo suprotno, da je lakše čitati beo tekst na crnom ekranu. - - - - -Posebna - -Neki opet nalaze da su čista crna i bela, u bilo kojoj kombinaciji, teške za čitanje. Ovde možete postaviti posebne boje poljima Pozadina: i Boja ispisa:. - - - - -Ista boja za sav tekst - -Veb sajtovi umeju da koriste različitu, često kontrastnu boju za zaglavlja i druge izdvojenosti. Ako vam ovo umanjuje čitljivost sadržaja, možete popuniti ovu kućicu da bi se za sav tekst koristile gore podešene boje. - - - - - - - -Pregled - -U odeljku Pregled možete videti dejstvo učinjenih izmena. Prikazano je nekoliko tipova zaglavlja, sa zadatim opisom stila i rečenicom u podrazumevanom stilu tela teksta. - -Ovo treba da vam omogući fino podešavanje opisa stila, do postizanja nečega što možete udobno čitati. - -Prijatno surfovanje! - - - - - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmlaunch/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmlaunch/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 1ad60b258..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmlaunch/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/kcmlaunch ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook deleted file mode 100644 index 8bc292007..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Odziv pokretanja - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - -
- -Nekada je ohrabrujuće znati da računar nije naprosto ignorisao vašu naredbu, već da se nešto dešava iz kulisa. U ovom modulu možete podesiti vizuelni odziv koji će vam pomoći da se uverite da ste zaista pogodili tu i tu ikonu. - -Tradicionalni način ukazivanja da je računar zauzet jeste izmenom pokazivača, što možete uključiti odabirom Zauzet pokazivač. - -Kada je ova opcija uključena, pokazivaču će se nakratko pridružiti ikona pri pokretanju novog programa. Brojčanikom Prekovreme odziva na pokretanju: možete podesiti koliko se dugo ikona prikazuje pokraj pokazivača. Podrazumevano je 10 sekundi. - -Raspoloživo je nekoliko varijanti zauzetog pokazivača: Trepćući pokazivač, Skakutajući pokazivač, ili Pasivni zauzeti pokazivač za ikonu bez animacije. - -U KDE‑u, obaveštenje o pokretanju tradicionalno ima jedan drugi oblik, kojim takođe možete ovde upravljati. Normalno, tek pokrenuti program odmah na traci zadataka dobija stavku kojoj je ikona zamenjena vrtećim peščanikom, čime vam se stavlja na znanje da se nešto događa. Kućicom Uključi obaveštenje u traci zadataka možete uključiti ili isključiti ovo ponašanje. Ako ga uključite, možete zadati trajanje brojčanikom Prekovreme odziva na pokretanju:. - -Neće svi programi koje pokrenete najzad prikazati prozor ili stavku na traci zadataka. Neki od njih, na primer, usidre se u sistemsku kasetu KDE‑a. Dalje, može biti da je program poslat na drugu virtuelnu površ, a da je pritom u postavkama menadžera zadataka u sekciji Filteri popunjena kućica Samo zadaci na trenutnoj površi. Zadavanje prekovremena obezbeđuje da čak i u ovim slučajevima dobijate odziv pri pokretanju, a takođe i da nestane pošto se pokretanje dovrši. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c98b72fc5..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/kcmnotify ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/index.docbook deleted file mode 100644 index 48639115e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,349 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Postavke sistemskih obaveštenja - - - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -Sistemske postavke -sistemsko obaveštenje -obaveštenje - -
- - -Postavke sistemskih obaveštenja - -Kao i sav softver, KDE mora da obavesti korisnika kad nastane neki problem, kad je završen zadatak, ili se nešto dogodilo. KDE koristi skup „sistemskih obaveštenja“ za informisanje korisnika o događanjima. - -U ovom modulu možete odrediti na koji način KDE objavljuje pojedine događaje. - -Ovaj modul postavki sastoji se od dva jezička, Programi i Postavke plejera. - - -Programi -Da biste podesili obaveštenje, izaberite program iz padajućeg spiska Izvor događaja: na vrhu dijaloga. To će vas prebaciti na spisak podesivih obaveštenja za taj program. Spisak obaveštenja sadrži šest kolona levo od naziva obaveštenja. S leva na desno, kolone su: - - - -Pusti zvuk -Ovo izvodi tačno ono što mislite. Ako je ikona prisutna u ovoj koloni, KDE će preko zvučnika pustiti zadati zvuk. U KDE‑u se obično koristi u igrama, za otpočinjanje nove igre ili kakvu radnju tokom igre. - - - -Prikaži iskačuću poruku -Ako je ikona prisutna u ovoj koloni, KDE će otvoriti dijalog s porukom koja korisniku ispostavlja obaveštenje. Ovo je verovatno najobičnija opcija za upozoravanje korisnika na grešku. - - - -Zabeleži u fajl -Ako je ikona prisutna u ovoj koloni, KDE će ispisati neke podatke u fajl na disku, radi kasnijeg dobavljanja. Korisno za praćenje problema ili važnih sistemskih izmena. - - - -Označi stavku trake zadataka -Ako je ikona prisutna u ovoj koloni, KDE će učiniti da stavka trake zadataka trepće dok korisnik ne klikne na nju. Najkorisnije kad želite da korisnik pogleda u program (npr. po prijemu nove poruke e‑pošte, ili pominjanju korisnikovog nadimka na IRC kanalu). - - - -Govor -Ako je kućica popunjena, KDE će učiniti da stavka programa koji šalje obaveštenje na traci zadataka trepće dok korisnik ne klikne na nju. - - - -Izvrši naredbu -Ako je ikona prisutna u ovoj koloni, obaveštenje se izvodi izvršavanjem zasebne naredbe. Može se uposliti za izvršenje naredbe koja će pomoći u povraćanju podataka, ugasiti potencijalno kompromitovani sistem, ili poslati e‑poštu drugom korisniku kao pozor na problem. - - - - -Izmena obaveštenja -Da izmenite obaveštenje, kliknite levim na naziv obaveštenja, po čemu će ono biti istaknuto i aktivirane kućice za sve tipove obaveštenja. - -Možete zadati da jedno obaveštenje okine više od jednog događaja. Na primer, da se i odsvira zvuk i pojavi dijalog u odgovor na sistemsko obaveštenje. Jedno obaveštenje ne sprečava funkcionisanje ostalih. - -Sledeći spisak nabraja detalje svakog tipa obaveštenja i način njihovog korišćenja. - - - -Pusti zvuk -Ako je kućica popunjena, KDE će odsvirati zvuk svaki na svako pristizanje ovog obaveštenja. Da biste zadali zvuk, u polje desno od kućice unesite lokaciju zvučnog fajla koji hoćete da KDE pusti. Pritom možete upotrebiti dugme fascikle (desno od polja) za pregledanje stabla fascikli. Da biste isprobali zvuk, kliknite na dugme za puštanje (malo dugme desno od Pusti zvuk). - - - -Prikaži iskačuću poruku -Ako je kućica popunjena, KDE će korisniku ispostavljati obaveštenja preko dijaloga s porukom. Tekst poruke se ne može izmeniti iz ovog dijaloga. - - - -Zabeleži u fajl -Ako je kućica popunjena, KDE će upisati neke podatke u fajl na disku, odakle se mogu kasnije dobaviti. Fajl dnevnika zadajete unošenjem njegove putanju u polje desno od kućice. Pritom možete upotrebiti dugme fascikle (desno od polja) za pregledanje stabla fascikli. - - - -Označi stavku trake zadataka -Ako je kućica popunjena, KDE će učiniti da stavka programa koji šalje obaveštenje na traci zadataka trepće dok korisnik ne klikne na nju. - - - -Izvrši naredbu -Ako je kućica popunjena, obaveštenje se izvodi izvršavanjem zasebne naredbe. Da biste zadali naredbu koju treba izvršiti, unesite njenu putanju u polje desno od kućice. Pritom možete upotrebiti dugme fascikle (desno od polja) za pregledanje stabla fascikli. - - - -Govor -Ako kućica popunjena, KDE će upotrebiti Džovi da izgovori poruku događaja, ime događaja ili poseban tekst. -Ako izaberete Izgovori poseban tekst, unesite tekst u polje. Možete koristiti sledeće smenjive niske: -%e ime događaja -%a program koji je poslao događaj -%m poruka koju je poslao program - - - - - -Možete koristiti kolone ikona levo od obaveštenja za brzo uključivanje i isključivanje opcija. Klik levim u kolonu isključiće ili uključiti obaveštenje. - - - - -Postavke plejera - - - -KDE‑ov zvučni sistem -Ako je ovo radio dugme aktivirano, KDE će puštati sva zvučna obaveštenja preko KDE‑ovog zvučnog sistema. Klizačem možete podesiti jačinu zvuka sistemskih obaveštenja. -Klizač utiče samo na sistemska obaveštenja KDE‑a, a ne i ostale zvuke na računaru. - - -Spoljašnji plejer -Ako je ovo radio dugme aktivirano, KDE neće koristiti sopstveni zvučni sistem za puštanje zvukova. Ovo je dobro izabrati kada KDE‑ov sistem obaveštenja ne podržava zvučni format koji želite da pustite. Po aktiviranju radio dugmeta, u polje levo unesite punu putanju do naredbe koja želite da se upotrebi. Za pregledanje stabla fascikli možete upotrebiti dugme fascikle desno od polja. - - -Bez audio izlaza -Isključuje sva zvučna obaveštenja. - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-adblock/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-adblock/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index b0540077a..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-adblock/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/khtml-adblock ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-adblock/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-adblock/index.docbook deleted file mode 100644 index c0e92f306..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-adblock/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,130 +0,0 @@ - - - - -]> - -
- -AdBlockovi filteri - -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -22. 11. 2011. -KDE 4.8 -
- -K‑osvajačev AdBlock može se podesiti da zameni ili ukloni slike ili okvire sa veb stranica koje poklopi niz filtera. - -Postavka Uključi filtere uključuje ili isključuje korišćenje spiska URL filtera. -Ako je uključeno Sakrij filtrirane slike, blokirane slike potpuno se uklanjaju sa stranice, a prostor koje bi zauzimale sažima. Ako je opcija isključena, na mesto isfiltriranih slika stavlja se slika mestodržača. - - - -Ručno filtriranje - -Glavninu ovog jezička čini spisak URL‑ova koji će se upoređivati sa imenima slika i okvira pri odlučivanju o filterskim radnjama. Mogu se upotrebiti džokeri u stilu imena fajla i regularni izrazi. - -Koristite polje Traži: za filtriranje poklopljenih unosa u letu. - -Filter se može izraziti ili kao džokerska niska u stilu fajla (npr. http://www.site.com/ads/*) ili kao puni regularni izraz, omotavanjem filtera kosim crtama (npr. //(ads|dclk)\./). - -Filterska niska može počinjati sa @@, što stavlja poklopljene URL‑ove na belu listu (dozvoljava ih) sa prioritetom iznad svih filtera za crnu listu (blokiranje). - -Uvezi... i Izvezi... sačuvaće ili učitati tekući spisak filtera iz tekstualnog fajla. Ovaj fajl počinje zaglavnim redom [AdBlock], za kojim slede filteri svaki u jednom redu. Redovi prefiksovani znakom uzvika (!) i zaglavni red smatraju se komentarima, pa se mogu iskoristiti za razjašnjavanje ili etiketiranje skupa filtera. - -Izaberite stavku sa spiska da je izmenite kroz polje za unos ili uklonite. U polje možete uneti novu filtersku nisku i dodati je na spisak dugmetom Umetni. - - - - -Automatsko filtriranje - -Ovaj jezičak daje spisak imena i URL‑ova sa predefinisanim AdBlockovim filterskim stavkama. Stavku aktivirate popunjavanjem kućice pokraj imena filtera, a možete podesiti i Period automatskog ažuriranja: (podrazumevano 7 dana). - - - - - -Ako su AdBlockovi filteri aktivni, vidi se ikona na desnoj strani trake stanja. Kliknite desnim na ovu ikonu da dobijete kontekstni meni sa radnjama za prikaz svih elemenata veb stranice koji se mogu blokirati, otvaranje modula Sistemskih postavki i privremeno blokiranje sajta ili stranice. - -Klik levim poziva dijalog sa svim elementima koji se mogu blokirati na tekućoj veb stranici. U njemu možete direktno dodati nove filtere, bez otvaranja modula Sistemskih postavki. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-behavior/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-behavior/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 6dd4361af..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-behavior/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/khtml-behavior ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-behavior/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-behavior/index.docbook deleted file mode 100644 index 3b09993a8..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-behavior/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ - - - - -]> - -
- -Pregledanje Weba - -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -11. 11. 2012. -KDE 4.10 - - -KDE -Sistemske postavke -K‑osvajač -pregledanje - - -
- -Pregledanje Weba - -U ovom modulu Sistemskih postavki možete izabrati razne opcije ponašanja K‑osvajača kao KDE‑ovog integrisanog veb pregledača. - -Ako je popunjeno Pitaj za ime i fasciklu kada se obeleživač dodaje, K‑osvajač će vam pri dodavanju novog obeleživača omogućiti da promenite naslov obeleživača i izaberete fasciklu u koju će biti smešten. - -Popunite Prikaži samo obeležene obeleživače u traci obeleživača i K‑osvajač će u traci obeleživača prikazivati samo one obeleživače za koje ste to odredili u uređivaču obeleživača. - -Sledeća opcija koju možete uključiti na ovoj stranici je Dopuna formulara. Ako popunite ovu kućicu, K‑osvajač pamtiti kako popunjavate pitanja iz formulara, te pokušavati da ih kasnije popuni odgovorima koje ste ranije unosili. - -Broj stavki formulara koje K‑osvajač pamti možete podesiti ispod, preko brojčanika Najveći broj dopuna:. - -Naravno, sve čime K‑osvajač ispuni formular možete urediti pre predavanja formulara. - -Sledeća opcija je Promeni pokazivač nad vezom. Ako je izabrana, oblik pokazivača promeniće se (obično u šaku) kad god se nadnese nad hipervezu. Ovo olakšava uočavanje veza, naročito kada su u vidu slika. - -Ako je popunjeno Srednji klik otvara URL u izboru, desnim klikom u prikazu K‑osvajača možete otvoriti URL trenutno u izboru. - -Jedna mogućnost zarad udobnosti je da ako uključite Desnim klikom unazad kroz istorijat, klik na praznu oblast (tj. ne na vezu) u K‑osvajačevom prozoru imaće isto dejstvo kao i dugme Nazad na traci alatki. - -Uključenje Automatsko odgođeno osvežavanje/preusmeravanje dopušta veb sajtovima da vas pošalju na drugu stranicu bez vašeg zahteva. U mnogim slučajevima ovo je pogodnost. Na primer, veb sajt je premešten na novi URL; mnogi vebmasteri ostaviće na staroj adresi stranicu koja vam saopštava da je sajt premešten, te da biste možda hteli da promenite obeleživač, a zatim vas automatski sprovodi do novog veb sajta. Ova mogućnost pak može zbunjivati ili nervirati, ili se zloupotrebiti, stoga možete odlučiti da je isključite. - -Aktivacija pristupnih tastera tasterom Ctrl: pritiskom tastera Ctrl pri gledanju veb stranice aktivirate pristupne tastere. Pražnjenjem kućice isključujete ovu mogućnost pristupačnosti. K‑osvajač mora biti ponovo pokrenut da bi izmena stupila na snagu. - -Šalji DNT zaglavlje veb sajtovima (koje kaže da ne želim da me prate): popunite ovu kućicu ako želite da stavite do znanja veb sajtovima da ne želite praćenje svojih navika u pregledanju Weba. - -Nudi upisivanje lozinke veb sajta: ispraznite ovu kućicu da više ne biste bili pitani o upisivanju lozinki veb sajtova. - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-general/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-general/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 385144daf..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-general/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/khtml-general ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-general/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-general/index.docbook deleted file mode 100644 index 83147e215..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-general/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Opšte ponašanje <application ->K‑osvajača</application -> - - - -Burkhard Lik -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
- -22. 11. 2011. -KDE 4.8 - -
-Ova stranica sadrži postavki za domaću i početnu stranicu, i za ponašanje pregledanja sa jezičcima u oba režima K‑osvajača, kao menadžera fajlova i pregledača. - - - -K‑osvajač kreće od: - -Ova opcija određuje koja će stranica biti prikazana po pokretanju K‑osvajača: uvodna, vaša domaća, prazna, ili ona sa vašim obeleživačima. - - - -Domaća stranica: -Ovo je URL (npr. fascikla ili veb stranica) na koji će K‑osvajač u režim pregledača skočiti kada se klikne na dugme domaće stranice u traci alatki. Putanju domaće stranice možete uneti direktno u tekstualno polje, ili kliknuti na ikonu za pregledanje pa izabrati neku lokalnu fasciklu. -Kada se K‑osvajač koristi u režimu menadžera fajlova, dugme domaće stranice na traci alatki biva zamenjeno dugmetom domaće fascikle, kojim se skače na vašu lokalnu domaću fasciklu. - - - -Podrazumevani motor veb pregledača: -Ova opcija pruža lak način za izbor poželjnog veb motora u K‑osvajaču, KHTML‑a ili WebKita, ako su instalirani. Stavkom menija PrikazNačin prikaza možete u letu privremeno promeniti veb motor. - - - - -Otvori vezu u novom jezičku umesto u novom prozoru -Podrazumevano se za svaku stranicu otvara novi prozor K‑osvajača, ali se može otvoriti i više jezičaka unutar jednog prozora. Takođe podrazumevano, srednje dugme miša je prečica za otvaranje veze u novom prozoru. Ako popunite Otvori vezu u novom jezičku umesto u novom prozoru, možete kliknuti srednjim na vezu da je otvorite pod novim jezičkom. - - - -Iskačući prozori u novom jezičku umesto prozoru -Da li će se JavaScript iskačući prozori otvarati u novom jezičku ili novom prozoru. - - - -Otvori spoljašnji URL kao jezičak u postojećem K‑osvajaču -Kada kliknete na URL u drugom KDE programu (ili upotrebite kfmclient za otvaranje URL‑a), biće potražen neminimizovan primerak K‑osvajača na tekućoj površi i URL otvoren kao novi jezičak u njemu. Ako nema takvog, biće otvoren novi prozor K‑osvajača sa datim URL‑om. - - - -Otvori novi jezičak u pozadini -Pri pregledanju sa jezičcima, možete odrediti da li novootvoreni jezičak postaje aktivan („prednji“) ili odlazi u pozadinu. Ako je veza sa Internetom spora, ili kad pregledate stranu sa nizom naslova ili drugih veza u obliku spiska, možete želeti da se novi jezičci učitavaju u pozadini dok vi nastavljate sa čitanjem. U tom slučaju uključite ovu postavku. Ako biste radije da odmah skačete na novu stranicu, tako da stara ostane u pozadini gde joj se možete kasnije vratiti, isključite ovo. - - - -Otvori novi jezičak posle tekućeg -Ovo će otvoriti novi jezičak odmah iza tekućeg, umesto iza poslednjeg. - - - -Sakrij traku sa jezičcima kada ima samo jedan -Ovo će prikazivati traku sa jezičcima samo ukoliko postoje dva ili više jezička. Inače, traka će se uvek prikazivati. - - - -Dugme za zatvaranje na jezičcima -Ovo će unutar jezičaka prikazivati dugme za zatvaranje, umesto ikone veb sajta. - - - -Srednji klik na jezičak zatvara ga -Kliknete li na jezičak srednjim dugmetom miša (ili točkićem), on će se zatvoriti. K‑osvajač se mora ponovo pokrenuti da bi ovo stupilo na snagu. - - - -Potvrdi zatvaranje prozora sa više jezičaka -Ako pokušate da zatvorite prozor K‑osvajača sa više otvorenih jezičaka, bićete upitani želite li zaista to da učinite. Ovo ponašanje možete uključiti ili isključiti ovom kućicom. - - - -Na prethodno korišćeni jezičak pri zatvaranju tekućeg -Ako uključite ovo, kada zatvorite tekući jezičak, umesto prvog desnog biće aktiviran poslednji prethodno korišćeni ili otvoreni jezičak. - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-java-js/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-java-js/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 65889f2a5..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-java-js/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/khtml-java-js ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-java-js/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-java-js/index.docbook deleted file mode 100644 index 066fa1362..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-java-js/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ - - - - -]> - -
- -Java i JavaScript - -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -24. 11. 2009. -KDE 4.4 - - -KDE -Sistemske postavke -K‑osvajač -pregledanje -Java -JavaScript - - -
- -Java i JavaScript - - -Java - -Java omogućava veb pregledaču da preuzima i izvršava programe, pod uslovom da je na računaru instaliran neophodan softver. Mnogi veb sajtovi koriste Javu npr. bankarski servisi na vezi ili interaktivni igrački sajtovi. Budite svesni da izvršavanje programa iz nepoznatih izvora može predstavljati pretnju po bezbednost vašeg računara, čak i ako potencijalni stepen štete nije visok. - -Kućicom Aktiviraj Javu globalno možete zadati da podrška za Javu bude podrazumevano uključena za sve veb sajtove. Takođe možete izabrati da uključite ili isključite Javu za pojedine domaćine. Da dodate smernicu posebnu po domaćinu, kliknite na dugme Nova...; u dijalogu koji se pojavi upišite ime domaćina, a zatim odaberite da li prihvatate ili odbijate javanski kȏ̑d sa tog domaćina. Domen će se zatim pojaviti na spisku levo na stranici. - -Za izbor drugačije smernice, izaberite domaćin sa spiska i kliknite na dugme Izmeni.... Dugme Obriši uklanja smernicu za izabrani domaćin; posle brisanja, na taj domaćin primenjivaće se globalne postavke. - -Najzad, grupom kontrola pod Postavke Java-mašine možete zadati neke opcije izvršavanja Jave. - -Postavka Koristi menadžer bezbednosti je podrazumevano uključena, i čini da se JVM izvršava sa aktivnim menadžerom bezbednosti. Ovo će sprečiti aplete da čitaju i pišu po fajl sistemu, stvaraju proizvoljne sokete, i uopšte izvršavaju radnje koje bi mogle ugroziti vaš sistem. Isključite ovu opciju na sopstveni rizik. Alatkom smernica Jave možete izmeniti fajl $HOME/.java.policy tako da kodu preuzetom sa izvesnih sajtova date veće dozvole. - -Koristi K‑U/I učiniće da JVM koristi KDE‑ove sopstvene U/I zahvate za mrežna povezivanja. - -Kućicom Isključi server apleta kada nije aktivan duže od možete prištedeti resurse zatvaranjem servera javanskih apleta dok se ne koristi, umesto da se i dalje izvršava u pozadini. Ako ostane isključeno, javanski apleti se mogu brže pokretati, ali će se sistemski resursi trošiti i dok nema apleta. Ako opciju uključite, možete zadati i prekovreme. - -Možete ili reći K‑osvajaču da automatski otkrije instalaciju Jave na sistemu, ili sami zadati putanju ka instalaciji u polju Putanja do izvršnog fajla Jave, ili „java“:. Potonje može biti zgodno, na primer, ako na sistemu ima nekoliko instalacija Jave, pa želite da zadate koja da se koristi. Ako javanska virtuelna mašina zahteva bilo kakve posebne opcije pokretanja, možete ih upisati u polje Dodatni argumenti za Javu:. - - - - -JavaScript - -Uprkos imenu, JavaScript nema nikakve veze sa Javom. - -Prvi deo ovog jezička radi isto kao postavke Jave. - -Kućicom Aktiviraj JavaScript globalno možete zadati da podrška za JavaScript bude podrazumevano uključena za sve veb sajtove. Takođe možete izabrati da uključite ili isključite JavaScript za pojedine domaćine. Da dodate smernicu posebnu po domaćinu, kliknite na dugme Nova...; u dijalogu koji se pojavi upišite ime domaćina, a zatim odaberite da li prihvatate ili odbijate JavaScript kȏ̑d sa tog domaćina. Domen će se zatim pojaviti na spisku levo na stranici. - -Za izbor drugačije smernice, izaberite domaćin sa spiska i kliknite na dugme Izmeni.... Dugme Obriši uklanja smernicu za izabrani domaćin; posle brisanja, na taj domaćin primenjivaće se globalne postavke. - -Poslednji skup opcija u odeljku Globalne smernice JavaScripta određuje šta biva kad stranica koristi JavaScript za određene radnje. - -Možete zasebno dozvoliti ili zabraniti premeštanje, promenu veličine i fokusa prozorima putem JavaScripta. Takođe možete onemogućiti da se JavaScriptom menja tekst u traci stanja, tako da, na primer, uvek vidite kuda će vas odvesti veza kad kliknete na nju. Izbori za ove opcije su dozvoli i ignoriši. - -Za otvaranje novog prozora postoji još strožija kontrola. Možete podesiti K‑osvajač da sve takve zahteve dozvoli, da pita kad god dobije zahteve, ili da odbije svaki zahtev za iskačući prozor. - -Postavka pametno dozvoliće iskačući prozor putem JavaScripta samo ako izričito kliknete na vezu koja ga stvara. - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-plugins/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-plugins/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index a50884524..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-plugins/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/khtml-plugins ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-plugins/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-plugins/index.docbook deleted file mode 100644 index 409e82a1e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/khtml-plugins/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ - - - - -]> - -
- -Priključci za pregledač - -Krišna TateneniJost Šenk -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -24. 11. 2009. -KDE 4.4 - - -KDE -Sistemske postavke -K‑osvajač -pregledanje -priključci - - -
- - -Priključci za pregledač - - -Globalne postavke - -Prva postavka ovde je Globalno aktiviraj priključke. Ako ispraznite ovu kućicu, K‑osvajač neće koristiti priključke. Ako je popunite, K‑osvajač će koristiti sve instalirane i podešene priključke koje može da nađe. - -K‑osvajač dalje možete ograničiti popunjavanjem kućice Dozvoli samo HTTP i HTTPS URL‑ove za priključke. - -Sledeća opcija određuje da li se priključci učitavaju samo na zahtev. -Za podešavanje ove postavke upotrebite klizač CPU prioritet za priključke: . - -Kliknite na dugme Posebne postavke po domenu da pozovete dijalog u kojem postaviti posebne smernice za priključke po pojedinim domaćinima ili domenima. Ove smernice će se koristiti umesto podrazumevane za uključivanje i isključivanje priključaka na stranicama koje ti domaćini i domeni šalju. -Možete dodati novu smernicu, ili izabrati postojeću i izmeniti je kontrolama desno. - - - -Priključci - - -Uvod - -Pošto je Netscapeov Navigator dugo godina bio standardni veb pregledač, pojavili su se takozvani Netscapeovi priključci koji omogućavaju bogat veb sadržaj. Uz te priključke, veb sajtovi mogu sadržati PDF fajlove, Flash animacije, video, itd. Sa K‑osvajačem još uvek možete koristiti te priključke da uživate u bogatom veb sadržaju. - -Netscapeove priključke ne treba mešati sa K‑osvajačevim priključcima. Ovi drugi namenski proširuju funkcionalnost K‑osvajača i obično se ne koriste za prikaz bogatog veb sadržaja. - - - - -Potraga za priključcima - -K‑osvajač mora da zna gde su instalirani Netscapeovi priključci. To može biti i više mesta; npr. /opt/netscape/plugins može sadržati priključke dostupne širom sistema, a $HOME/.netscape/plugins vaše lične. Međutim, K‑osvajač neće automatski koristiti instalirane priključke: prvo mora da pretraži spisak fascikli. Pretragu možete pokrenuti klikom na dugme Potraži priključke. - -Radi nalaženja priključaka K‑osvajač će pogledati kroz fascikle zadate u okviru Fascikle. Pri prvom pokretanju ovog kontrolnog modula, spisak će već biti popunjen razložnim putanjama, koje bi trebalo da rade na većini operativnih sistema. Ako želite da zadate novu putanju, kliknite na dugme Nova; tada možete ili uneti putanju u polje levo, ili izabrati fasciklu kroz dijalog fajlova klikom na ikonu Otvori fajl. Pošto pretraživanje fascikli može malo da potraje, sa spiska možete ukloniti fascikle za koje znate da u njima nema priključaka: ovo uradite odabiranjem fascikle i klikom na dugme Ukloni. Dugmadima Gore i Dole možete menjati redosled kojim će se pretraživati fascikle, premeštanjem odabrane fascikle nagore ili nadole. - -Da trajno sačuvate izmene, kliknite, kao i obično, na Primeni. - - - - -Priključci - -U ovom odeljku možete videti spisak Netscapeovih priključaka koje je K‑osvajač pronašao, u vidu stabla. Dvokliknite na priključak da ga razvijete, i videćete sve MIME tipove kojima može da rukuje, prikazane kao grane. Razvijte MIME tip da biste videli njegove podatke. - -Ovaj spisak je samo za informativne svrhe. - - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/language/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/language/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 8967dcea1..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/language/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/language ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/language/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/language/index.docbook deleted file mode 100644 index 474457117..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/language/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,698 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Država (regija) i jezik - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - 5. 12. 2013. - 4.12 - - - KDE - Sistemske postavke - lokalitet - država - jezik - -
- - - - -Država (regija) i jezik - -Ovaj modul Sistemskih postavki KDE‑a omogućava vam prilagođavanje opcija koje zavise od dela sveta u kom živite. Modul se sastoji od sedam jezičaka, od kojih je svaki detaljno opisan sekcijama koje slede. - -U većini slučajeva možete jednostavno izabrati državu i jezik, a ostale opcije će biti postavljene prikladno tome. - -Ispod jezičaka ovog modula možete videti pregled dejstva postavki. Pored pozitivnih i negativnih brojeva, videćete primer vrednosti pozitivnih i negativnih novčanih iznosa, dugih i kratkih datuma, i vremena. Kako menjate postavke, pregled pokazuje dejstvo izmena i pre nego što ih primenite. - -Svaka postavka pod različitim jezičcima ima sopstveno dugme , koje se aktivira kad god se postavka razlikuje od podrazumevane vrednosti za izabranu državu. Klikom na ovo dugme vraćate samo tu postavku na podrazumevano. - - - - -Država - -Pod ovim jezičkom možete izabrati željenu državu ili regiju. - -Padajući spisak Država: nabraja sve dostupne države i isprva će pokazivati trenutno izabranu državu. Ako je ta država sistemska država (<neka>), to znači da niste sami zadali državu već se podrazumeva država postavljena na nivou sistema. Promenom države sve postavke će biti automatski prebačene na podrazumevane za tu državu, osim onih za koje ste neposredno zadali vrednosti. Lako možete videti gde postoji ova razlika između lične i podrazumevane postavke, po dugmetu Podrazumevano pored postavke. Ako je ono aktivno, vaša lična postavka se razlikuje, i možete kliknuti na ovo dugme da biste je vratili na vrednost prema državi. - - - - - - -Jezici - -Pod ovim jezičkom možete zadati poželjne jezike, na kojima će biti radni prostor i programi KDE‑a. - -Radni prostor i programi KDE‑a razvijaju se na američkom engleskom, a zatim ih prevodilački timovi prevode na mnoge druge jezike. Da bi se prevod na određeni jezik mogao koristiti, prvo ga treba instalirati. Spisak Dostupni jezici: pokazuje koji su prevodi KDE‑a instalirani i dostupni na sistemu. Ako željenog jezika nema na spisku, instalirajte ga onako kako je uobičajeno za vaš sistem. Na nekim sistemima može biti aktivirano i dugme Instaliraj još jezika, koje ovaj postupak još više olakšava. - -Spisak Poželjni jezici: nabraja jezike koji će se koristiti u prikazu radnog prostora i programa KDE‑a. Pošto nisu svi programi prevedeni na sve jezike, prevod će se tražiti po jezicima počev od vrha ovog spiska, i upotrebiti prvi koji bude pronađen. Ako nijedan od jezika koje ste zadali ne sadrži prevod datog teksta, dobićete ga na američkom engleskom. - -Na spisak Poželjni jezici: dodajete novi jezik tako što ga izaberete u Dostupni jezici:, a zatim kliknete na strelicu za dodavanje. Jezik uklanjate tako što ga izaberete, pa kliknete na strelicu za uklanjanje. Redosled poželjnosti nekog jezika možete menjati tako što ga izaberete i klikćete na strelice nagore ili nadole. - -Samo jezici nabrojani pod Poželjni jezici: i Dostupni jezici: biće ponuđeni kao opcija za Glavni jezik: i Pozadinski jezik: u dijalogu Promeni jezik programa menija Pomoć. - - -Postavke jezika i države (regije) međusobno su nezavisne. Promena jezik ne dovodi automatski do promene formata brojeva, datuma, itd. za datu državu ili regiju. Jezik će uticati jedino na delove prikaza datuma, poput naziva meseci. - - - - - - - -Brojevi - -Pod ovim jezičkom možete postaviti opcije za prikaz brojeva. Podrazumevane vrednosti su automatski izabrane na osnovu izbora države. - -U prvom padajućem spisku možete zadati grupisanje cifara u prikazu brojeva. - -U polje Razdvajač grupa: možete uneti željeni znak za razdvajanje grupa cifara u brojevima, što je obično . ili ,. Imajte u vidu da ovaj znak treba da se razlikuje od onog u postavci Razdvajač decimala:. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene vrednosti. - -U polje Razdvajač decimala: možete uneti željeni znak za razdvajanje decimalnog od celog dela broja, što je obično . ili ,. Imajte u vidu da ovaj znak treba da se razlikuje od onog u postavci Razdvajač grupa:. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene vrednosti. - -Brojčanikom Decimalna mesta: možete odrediti broj prikazanih decimala u brojevnim vrednostima, tj. broj cifara posle razdvajača decimala. - -U polje Pozitivni znak: možete uneti znak koji ukazuje da je broj pozitivan. Pazite da ova vrednost bude različita od one u postavci Negativni znak:. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene vrednosti. Ovaj znak se može koristiti i za novčane vrednosti, u zavisnosti od polja Format pozitivnih: pod jezičkom Novac. - -U polje Negativni znak: možete uneti znak koji ukazuje da je broj negativan. Pazite da ova vrednost bude različita od one u postavci Pozitivni znak:. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene vrednosti. Ovaj znak se može koristiti i za novčane vrednosti, u zavisnosti od polja Format negativnih: pod jezičkom Novac. - -Padajući spisak Skup cifara: nabraja skupove cifara koje se mogu koristiti umesto arapskih u prikazu brojeva. Ako izaberete skup cifara različit od arapskog, biće primenjen samo na brojeve u jezičkom kontekstu koji koristi taj skup, dok će se arapske cifre i dalje koristiti svuda drugde. Na primer, arapsko-indijske cifre mogu biti korišćene u arapskom jeziku, ali ne u engleskom. - -Imajte u vidu da se grupisanje cifara, razdvajač grupa, razdvajač decimala, broj decimalnih mesta, format pozitivnih i negativnih brojeva i skup cifara, postavljaju se zasebno za novčane vrednosti, pod jezičkom Novac. - - - - - - -Novac - -Pod ovim jezičkom možete postaviti opcije za prikaz novčanih vrednosti. Podrazumevane vrednosti su automatski izabrane na osnovu izbora države. - -Padajući spisak Valuta: omogućava izbor valute koja se koristi u prikazu novčanih vrednosti. Ovo će podrazumevano biti valuta u upotrebi u izabranoj državi, a sa spiska možete izabrati neku drugu. Valute su date po svom imenu i kodu po standardu ISO 4217. Valute u prometu u državi koju ste izabrali biće date pri vrhu, za čim slede sve ostale valute. Promena valute ovde povlači i promenu postavke Simbol valute:, na podrazumevani simbol za tu valutu. - -Iz padajućeg spiska Simbol valute: možete izabrati simbol valute u prikazu novčanih vrednosti. Podrazumevano će to biti uobičajeni simbol za valutu izabranu sa padajućeg spiska Valuta:. Biće vam dozvoljeno da izaberete samo prihvatljive simbole prema trenutnom kodu valute, kako bi se izbegle neusaglašenosti poput izbora američkog dolara a simbola £ za britansku funtu. Ova postavka se automatski menja ako promenite postavku Valuta:. - -U narednom padajućem spisku možete zadati grupisanje cifara za prikaz novčanih vrednosti. - -U polje Razdvajač grupa: možete uneti željeni znak za razdvajanje grupa cifara u novčanim vrednostima, što je obično . ili ,. Imajte u vidu da ovaj znak treba da se razlikuje od onog u postavci Razdvajač decimala:. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene vrednosti. - -U polje Razdvajač decimala: možete uneti željeni znak za razdvajanje decimalnog od celog dela novčane vrednosti, što je obično . ili ,. Imajte u vidu da ovaj znak treba da se razlikuje od onog u postavci Razdvajač grupa:. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene vrednosti. - -Brojčanikom Decimalna mesta: možete odrediti broj prikazanih decimala u novčanim vrednostima, tj. broj cifara posle razdvajača decimala. - -Iz padajućeg spiska Format pozitivnih: možete izabrati kako da se prikazuju pozitivne novčane vrednosti. Na izbor je dato četiri primera različitih formata, koji se oslanjaju i na postavke Simbol valute: i Pozitivni znak: tamo gde je potrebno. Možete odrediti i da se Pozitivni znak: brojevnih vrednosti zameni zagradama. - -Iz padajućeg spiska Format negativnih: možete izabrati kako da se prikazuju pozitivne novčane vrednosti. Na izbor je dato deset primera različitih formata, koji se oslanjaju i na postavke Simbol valute: i Negativni znak: tamo gde je potrebno. Možete odrediti i da se Negativni znak: brojevnih vrednosti zameni zagradama. - -Padajući spisak Skup cifara: nabraja skupove cifara koje se mogu koristiti umesto arapskih u prikazu novčanih vrednosti. Ako izaberete skup cifara različit od arapskog, biće primenjen samo na brojeve u jezičkom kontekstu koji koristi taj skup, dok će se arapske cifre i dalje koristiti svuda drugde. Na primer, arapsko-indijske cifre mogu biti korišćene u arapskom jeziku, ali ne u engleskom. - -Imajte u vidu da se grupisanje cifara, razdvajač grupa, razdvajač decimala, broj decimalnih mesta, format pozitivnih i negativnih brojeva i skup cifara, postavljaju se zasebno za brojevne vrednosti, pod jezičkom Brojevi. - - - - - - -Kalendar - -Pod ovim jezičkom možete postaviti opcije za prikaz kalendarskih podataka. Podrazumevane vrednosti su automatski izabrane na osnovu izbora države. - -Padajući spisak Kalendarski sistem: omogućava izbor kalendara za prikaz i unos datuma. Podrazumevano je postavljen glavni kalendar u upotrebi u izabranoj državi, što je obično gregorijanski. Promena kalendarskog sistema dovešće do ažuriranja različitih padajućih spiskova u vezi sa danima u sedmici, aktiviranja ili deaktiviranja kućice Koristi novu eru, a može se promeniti i postavka Raspon kratke godine:. - -Imajte u vidu da se pod gregorijanskim kalendarom podrazumeva hibrid julijanskog do četvrtka 4. oktobra 1582. i gregorijanskog od petka 15. oktobra 1582, što znači da je deset dana između „izostavljeno“. Svesni smo da se trenutak prelaska ne uzima isto u svim državama, ali ovako su programeri Qt‑a odlučili da izvedu gregorijanski kalendar i želimo da ostanemo usaglašeni sa njima. - -Ako izaberete gregorijanski kalendar, aktivira se kućica Koristi novu eru. Njome možete zadati da se za prikaz i unos datuma koristi zajednička era (ne., pne.) umesto hrišćanske (lg., pH.). Vidite pod jezičkom Datum i vreme kako ovo da podesite. - -Opcija Raspon kratke godine: ima efekta samo ako zadate da se koristi kratak, dvocifreni format godine (GG) u postavkama Dugačak format datuma: ili Kratak format datuma: pod jezičkom Datum i vreme. Pri unosu kratke vrednosti godine, npr. 10, sistem mora da pogodi u koji vek to pada. Postavljanjem Raspon kratke godine: govorite sistemu kako da tumači kratke godine, npr. da li 50 treba da znači 1950. ili 2050. Raspon se može zadati zasebno za svaki kalendarski sistem, pošto svi koriste različite ere (početne datume). Na primer, jevrejski kalendar je trenutno u 58. veku (gregorijanska 2010. je približno 5771. jevrejska), tako da raspon može biti 5750 do 5850. - -Opcija Sistem brojanja sedmica: određuje način računanja broja sedmice. Moguća su četiri izbora: - - -ISO sedmica -Broj sedmice po ISO standardu. Za prvi dan u sedmici uvek se uzima ponedeljak. Ovo je najčešće korišćeni sistem. - - -puna prva sedmica -Prva sedmica u godini počinje na prvi prvi dan u sedmici i traje sedam dana. Svi dani pre prve sedmice smatraju se delom poslednje sedmice prethodne godine. Ovaj sistem se obično koristi u SAD. - - -skraćena prva sedmica -Prva sedmica počinje prvog dana u godini. Druga sedmica počinje na prvi prvi dan u sedmici i traje sedam dana. Ovo znači da prva sedmica ne mora sadržati svih sedam dana. - - -jednostavna sedmica -Prva sedmica počinje prvog dana u godini i traje sedam dana, i svaka naredna sedmica počinje na onaj dan koji je bio prvi u godini. - - - -Sa padajućeg spiska Prvi dan u sedmici: birate koji se dan u sedmici shvata kao početak sedmice. Ova vrednost obično utiče na tabelarni prikaz kalendara, za određivanje koji dan pada u prvu kolonu. - -Padajući spisak Prvi radni dan u sedmici: daje vam da izaberete dan kojim počinje radna sedmica. Ova vrednost obično određuje vikende u tabelarnim prikazima kalendara. - -Iz padajućeg spiska Poslednji radni dan u sedmici: birate poslednji dan u radnoj sedmici. Ova vrednost obično određuje vikende u tabelarnim prikazima kalendara. - -Padajući spiska Dan u sedmici za posebne verske običaje: služi za biranje dana koji je redovno posvećen posebnim verskim običajima. U tabelarnim prikazima kalendara ovi dani su obično označeni „crvenim slovom“. Ako u vašem slučaju nema takvog dana, možete izabrati nijedan. - - - - - - -Datum i vreme - -Pod ovim jezičkom možete postaviti opcije za prikaz i unos vremena i datuma. Podrazumevane vrednosti su automatski izabrane na osnovu izbora države. - -U polju Format vremena: možete uneti format za prikaz i unos vremena. Format se zadaje kao kombinacija specijalnih kodova, koji predstavljaju elemente vremena, i doslovnog teksta koji ih razdvaja. Specijalni kodovi su nabrojani ispod. Format može biti kakva god kombinacija vremenskih elemenata koju želite, ali bi trebalo da sadrži bar časove i minute kako unošenje vremena ne bi bilo dvosmisleno. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene formate (u zavisnosti od izabranog jezika). - - -ČČ – čas kao dekadni broj na 24‑časovnom satu (00–23). -čČ – čas kao dekadni broj na 24‑časovnom satu (0–23). - – čas kao dekadni broj na 12‑časovnom satu (01–12). - – čas kao dekadni broj na 12‑časovnom satu (1–12). -MM — minuti kao dekadni broj (00–59). -SS — sekunde kao dekadni broj (00–59). -AMPM — jedno od „pr.“ ili „ps.“, prema datom vremenu. Podne se uzima kao „ps.“, ponoć kao „pr.“. Trebalo bi obavezno da dodate ovaj kod ako ste upotrebili 12‑časovne kodove ili , da sprečite dvosmislenosti pri unošenju vremena. - - -U polju Simbol AM: možete uneti simbol za pr., radi prikaza i unosa vremena pri 12‑časovnom satu. Padajući spisak daje neke uobičajene simbole prema trenutno izabranom jeziku. - -U polju Simbol PM: možete uneti simbol za ps., radi prikaza i unosa vremena pri 12‑časovnom satu. Padajući spisak daje neke uobičajene simbole prema trenutno izabranom jeziku. - -Polje Dugačak format datuma: služi za unos formata za prikaz i unos dugačkih datuma. Format se zadaje kao kombinacija specijalnih kodova, koji predstavljaju elemente datuma, i doslovnog teksta koji ih razdvaja. Specijalni kodovi su nabrojani ispod. Format može biti kakva god kombinacija datumskih elemenata koju želite, ali bi trebalo da sadrži dovoljno elemenata da može ukazivati na jedinstveni datum u godini (npr. mesec i dan), kako unošenje datuma ne bi bilo dvosmisleno. Ako ne dodate godinu, podrazumevaće se tekuća. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene formate (u zavisnosti od izabranog jezika). - - -GGGG — godina sa vekom kao dekadni broj (0000–9999). -GG — godina bez veka kao dekadni broj (00–99). -MM — mesec kao dekadni broj (01–12). -mM — mesec kao dekadni broj (1–12). -MESEC — pun naziv meseca. -KRATMESEC — prva tri slova naziva meseca. -DD — dan u mesecu kao dekadni broj (01–31). -dD — dan u mesecu kao dekadni broj (1–31). -DAN — pun naziv dana u sedmici. -KRATDAN — prva tri slova dana u sedmici. -EPOHGOD — godina sa erom u lokalnom formatu (npr. 2000. lg.). -KRATEPOH — kratak naziv ere (npr. lg.). -GODUEPOH — godina ere kao dekadni broj (npr. 2000). -DANUGOD — dan u godini kao dekadni broj. -ISOSEDM — ISO sedmica kao dekadni broj. -DANISOSEDM — dan u ISO sedmici kao dekadni broj. - - -U polju Kratak format datuma: možete uneti format za prikaz i unos kratkih datuma. Radi se o istom formatu kao u polju Dugačak format datuma:, pa pročitajte njegov odeljak za više detalja. Padajući spisak daje na izbor neke uobičajene formate (u zavisnosti od izabranog jezika). - -Padajući spisak Skup cifara: nabraja skupove cifara koje se mogu koristiti umesto arapskih u prikazu datuma i vremena. Ako izaberete skup cifara različit od arapskog, biće primenjen samo na brojeve u jezičkom kontekstu koji koristi taj skup, dok će se arapske cifre i dalje koristiti svuda drugde. Na primer, arapsko-indijske cifre mogu biti korišćene u arapskom jeziku, ali ne u engleskom. - - - - - - -Ostalo - -Pod ovim jezičkom možete postaviti razne druge opcije. Podrazumevane vrednosti su automatski izabrane na osnovu izbora države. - -Padajući spisak Veličina stranice: daje na izbor veličinu stranica koja će biti podrazumevana za nove dokumente, npr. u KWordu. Imajte na umu da ova postavka ne utiče na veličinu stranice u dijalogu štampanja, koja se podešava u modulu za štampanja u Sistemskim postavkama KDE‑a. - -U polju Sistem mera: možete zadati da li se koristi metrički ili anglosaksonski sistem mera. - -U polju Jedinice bajtova: možete izabrati sistem jedinica za prikaz veličina u bajtovima. Tradicionalno, „kilobajt“ označava 1024 bajta umesto metričkih 1000, u većini primena (mada ne i svim). Da biste umanjili zabunu, ovde možete izabrati željeni sistem. Raspoloživi su nabrojani ispod. - - -Opcija IEC‑ove jedinice (KiB, MiB, itd.) uvek koristi umnoške 1024. -Opcija metričke jedinice (kB, MB, itd.) uvek koristi umnoške 1000. -Opcija JEDEC‑ove jedinice (KB, MB, itd.) daje tradicionalne jedinice, kakve su bile u KDE‑u 3.5 i drugim operativnim sistemima. - - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/netpref/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/netpref/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 0be8ea7af..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/netpref/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/netpref ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/netpref/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/netpref/index.docbook deleted file mode 100644 index 8ebaa6088..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/netpref/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Postavke povezivanja - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -kdebase -K‑kontrola -mreža -prekovreme - - -
- - - -Postavke povezivanja - -Ovde možete podesiti vrednosti prekovremenâ. Da ih naštelujete možete poželeti ako vam je veza vrlo spora, mada podrazumevane postavke odgovaraju većini korisnika. - -Vrednosti prekovremena određuju najduže vreme koje programi treba da čekaju na odgovor od mrežnog postupka. - -Možete podesiti sledeća prekovremena: - - - -Čitanje soketa: - -Neki programi komuniciraju preko soketâ. Soket možete zamisliti kao slavinu za vodu: dok je odvrnuta, voda (u našem slučaju podaci) teče, bez ikakvog uplitanja spolja. Ako nešto zaustavi protok, program će čekati da stigne još podataka. To može biti veoma dugo vreme, ali ovom opcijom možete podesiti najduže koliko program zaista treba da čeka. -Naravno, ova postavka će imati dejstva samo na KDE programe. - - - - -Povezivanje proksija: - -Zadaje koliko se čeka na vezu ka proksi serveru, ako je neki podešen. - - - - -Povezivanje servera: - -Zadaje dužinu čekanja na vezu ka udaljenom serveru. - - - - -Odgovor servera: - -Zadaje dužinu čekanja na odgovor od udaljenog servera. - - - - - -Ovde možete podesiti i opcije FTP‑a. Trenutno postoje samo dve: - - -Uključi pasivni režim -Pasivni FTP često je neophodan kad ste iza mrežnog zaštitnog zida. Mnogi zaštitni zidovi dopuštaju samo povezivanja potekla „iznutra“. Pasivnim FTP‑om upravlja klijent, što ga čini upotrebljivim kroz zaštitne zidove. - - - -Označi delimično otpremljene fajlove -Ako je ova kućica popunjena, delimično otpremljeni fajlovi dobiće nastavak .part na kraju imena. Nastavak se uklanja kad se završi preuzimanje fajla. - - - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/performance/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/performance/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 53cb6029d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/performance/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/performance ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/performance/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/performance/index.docbook deleted file mode 100644 index 53b05bc4d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/performance/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Performanse - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -24. 11. 2009. -KDE 4.4 - - -KDE -Sistemske postavke -performanse -predučitavanje - -
- - -Postavke performansi - -KDE koriste raznoliki korisnici na raznovrsnim računarima. Pod plaštom performansi, ovaj dijalog omogućava korisniku da podesi opcije koje mogu učiniti da se računar sa instaliranim K‑osvajačem odziva živahnije. - -Primerci <application ->K‑osvajača</application -> -Prva sekcija ovog dijaloga, Minimizacija korišćenja memorije, sadrži tri opcije koje određuju najveći broj primeraka K‑osvajača koji u istom trenutku mogu biti otvoreni na sistemu. - -Pazite da razlikujete primerke K‑osvajača od K‑osvajačevih prozora ili jezičaka. Broj primeraka određuje KDE, a ne korisnik. Primerke možete zamisliti kao skrivene podatke K‑osvajačevih prozora i jezičaka. Jedan primerak K‑osvajača može sadržati podatke više prozora ili jezičaka. Sledećim radio dugmadima ne ograničavate broj prozora koje možete odjednom otvoriti, već koliko može biti otvorenih primeraka K‑osvajača. -Važnost izbora koje načinite u ovom dijalogu postaje očita kada nešto pođe loše, tako da je K‑osvajač primoran da zatvoriti primerak. Svi K‑osvajačevi prozori pridruženi tom primerku K‑osvajača biće istovremeno zatvoreni (ne ostavljajući vremena da se sačuvaju podaci ili lokacije obeleživača). Zato, što više otvorenih primeraka dozvolite, utoliko je manje verovatno da će se problem u jednom primerku odraziti na sav vaš rad. Svaki primerak zahteva dodatnu memoriju, što na sistemima sa manje memorije može da bude problem. - -Raspolažete sledećim opcijama: - - - -Nikad -Bez ograničenja. U svakom trenutku može biti otvoren proizvoljan broj primeraka K‑osvajača. Prednost ove opcije je u tome što ako se bilo koji primerak K‑osvajača sruši, ostali ostaju netaknuti. Mana je što svaki primerak K‑osvajača troši dodatnu memoriju. - - - -Samo za pregledanje fajlova (preporučljivo) -Ako je ovo uključeno, broj primeraka K‑osvajača za pregledanje Weba može biti proizvoljan, ali samo jedan za upravljanje fajlovima. - - - -Uvek (koristite pažljivo) -Ako je ovo uključeno, u jednom trenutku otvoren može biti samo jedan primerak K‑osvajača. Ovo štedi sistemsku memoriju, ali ako jedan K‑osvajačev prozor padne, bez upozorenja se zatvaraju svi ostali u kojima nešto pregledate. Ovo treba koristiti samo na sistemima sa ozbiljno ograničenom memorijom. - - - - -Predučitavanje -u podsekciji Predučitavanje takođe se vaga između memorije i performansi. - -Predučitavanjem se naziva učitavanje primerka K‑osvajača u memoriju pre nego što ga korisnik zaista pokrene. Pozitivan efekat je u tome što kad korisnik zatraži KDE‑u da učita K‑osvajač, prozor se trenutačno pojavljuje, pošto je veći deo programa predučitan. Negativno je to što ovaj primerak K‑osvajača troši memoriju koja bi mogla poslužiti drugim programima. Podrazumevano, kad korisnik zatvori K‑osvajač, KDE zapravo ne zatvara primerak. Tako će naredno pokretanje K‑osvajača ponovo biti trenutačno. -Brojčanikom Najveći broj primeraka održavanih učitanim: može se podesiti najveći broj predučitanih primeraka. Ova opcija ne utiče na primerke pošto su učitani, a ne ograničava ni broj primeraka koje mogu koristiti aktivni prozori. Jedino utiče na broj predučitanih primeraka. -Kućica Učitaj primerak po pokretanju KDE‑a znači doslovno to: primerak K‑osvajača biće predučitan na svakom pokretanju KDE‑a. -Ovim se produžava vreme pokretanja KDE‑a. -Poslednja kućica, Uvek održavaj barem jedan učitan primerak, govori KDE‑u da želite da uvek bude spreman jedan predučitan, ali neiskorišćen primerak K‑osvajača. Ova opcija će zapravo umanjiti performanse na nekim sistemima (naročito onima sa ograničenom fizičkom memorijom). - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index bf79062a0..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/proxy ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/index.docbook deleted file mode 100644 index 4ce0c0e39..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,277 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Proksi - - -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -Sistemske postavke -proksi -proksiji - - -
- -Proksiji - - - -Uvod - -Proksiji su programi koji rade na računaru u ulozi servera, na mreži na koju ste (modemom ili drugojačije) povezani. Ti programi primaju HTTP i FTP zahteve, dobavljaju tražene fajlove sa Interneta i prosleđuju ih klijentskom računaru koji je zahtev podneo. - -Kad ste podesili proksi, HTTP i FTP zahtevi preusmeravaju se kroz računar koji služi kao proksi server. Međutim, možete izabrati i određene domaćine koje treba direktno kontaktirati, radije nego kroz proksi server. Na primer, ako ste na lokalnoj mreži, pristup lokalnim domaćinima verovatno ne mora da se odvija kroz proksi server. - -Proksi server treba da podesite samo ako to zahteva vaš administrator mreže (ako ste umreženi preko telefona, to će biti vaš internet provajder). Inače, naročito ako ste pomalo zbunjeni oko ovoga sa proksijima a čini vam se da je s internet vezom sve u redu, ne treba ništa da menjate. - -Imajte u vidu da je korišćenje proksi servera opciono, ali ima tu prednost da vam pruža brži pristup podacima na Internetu. - -Ako ste niste sigurni treba li da koristite proksi server za povezivanje na Internet, konsultujte uputstva koja ste dobili od internet provajdera, ili se obratite svom sistem-administratoru. - - - - - -Upotreba - - - -Bez proksija - - -Izaberite ovu opciju ako ne želite da koristite proksi server, već da se direktno povezujete na Internet. - - - - -Ako ste odlučili da koristite proksi, imate nekoliko načina da podesite njegove postavke. - - - -Automatski otkrij postavu proksija - - -Izaberite ovu opciju ako želite da se automatski otkriva i preuzima fajl skripte za postavu proksija. -Ovo se razlikuje od sledećeg izbora po tome što od vas ne zahteva da zadate lokaciju fajla postavne skripte. Umesto toga, ona će biti automatski preuzeta preko protokola WPAD‑a (engl. skr. od „automatsko otkrivanje veb proksi“). - -Ako imate problema sa ovom postavkom, za više informacija pogledajte ČPP na domaćoj stranici K‑osvajača. - - - - -URL za automatsko podešavanje proksija: - -Ovu opciju izaberite ako je podršku za proksi obezbeđuje fajl skript smešten na određenoj adresi. Adresu možete neposredno uneti u polje lokacije, ili kliknuti na ikonu fascikle da pregledate okolo. - - - - -Sistemska postava proksija: - -Na nekim sistemima postavljena je $HTTP_PROXY, tako da i grafički i negrafički programi mogu deliti iste podatke o postavi proksija. -Ako ovo važi u vašem slučaju, izaberite ovu opciju i kliknite na dugme Otkrij automatski da zadate imena promenljivih okruženja prema kojim će se postaviti adresa proksi servera. - -U polje Izuzeci: unesite promenljivu okruženja, npr. $NO_PROXY, koja sadrži adrese sajtova za koje ne treba koristiti proksi server. -Upotrebite Prikaži vrednosti promenljivih okruženja da prikažete vrednost promenljive okruženja mesto njenog imena. Međutim, nije moguće uređivati vrednosti promenljivih okruženja kroz ovaj modul. - - - - - -Koristi ručno zadatu postavu proksija: - - -Potpune adresne podatke za proksi čine internet adresa i broj porta, koje treba da unesete u odgovarajuća polja. Radi male uštede u kucanju, popunite Ovaj proksi server važi za sve protokole da kopirate adrese i port HTTP proksi servera u sva ostala polja proksija. - - - -Izuzeci: - -Unesite zapetama razdvojen spisak imena domaćina ili IP adresa nad kojima ne treba primeniti gornje postavke proksija. Ako želite da izostavite sve domaćine u datom domenu, jednostavno unesite ime domena sa tačkom ispred. Na primer, da izostavite sva imena domaćina pod kde.org, unesite .kde.org. Džokerski znakovi poput * i ? nisu podržani i nemaju nikakvog efekta. Takođe možete unositi IP adrese, npr. 127.0.0.1, i IP adrese sa podmrežom, npr. 192.168.0.1/24. - - - - -Možete izabrati i Postavke proksija važe samo za adrese na spisku izuzetaka. - -Popunite ovu kućicu da obrnete spisak izuzetaka, tj. da se proksi serveri koriste samo ako traženi URL poklapa jednu od ovde navedenih adresa. - -Ova mogućnost je korisna ako vam proksi treba samo za pristup nekolicini određenih sajtova, na primer, na intranetu. Ako imate složenije zahteve, možete se okrenuti postavnoj skripti. - - - - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/smb/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/smb/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 57796c33d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/smb/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/smb ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/smb/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/smb/index.docbook deleted file mode 100644 index 8bd62f0d2..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/smb/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,146 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Windowsova deljenja - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -Jost Šenk &Jost.Schenck.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -Sistemske postavke -Windowsova deljenja - -
- -Windowsova deljenja - - -Uvod - -U mnogim malim lokalnim mrežama mrežnim servisima pristupa se kroz protokol SMB (često pod imenima „Windowsova mreža“, „Windowsova mreža za radne grupe“ ili „LanManager“). Preko SMB‑a možete pristupiti takozvanim „deljenjima“ (fasciklama koje server stavlja na raspolaganje), kao i štampačima. - -KDE stiže s ugrađenom podrškom za protokol SMB. S obzirom na mrežnu prozirnost KDE‑a, SMB deljenjima možete pristupati odakle god i lokalnim fajlovima, na primer u K‑osvajaču kao menadžeru fajlova ili u fajl dijalogu. Da biste koristili SMB mrežu, treba da snabdete KDE nekim podacima o njoj. Ali, ne brinite, ovo je obično jednostavno; na primer, svim windows klijentima u mreži trebaju i koriste iste podatke. - - - - - -Da bi protokol SMB radio, neophodna je ispravna instalacija Sambe. - - - - - - -Upotreba - -Mada se u divljini mogu naći nebezbedne SMB mreže, koje svakom dozvoljavaju pristup, u načelu se morate autentifikovati da biste pristupili servisima na SMB serveru. KDE će za autentifikaciju na SMB domaćinima podrazumevano koristiti podatke iz polja Podrazumevano korisničko ime: i Podrazumevana lozinka:. Ako podrazumevano korisničko ime ostavite prazno, KDE će pokušati da pristupi SMB domaćinu bez korisničkog imena; ako i podrazumevanu lozinku ostavite praznu, pokušaće bez lozinke. Ako pristup domaćinu s ovim postavkama bude odbijen, biće vam zatraženo korisničko ime i lozinka. - -Dok je udobnije kada KDE skladišti vašu SMB lozinku, takođe može biti bezbednosni problem. Ako radite sa SMB‑om u okruženju gde se pazi na bezbednost, ne bi trebalo da skladištite lozinku, već da je iznova unosite pri svakom pristupu SMB domaćinu. - - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/spellchecking/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/spellchecking/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f7daed94b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/spellchecking/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/spellchecking ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/spellchecking/index.docbook deleted file mode 100644 index 8999aff30..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/spellchecking/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ - - - - Sonnet'> - Sonneta'> - Sonnetu'> - Sonnet'> - Sonnetom'> - Sonnetu'> -]> - -
- -Pravopisar - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -pravopis -rečnik - - -
- - - - -Pravopisar -Ovde date postavne opcije podrazumevane su za sve KDE programe koji koriste Sonnet, pročelje za razne slobodne pravopisare. - -Da bi Sonnet radio, morate instalirati neki od pravopisara, kao što su Aspell, Enchant, Hspell, Ispell ili Hunspell, kao i odgovarajuće rečnike za željeni jezik. - -Ovde izabrane postavne opcije može potisnuti svaki program ponaosob. - -Iz padajućeg spiska Podrazumevani jezik:, između raspoloživih jezika, birate onaj koji želite da Sonnet koristi. - - -Opcije pravopisa - - - - -Automatska provera pravopisa podrazumevano uključena - -Ako se ova kućica popuni, reči će biti proveravane dok ih kucate u dokumentu. Pogrešno napisane će biti podvučene crvenom linijom. - - - - -Preskoči sve pisano velikim slovima - -Ako se ova kućica popuni, neće biti proveravana nijedna reč koja se potpuno sastoji od velikih slova. -Ovo je korisno u dokumentima sa velikim brojem akronima. Ako se kućica ostavi prazna, većina tih akronima biće označena kao nepravilne reči. Ako se popuni, akronimi neće biti označavani kao nepravilni. - - - - -Preskoči spojeno napisane reči -Ako je ova kućica prazna, reči koje se u tekstu nađu spojeno dok ih rečnik navodi odvojeno biće smatrane pravopisnim greškama. Na primer, ako rečnik sadrži „more“ i „plovka“, ali ne i „moreplovka“, onda će „moreplovka“ biti označena kao nepravilna. - -Popunjavanje ove kućice pomoći će u izbegavanju adresa e‑pošte i veb sajtova, koje bi bile prijavljene kao nepravilne budući da često sadrže spojene i nepostojeće reči. - - - - - - -Ignorisanje reči -U donjoj polovini dijaloga možete navesti određene reči (poput stručnih izraza, ličnih imena, itd.) koje pravopisar treba da ignoriše. - -Dodavanje reči na spisak ignorisanih -Da dodate reč, otkucajte je u polju za unos i kliknite na dugme Dodaj. - - -Brisanje reči sa spiska ignorisanih -Da uklonite reč, izaberite je iz padajućeg spiska koji sadrži trenutno ignorisane reči, klikom na nju levim dugmetom miša. Zatim kliknite na dugme Ukloni. - - -Promena redosleda reči na spisku -Da premestite reč u spisku, izaberite je iz padajućeg spiska levim dugmetom miša. Zatim je kliktanjem na dugmad Pomeri nagore i Pomeri nadole možete pomerati kroz spisak. - -Kada ste zadovoljni izmenama, jednostavno kliknite na Primeni - -Klik na dugme Podrazumevano vraća sve postavke na podrazumevane vrednosti. - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 7f5b05ea8..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/useragent ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/index.docbook deleted file mode 100644 index 927872368..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Identifikacija pregledača - - -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -24. 11. 2009. -KDE 4.4 - - -KDE -Sistemske postavke -korisnički agent -pregledač -identifikacija - - -
- - -Identifikacija pregledača - - - -Uvod - -Kad se K‑osvajač poveže na veb sajt da dobavi podatke, sajtu šalje neke osnovne identifikacione podatke, u vidu zaglavlja „korisničkog agenta“. - -Zbog malih razlika u funkcionisanju između veb pregledača, stranice sa veb sajta koji se isuviše oslanja na određeni pregledač ponekad se ne prikazuju kao što je zamišljeno u drugim pregledačima. Neki veb sajtovi dovoljno su pametni da ispitaju sadržaj zaglavlja korisničkog agenta i prema njemu podese HTML kô̂d, tako da se stranice prikazuju pravilno u svim pregledačima. - -Međutim, možete naići na veb sajtove koji odbijaju da funkcionišu pravilno ako ne koristite pregledač koji sajt smatra za „podesan“. U tim slučajevima, možete pokušati da „zavarate“ veb sajt tako što ćete naložiti K‑osvajaču da se predstavi kao neki drugi pregledač, kroz zaglavlje korisničkog agenta. - - - - -Upotreba - -U ovom modulu možete podesiti tip pregledača za koji će se K‑osvajač izdavati. Ovaj podatak možete zadati po veb sajtu. Ako je spisak Posebne identifikacije za sajtove prazan, kao što je obično, K‑osvajač će uvek koristiti podrazumevanu nisku korisničkog agenta. - -Pražnjenjem kućice Šalji identifikaciju možete u potpunosti isključiti slanje korisničkog agenta. To može da prouzrokuje čudno ponašanje nekih sajtova, čak i uskraćivanje pristupa, te isključujte oprezno. - -Za podešavanje sveze novog agenta, pritisnite dugme Novo.... U dijalogu koji se pojavi, ukucajte ime servera ili domena u polje Kada pregledam sledeći sajt: pri vrhu. - -Zapazite da u ovom polju ne možete koristiti džokerski znak *. Međutim, niska kde.org poklopiće sve domaćine u domenu kde.org. - -Nakon upisivanja imena servera, ukucajte identifikacionu nisku u polje Koristi sledeću identifikaciju:, ili je izaberite sa spiska. Ako nisku ručno unosite, morate znati kako izgleda dobra niska iz ciljnog pregledača. Na primer, mogli biste uneti Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0). - -Možete kliknuti na postojeći unos u spisku, zatim izmeniti sadržaje polja, pa kliknuti na Izmeni.... - -Dugme Obriši koristite za brisanje odabrane stavke sa spiska podešenih sveza korisničkog agenta. Dugme Obriši sve ukloniće sve podešene niske korisničkog agenta. Kliknite na Primeni da izmene stupe u dejstvo. - -Kućicama na vrhu ekrana možete izgraditi korisnički agent sasvim po svom nahođenju, izborom kombinacije imena i verzije operativnog sistema, platforme, tipa procesora i jezika. - -Korisnički agent koji se podrazumevano šalje u svakom je trenutku dat podebljanim tekstom na vrhu stranice. - - - - - -
\ No newline at end of file diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdebugdialog/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdebugdialog/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdebugdialog/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdebugdialog/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdebugdialog/index.docbook deleted file mode 100644 index 16df9f073..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdebugdialog/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,238 +0,0 @@ - -KDebugDialog"> - K‑ispravljački-dijalog'> - K‑ispravljačkog-dijaloga'> - K‑ispravljačkom-dijalogu'> - K‑ispravljački-dijalog'> - K‑ispravljačkim-dijalogom'> - K‑ispravljačkom-dijalogu'> - - - - -]> - -
-K‑ispravljački-dijalog - - -David For &David.Faure.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -20. 12. 2011. -1.0 KDE 4.8 - - -KDE -K‑ispravljački-dijalog -ispravljanje - -
- - -K‑ispravljački-dijalog služi za upravljanje dijagnostičkim porukama pri izvršavanju. Poseduje jednostavni i puni režim. -Da biste mogli išta da menjate, Bez ispravljačkog izlaza mora biti prazno. - - - -jednostavni režim - -Ako prosto pokrenete kdebugdialog, dobićete spisak „oblasti“ za uključivanje ili isključivanje. Poziv kDebug(oblast) u kodu prikazaće nešto u ispravljačkom izlazu samo ako je data oblast uključena. - -Zapazite da se kWarning, kError i kFatal uvek pojavljuju — ova postavka se ne odnosi na njih. - -Unošenjem niske za poklapanje u polje Traži pri vrhu spiska možete filtrirati prikazane oblasti. Koristite dugmad ispod spiska da izaberete ili poništite izbor svih stavki u prikazu (oblasti koje se ne vide neće biti zahvaćene), ili zadajte ispravljački izlaz za pojedinačne stavke popunjavanjem kućice do njih. - - - - - -puni režim - -Ako pokrenete kdebugdialog uz opciju , tada za svaki stepen kritičnosti možete zasebno definisati šta treba da se uradi sa dijagnostičkom porukom tog stepena, i isto za svaku ispravljačku oblast. - -U punom režimu, prvo birate ispravljačku oblast koja vas zanima sa spiska na levoj strani dijaloga. Možete iskoristiti i polje za pretragu na vrhu spiska. - -Potom možete nezavisno postaviti izlaz za razne tipove poruka: - - -Informacija -Upozorenje -Greška -Kobna greška - - -Za svaki tip možete postaviti sledeće: - - - -Izlaz u: - -U ovom padajućem spisku birate da li će se poruke ispisivati u: fajl, dijalog s porukom, školjku (tj. stdgr.) ili sistemski dnevnik. Nije dobro da šaljete kobne poruke u sistemski dnevnik, osim ako ste baš vi sistem-administrator. Podrazumevano je školjku. - - - - -Ime fajla: -Uključeno kad ste kao izlaz izabrali fajl, i navodi ime tog fajla (relativno prema tekućoj fascikli). Podrazumevano je kdebug.dbg. - - - - -Sem ovoga, možete popuniti i kućicu Obustavi pri kobnoj grešci. U tom slučaju, ako je izlaz dijagnostička poruka sa stepenom kritičnosti KDEBUG_FATAL, posle izdavanja poruke program se obustavlja uz SIGABRT. - - - - - -Kad zatvorite dijalog pritiskom na dugme U redu, načinjene izmene odmah se primenjuju i upisuju u fajl $KDEHOME/share/config/kdebugrc. Ako pritisnite Odustani, izmene se odbacuju i vraćaju stari unosi. - -Zasluge za prvobitnu verziju K‑ispravljačkog-dijaloga pripadaju Matijasu Kaleu Dalhajmeru. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. - -&underFDL; - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 0f78309fd..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) -kde4_create_manpage(man-kdesu.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/index.docbook deleted file mode 100644 index ef40c52c6..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,602 +0,0 @@ - -KDE su'> - KDE sua'> - KDE suu'> - KDE su'> - KDE suom'> - KDE suu'> - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->KDE su</application -> - - -Gert Jansen &Geert.Jansen.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2000 -Gert Jansen - - -&FDLNotice; - -21. 9. 2010. -KDE 4.5 - - -KDE su je grafičko pročelje za Unix naredbu su. - - -KDE -su -lozinka -koren - - -
- - -Uvod - - - -Dobro došli u KDE su! KDE su je grafičko pročelje za Unix naredbu su za KDE. Omogućava vam da pokrenete program pod drugim korisnikom, zadavši njegovu lozinku. KDE su nije povlašćen program, već koristi sistemsku su. - -KDE su ima jednu dodatnu mogućnost: može opciono da pamti lozinke umesto vas. Ako se oslonite na ovo, za svaku naredbu treba samo jedanput da unesete lozinku. Za više informacija i bezbednosnu analizu, pogledajte . - -Ovaj program je namenjen pokretanju iz komandne linije ili iz .desktop fajlova. Mada zahteva korenu lozinku kroz grafički dijalog, pre je most između komandne linije i GUI‑ja nego čisti GUI program. - -Pošto se kdesu više ne instalira u $(kde4-config --prefix)/bin/ već u kde4-config --path libexec, i stoga više nije u putanji (PATH), moraćete da je pokrećete pomoću $(kde4-config --path libexec)/kdesu. - - - -Korišćenje <application ->KDE sua</application -> - -Upotreba KDE sua je laka. Sintaksa glasi: - -kdesu naredba fajl ime‑ikone prioritet korisnik ID-prozora -kdesu generičke-KDE-opcije generičke-Qt-opcije - -Opcije komandne linije objašnjene su ispod. - - - - -Zadaje da se naredba prosleđena kao argument izvršava pod korenom. Na primer, kada poželite da pokrenete novi menadžer fajlova, uneli biste u odzivnik: $(kde4-config --path libexec)/kdesu dolphin. - - - -Prikaz ispravljačkih podataka. - - - -Ova opcija omogućava efikasno korišćenje KDE sua u .desktop fajlovima. Govori KDE suu da ispita fajl zadat parametrom fajl: ako je taj fajl upisiv za trenutnog korisnika, KDE su će izvršiti naredbu pod tim korisnikom; ako nije, naredba se izvršava pod zadatim korisnikom (podrazumevano je to koren, root). -Parametar fajl obrađuje se ovako: ako počinje sa /, uzima se za apsolutnu putanju do fajla; inače, uzima se za ime globalnog KDE postavnog fajla. - - - ime‑ikone -Zadaje ikonu za upotrebu u dijalogu lozinke. Možete zadati samo ime bez nastavka. -Na primer, da pokrenete K‑osvajač u režimu menadžera fajlova i dobijete ikonu K‑osvajača u dijalogu lozinke: -$(kde4-config --path libexec)kdesu konqueror - "konqueror --profile filemanagement" - - - - - -Bez pamćenja lozinke. Isključuje kućicu Upamti lozinku u dijalogu lozinke. - - - prioritet - -Postavlja vrednost prioriteta, na broj između 0 i 100: 0 znači najniži prioritet, a 100 najviši. Podrazumevano je 50. - - - - -Stvarnovremensko raspoređivanje. - - - - - -Zaustavlja demona KDE sua. Pogledajte . - - - -Uključuje terminalski izlaz. Takođe isključuje pamćenje lozinki. Ovo umnogome služi u ispravljačke svrhe; ako želite da pokrenete program konzolnog režima, upotrebite umesto ovoga standardnu su. - - - korisnik -Iako je najčešća primena KDE sua izvršavanje naredbe pod korenom, možete zadati bilo koje korisničko ime i odgovarajuću lozinku. - - - - - - - - -Iznutrice - - -X autentifikacija - -Pokrenuti program radiće pod ID‑om korenog korisnika i generalno neće imati ovlašćenje da pristupi vašem X prikazu. KDE su zaobilazi ovo dodavanjem autentifikacionog kolačića u privremeni fajl .Xauthority. Po okončanju naredbe, ovaj fajl se uklanja. - -Ako ne koristite X kolačiće, prepušteni ste sami sebi. KDE su će ovo otkriti i neće dodati kolačić, ali ćete morati da obezbedite da je korenu dozvoljeno da pristupi vašem X prikazu. - - - - -Sučelje za <command ->su</command -> - -KDE su koristi sistemsku su za dobavljanje ovlašćenja. U ovoj sekciji objasnićemo kako KDE su to radi. - -Pošto neke izvedbe naredbe su (tj. ona RedHatova) neće da čitaju lozinku sa stdul., KDE su stvara par PTY/TTY i izvršava su sa standardnim fajl opisnicima povezanim na TTY. - -Za izvršenje zadate naredbe, umesto interaktivne školjke KDE su koristi opciju sa argumentom naredbe su. Ovaj argument razume svaka školjka za koju znamo, pa bi trebao da bude prenosivo. su prosleđuje argument školjci ciljnog korisnika, a ona izvršava program. Primer: su. - -Umesto neposrednog izvršenja zadate naredbe kroz su, KDE su izvršava mali program zametak kdesu_stub. Ovaj zametak (radi pod ciljnim korisnikom) dobavlja nešto podataka od KDE sua preko PTY/TTY kanala (zametkovog stdul. i stdiz.), a zatim izvršava zadatu naredbu. Podaci koji se prosleđuju: X prikaz, X autentifikacioni kolačić (ako je raspoloživ), promenljiva PATH i naredba za pokretanje. Upotreba zametka je neophodna zato što je X kolačić privatan podatak, te se ne može proslediti kroz komandnu liniju. - - - - -Provera lozinke - -KDE su će proveriti unetu lozinku, i ako nije ispravna, izdati poruku o grešci. Provera se sprovodi probnim izvršavanjem /bin/true: ako uspe, pretpostavlja se da je lozinka ispravna. - - - - -Pamćenje lozinki - -Radi vaše udobnosti, KDE su izvodi mogućnost pamćenja lozinki. Ako vas zanima bezbednost toga, treba da pročitate naredne pasuse. - -Dozvoljavanje KDE suu da pamti lozinke otvara (malu) bezbednosnu rupu na sistemu. Očigledno, KDE su neće dozvoliti nijednom osim vašem korisničkom ID‑u da koristi lozinke, ali, ako se ovo neoprezno izvede, spušta bezbednosni nivo korena na onaj normalnog korisnika (vas); provalnik koji bi upao u vaš nalog dobio bi i koreni pristup. KDE su pokušava ovo da spreči, bezbednosnom šemom koja je, barem po našem mišljenju, razumno sigurna i izložena ispod. - -KDE su koristi demon, kdesud, koji osluškuje za naredbama na Unix soketu u /tmp. Režim soketa je 0600, tako da se na njega može povezati samo vaš korisnički ID. Ako je uključeno pamćenje lozinki, KDE su izvršava naredbe preko ovog demona: upiše naredbu i korenu lozinku u soket, a demon je izvrši kroz su kao što je prethodno opisano. Naredba i lozinka se potom ne odbacuju, već se zadržavaju određeno vreme, tj. do prekovremena zadatog u kontrolnom modulu. Ako stigne još jedan zahtev za istu naredbu tokom ovog vremenskog perioda, klijent ne mora da navodi lozinku. Da bi se sprečili provalnici koji upadnu na vaš nalog da pokradu lozinke iz demona (npr. priključivanjem ispravljača), demon se instalira sa sUID‑om nogroup. Ovo bi trebalo da spreči sve obične korisnike (uključujući i vas) u dobavljanju lozinki iz procesa kdesud. Demon takođe postavlja promenljivu okruženja DISPLAY na vrednost koju je imala kad je bio pokrenut. Jedino što provalnik može da uradi jeste da pokrene program na vašem X prikazu. - -Jedna slaba tačka u ovoj šemi je u tome što programi koje izvršavate verovatno nisu pisani sa bezbednošću na umu (poput programa sa sUID‑om root). Mogli bi imati prekoračenja bafera ili druge probleme koje bi provalnik mogao da iskoristi. - -Mogućnost pamćenja lozinki je trampa između bezbednosti i udobnosti. Ohrabrujemo vas da ovo razmotrite i sami donesete odluku da ćete je koristiti. - - - - - -Autor - -KDE su - -© 2000, Gert Jansen - -KDE su je napisao Gert Jansen, donekle na osnovu KDE sua verzije 0.3 Pijetra Ilja. Nas dvojica smo se složili da ubuduće ja održavam ovaj program. - -Autoru se možete obratiti putem e‑pošte, na &Geert.Jansen.mail;. Ako pronađete bilo kakve greške, prijavite ih da bih ih mogao ispraviti. Takođe mi se slobodno obratite ako imate neki predlog. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underArtisticLicense; - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/man-kdesu.1.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/man-kdesu.1.docbook deleted file mode 100644 index 007903e0d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kdesu/man-kdesu.1.docbook +++ /dev/null @@ -1,417 +0,0 @@ - - -]> - - - -Korisnički priručnik KDE-a -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -18.9.2010. -KDE - - - -kdesu -1 - - - -kdesu -Pokreće program sa povišenim ovlašćenjima. - - - -kdesu naredba fajl ime-ikone prioritet korisnik ID-prozora -kdesu generičke-KDE-opcije generičke-Qt-opcije - - - -Opis -KDE su je grafičko pročelje za Unix naredbu su za KDE. Omogućava vam da pokrenete program pod drugim korisnikom, zadavši njegovu lozinku. KDE su nije povlašćen program, već koristi sistemsku su. - -KDE su ima jednu dodatnu mogućnost: može opciono da pamti lozinke umesto vas. Ako se oslonite na ovo, za svaku naredbu treba samo jedanput da unesete lozinku. - -Ovaj program je namenjen pokretanju iz komandne linije ili iz .desktop fajlova. - -Pošto se kdesu više ne instalira u $(kde4-config --prefix)/bin/ već u kde4-config --path libexec, i stoga više nije u putanji (PATH), moraćete da je pokrećete pomoću $(kde4-config --path libexec)/kdesu. - - - -Opcije - - - - -Zadaje da se naredba prosleđena kao argument izvršava pod korenom. Na primer, kada poželite da pokrenete novi menadžer fajlova, uneli biste u odzivnik: $(kde4-config --path libexec)/kdesu dolphin. - - - -Ispis ispravljačkih podataka. - - - -Ova opcija omogućava efikasno korišćenje KDE sua u .desktop fajlovima. Govori KDE suu da ispita fajl zadat parametrom fajl: ako je taj fajl upisiv za trenutnog korisnika, KDE su će izvršiti naredbu pod tim korisnikom; ako nije, naredba se izvršava pod zadatim korisnikom (podrazumevano je to koren, root). -Parametar fajl obrađuje se ovako: ako počinje sa /, uzima se za apsolutnu putanju do fajla; inače, uzima se za ime globalnog KDE postavnog fajla. - - - ime-ikone -Zadaje ikonu za upotrebu u dijalogu lozinke. Možete zadati samo ime bez nastavka. - - - - - -Bez pamćenja lozinke. Isključuje kućicu Upamti lozinku u dijalogu lozinke. - - - prioritet - -Postavlja vrednost prioriteta, na broj između 0 i 100: 0 znači najniži prioritet, a 100 najviši. Podrazumevano je 50. - - - - -Stvarnovremensko raspoređivanje. - - - - - -Zaustavlja demona KDE sua, koji u pozadini kešira prihvaćene lozinke. Ova mogućnost takođe se može isključiti opcijom pri prvom pokretanju KDE sua. - - - -Uključuje terminalski izlaz. Takođe isključuje pamćenje lozinki. Ovo umnogome služi u ispravljačke svrhe; ako želite da pokrenete program konzolnog režima, upotrebite umesto ovoga standardnu su. - - - korisnik -Iako je najčešća primena KDE sua izvršavanje naredbe pod korenom, možete zadati bilo koje korisničko ime i odgovarajuću lozinku. - - - - - -Bez dugmeta za ignorisanje. - - - - - ID-prozora -Čini dijalog prolaznim za X program određen ID-om prozora. - - - - - - - - -Vidi još -su(1) - -Detaljnija korisnička dokumentacija raspoloživa je kroz help:/kdesu (unesite ovaj URL u K-osvajač, ili izvršite khelpcenter help:/kdesu). - - - - -Primeri -Izvršite kfmclient pod korisnikom pera, s ikonom K-osvajača u dijalogu lozinke: -$(kde4-config --path libexec)kdesu jim konqueror kfmclient - - - - -Autori -KDE su napisali su Gert Jansen jansen@kde.org i Pijetro Iljo iglio@fub.it. - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/khelpcenter/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/khelpcenter/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/khelpcenter/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/khelpcenter/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/khelpcenter/index.docbook deleted file mode 100644 index e6ce3eaa7..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/khelpcenter/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1288 +0,0 @@ - -K‑centar-pomoći'> - K‑centra-pomoći'> - K‑centru-pomoći'> - K‑centar-pomoći'> - K‑centrom-pomoći'> - K‑centru-pomoći'> - - -]> - - - -<application ->K‑centar-pomoći</application -> - -Tim KDE‑a -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
-&FDLNotice; -22. 5. 2013. -KDE 4.11 - - -KDE je međunarodni tehnološki tim koji razvija slobodni softver za stono i prenosno računarstvo. U proizvode KDE‑a spadaju moderni sistem radne površi za Linux i Unix, sveobuhvatne kancelarijske i grupverske svite, kao i stotine drugih softverskih naslova raznih kategorija: Internet i veb, multimedija, razonoda, obrazovanje, grafika i razvoj softvera. - - - -KDE -kdebase -K‑centar-pomoći -KDE pomoć -pomoć -centar pomoći -Centar pomoći KDE‑a - -
- - - - -Priručnik za <acronym ->KDE‑ov</acronym -> sistem pomoći - - - -<acronym ->KDE‑ov</acronym -> sistem pomoći - -KDE‑ov sistem pomoći projektovan je da obezbedi jednostavan pristup kako uobičajenim Unix sistemima pomoći (uputne i info stranice), tako i samosvojnoj dokumentaciji KDE‑a (XML). - -Svi osnovni programi u KDE‑u potpuno su dokumentovani zahvaljujući naporima dokumentacionog tima. Ako ste zainteresovani da pomognete u ovome, pridružite se poštanskoj listi i pišite timu na kde-doc-english@kde.org. Nije potrebno prethodno iskustvo, samo polet i strpljenje. - -Ako želite da pomognete u prevođenju dokumentacije KDE‑a na svoj maternji jezik, pregledajte informacije (posebno o koordinatorima jezičkih timova) na veb sajtu lokalizacije. - - -Instaliranje - -K‑centar-pomoći je sastavni deo osnovne instalacije KDE‑a, tj. dolazi sa svakom kopijom KDE‑a. Nalazi se u izvornom paketu kdebase-runtime dostupnom na ftp://ftp.kde.org/pub/kde/, kao i u istoimenom binarnom paketu vašeg operativnog sistema. - - - - - -Pozivanje pomoći - -K‑centar-pomoći možete pozvati na nekoliko načina: - - - -preko menija Pomoć - -Najuobičajenije je verovatno iz programa u kojem radite. Izaberite F1 Pomoć Priručnik za program da otvorite priručnik tog programa. - - - - -preko pokretača programa Odskok - -Kliknite na veliko dugme K na panelu, idite na jezičak Programi, pa na Pomoć, da otvorite K‑centar-pomoći. Ovim ćete dobiti podrazumevanu početnu stranicu. - - - - -preko komandne linije - -K‑centar-pomoći možete pokrenuti zadavanjem URL‑a fajla koji treba prikazati. Postoje URL‑ovi i za uputne i info stranice. Koristite ih ovako: - - - -fajl pomoći programa - -khelpcenter -Otvara fajl pomoći K‑pisanja, na stranici sadržaja. - - - - -lokalni URL -khelpcenter - - - - -uputna stranica - -khelpcenter - - - - -info stranica - -khelpcenter - - - - -Izvršavanje khelpcenter bez argumenata otvara podrazumevanu početnu stranicu. - - - - - - - -Sučelje <application ->K‑centra-pomoći</application -> - -Sučelje K‑centra-pomoći sastoji se od dva okna sa podacima. - -Traka alatki i meniji pobliže su objašnjeni pod . - -Dokumenti imaju sopstvene alatke za kretanje, tako da se možete ili kretati redom kroz dokument, preko veza Sledeće, Prethodno i Sadržaj, ili skakati okolo koristeći hiperveze. - -Veze vas odvode u druge delove istog dokumenta, ili u druge dokumente. Možete kliktati na ikone strelice ulevo i strelice udesno na traci alatki za kretanje unazad i unapred kroz dokument koje ste posetili u ovoj sesiji. - -Dva okna prikazuju sadržaj sistema pomoći (levo) i same fajlove pomoći (desno). - - -Okno <guilabel ->Sadržaj</guilabel -> - -Okno sadržaja stoji na levo strani prozora K‑centra-pomoći. Kao što biste očekivali, možete pomerati razdvajačku traku tako da namestite udobnu širinu za čitanje bilo kojeg od dva okna. - -Okno sadržaja je dalje podeljeno u dva jezička, od kojih jedan sadrži prikaz stabla svih delova pomoći za koje K‑centar-pomoći zna, a drugi KDE‑ov pojmovnik. - - -Jezičak <guilabel ->Sadržaj</guilabel -> - -Jezičak Sadržaj sadrži sledeće podrazumevane stavke najvišeg nivoa u prikazu stabla: - - - - -Osnove KDE‑a - -Osnove uvode mnoge mogućnosti Softverske kompilacije KDE‑a i opisuju uobičajene zadatke koji se mogu izvršiti u svim KDE programima. - - - - -Uputstvo za Plasmu - -Uputstvo za Plasmu dokumentuje najvidljivije stubove KDE‑a, središnje sučelje ka površi. - - - - -Pomoć na vezi - -Stranica sa vezama ka pomoći na vezi i dodatnim informacijama koje je priredila zajednica KDE‑a. - - - - -Uputstva za programe - -Samosvojna KDE dokumentacija programâ̂. Svi programi iz Softverske kompilacije KDE‑a imaju dokumentaciju u XML formatu, koja se pretvara u HTML da biste je čitali. Ovaj odeljak nabraja sve KDE programe, uz kratak opis i vezu do njegove pune dokumentacije. -Programi su prikazani u stablolikoj strukturi, koja odražava podrazumevanu strukturu menija u pokretaču programa, čime vam olakšava pronalaženje programa koji tražite. - - - - -Moduli kontrolnog centra - -Spisak veze ka različitim modulima koji se nalaze u KDE programu Sistemske postavke. - - - - -Moduli K‑infocentra - -Spisak veza ka dokumentaciji različitih modula K‑infocentra. - - - - -U/I zahvati - -Spisak veza ka dokumentaciji različitih U/I zahvata. - - - - -Uputne stranice naredbi - -Unix uputne stranice su tradicionalni format dokumentacije na vezi za Unix sisteme. Većina programa na sistemu ima uputnu stranicu. Pored toga, uputne stranice postoje i za programerske funkcije i formate fajlova. - - - - -Čuvar svitaka - -Dodatna, ne-KDE dokumentacija instalirana na sistemu. - - - - -Pregledanje info stranica - -TeXinfo dokumentacija, koju koriste mnogi GNU‑ovi programi. Tu spadaju GCC (kompilator C‑a i C++a), Emacs (uređivač teksta), i mnogi drugi. - - - - - - - - - - - -Odeljci uputnih i info stranica - -Uputne stranice su standard na Unixima, i već dugo godina se koriste na mnogim operativnim sistemima. Često su vrlo detaljne, i najbolji izvor informacija za većinu Unix naredbi i programa. Kada ljudi kažu RTFM, uputstvo na koje misle često je uputna stranica. - -Uputne stranice nisu savršene. Ne samo što su detaljne, već su često i preterano tehničke, jer ih obično pišu programeri za programere. Ovo znači da ponekad ne samo da nisu predusretljive, već su i potpuno nerazumljive mnogim korisnicima. One su, međutim, najbolji izvor proverenih informacija o većini naredbi komandne linije, a ponekad i jedini. - -Možda ste se pitali šta označava broj kada ljudi napišu nešto poput man(1). To je broj odeljka uputnih stranica u kojem je stavka opisana. Primetićete da K‑centar-pomoći koristi ove brojeve da razdeli mnoštvo uputnih stranica po odeljcima, čime vam olakšava da nađete informacije kad ih tražite prostim pregledanjem okolo. - -Postoje i tzv. info stranice, koje su zamišljene kao zamena za uputne stranice. Održavaoci nekih programa više ne dopunjuju uputne stranice, tako da ako je na raspolaganju i uputna i info stranica, obično info stranica sadrži ažurnije podatke. Većina programa pak ima ili jednu ili drugu, retko obe. Ako je program za koji tražite uputstvo neka GNU‑ova alatka, najverovatnije će imati info stranicu umesto uputne. - - -Kretanje unutar info stranica - -Info dokumenti su uređeni hijerarhijski. Pojedine stranice nazivaju se čvorovima, i svi dokumenti imaju najviši čvor, tj. početnu stranicu. Na početak dokumenta možete se vratiti pritiskom na Vrh. - -Prethodno i Sledeće koriste se za prelazak ne prethodnu ili sledeću stranicu na trenutnom nivou hijerarhije. - -Klikom na stavku menija u okviru dokumenta prelazite na niži nivo u hijerarhiji. Nagore u hijerarhiji vraćate se klikom na Gore. - -Uputne su date slično kao info stranice, tako da je indeks odeljka najviši čvor, a svaka uputna stranica nivo ispod. Jednoj uputnoj stranici odgovara tačno jedna stranica pomoći. - - - - - -Pojmovnik <acronym ->KDE‑a</acronym -> - -Pojmovnik služi brzim upitima za definicije pojmova iza reči koje su vam nepoznate. Kreću se od programa i tehnologija posebnih za KDE, do opštih termina u Unix računarstvu. - -U levom oknu možete videti prikaz stabla, u jednom od dva oblika: Abecedno ili Po temi. Oba navode iste stavke, ali drugačije poređane, kako biste brzo našli ono što vas zanima. - -Dok se krećete prikazom stabla levo, stavke koje budete birali prikazivaće se desno. - - - - -Meniji i trake alatki - -K‑centar-pomoći ima minimalističko sučelje, kako biste mogli da se usredsredite na pomoć, a ne na upotrebu samog pregledača pomoći. - -Traka alatki sadrži sledeće ikone: - - -Ikone u traci alatki - - -Sadržaj - -Ide na početnu stranicu K‑centra-pomoći. - - - - -Nazad - -Ide na prethodnu stranicu koju ste gledali. Kliknite na štiklu desno od ikone da dobijete spisak prethodno prikazanih stranica, odakle možete izabrati stranicu da direktno odete na nju. - - - - -Napred - -Prelazak na narednu stranicu. Ova je ikona aktivna samo kada ste već upotrebili Nazad. - - - - -Kopiraj - -Kopira tekst u klipbord, radi nalepljivanja u drugi program. - - - - -Nađi - -Traži reč na trenutno vidljivoj stranici. - - - - -Povećaj font - -Uvećava tekst u oknu prikazivača. - - - - -Smanji font - -Smanjuje tekst u oknu prikazivača. Ova ikona je aktivna samo ako ste prethodno uvećavali tekst. - - - - - -Meniji sadrže sledeće stavke: - - - -Fajl - - - - - - - CtrlP Fajl Štampaj - - -Štampa sadržaj trenutno vidljive stranice. Priručnike u PDF formatu možete naći na KDE‑ovom serveru dokumentacije. - - - - - - CtrlQ Fajl Napusti - - -Zatvara i napušta K‑centar-pomoći. - - - - - - - - - -Uređivanje - - - - - - CtrlC Kopiraj - - -Kopira izabrani tekst u klipbord. - - - - - CtrlA Uređivanje Izaberi sve - - -Izabira sav tekst na tekućoj stranici. - - - - - CtrlF Uređivanje Nađi... - - -Traži reč na trenutno vidljivoj stranici. - - - - - - - - - -Prikaz - - - - -Prikaz Postavi kodiranje - - -Menja kodiranje tekuće stranice. Obično je podrazumevana postavka automatski zadovoljavajuća, ali ako tekst ipak nije ispravno prikazan, izbor određenog kodiranja ga može popraviti. - - - - - - - - - -Kretanje - - - - AltHome Kretanje Sadržaj - -Ide na početnu stranicu K‑centra-pomoći. - - - - - CtrlPgUp Kretanje Prethodna stranica - -Ide na prethodnu stranicu u tekućem dokumentu. - - - - - CtrlPgDown Kretanje Naredna stranica - -Ide na sledeću stranicu u tekućem dokumentu. - - - - - AltLevo Kretanje Nazad - -Ide na stranicu koju ste prethodno čitali. - - - - - AltDesno Kretanje Napred - -Ako ste išli unazad putem ikone ili stavke u meniju, ovom stavkom možete se ponovo vraćati unapred. - - - - - - - - - - - -Postavke - - - - - -Postavke Podešavanje fonta... - - -Ovde možete podesiti porodicu i veličinu fontova u K‑centru-pomoći. - - - - - - - - -K‑centar-pomoći ima još i uobičajene menije Postavke i Pomoć, više o njima pročitajte u odeljcima o meniju za podešavanje i meniju pomoći iz Osnova KDE‑a. - - - - - - -Zasluge i licenca - -K‑centar-pomoći - -Prvobitno razvio Matijas Elter &Matthias.Elter.mail; -Tekući održavalac je Kornelijus Šumaher &Cornelius.Schumacher.mail; - -Preveo Časlav Ilić caslav.ilic@gmx.net. -&underFDL; &underGPL; - - - -
- - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index e4fd33f6b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -add_subdirectory( bookmarks ) -add_subdirectory( bzip2 ) -add_subdirectory( cgi ) -add_subdirectory( finger ) -add_subdirectory( fish ) -add_subdirectory( floppy ) -add_subdirectory( gzip ) -add_subdirectory( info ) -add_subdirectory( man ) -add_subdirectory( network ) -add_subdirectory( nfs ) -add_subdirectory( sftp ) -add_subdirectory( smb ) -add_subdirectory( tar ) -add_subdirectory( thumbnail ) -add_subdirectory( xz ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bookmarks/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bookmarks/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f1810cf2c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bookmarks/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/bookmarks ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bookmarks/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bookmarks/index.docbook deleted file mode 100644 index e3a25e547..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bookmarks/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Obeleživači - - -Ksavje Vejo xavier.vello@gmail.com -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -31. 8. 2008. -0.2 - -
- -Ovaj U/I zahvat prikazuje vaše obeleživače kao lepu i funkcionalnu HTML stranicu. Pristupate mu upisivanjem bookmarks:/ u traku lokacije K‑osvajača. - -Sadržaj i raspored stranice je podesiv. Samo usmerite K‑osvajač na bookmarks:/config da biste pokrenuli dijalog za podešavanje. - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bzip2/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bzip2/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index a1c176838..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bzip2/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/bzip2 ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bzip2/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bzip2/index.docbook deleted file mode 100644 index c8aa56e90..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/bzip2/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Bzip2 i bzip - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -bzip2 je naredba za kompresovanje. - -U/I zahvat bzipa2 ne može se koristiti neposredno, već je zamišljen kao filter. Na primer, U/I zahvat tara može da filtrira fajl kroz U/I zahvat bzipa2, kako bi prikazao sadržaje .tar.bz2 fajlova na licu mesta u prozoru K‑osvajača. - -Ako u K‑osvajaču kliknete na kompresovan fajl sa nastavkom .bz2, ovaj U/I zahvat će ga raspakovati i prikazati kao običan (nekompresovan) fajl. - -Ako ste programer i treba vam bzip2 filter, dokumentaciju o upotrebi ovog U/I zahvata možete naći na Techbasi. - -Pogledajte uputnu stranicu bzip2. - -Bzip je predak formata bzip2. Danas se retko koristi, pošto bzip2 nudi mnogo bolju kompresiju. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/cgi/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/cgi/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 545f88b23..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/cgi/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/cgi ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/cgi/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/cgi/index.docbook deleted file mode 100644 index 0b646dcdf..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/cgi/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ - - - -]> - -
-CGI - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -U/I zahvat CGI‑ja pruža način za izvršavanje CGI programa bez potrebe za veb serverom u pogonu. Ovo se, na primer, može koristiti za lokalno isprobavanje CGI programa, ili korišćenje motora pretrage koji imaju samo CGI pročelje (poput onog za Doxygen). - -U/I zahvat izvodi protokol cgi:. Ime fajla iz datog URL‑a traži kroz podesiv spisak fascikli. -Spisak fascikli može se dobaviti naredbom kde4-config . Podrazumevana vrednost je $HOME/.kde4/cgi-bin/. - -Kroz modul Sistemskih postavki CGI skripte (može se pokrenuti i pomoću kcmshell4 ) možete dodavati i uklanjati dopunske korisnički definisane putanje za CGI skripte. - -Ako U/I zahvat nađe izvršni fajl prema datom imenu, izvršava ga, prosleđujući argumente URL‑a i postavljajući promenljive okruženja potrebne CGI programima. - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/finger/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/finger/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index bb87c5ff9..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/finger/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/finger ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/finger/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/finger/index.docbook deleted file mode 100644 index fd283f12f..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/finger/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Finger - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -Finger je protokol za prikaz podataka o korisnicima. - -Ako je finger dozvoljen na udaljenoj mašini, možete dobiti informacije o pravom imenu korisnika, da li su trenutno prijavljeni, da li imaju poštu i šta piše u fajlu .plan u njihovoj domaćoj fascikli. - -Finger je normalno pridružen adresi korisnik@domacin, koja može i ne mora biti ista kao korisnikova adresa e‑pošte. - -Većina internet provajdera više ne odobrava finger pristup, tako da nećete dobijati korisne odgovore za većinu ljudi. - -Neki korisnici u svoj lokalni fajl .plan zapisuju podatke poput PGP ključeva, napomene da su na odmoru, i uopšte bilo kakve informacije. - -U/I zahvat fingera koristite ovako: finger://korisnik@domacin - -Pogledajte uputnu stranicu fingera. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/fish/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/fish/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 7ceafb2ab..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/fish/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/fish ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/fish/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/fish/index.docbook deleted file mode 100644 index 0675355c4..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/fish/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ - - - -]> - -
-FISH - - -Jerg Valter &Joerg.Walter.mail; -Bred Hards &Brad.Hards.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -27. 10. 2010. -KDE 4.5 - -
- -Omogućava vam pristup fajlovima na drugom računaru putem protokola „bezbedne školjke“ (SSH). Na udaljenom računaru mora da se izvršava SSH demon, ali ostatak protokola koristi standardne alatke komandne linije, kao što će biti navedeno niže. - -U/I zahvat FISH‑a možete koristiti ovako: fish://domacin ili fish://korisnik@domacin. - -Neophodne su dve obrnute kose crte. - -Ako vam je korisničko ime isto na oba računara, možete izostaviti korisnik i prateći znak @. - -Lozinku možete dodati u formatu fish://korisnik:lozinka@domacin, ali nije neophodno, pošto će vam biti zatražena ako nije ovako navedena. - -Ako SSH demon osluškuje na nestandardnom portu, ciljni port možete zadati uobičajenom URL sintaksom: fish://domacin:port. - -FISH bi trebalo da radi sa svakim približno s POSIX‑om saglasnim udaljenim Unix računarom. Koristi naredbe školjke cat, chgrp, chmod, chown, cp, dd, env, expr, grep, ls, mkdir, mv, rm, rmdir, sed i wc. FISH pokreće /bin/sh kao svoju školjku, očekujući da to bude Bourneova školjka (ili saglasna, poput bash). Ako su raspoložive naredbe sed i file, kao i fajl /etc/apache/magic sa obrisima MIME tipova, koristiće se zajedno za pogađanje MIME tipova. - -Ako je na udaljenom računaru dostupan Perl, koristiće se umesto naredbi školjke. Tada su potrebne samo env i /bin/sh. Perl dodatno omogućava veću brzinu saobraćanja. - -FISH bi mogao da radi čak i na windows mašinama, ako su instalirane alatke poput Cygwina. Sve gorepomenute alatke moraju biti u sistemskoj PATH, a početna školjka mora biti u stanju da ispravno obradi naredbu echo FISH:;/bin/sh. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/floppy/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/floppy/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 88bc53252..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/floppy/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/floppy ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/floppy/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/floppy/index.docbook deleted file mode 100644 index 16ab259fc..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/floppy/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Flopi - - -Aleksander Nojndorf &Alexander.Neundorf.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -U/I zahvat flopija pruža vam lak pristup flopi jedinicama na sistemu. - -Slovo jedinice postaje prva potfascikla u URL‑u flopija. Recimo da na disketi u jedinici A postoji fajl logo.png; tada će URL biti floppy:/a/logo.png. - -Ako želite da pristupite jedinici B, to će učiniti floppy:/b. Samo floppy:/ je prečica za floppy:/a. - -Pazite da bi floppy:/logo.png značilo da imate flopi jedinicu po imenu logo.png. - -Za korišćenje ovog U/I zahvata treba da bude instaliran paket mtools; U/I zahvat će podržavati sve što alatke komandne linije iz ovog paketa podržavaju. Flopi uređaje ne morate da montirate — jednostavno unesite floppy:/ u bilo koji KDE program kako biste čitali ili pisali na željenu flopi jedinicu. - -Takođe funkcioniše sa USB štapićima, zip i jaz jedinicama. Na primer, za USB štapić možete koristiti floppy:/u, a za Zip floppy:/z. Da bi ovo proradilo, možda ćete morati da podesite fajl /etc/mtools. Pogledajte uputnu stranicu za detalje. - -U/I zahvat pruža pristup za čitanje i pisanje na flopi jedinicu, ali ne istovremeno. Dok na disketu možete čitati i pisati tokom iste sesije, čitanje i pisanje mora slediti jedno za drugim. - -Autor: Aleksander Nojndorf neundorf@kde.org - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/gzip/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/gzip/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c280a8519..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/gzip/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/gzip ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/gzip/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/gzip/index.docbook deleted file mode 100644 index bfb517699..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/gzip/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Gzip - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -gzip je naredba za kompresovanje - -U/I zahvat gzipa ne može se koristiti neposredno, već je zamišljen kao filter. Na primer, U/I zahvat tara može da filtrira fajl kroz U/I zahvat gzipa, kako bi prikazao sadržaje .tar.gz fajlova na licu mesta u prozoru K‑osvajača. - -Ako u K‑osvajaču kliknete na kompresovan fajl sa nastavkom .gz, ovaj U/I zahvat će ga raspakovati i prikazati kao običan (nekompresovan) fajl. - -Ako ste programer i treba vam gzip filter, dokumentaciju o upotrebi ovog U/I zahvata možete naći na Techbasi. - -Pogledajte uputnu stranicu gzip. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/info/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/info/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 86b33f77c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/info/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/info ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/info/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/info/index.docbook deleted file mode 100644 index c964211c0..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/info/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Info stranice - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -Nikola Gut goutte@kde.org -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -Info stranice su vrsta dokumentacije. Njeni dokumenti su u formatu po imenu TeXinfo, a mogu se čitati kroz komandnu liniju naredbom info. - -U/I zahvat info stranica omogućava vam da iz K‑osvajača čitate sve info stranice instalirane na sistemu. Lako se koristi: - -info:gcc - -Ovim biste dobili čvor na vrhu info stranica za kompilator GCC. - -Info stranice su GNU‑ova zamena za man, ali nisu stekle širu primenu izvan GNU‑ovog softvera. - -Instalirane info stranice vrlo lako možete pregledati u K‑centru-pomoći, a možete i koristiti U/I zahvat neposredno, npr. u K‑osvajaču. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/man/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/man/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index ed5a1fc40..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/man/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/man ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/man/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/man/index.docbook deleted file mode 100644 index ad049f0a5..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/man/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,167 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Uputne stranice - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -Nikola Gut goutte@kde.org -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -U/I zahvatom uputnih stranica možete da čitate sve uputne stranice instalirane na sistemu. Lako se koristi: - - - -man: - -Pogledajte odeljke uputstava, kliknite da nađete ostalo. - - - -man:/fopen - -Pogledajte uputnu stranicu za fopen. - - - -man:/fopen(3) - -Pogledajte uputnu stranicu za fopen u odeljku 3. - - - -man:/(3) - -Pogledajte indeks odeljka 3. - - - -man:/intro(3) - -Pogledajte uvod odeljka 3. - - - - -Ako za ime koje ste uneli postoji više uputnih stranica, dobićete spisak sa kog možete izabrati tačno onu koju želite da vidite. - -Postoji i prečica: #fopen, istog dejstva kao iznad. - -Ako neke uputne stranice nedostaju, podesite postavni fajl /etc/manpath.config (ili sličnog imena, zavisno od vaše distribucije) ili promenljive okruženja MANPATH i MANSECT. - -Kao i sa svim drugim KDE‑ovim U/I zahvatom, u bilo koji KDE program možete uneti odgovarajući URL, poput man:/socket. Probajte to u K‑pisanju, i dobićete uputnu stranicu u HTML formatu. - -Poštanska lista za kontakt: kde-devel@kde.org - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/network/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/network/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 4cfa78465..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/network/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/network ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/network/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/network/index.docbook deleted file mode 100644 index 583caaf3c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/network/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Mreža - - - - Fridrih V.H. Kosebau kossebau@kde.org - ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
- - 28. 4. 2009. - 0.1 - -
- - -Mrežni U/I zahvat omogućava korisniku da pregleda uređaje povezane na lokalnu mrežu i servise u pogonu na njima. Takođe je moguće pokretati programe za servise čiji je tip poznat. - -Da biste videli sve pronađene uređaje, unesite network:/. - -network:/ime‑domaćina-uređaja nabraja sve nađene servise u pogonu na uređaju. - -Izbor servisa prosleđuje na URL koji odgovara servisu, ako ima pogodnog, npr ssh:/ime‑domaćina-uređaja:port/ za SSH servis. Svakom poznatom tipu servisa dodeljen je MIME tip, tako da korisnik može dodeljivati nove rukovaoce za rezultujuće URL‑ove. Ovo se radi kroz kontrolni modul Pridruženja fajlovima u Sistemskim postavkama. MIME tipovi servisa trenutno su svi imenovani kao inode/vnd.kde.service.*. - - - Mrežni U/I zahvat trenutno nalazi i prikazuje samo uređaje i servise koji se aktivno oglašavaju, putem radnog okvira otkrivanja servisa DNSSD. - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/nfs/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/nfs/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 07795f521..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/nfs/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/nfs ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/nfs/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/nfs/index.docbook deleted file mode 100644 index 12bfbee66..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/nfs/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ - - - -]> - -
-NFS - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-Sunov protokol NFS obezbeđuje proziran udaljeni pristup fajl sistemima deljenim preko mreža. NFS je projektovan da bude nezavisan od hardvera, operativnog sistema, mrežne arhitekture i transportnih protokola. Ova nezavisnost postiže se korišćenjem primitiva „poziva udaljenih procedura“ (RPC) nad „spoljašnjom reprezentacijom podataka“ (XDR). - -Pomoćni protokol montiranja izvršava funkcije posebne po operativnom sistemu, koje klijentima omogućavaju da priključe stabla fascikli na tačku unutar lokalnog fajl sistema. Preko kontrole izvoza, proces montiranja takođe dopušta serveru da dodeli dozvole udaljenog pristupa ograničenom skupu klijenata. - -„Menadžer zaključavanja“ pruža podršku za zaključavanje fajlova u NFS okruženju. Protokol NLM (mrežni menadžer zaključavanja) izoluje nerazdvojive aspekte stanja zaključavanja fajlova u jedan poseban protokol. - -Izvor: http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm - -Pogledajte uputnu stranicu NFS‑a. -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/sftp/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/sftp/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index b1d6b56ff..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/sftp/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/sftp ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/sftp/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/sftp/index.docbook deleted file mode 100644 index 53beca976..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/sftp/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ - - - -]> - -
-SFTP - - -Ferdinand Gasauer &Ferdinand.Gassauer.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-SFTP je protokol za bezbedan prenos fajlova. sftp je interaktivna naredba za prenos fajlova, nalik na ftp, ali tako da sve prenose šifruje kroz ssh. Može da koristi mnoge mogućnosti ssh, uključujući autentifikaciju javnim ključem i kompresovanje. - -Pogledajte uputnu stranicu sftp. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/smb/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/smb/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index dcb0fe3e4..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/smb/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/smb ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/smb/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/smb/index.docbook deleted file mode 100644 index 7f0571b50..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/smb/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ - - - -]> - -
-SMB - - -Aleksander Nojndorf &Alexander.Neundorf.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-U/I zahvat SMB‑a omogućava vam da pregledate deljenja na windows (ili Samba) mreži. - -Unesite smb:/ za pregled radnih grupa. -smb://radnagrupa nabrojaće sve domaćine unutar nje. -Da biste videli domaćinova deljenja, unesite smb://domacin ili smb:/radnagrupadomacin. -Za direktan pristup deljenju, unesite smb://domacin/deljenje ili smb:/radnagrupadomacindeljenje - -Da bi se SMB U/I zahvat koristio, neophodno je da je instalirana libsmbclient. - -Svoje podrazumevano ime i lozinku možete postaviti u Sistemskim postavkama, u kategoriji Mreža i povezivost pod MrežaWindowsova deljenja. Ovo je naročito korisno ako ste član domena pod Windowsom NT. Tamo takođe možete postaviti ime radne grupe, ali ono najčešće nije neophodno. Ako podrazumevano nije postavljeno, U/I zahvat će vam zatražiti korisničko ime i lozinku. - -Ovaj U/I zahvat je isprobavan i razvijan uglavnom pod Sambom 2.0.7, ali bi trebalo da radi i sa novijim izdanjima. - -Autor: Aleksander Nojndorf neundorf@kde.org -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/tar/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/tar/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 93bce0e84..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/tar/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/tar ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/tar/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/tar/index.docbook deleted file mode 100644 index 2c3422d95..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/tar/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Tar - - -Ferdinand Gasauer &Ferdinand.Gassauer.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-Program za arhiviranje namenjen skladištenju i izvlačenju fajlova iz arhiva poznatih kao tar-fajlovi. Tar-fajlovi su tradicionalno zapisivani na magnetnim trakama, dok je danas vrlo uobičajeno stvarati ih kao normalne fajlove. - -Pogledajte uputnu stranicu tar. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/thumbnail/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/thumbnail/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c09e39d25..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/thumbnail/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/thumbnail ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/thumbnail/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/thumbnail/index.docbook deleted file mode 100644 index 8b8207c84..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/thumbnail/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Sličice - - -Karsten Pfajfer &Carsten.Pfeiffer.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-KDE koristi U/I zahvat sličica za mrežno prozirno i trajno stvaranje sličica. - -U/I zahvata sličica koristi priključke za neposredno stvaranje sličica. U K‑osvajaču u režimu menadžera fajlova, prikaz sličica možete uključiti kroz podmeni Prikaz Pregled. - -U/I zahvat sličica nije od neposredne važnosti korisnicima, ali ako ste programer, možete ga koristiti u svojim programima za stvaranje pregleda fajlova. - -Za više informacija pogledajte dokumentaciju u izvoru: u instaliranom fajlu $KDEDIR/include/kio/thumbcreator.h, ili u izvornoj fascikli kdebase/runtime/kioslave/thumbnail. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/xz/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/xz/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f271da9fc..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/xz/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/xz ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/xz/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/xz/index.docbook deleted file mode 100644 index 654fbfe1d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/kioslave/xz/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ - - - -]> - -
-XZ/LZMA - - -Per Ejvind Karlsen -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
-
- -xz je naredba za kompresovanje. - -U/I zahvat za xz ne može se neposredno koristiti, već samo kao filter. Na primer, U/I zahvat za tar može da upotrebi ovaj U/I zahvat da bi prikazao sadržaj .tar.lzma ili .tar.xz fajla u prozoru K‑osvajača. - -Ako u K‑osvajaču kliknete na fajl arhive sa nastavkom .lzma ili .tar.xz, ovaj U/I zahvat se poziva da ga otpakuje i prikaže kao običan (nekompresovani) fajl. - -Ako ste programer i želite da upotrebite filter za xz, dokumentaciju o korišćenju U/I zahvata možete naći na http://techbase.kde.org. - -Pogledajte uputstvo: xz. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/knetattach/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/knetattach/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/knetattach/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/knetattach/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/knetattach/index.docbook deleted file mode 100644 index 4069558a7..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/knetattach/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ - - - K‑mrežohvat'> - K‑mrežohvata'> - K‑mrežohvatu'> - K‑mrežohvat'> - K‑mrežohvatom'> - K‑mrežohvatu'> - - - - - -]> - - - - - - -Priručnik za <application ->K‑mrežohvat</application -> - - -Orvil Benet &Orville.Bennett.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - - -2005 -Orvil Benet - -&FDLNotice; - -18. 1. 2010. -KDE 4.4 - - -K‑mrežohvat je čarobnjak koji olakšava integrisanje mrežnih resursa sa radnom površi KDE‑a. - - - - - -KDE -kdebase -K‑mrežohvat -mrežne fascikle -čarobnjak mrežnih fascikli -KDE‑ov čarobnjak mrežnih fascikli - - -
- - - - -Uvod - -Čarobnjak K‑mrežohvat, iz milja zvan čarobnjakom mrežnih fascikli, omogućava lako dodavanje i integrisanje mrežnih fascikli u radnu površ KDE‑a. Molimo da prijavite bilo kakve probleme ili želje za novim mogućnostima na KDE‑ov veb sajt za praćenje grešaka. - - - -Korišćenje <application ->K‑mrežohvata</application -> - -Kao što možete videti na donjem snimku ekrana, čarobnjak mrežnih fascikli trenutno omogućava dodavanje četiri tipa mrežnih fascikli: WebDAV, FTP, windows mrežne jedinice (Samba) i SSH. Za spisak takođe možete izabrati nedavno ostvarenu vezu. -Evo snimka ekrana K‑mrežohvata: - - - - - -Snimak ekrana. - - -Glavni prozor čarobnjaka mrežnih fascikli. - - - - - - - -Dodavanje mrežnih fascikli - -Mrežne fascikle pojavljuju se na specijalnoj lokaciji u K‑osvajaču i Dolphinu, zvanoj virtuelna fascikla. Virtuelnoj fascikli pristupa se unošenjem remote:/ u traku lokacije ili izborom Mreža sa panela mesta. Time ćete dobiti pregled svih ranije dodatih fascikli, i moći ćete čarobnjakom da dodate nove. -Evo snimka ekrana K‑mrežohvata: - - - - - -Snimak ekrana. - - -Virtuelna fascikla sa čarobnjakom mrežnih fascikli. - - - - - -Čarobnjak mrežne fascikle je zamišljen kao vrlo lak za upotrebu. Posle otvaranja čarobnjaka, morate izabrati tip mrežne fascikle kojoj biste hteli da pristupite. Kad pređete na sledeći ekran, treba samo da popunite tražene podatke. Krajnji korak je unošenje vašeg korisničkog imena i prijavne lozinke za mrežno deljenje kojem želite da pristupate. -Dole je spisak podataka potrebnih čarobnjaku za stvaranje mrežnih fascikli. Ako za datu fasciklu neka opcija nije raspoloživa, ne mora se unositi; npr. Samba fascikle ne zahtevaju port. - - - - -Ime: - -Ovde dajete ime mrežnoj vezi. Ograničeno je samo vašom maštom (i abecedom). - - - -Korisnik: - -Korisničko ime pod kojim će se uspostaviti veza. - - - -Server: - -Adresa servera koji pokušavate da dodate. To može biti IP adresa ili ime domena. - - - -Port: - -Broj porta na koji želite da se povežete. Podrazumevani je obično dovoljan. Nije raspoloživo za windows (Samba) fascikle. - - - - - -Fascikla: - -Putanja do fascikle na koju želite da se povežete. - - - -Kodiranje: - -Preko stavki na ovom spisku birate kodiranje za FTP i SSH veze. - - - -Napravi ikonu za ovu udaljenu fasciklu - -Ako je ova kućica popunjena, biće stvorena ikona za pristup kroz virtuelnu fasciklu remote:/. Ako nije popunjena, veza će biti moguća, ali neće biti dostupna iz remote:/. Opcija Nedavne veze: dopušta vam ponovno povezivanje na poslednju mrežnu tačku montiranja na koju ste se povezali koristeći čarobnjak, bez obzira na to da li je stvorena ikona za nju. - - - - - -Šifruj - -Ako je uključeno, biće omogućena sposobnost ostvarivanja bezbedne veze. Raspoloživo samo za webDAV fascikle. - - - - - - - - - - - -Prolazak kroz <application ->K‑mrežohvat</application -> - - -Sledi brzi prolazak kroz čarobnjak mrežnih fascikli. Ne trepćite, inače biste ga mogli propustiti. - -Ispod vidite glavni prozor čarobnjaka mrežnih fascikli. U njemu se bira tip fascikle za dodavanje ili povezivanje. U svrhu prolaska upotrebićemo FTP, koji sadrži većinu opcija koje ćete sresti u čarobnjaku. - - - -Snimak ekrana glavnog prozora K‑mrežohvata. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - -Biramo, dakle, FTP fasciklu. Dole vidite primer podataka koje treba upisati za dodavanje jednog određenog FTP servera. Posle popunjavanja, pritiskamo Sačuvaj i poveži se i čekamo da se odradi posao. Ako server traži nekakvu overu, bićete upitani za nju pre nego što se povezivanje dopusti. - - - -Snimak ekrana o dodavanju FTP fascikle K‑mrežohvatom. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - -Sad kad smo povezani, možemo se baciti u šetnju kroz novododato deljenje. Uživajte! - - - -Snimak ekrana povezane FTP fascikle. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - -Za povratak na mrežne fascikle, sve što treba je da upišete remote:/ u traku lokacije u K‑osvajaču ili Dolphinu, ili izaberete Mreža sa panela mesta. - - - -Snimak ekrana virtuelne fascikle remote:/ sa dodatom vezom. - - - - - -Snimak ekrana. - - - - - -Sa iste lokacije takođe možete dodavati nove fascikle putem veze Dodaj mrežnu fasciklu. Ovim smo završili prolazak (rekosmo da će biti kratak). Sve najbolje u vašim budućim avanturama kroz mrežne fascikle! - - - - -Zasluge i licenca - -K‑mrežohvat -Autorska prava za program © 2004, Džordž Stajkos &George.Staikos.mail; - -Autorska prava za dokumentaciju © 2005, Orvil Benet &Orville.Bennett.mail; - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/onlinehelp/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/onlinehelp/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/onlinehelp/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/onlinehelp/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/onlinehelp/index.docbook deleted file mode 100644 index 72c087935..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-runtime/onlinehelp/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ - - - -]> -
-Pomoć na vezi - - -13. 5. 2010. -KDE 4.5 - - - -Ova stranica izlaže različite načine za nalaženje pomoći na vezi i drugih informacija koje pruža zajednica KDE‑a. - - -Korisnička baza KDE‑a -Uvod u KDE - -Saznajte više o zajednici i softveru KDE‑a, i neke informacije da vam pomognu na početku. Takođe otkrijte šta je Korisnička baza i kako vam može biti od pomoći. - - - -Dobijanje pomoći - -Treba vam pomoć? Evo nekih mesta na kojima možete potražiti pomoć za probleme, kao i saveta o tome kako da poboljšate kvalitet dobijenih odgovora. - - - -Programi - -Otkrijte raznolikost programa iz zajednice KDE‑a, kao i konkretne programe koji odgovaraju vašim potrebama i željama. - - - -Tutorijali - -Kako‑da, saveti i trikovi, i ostalo što vam može učiniti rad sa KDE softverom prijatnijim i produktivnijim. - - - - - - -Forumi KDE‑a -Forumi zajednice KDE‑a - -Forumi KDE‑a pružaju korisnicima, programerima i ostalim zainteresovanim za KDE mesto na kome mogu da se ispomažu, pričaju o temama vezanim za KDE i razmenjuju ideje. Na forumu možete naći i tutorijale i savete. - - - - - -Techbase KDE‑a -Techbase KDE‑a - -Informacije za programere i pomoć u postavljanju razvojnog okruženja KDE‑a. - - - - - -Dokumentacija KDE‑a -Sajt dokumentacije KDE‑a - -Ova stranica predstavlja sveukupnu korisničku dokumentaciju KDE‑a, na više od 25 jezika, za izdate i razvojne verzije SK‑a KDE‑a. - - - - -
\ No newline at end of file diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index aab19d2fe..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -add_subdirectory( kcontrol ) -add_subdirectory( kinfocenter ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 17930028e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -add_subdirectory( autostart ) -add_subdirectory( bell ) -add_subdirectory( clock ) -add_subdirectory( desktop ) -add_subdirectory( paths ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/autostart/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/autostart/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index b2910bf89..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/autostart/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/autostart ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/autostart/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/autostart/index.docbook deleted file mode 100644 index 09f505c7c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/autostart/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,338 +0,0 @@ - - - -]> -
- -Samopokretanje - -An Mari Mafu -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - - -KDE -Sistemske postavke -samopokretanje -.desktop fajl -skripta - -
- - -Menadžer samopokretanja - -Ovaj modul je postavna alatka za upravljanje programima koji se pokreću sa KDE‑om. U njemu možete dodavati i upravljati programima i skriptama koje će se automatski pokretati pri pokretanju vaše KDE sesije. - -Imajte u vidu da se izmene u ovom modulu trenutačno primenjuju. - -Modul skenira ~/.config/autostart/, vašu fasciklu samopokretanja (podrazumevano $KDEHOME/Autostart), fascikle $KDEHOME/env i $KDEHOME/shutdown, da bi pronašao i prikazao programe i skripte koji su već u njima. Zatim vam omogućava da njima lako upravljate. - -Lokaciju fascikle samopokretanja možete izmeniti preko Detalji naloga Putanje u kategoriji Opšti izgled i ponašanje u Sistemskim postavkama, tj. postaviti je na nešto drugo umesto $KDEHOME/Autostart. - - -Prikaz fajlova -Glavni deo modula prikazuje programe i skripte koje se izvršavaju pri pokretanju, gašenju ili pre pokretanja KDE‑a. - - -ime - -Na ovu kolonu ne možete uticati. Ona navodi ime programa ili skripte koju želite da pokrenete sa KDE‑om. U slučaju programa ime se izdvaja iz .desktop fajla (ključ Name), a za skriptu se uzima ime njenog fajla. - - - -naredba - -Ova kolona nabraja naredbe koje se izvršavaju radi pokretanja programa. Mogu se izmeniti dugmetom Svojstva... ili dvoklikom na vrstu u kojoj je program ili skripta. Za programe, naredba se izdvaja iz .desktop fajla, ključ Exec. -Naredba za skriptu je putanja do skripte. - - - -stanje - -Ova postavka raspoloživa je samo za programe sa .desktop fajlovima. Program možete držati u fascikli samopokretanja, ali isključiti njegovo pokretanje sa KDE‑om, postavljanjem na isključen. -Zadavanjem isključen za program, u .desktop fajlu u fascikli samopokretanja postavlja se na true svojstvo Hidden. - - - -izvrši - -Programi (.desktop fajlovi) mogu se izvršiti samo po pokretanju. Skripte se mogu izvršiti po pokretanju, pri gašenju ili pred pokretanje. Ovom kolonom možete menjati kad se skripta izvršava. Opcija po pokretanju znači kad se KDE pokrene, pred gašenje je kad se odjavite iz KDE‑a, a pred pokretanje KDE‑a pre nego što se KDE pokrene. -Skripte i .desktop fajlovi kojima je zadato po pokretanju kopiraju se ili simpovezuju u $KDEHOME/Autostart, i izvršiće se tokom pokretanja KDE‑a. -Skripte kojima je zadato pred gašenje kopiraju se ili simpovezuju u fasciklu $KDEHOME/shutdown, odakle će biti automatski izvršene tokom gašenja KDE‑a, nakon što se korisnik odjavi. -Skripte kojima je zadato pred pokretanje KDE‑a kopiraju se ili simpovezuju u $KDEHOME/env, da bi ih odavde uvukla startkde na pokretanju KDE‑a. -U režimima pred pokretanje KDE‑a i pred gašenje, KDE može da čita samo skripte sa nastavkom .sh. - - - - - - -Radnje -Desno stoji dugmad za podešavanje samopokretanja. Možete dodavati programe i skripte, uklanjati ih, ili im menjati svojstva. - - -Dodaj program... - -Klik na ovo dugme poziva standardni KDE‑ov dijalog za biranje programa, odakle možete izabrati program koji želite da se pokreće. Nakon izbora, klik na U redu poziva svojstva za taj program. -.Desktop fajl programa biće kopiran u vašu fasciklu samopokretanja. - - - -Dodaj skriptu... - -Ovo dugme otvara dijalog koji vam traži lokaciju skripte koju želite da dodate. Ako ostavite popunjeno Napravi kao simvezu (podrazumevano), skripta će biti dodata kao simveza. Ako isključite ovu opciju, skripta će biti kopirana u odgovarajuću lokalnu fasciklu. - - -Ukloni - -Odmah uklanja .desktop fajla programa ili skriptu, ili simboličku vezu, iz fascikle samopokretanja. - - -Svojstva... - -Ovim dugmetom (aktivno samo za programe, tj. .desktop fajlove) možete izmeniti svojstva programa ili skripte. Data su opšta svojstva, svojstva dozvola, pregled kad ima smisla, i svojstva u vezi s programima ako je u pitanju program. - - -Napredno... - -Ovo dugme odnosi se samo na programe (tj. .desktop fajlove). Dijalog vas pita da li želite da se program automatski pokreće samo u KDE‑u, ili u svim okruženjima radne površi. Podrazumevano, program će se automatski pokretati u svakom okruženju radne površi koje pokrenete. Popunite li Pokreni samo u KDE‑u, program se pokreće jedino pri pokretanju KDE‑a. -Ovim se u .desktop fajlu vrednost ključa OnlyShowIn postavlja na KDE. - - - - - -
- - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/bell/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/bell/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 705139bbd..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/bell/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/bell ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/bell/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/bell/index.docbook deleted file mode 100644 index 80e4fbf2d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/bell/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Sistemsko zvono - - -Patrik Douler -Matijas Helcer-Klipfel -Majk Mekbrajd - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-28. 11. 2011. -KDE 4.8 -
- -Sistemsko zvono, ili bip, jeste mogućnost X servera, koja pokušava da dobro iskoristi raspoloživ hardver. - -KDE obično ne koristi sistemsko zvono, već svoja sistemska obaveštenja, koja mogu biti u vidu unosa u dnevnik, iskačućih poruka, ili sopstvenog bipa. Možete ih podesiti kroz modul Upravljanje obaveštenjima u Sistemskim postavkama. - -Međutim, zbog hardverskih ograničenja, X server ne može uvek da stvori zvuk bipa sa odabranim parametrima. Na primer, na većini računara kontrola jačine zvuka nije naročito dobra, te izgleda da X server lažira nisku jačinu sa smanjenim trajanjem zvuka. Zato, ako postavke naizgled nemaju dejstva, to je usled toga što X server ili hardver ne podržavaju ništa bolje. - -Ako uključite Sistemsko zvono umesto sistemskih obaveštenja, možete postaviti sledeće parametre zvona: - - - - -Jačina: (procenat od „najveće“ jačine) -Ovim prilagođavate jačinu zvuka sistemskog zvona. - - - -Visina: (u hercima) -Ovim prilagođavate visinu zvuka sistemskog zvona. - - - -Trajanje: (u milisekundama) -Ovim prilagođavate trajanje sistemskog zvona. - - - - -Za dalje prilagođavanje pogledajte modul Pristupačnost Sistemskih postavki. - -Da biste čuli kako zvuče trenutne postavke, upotrebite dugme Proba. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/clock/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/clock/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 9682bd520..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/clock/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/clock ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/clock/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/clock/index.docbook deleted file mode 100644 index 34549ce9e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/clock/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,130 +0,0 @@ - - - -]> - -
- -Datum i vreme - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -5. 12. 2013. -4.12 - - -KDE -Sistemske postavke -sat -datum -vreme -postavi -podesi - -
- - - -Datum i vreme - -Kroz udobno grafičko sučelje, u ovom modulu možete izmeniti sistemski datum i vreme. - -Pošto ove postavke ne utiču samo na vas kao korisnika, već na ceo sistem, morate imati administratorski (koreni) pristup da biste izmenili sistemski datum i vreme. Ako nemate ovaj nivo pristupa, modul će vam samo prikazati trenutne postavke, a izmene neće sačuvati. - - -Datum i vreme - -Ako popunite Postavi datum i vreme automatski:, dobićete da izaberete server vremena iz padajućeg spiska, a sve ostale postavke u dijalogu biće zaključane. - - -Ovaj modul koristi program rdate ili ntpdate za dobavljanje datuma i vremena sa servera vremena. Do ovoga dolazi kada se prijavite u KDE dok je računar na vezi, ili kada se kasnije povežete na Internet i serveri vremena su dostupni. -Oba ova programa su jednostavni NTP klijenti koji postavljaju sistemski sat na vreme dobavljeno sa jednog od NTP servera. Međutim, ovo nije dovoljno za održavanje tačnosti sata u dužem periodu, već je korisnije za računare koji nemaju stalni pristup mreži, poput laptopa. - - -Ako ne koristite server vremena, možete ručno postaviti datum u donjem delu jezička. Zadajte mesec i godinu preko kontrola na vrhu kalendara, a dan u mesecu klikom na dan u kalendaru. -Kontrole ispod kalendara omogućavaju vam da izaberete tekući datum, unesete datum u uredivo polje, ili izaberete sedmicu u godini iz padajućeg spiska. - -Vreme postavljate brojčanicima na dnu analognog sata. Vrednost možete i neposredno uneti. - - - - -Vremenska zona -Novu vremensku zonu postavljate tako što izaberete područje sa donjeg spiska. Koristite filtersko polje za lakše nalaženje područja. - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/desktop/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/desktop/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index fd9a8875c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/desktop/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/desktop ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/desktop/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/desktop/index.docbook deleted file mode 100644 index 43b1dbfb2..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/desktop/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Virtuelne površi - - - -Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; -Jost Šenk &Jost.Schenck.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -2. 6. 2013. -4.11 - - -KDE -Sistemske postavke -površ - -
- - - - -Virtuelne površi - - -<guilabel ->Površi</guilabel -> - -KDE vam omogućava da imate nekoliko virtuelnih površi. Pod ovim jezičkom možete podesiti i broj površi, broj vrsta u ikoni listača, kao i imena površi. Broj površi zadajete u polju za unos. Površima možete dodeliti imena upisivanjem teksta u tekstualna polja ispod. - -Popunite Različiti vidžeti za svaku površ da bi svaka površ mogla da ima zasebne vidžete i tapete. - - - - -<guilabel ->Prebacivanje</guilabel -> - - - -Kretanje kroz površi omotava -Uključite ovu opciju ako želite da vas tastatura ili kretanje preko ivice površi (pri aktivnim ivicama površi) odvede na suprotnu ivicu naredne površi. - - - -Animirano prebacivanje površi -Izaberite iz padajućeg spiska jedno od bez animacije, Klizanje, Animacija kocke površi ili Utapanje površi. Ako izabrana animacija ima svoje postavke, kliknite na ikonu alatke desno od spiska da pokrenete njen dijalog za podešavanje. - - - -Ekranski prikaz pri prebacivanju površi -Uključite ovu opciju ako želite ekranski prikaz pri menjanju površi. - - - -Pokazatelji rasporeda površi -Uključivanjem ove opcije dobija se mali pregled rasporeda površi, koji ukazuje na izabranu površ. - - - -Prečice -Ova sekcija prikazuje podešene prečice za menjanje površi i omogućava vam da ih uredite. - - - - -Okretanje točkića miša preko praznog prostora na površi, ili preko ikone listača na panelu, menjaće virtuelne površi po brojevnom redosledu, u smeru okretanja (nagore ili nadole). - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/paths/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/paths/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index d70780ae9..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/paths/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/paths ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/paths/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/paths/index.docbook deleted file mode 100644 index d0eda6afa..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kcontrol/paths/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Putanje - - - -Majkl Anderson
nosrednaekim@gmail.com
-
-
-An Mari Mafu
annma@kde.org
-
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -17. 11. 2009. -KDE 4.4 - - -KDE -K‑kontrola -površ -putanje - -
- -Ovo je modul za podešavanje važnih putanja za radnu površ KDE‑a. - - - -Podešavanje nekih KDE‑ovih putanja. - - - - - - Podešavanje nekih KDE‑ovih putanja. - - - - - - - -Putanja površi: -Fascikla površi sadrži sve fajlove koje vidite na površi. Podrazumevana putanje je obično ~/Desktop, ali možete i promeniti lokaciju ove fascikle. - - -Putanja samopokretanja: -Putanja samopokretanja sadrži programe ili veze ka programima i skriptama koje želite da pokrenete na svakom pokretanju KDE‑a. Ako želite, možete promeniti lokaciju ove fascikle. - - -Putanja dokumenata: -Ovo je fascikla iz koje se dokumenti podrazumevano učitavaju i upisuju. - - -Putanja preuzimanja: -Ovo je fascikla u koju se podrazumevano upisuju preuzete stavke. - - -Putanja filmova: -Ovo je fascikla iz koje se filmovi podrazumevano učitavaju i upisuju. - - -Putanja slika: -Ovo je fascikla iz koje se slike podrazumevano učitavaju i upisuju. - - -Putanja muzike: -Ovo je fascikla iz koje se muzika podrazumevana učitava i upisuje. - - -Ako promenite putanju i kliknete na Primeni, iskače dijalog u kojem možete izabrati da premestite sadržaj u novu fasciklu, ili da pređete na novu fasciklu bez premeštanja fajlova. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kinfocenter/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kinfocenter/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kinfocenter/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kinfocenter/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kinfocenter/index.docbook deleted file mode 100644 index 707889791..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kde-workspace/kinfocenter/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1378 +0,0 @@ - -K‑infocentar'> - K‑infocentra'> - K‑infocentru'> - K‑infocentar'> - K‑infocentrom'> - K‑infocentru'> - - -]> - - - -<application ->K‑infocentar</application -> - - -Majk Mekbrajd
&Mike.McBride.mail;
-
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -&FDLNotice; -22. 6. 2013. -SK KDE‑a 4.11 - - -Ovaj dokument opisuje KDE‑ov informacioni centar. - - - -KDE -K‑infocentar -sistem -informacioni -modul - - -
- - -<application ->K‑infocentar</application -> - -K‑infocentar pruža vam centralizovan i udoban pregled sistema i okruženja površi. - -Informacioni centar se sastoji od mnogobrojnih modula. Svaki modul je zaseban program, ali ih informacioni centar sve okuplja pod jednom udobnom lokacijom. - -Ova sekcija objašnjava korišćenje samog informacionog centra. Za informacije o pojedinim modulima, pogledajte sekciju o podrazumevanim modulima K‑infocentra. - - -Pokretanje <application ->K‑infocentra</application -> - -K‑infocentar se može pokrenuti na tri načina: - - - -Odabirom ProgramiSistemInformacioni centar iz pokretača programa na panelu. - - -Pritiskom AltF2. Ovo će pozvati K‑izvođač, u koji unesete kinfocenter i pritisnete Enter. - - - -Izvršavanjem kinfocenter & u komandnoj liniji. - - - -Sva tri metoda su jednaka i daju isti rezultat. - - - - -Ekran <application ->K‑infocentra</application -> - -Po pokretanju informacionog centra, pojavljuje se prozor koji može biti podeljen na tri funkcionalna dela. - - - Ekran K‑infocentra. - - - - - - Ekran K‑infocentra - - - - -Duž vrha je traka alatki. Ona vam obezbeđuje brz pristup većini mogućnosti K‑infocentra, poput izvoženja, pozivanja pomoći za tekući modul i menija pomoći. - -Duž leve strane stoji kolona s filterskim poljem pri vrhu. Ovde birate koje module želite da istražite. Kroz različite KCM module krećete se kliktanjem levim na module u prikazu stabla. Takođe možete koristiti tastere strelica za klizanje kroz module, pa pritisnuti Enter da izaberete jedan. Modul će se zatim pojaviti u glavnom panelu u prozoru K‑infocentra. U prikazu stabla neke stavke su kategorije, na koje možete kliknuti levim ili opet pritisnuti Enter da ih raširite (ili sažmete), tako da vidite module unutar kategorije. Desnim klikom na spisak modula dobijate sledeće opcije: - Sažmi sve kategorije: sažima stablo tako da se vide samo moduli na vrhu i kategorije. - Raširi sve kategorije: širi stablo tako da se vide svi moduli. - Očisti pretragu: čisti filter koji ste možda primenili na spisak modula kroz polje za pretragu. - - - -Glavni panel prikazuje sistemske podatke o izabranom modulu. - - - - - - - - - -Traka alatki <application ->K‑infocentra</application -> - -Ova sekcija daje kratak opis svake stavke na traci alatki. - - - -Dugme <guimenu ->Pomoć modula</guimenu -> -Ovo dugme otvara K‑centar-pomoći na stranici pomoći tekućeg informacionog modula. - - - -Dugme <guimenu ->Pomoć</guimenu -> u meniju -K‑infocentar ima uobičajene stavke menija Pomoć, za više detalja pogledajte odeljak o meniju pomoći u Osnovama KDE‑a. - - - - - -Napuštanje <application ->K‑infocentra</application -> - -Informacioni centar možete napustiti na jedan od dva načina: - - -Pritisnite CtrlQ na tastaturi. - - - -Kliknite na dugme za zatvaranje prozora K‑infocentra. - - - - - - - - -Podrazumevani moduli <application ->K‑infocentra</application -> - - - - -Modul sažetih podataka - -Kontrolni modul sažetih podataka pruža brz način da pregledate najbitnije podatke. Modul ima tri kategorije: podatke o operativnom sistemu, procesoru i hard‑diskovima. -Možete imati više od jednog okvira sa podacima po kategoriji. - - -Podaci o operativnom sistemu - - -Snimak ekrana podataka o operativnom sistemu - - - - - - Podaci o operativnom sistemu - - - -Okvir podataka o operativnom sistemu navodi sledeće: - -izdanje OS‑a: izdanje operativnog sistema na kojem K‑infocentar radi. -izdanje SK‑a KDE‑a: izdanje Softverske kompilacije KDE‑a na kojem je K‑infocentar kompilovan. -ime domaćina: ime domaćina računara na kojem K‑infocentar radi. - - - - - -Podaci o procesoru - - -Snimak ekrana podataka o procesoru - - - - - - Podaci o procesoru - - - -Okvir podataka o procesoru predstavlja sledeće: - -procesor: ime proizvođača procesora. -broj procesora: redni broj procesora, počev od nule. -najveća brzina procesora: najveća brzina procesora. - - - - - -Podaci o hard‑disku - - -Snimak podataka o hard‑disku - - - - - - Podaci o hard‑disku - - - -Okvir podataka o hard‑disku pokazuje sledeće: - -naslov jedinice: ime proizvođača hard‑diska. -skladišna veličina: veličina hard‑diska. -magistrala: magistrala na koju je hard‑disk povezan. - - - - - - - -Informacioni modul memorije - -Ovaj modul prikazuje trenutnu iskorišćenost memorije. Neprekidno se ažurira, te može pomoći utvrđivanju uskih grla u radu izvesnih programa. - - -Tipovi memorije - -Prva treba da uočite da postoje dva tipa „memorije“, dostupna operativnom sistemu i programima koji se izvršavaju pod njim. - -Prvi tip je fizička memorija. Ovo je memorija smeštena u memorijskim čipovima u računaru, RAM (engl. skr. „nasumično pristupna memorija“) koji ste kupili zajedno sa računarom. - -Drugi tip memorije jeste virtuelna ili razmenska memorija. Ovaj memorijski blok zapravo je prostor na hard‑disku, koji operativni sistem rezerviše kao „razmenu“. Operativni sistem može upotrebiti ovu virtuelnu memoriju, ili razmenu, kad potroši fizičku memoriju. Ova memorija naziva se razmenskom zato što operativni sistem u nju, tj. na disk, upisuje neke podatke za koje proceni da vam neće trebati neko vreme, a zatim učitava nove podatke su vam potrebni odmah. Time je „razmenio“ trenutno nepotrebne podatke sa onim odmah potrebnim. Virtuelna, ili razmenska memorija, mnogo je sporija od fizičke, te operativni sistem pokušava da drži podatke (naročito često korišćene) u fizičkoj memoriji. - -Ukupna memorija je zbir ukupne fizičke i razmenske memorije. - - - - -Informacioni modul memorije - -Ovaj prozor podeljen je na gornju i donju sekciju. - -Gornja sekcija pokazuje ukupnu fizičku, ukupnu slobodnu fizičku, deljenu i bafersku memoriju. - -Sve četiri vrednosti predstavljene su ukupnim brojem bajtova i kao broj megabajta (1 megabajt je nešto malo više od 1.000.000 bajtova); - -Donja sekcija sadrži tri grafikona: - - -ukupna memorija (kombinacija fizičke i virtuelne memorije); -fizička memorija; -virtuelna memorija, ili razmena. - - -Sive oblasti su slobodne, a plave i zelene u upotrebi. -Tačne vrednosti za svaki tip memorije nisu presudne, i redovno se menjaju. Podatke na ovoj stranici najbolje posmatrajte kroz razvoj stanja. - -Ima li na računaru dovoljno slobodnog prostora (sivih oblasti)? Ako nema, možete povećati veličinu razmene ili fizičku memoriju. - -Ako vam računar deluje tromo: da li je fizička memorija puna, i da li hard‑disk izgleda kao da uvek radi? Ovo ukazuje da nemate dovoljno fizičke memorije, zbog čega se računar i za često korišćene podatke oslanja na sporu, virtuelnu memoriju. Odzivnost računara tada možete poboljšati dodavanjem više fizičke memorije. - - - - - - - -Informacioni modul uređaja - -Modul prikazivača uređaja, koji nabraja sve uređaje od važnosti na računaru. Podeljen je u tri sekcije: prikazivač uređaja, panel sa podacima, i ispis UDI‑ja za trenutno izabrani uređaj. - -Spisak uređaja -Prikazivač uređaja nabraja sve uređaje trenutno otkrivene na računaru, u obliku stabla. Glavne oblasti, na početku stabla, jesu kategorije uređaja — kliknite levim na sažetu kategoriju da je raširite, i obrnuto da je sažmete. Za prikaz podataka o uređaju, kliknite levim na uređaj i podaci će se prikazati u panelu desno. Možete i kliknuti desnim na uređaj, za sledeće opcije: - -Sažmi sve: sažima stablo tako da se vide samo glavne kategorije. -Raširi sve: širi stablo tako da se vide svi uređaji po kategorijama. -Prikaži sve uređaje: prikazuje sve kategorije, čak i one pod kojima nema nijednog uređaja. -Prikaži relevantne uređaje: prikazuje samo kategorije sa bar jednim uređajem. - -U podrazumevanom prikazu sve je sažeto i dati su samo bitni uređaji. Imajte u vidu da pobrojani uređaji ne moraju biti svi na računaru, već samo oni koje je prepoznao Solid. -Prikazivač uređaja poznaje sledeće uređaje: - -procesori — glavne obradne jedinice (CPU‑ova) računara. -skladišne jedinice — uređaji na koje se upisuju fajlovi i podaci. -mrežna sučelja — uređaji koji omogućavaju povezivanje sa mrežom i drugim računarima. -audio sučelja — uređaji koji omogućavaju računaru da pušta zvuka. Podeljeni su u dve kategorije, po zvučnim arhitekturama Alsa i OSS. -video uređaji — uređaji za praćenje živih video tokova. -serijski uređaji — uređaji povezani na serijski port računara. -uređaji pametnih kartica — uređaji čitači pametnih kartica. -uređaji digitalnog video emitovanja — uređaji za otvorene standarde digitalne televizije. -dugmad uređaja — dugmad prisutna na računaru i spoljašnjim uređajima. -baterije — baterijski uređaji utaknuti u laptop. -AC adapteri — uređaji koji će se videti kada utaknete AC adapter. -medija plejeri — uređaji za puštanje medijskih fajlova, poput muzike. -uređaji fotoaparata — digitalni fotoaparati povezani na računar. - - -U video uređaje ne spada sama video kartica računara. - - - -Informacioni panel -Informacioni panel je mesto gde se prikazuju podaci o uređaju koji izaberete. Prve dva podatka su uvek: - -proizvod: ime uređaja. -proizv.: ime proizvođača uređaja. - -Podaci koji slede zavise od izabranog uređaja. Podvedeni su pod imena jednostavna za razumevanje, i mogu se izabirati i kopirati. - -Podatke o najvećoj brzini i podržanom skupu instrukcija obično ne postavlja Solid. - - -Gornje kategorije u spisku uređaja ne sadrže nikakve podatke. - - - -Podaci iz UDI‑ja -Donji informacioni panel prikazuje UDI — jedinstveni identifikator uređaja — za trenutno izabrani uređaj. Tekst se može izabirati i kopirati. - - - - - - -Informacioni modul zahteva za prekid (IRQ) - -Ova stranica prikazuje podatke o korišćenim redovima zahteva za prekid, i uređaje koji ih koriste. - -IRQ je hardverski red koji na PC‑u, preko ISA magistrale, koriste uređaji poput tastatura, modema, zvučnih kartica, itd. za slanje signala prekida procesoru, koji saopštava da je uređaj spreman da šalje ili prima podatke. Nažalost, na arhitekturi i386 postoji samo šesnaest IRQ‑ova (0 do 15), koje ISA uređaji moraju međusobno raspodeliti. - -Mnogi hardverski problemi posledica su sukoba IRQ‑ova, tj. slučaja kad dva uređaja pokušavaju da koriste isti IRQ, ili kad je softvera pogrešno podešen da koristi IRQ različit od onog za koji je uređaj podešen. - -Koji su podaci tačno prikazani zavisi od sistema. Na nekim se sistemima podaci o IRQ‑ovima još uvek ne mogu prikazati. - -Na Linuxu se ovi podaci čitaju iz /proc/interrupts, koji je dostupan samo ako je pseudo‑fajl sistem /proc ugrađen u jezgro. - -Prva kolona je broj IRQ‑a. Druga daje broj primljenih prekida od poslednjeg podizanja. Treća kolona pokazuje tipove prekida. Četvrta identifikuje uređaj dodeljen tom prekidu. - -Na ovoj stranici korisnik ne može menjati postavke. - - - - - -Informacioni modul DMA kanala - -Ova stranica prikazuje podatke o DMA kanalima. DMA kanal je veza koja uređaju omogućava da neposredno prenosi podatke u i iz memorije, bez prolaska kroz procesor. Sistemi arhitekture i386 (PC‑iji) tipično imaju osam DMA kanala (0 do 7). - - Koji su podaci tačno prikazani zavisi od sistema. Na nekim se sistemima podaci o DMA kanalima još uvek ne mogu prikazati. - -Na Linuxu se ovi podaci čitaju iz /proc/dma, koji je dostupan samo ako je pseudo‑fajl sistem /proc ugrađen u jezgro. - -Prikazan je spisak svih trenutno registrovanih (ISA magistrala) DMA kanala u upotrebi. Prva kolona daje DMA kanal, a druga uređaj koji ga koristi. - -DMA kanali koji se ne koriste nisu navedeni. - -Na ovoj stranici korisnik ne može menjati postavke. - - - - - -Informacioni modul IEEE 1394 uređaja - -Sučelje IEEE 1394, poznato i kao „Firewire“, jeste standard serijske magistrale za brzu komunikaciju i izohrone prenose u stvarnom vremenu. - -Spisak u ovom modulu nabraja sve uređaje prikačene na IEEE 1394 magistralu. Omogućava vam da resetujete magistralu klikom na dugme Generiši reset 1394 magistrale. - -Značenja kolona u spisku: - -ime — port ili ime čvora (može se izmeniti po resetovanju magistrale) -GUID — 64‑bitni GUID čvora -lokal — popunjeno ako je čvor IEEE 1394 port računara -IRM — popunjeno ako čvor može da bude menadžer izohronih resursa -CRM — popunjeno ako čvor može da bude vodič ciklusa -ISO — popunjeno ako čvor podržava izohrone prenose -BM — popunjeno ako čvor može da bude menadžer magistrale -PM — popunjeno ako čvor može da upravlja napajanjem -prec. — tačnost časovnika takta u čvoru (od 0 do 100) -brzina — brzina čvora -proizv. — proizvođač uređaja - - - - - - -Informacioni modul PCI magistrale i instaliranih PCI kartica - -Ova stranica prikazuje podatke o PCI magistrali (engl. skr. „međuveza perifernih komponenti“) i instaliranim PCI karticama, i drugim uređajima koji koriste ovu magistralu. - -Koji su podaci tačno prikazani zavisi od sistema. Na nekim se sistemima podaci o PCI magistrali još uvek ne mogu prikazati. - -Na Linuxu se ovi podaci čitaju iz /proc/pci, koji je dostupan samo ako je pseudo‑fajl sistem /proc ugrađen u jezgro. Nabrajaju se svi PCI uređaji nađenih pri pripremanju jezgra, sa njihovim postavama. - -Svaka stavka počinje brojem magistrale, uređaja i funkcije. -Na ovoj stranici korisnik ne može menjati postavke. - - - - - -Informacioni modul U/I portova - -Ova stranica prikazuje podatke o U/I portovima. - -U/I portovi su memorijske adrese koje procesor koristi za neposrednu komunikaciju sa uređajem koji mu je poslao signal prekida. - -Razmena naredbi i podataka između procesora i uređaja odvija se preko adrese U/I porta uređaja, koja je heksadekadni broj. Dva uređaja ne mogu koristiti isti U/I port. Mnogi uređaji koriste više adresa U/I portova, izraženih kao opseg heksadekadnih brojeva. - -Koji su podaci tačno prikazani zavisi od sistema. Na nekim se sistemima podaci o U/I portovima još uvek ne mogu prikazati. - -Na Linuxu se ovi podaci čitaju iz /proc/ioports, koji je dostupan samo ako je pseudo‑fajl sistem /proc ugrađen u jezgro. Daje se spisak svih trenutno registrovanih oblasti U/I portova u upotrebi. - -Prva kolona je U/I port ili opseg portova, a druga identifikuje uređaj koji koristi te U/I portove. - -Na ovoj stranici korisnik ne može menjati postavke. - - - - - -Informacioni modul SCSI sučelja - -Ova stranica prikazuje podatke o SCSI‑ju (engl. skr. „sučelje malih računarskih sistema“) i priključenim SCSI uređajima. - -Koji su podaci tačno prikazani zavisi od sistema. Na nekim se sistemima podaci o SCSI‑ju još uvek ne mogu prikazati. - -Na Linuxu se ovi podaci čitaju iz /proc/scsi/scsi, koji je dostupan samo ako je pseudo‑fajl sistem /proc ugrađen u jezgro. Daje se spisak svih jezgru poznatih SCSI uređaja. - -Uređaji su poređani numerički po brojevima domaćina, kanala i ID‑a. - -Na ovoj stranici korisnik ne može menjati postavke. - - - - - -Informacioni modul USB kontrolora i USB uređaja - -Ovaj modul daje pregled uređaja prikačenih na USB magistralu. - -Ovaj modul je čisto informativan, ne možete uređivati podatke koje u njemu vidite. - - - - - -Informacioni modula stanja Sambe - -Monitor stanja Sambe i NFS‑a je grafičko pročelje naredbi smbstatus i showmount. smbstatus izveštava o tekućim Samba vezama i deo je svite Sambinih alatki, koje izvode protokol SMB (engl. skr. „blok poruka sesije“), znan i kao NetBIOS ili protokol LanManager. - -Ovaj protokol može se koristiti za servise deljenja štampača i jedinica u mreži s računarima pod različitim verzijama Windowsa. - -showmount je deo softverskog paketa NFS‑a. NFS (engl. skr. „mrežni fajl sistem“) je tradicionalni način deljenja fascikli preko mreže na Unixu. U ovoj primeni, raščlanjuje se izlaz iz showmount . Na nekim sistemima, showmount se nalazi u /usr/sbin, pa proverite da li je ova naredba dostupna kroz PATH. - - -Izvozi - -Na ovoj stranici možete videti dugačak spisak trenutno aktivnih veza ka Samba deljenjima i NFS izvozima na računaru. Prva kolona pokazuje da li je resurs Samba (SMB) deljenje ili NFS izvoz. Druga kolona sadrži ime deljenja, treća ime udaljenog domaćina koji pristupa ovom deljenju. Preostale kolone od značaja su samo za Samba deljenja. - -Četvrta kolona sadrži korisnički ID korisnika koji pristupa ovom deljenju. Ovaj ID ne mora biti isti kao sistemski, Unix korisnički ID. Isto važi i za sledeću kolonu, koja prikazuje grupni ID korisnika. - -Svakom vezom ka jednom od deljenja rukuje pojedinačni proces (smbd). Sledeća kolona daje ID procesa (PID) za svaki smbd. Ako ubijete proces, veza s korisnikom će biti prekinuta. Ako udaljeni korisnik radi pod Windowsom, čim se ovaj proces ubije biće stvoren novi, tako da korisnik to skoro neće ni primetiti. - -Poslednja kolona pokazuje koliko trenutno otvorenih fajlova korisnik ima. Ovde možete viditi samo koliko otvorenih fajlova ima u datom trenutku, a ne i koliko ih je kopirano ili prethodno otvarano, itd. - - - - -Uvozi - -Ovde možete videti koja su Samba i NFS deljenja sa drugih domaćina montirana na lokalnom sistemu. Prva kolona pokazuje da li je deljenje Samba ili NFS. Druga kolona daje ime deljenja, a treća gde je montirano. - -Montirana NFS deljenja trebalo bi da vidite na Linuxu (što je isprobano), i trebalo bi da radi i na Solarisu (nije isprobano). - - - - -Dnevnik - -Ova stranica pregledno predstavlja sadržaj lokalnog dnevnika Sambe. Čim je otvorite, spisak će biti prazan; dnevnik će biti pročitan i rezultati prikazani pošto pritisnete dugme Ažuriraj. Proverite da li je dnevnik Sambe na vašem sistemu zaista na lokaciji datoj u polju. Ako je negde drugde, ili ako se drugačije zove, ispravite lokaciju. Ako izmenite ime fajla, treba opet da pritisnete Ažuriraj. - -Samba beleži svoje radnje prema nivou beleženja (vidi smb.conf). Ako je nivo beleženja 1, Samba beleži samo kad se neko poveže na vaš računar, i kad se ta veza prekine. Na nivou 2, beleži se i kad neko otvori fajl, i opet kad ga zatvori. Ako je nivo viši od 2, beleže se još razne stvari. - -Ako vas zanima ko pristupa vašem računaru, i kojim fajlovima, postavite nivo beleženja na 2 i redovno praznite dnevnik Sambe (npr. pomoću cron zadatka koji će jednom sedmično premeštati trenutni dnevnik Sambe u drugu fasciklu, ili tako nešto). Inače dnevnik može prilično narasti. - -Pomoću četiri kućice ispod dugačkog spiska možete odrediti koji se događaji prikazuju na spisku. Morate pritisnuti Ažuriraj da vidite rezultate. Ako je nivo beleženja za Sambu prenizak, nećete videti ništa. - -Klikom na zaglavlje neke kolone poređaćete spisak po toj koloni. - - - -Statistika - -Na ovoj stranici možete filtrirati sadržaj treće strane. - -Recimo da je polje Događaj: (ne ono na spisku) postavljeno na Connection, Servis/fajl: na *, Domaćin/korisnik: na *, a Prošireni podaci o servisu i Prošireni podaci o domaćinu isključeni. - -Ako sad pritisnete Ažuriraj, videćete koliko je često otvarana veza ka deljenju * (tj. ka bilo kom deljenju) sa udaljenog domaćina * (tj. sa bilo kog domaćina). Sad uključite Prošireni podaci o domaćinu i opet pritisnite Ažuriraj. Time ćete za svaki domaćin koji poklapa džoker * videti koliko je veza otvarao. - -Sada pritisnite dugme Očisti rezultate. - -Zatim postavite polje Događaj: na pristup fajlu i uključite Prošireni podaci o servisu, pa opet pritisnite Ažuriraj. - -Ovim ćete videti koliko se pristupalo svakom pojedinačnom fajlu. A ako uključite i Prošireni podaci o domaćinu, i koliko je svaki pojedinačni korisnik otvarao svaki fajl. - -U poljima Servis/fajl: i Domaćin/korisnik: možete koristiti džokere * i ? na isti način kao i u komandnoj liniji. Regularni izrazi se ne prepoznaju. - -Klikom na zaglavlje kolone možete poređati spisak po toj koloni. Tako možete proveriti koji je fajl najčešće otvaran, koji je korisnik otvarao najviše fajlova, itd. - - - - - -Autor sekcije - -© (modul) 2000, Mihael Glauhe i Aleksander Nojndorf &Alexander.Neundorf.mail; - -Prvobitno napisao: Mihael Glauhe - -Trenutni održavalac: Aleksander Nojndorf &Alexander.Neundorf.mail; - - -Doprinosioci -Pretvorio u aplet K‑kontrole: -Matijas Helcer-Klipfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; -Smenio popen sa K3Process, i proverio na greške: -David For &David.Faure.mail; -Pretvorio u kontrolni modul, dodao jezičke 2–4, ispravio grešku: -Aleksander Nojndorf &Alexander.Neundorf.mail; - - -© (dokumentacija) 2000, Aleksander Nojndorf &Alexander.Neundorf.mail; - -Pretvorio dokumentaciju u DocBook: Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. - - - - - - - -Informacioni modul mrežnih sučelja - -Ova stranica prikazuje podatke o mrežnim sučeljima instaliranim na računaru. - -Koji su podaci tačno prikazani zavisi od sistema. Na nekim se sistemima podaci o mrežnim sučeljima još uvek ne mogu prikazati. - -Na ovoj stranici korisnik ne može menjati postavke. - - - - - -Informacioni modul OpenGL‑a - -Ova stranica prikazuje podatke o instaliranoj izvedbi OpenGL‑a. OpenGL (engl. skr. „otvorena grafička biblioteka“) je prekoplatformsko, hardverski nezavisno sučelje za 3D‑grafiku. - -GLX je sveza OpenGL‑a sa sistemom X‑prozora. - -DRI (engl. „infrastruktura za neposredno renderovanje“) obezbeđuje hardversko ubrzanje OpenGL‑a. Za ovo morate imati video karticu sa 3D ubrzivačem i pravilno instaliran drajver. - - -Pročitajte više o ovome na zvaničnom sajtu OpenGL‑a. - - - - - -Informacioni modul X servera - -Ovaj ekran daje pregled detaljnih podataka o X serveru i tekućoj sesiji X‑a. - -Kad otvorite ovaj modul, videćete mnoštvo podataka. Levu stranu prozora čini razgranato stablo. Neki elementi u njemu imaju znak plus ispred etikete. Klik na plus otvara podmeni imenovan etiketom. Klik na minus ispred etikete sakriva podmeni. - -Desna strana prozora sadrži pojedinačne vrednosti za svaki od parametara levo. - -Koji su tačno podaci predstavljeni zavisi od postave sistema. - -U nekim postavama može ne biti moguće odrediti neke, pa i sve parametre. - -Iz ovog menija ne možete menjati vrednosti, već je čisto informativan. - - - - - - - -Zasluge i licenca - -K‑infocentar -© (program) 1997-2001, programeri K‑infocentra -Doprinosioci: - - -Matijas Helcer-Klipfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; -Matijas Elter &Matthias.Elter.mail; - - -© (dokumentacija) Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail; - -Doprinosioci: - - -Pol Kempbel &Paul.Campbell.mail; -Helge Deler &Helge.Deller.mail; -Mark Donohou -Patrik Douler -Dankan Haldejn duncan@kde.org -Stefen Hansen stefh@mip.ou.dk -Matijas Helcer-Klipfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; -Martin R. Džouns &Martin.R.Jones.mail; -Jost Šenk &Jost.Schenck.mail; -Džonatan Singer &Jonathan.Singer.mail; -Tomas Tangus &Thomas.Tanghus.mail; -Krišna Tateneni &Krishna.Tateneni.mail; -Elis Vajthed ewhitehe@uni-freiburg.de - - - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index a579fac3a..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -add_subdirectory( gwenview ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/gwenview/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/gwenview/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/gwenview/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/gwenview/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/gwenview/index.docbook deleted file mode 100644 index 5ace002bc..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdegraphics/gwenview/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1170 +0,0 @@ - -GwenView'> - GwenViewa'> - GwenViewu'> - GwenView'> - GwenViewom'> - GwenViewu'> - - - -]> - - -Priručnik za GwenView - - - -Orelijen Gato
agateau@kde.org
-
-Kristofer Martin
chrsmrtn@debian.org
-
-Anri de Valans
hdevalence@gmail.com
-
-ZoranOlujić
olujicz@gmail.com
prevod
-
- -2005 -Orelijen Gato - - -2008 -Anri de Valans - -&FDLNotice; - -6. 3. 2014. -4.13 (KDE 4.13) - -GwenView je prikazivač slika za KDE. - - -KDE -slika -prikazivač -umetnik -fotografija -slika - -
- - -Uvod - - -Šta je GwenView - -GwenView je brz i jednostavan prikazivač slika i videa za KDE. - - GwenView radi u dva osnovna režima, pregleda i prikaza. Oba se mogu koristiti bilo u normalnom prozoru programa bilo preko celog ekrana. U režimu pregleda krećete se kroz slike na računaru predstavljene sličicama, u režimu prikaza gledate slike jednu po jednu, a u režimu preko celog ekrana možete imati brze slajdšoue. Tu je još i početni ekran koji daje spisak nedavno otvaranih fascikli i URL‑ova, kao i vaša mesta i oznake. - -Učitavanjem slika rukuje biblioteka Qt, pa GwenView podržava sve formate slika koje podržava instalacija Qt‑a na sistemu. GwenView ispravno prikazuje slike sa alfa‑kanalom (providne) kao i animacije. - -GwenView podržava prikazivanje i uređivanje EXIF komentara u JPEG slikama, te JPEG transformacije bez gubitaka poput rotacije i odraza u ogledalu. - -GwenView može da čita ugnežđene profile boja iz PNG i JPEG fajlova. Profil boja slike koristi se zajedno sa profilom boja ekrana radi vernog predstavljanja boja na ekranu. - - - - - -Sučelje - -Početna stranica -Početna stranica nabraja nedavno otvarane fascikle i URL‑ove na levoj strani, a vaša mesta i oznake na desnoj. - - - Snimak početne stranice - - - - - - - - -Postupci nad slikama -GwenView ima nekoliko mogućnosti dostupnih u svim režimima, pregleda, prikaza i celog ekrana. GwenView može da izvršava osnovne izmene na slikama. - -Rotiranje: rotira sliku ili ulevo ili udesno, u zavisnosti da li uradite CtrlR Uređivanje Rotiraj udesno ili CtrlL Uređivanje Rotiraj ulevo - - Uređivanje U ogledalu : reflektuje sliku preko vertikalne ose, kao odraz u ogledalu. - - Uređivanje Prevrni : reflektuje sliku preko horizontalne ose (postavlja je naopačke). - - ShiftR Uređivanje Promeni veličinu : smanjuje ili uvećava sliku. Imajte na umu da ukoliko sliku uvećate, može postati mutna ili nazubljena. - - - -Ove radnje su takođe dostupne pod jezičkom Radnje na bočnoj traci. - -Pošto uredite jednu ili više slika, iznad slike će se pojaviti traka sa dodatnim radnjama. Izmene možete opozvati ili ponoviti, preći na sledeću ili prethodnu izmenjenu sliku, i sačuvati izmenjenu sliku na jedan od tri načina. - - - Traka radnji za izmenjene slike. - - - - - - - - - -Ako ste instalirali KIPI‑jeve priključke, biće dostupan meni Priključci kroz koji možete izvoditi razne dodatne postupke nad slikama. Za više detalja pogledajte dokumentaciju KIPI‑jevih priključaka. - - -Režim pregleda - -U režimu pregleda možete lako da se krećete kroz fajlove i fascikle. Prozor za pregled prikazuje sličice slika u trenutnoj fascikli, kao i u potfasciklama. - - - Snimak režima pregleda - - - - - - - -Nadnošenjem miša nad sliku dobijate dugmad za biranje ili rotiranje slike, kao i za prelazak u celoekranski režim. Izmenjene slike označene su ikonom dole desno, na koju možete kliknuti da sačuvate izmene. Klikom na sliku prelazite u režim prikaza. Možete izabrati više slika pa preći u režim prikaza, kad će se videti jedna naspram druge. - -Klizačem pri dnu desno možete promeniti veličinu slika. Takođe možete filtrirati slike po imenu fajla, datumu, oznaci ili oceni, u polju dole levo. Traka alatki pojavljuje se i u režimu pregleda i u režimu prikaza, i sadrži najčešće korišćene radnje. - -Početna stranica: otvara početnu stranicu. -Pregledaj: prebacuje u režim pregleda. -Prikaži: prebacuje u režim prikaza. -Ceo ekran: prebacuje u režim preko celog ekrana. -Prethodna: klikom na ovu ikonu odlazite na prethodnu sliku u fascikli. - -Sledeća: klikom na ovo dugme odlazite na sledeću sliku u fascikli. - -Rotiraj ulevo, Rotiraj udesno: kao što je objašnjeno u postupcima nad slikama. - - - - - -Režim prikaza -Režim prikaza daje slike u punoj veličini. Ista bočna traka kao u režimu pregleda stoji levo. Na dnu se nalazi traka sličica, kojom se pomerate kroz slike u trenutnoj fascikli. Traka sličica se može minimizovati klikom na dugme Traka sličica; naredni klik obnavlja traku. Veličinu sličica možete menjati pomeranjem razdvajača levim dugmetom miša. - -Režim prikaza omogućava gledanje više slika jednu naspram druge. Možete izabrati više slika u režimu pregleda pre nego što pređete u režim prikaza, a možete i kliknuti na dugme plusa pri lebdenju nad slikom u traci sličica da biste dodali okno sa prikazom te slike. Potom možete kliknuti na dugme minusa da uklonite okno date slike. - -Kada je prikazano više slika, pod svakom stoji mala traka alatki preko koje možete obrisati sliku ili ukloniti njeno okno. Slike možete uveličavati nezavisno ili sve zajedno. Ovo birate popunjavanjem Sinhronizuj levo od klizača uveličanja, ili pritiskom CtrlY. Prebacivati se između slika možete kliktanjem na njihova okna, ili preko tastature. Da pređete na sliku desno pritisnite Tab, a na sliku levo ShiftTab. - - - Snimak režima prikaza - - - - - - - -Klizač na dnu desno upravlja uveličanjem slike. Dugmad Uklopi i 100% odmah pored klizača uveličanja predstavljaju dva prepodešena nivoa uveličanja. Dugme Uklopi uveličava trenutnu sliku tako da se uklopi u veličinu prozora, a 100% postavlja na stvarnu veličinu u pikselima. Prečica F prebacuje između ova dva režima prikaza. - -Kada je slika u režimu uklapanja, na prethodnu i sledeću sliku možete preći tasterima strelica. Ako uveličate sliku, tasteri strelica služe za klizanje slike. Ovo je vrlo slično ponašanju na telefonima i digitalnim fotoaparatima. - -Kada se slika uveliča, pojavljuje se prikaz iz visine u kojem možete da klizate sliku mišem i tasterima strelica. Ovaj prikaz se automatski sakriva posle kraćeg zastoja, a pojavljuje čim se krene sa klizanjem ili uveličavanjem. - -GwenView možete pokrenuti direktno u režimu prikaza iz kontekstnog menija nekog drugog programa (npr. opcija Otvori pomoću) ili iz komandne linije sa slikom kao argumentom. - -Sledeći dodatni postupci nad slikama raspoloživi su samo u režimu prikaza: - - - ShiftC Uređivanje Opseci : izbacite delove slike koje ne želite. -Naprednim parametrima opsecanja pristupate popunjavanjem kućice Napredne postavke u dnu iskačućeg okna. Upotrebite odgovarajuća polja da naštelujete radnju opsecanja. -Zonu opsecanja takođe možete zadati prevlačenjem ručki sivog pravougaonika na ivicama slike. Zatim možete pomeriti celu zonu isecanja tako što kliknete i držite levo dugme miša, pa je prevučete pokazivačem. -Kliknite na dugme Opseci da vidite rezultat pošto sve namestite. Upotrebite gornje iskačuće okno da sačuvate rezultate ili opozovete/ponovite radnju. - - Uređivanje Popravka crvenih očiju : ublažava efekat „crvenih očiju“, koji se često susreće na fotografijama načinjenim sa blicom. - - - - - -Režimi celog ekrana - -Pređite na ceo ekran klikom na dugme Ceo ekran na traci alatki, ili pomoću CtrlShiftF Prikaz Preko celog ekrana . -Ovaj režim napuštate pritiskom tastera Esc. - - -Ceo ekran u režimu pregleda - -Režim pregleda možete prebaciti na ceo ekran takođe klikom na dugme koje se javlja dok prelazite mišem preko sličica. - - Snimak režima prikaza preko celog ekrana - - - - - - -Ceo ekran pri pregledanju pruža vam veće uživljavanje dok prolazite kroz slike. Ovo je lepo i na običnom računaru, ali ima još više smisla kada povežete laptop na veliki televizor u dnevnoj sobi kako biste gostima pokazali neke slike. - - - -Ceo ekran u režimu prikaza -Režim prikaza preko celog ekrana prikazuje slajdšou slika. Pristupate mu klikom na dugme koje se pojavi kada nadnesete pokazivač miša nad sličicu u režimu pregleda, ili klikom na dugme Ceo ekran na traci alatki. - Snimak režima pregleda preko celog ekrana - - - - - - - - -Gornja traka će se automatski sakriti. Da bi se prikazala, samo pomerite pokazivač miša na vrh ekrana, i tada se neće sakriti sve dok pokazivač stoji nad njom. Većina dugmadi na traci ista su kao i ona na traci alatki u režimima pregleda ili prikaza, osim dugmeta Napusti ceo ekran, koje vas vraća u prozor GwenViewa, Pokreni slajdšou/Zaustavi slajdšou, i Podesi režim celog ekrana koje poziva mali dijalog postavki u kojem lako i brzo možete podesiti slajdšou. Kontrole za slajdšou su: - - - Klizač Interval: određuje koliko dugo će GwenView pokazivati jednu sliku pre nego što pređe na sledeću. - Ukoliko je kućica Ponavljanje popunjena, kada slajdšou dođe do kraja nastaviće od početka umesto da se zaustavi. - Ukoliko je kućica Nasumično popunjena, slike će se prikazivati nasumičnim umesto аbecednim redosledom. - Prikazani podaci o slici... omogućava vam da odredite koji se metapodaci prikazuju pod dugmadima na traci alatki. - Ukoliko je kućica Prikaži sličice popunjena, sličice za sve slike u tekućoj fascikli biće prikazane desno od trake alatki. - Klizač Visina: menja veličinu prikazanih sličica. - - -Ako je uključena, oblast koja pokazuje druge slike u trenutnoj fascikli videće se u gornjoj traci. Slika na koju kliknete biće prikazana. - - - - -Bočna traka - - Bočna traka na levoj strani dostupna je u režimima pregleda i prikaza, ali se podrazumevano ne vidi u režimu pregleda. Može se pozvati preko F4 Prikaz Bočna traka ili dugmetom strelice levo u traci stanja. Kada se na njega klikne, bočna traka se proširi ili sažme. Bočna traka sadrži nekoliko jezičaka: - - - - -Fascikle -Prikazuje spisak svih fascikli na sistemu, tako da se možete premeštati između njih. U režimu pregleda biće prikazane sličice iz fascikle; u režimu prikaza pojaviće se prva slika u fascikli, od koje možete pregledati dalje fasciklu koristeći dugmad Prethodna i Sledeća (ili prečice). - - - -Podaci -Prikazuje metapodatke poput imena fajla i veličine. Veza Više... omogućava vam da pogledate sve dostupne metapodatke i izaberete koje od njih želite u bočnoj traci. - - - -Radnje -Ovim možete izvoditi prethodno opisane globalne postupke nad slikama, kao i one vezane za režim prikaza. Na raspolaganju su vam i uobičajene radnje sa fajlovima, poput kopiranja, preimenovanja, brisanja i stvaranja novih fascikli. - - - - - - - - -GwenViewov uvoznik - - -Uvod -GwenViewovim uvoznikom možete uvoziti slike sa digitalnog fotoaparata ili uklonjivog medijuma. Pokrećete ga biranjem Preuzimanje fotografija GwenViewom u KDE‑ovom izveštavaču o uređajima, pošto povežete podržani uređaj. - -Kada utaknete neki uređaj, GwenViewov uvoznik rekurzivno lista sve slike i video zapise. -Ovo ponekad nije ono što želite. Na primer, kada utaknete smartfon ne želite da se izlistaju svi medijumi na uređaju, već samo fotografije koje ste načinili, a koje su obično u posebnoj potfascikli. - - - Biranje korene fascikle. - - - - - - -Moguće je izabrati korenu fasciklu za listanje, i GwenViewov uvoznik će pamtiti poslednju korenu fasciklu za svaki uređaj. Tako, kada naredni put utaknete isti uređaj, izlistaće se samo željene slike i video zapisi. - - -Uvoženje slika - - - Snimak GwenViewovog uvoznika - - - - - - - -Ako želite, možete izabrati slike koje biste da uvezete pod Izaberite dokumente za uvoz: pritiskajući dugme plusa koje se javlja pri lebdenju nad slikom. Takođe možete izabrati fasciklu u koju se slike uvoze, u polju za unos pri dnu prozora. Pošto izvršite odabir, kliknite na dugme Uvezi izabrano da uvezete samo izabrane slike, ili na Uvezi sve da uvezete sve slike sa uređaja. - - - -Automatsko preimenovanje -GwenViewov uvoznik može da preimenuje fajlove prema zadatom obrascu. Da biste podesili ovo, kliknite na Podešavanje u donjem desnom uglu. Ovu mogućnost možete uključiti ili isključiti preko kućica na vrhu. Format preimenovanja: podržava nekoliko specijalnih parametara, koji će biti smenjeni metapodacima poput datuma stvaranja slike ili njenog imena fajla. Nabrojani su u ispod polja za unos. Parametar unosite u polje tako što kliknete na njegovo ime ili ga ručno otkucate. - - - - - - -Saveti -Korišćenje miša - -Paniranje mišem - - Dok držite levo dugme miša nad slikom možete je klizati. - Točkić miša će klizati sliku nagore i nadole. - - - - -Uveličavanje mišem - - Klikom na srednje dugme miša uključuje se i isključuje automatsko uveličavanje slike. - Dok držite taster Ctrl, sliku možete uveličavati i umanjivati točkićem miša ili levim klikom (uveličavanje) i desnim klikom (umanjivanje). - - Točkić miša uz držanje tastera Alt klizaće sliku vodoravno. - - - - -Pregledanje mišem - - Kada ste u režimu pregledanja, kliknite na sliku da se prebacite u režim prikaza i detaljnije je pogledate. - U režimu pregleda, točkić miša kliza nagore i nadole područje sličica. - Ukoliko je opcija Ponašanje točkića miša: pod PodešavanjePodesi GwenView... postavljena na Pregledanje, obrtanjem točkića miša u režimu prikaza pomerate se kroz slike u fascikli. - - - - - Sveze tastera - -GwenView dolazi sa nizom prečica sa tastature, koje se sve mogu pogledati i promeniti izborom PodešavanjePodesi prečice.... U prozorima fajlova i fascikli normalno funkcionišu sve standardne KDE prečice, osim ako ih ručno ne promenite. - -Neke od najkorisnijih podrazumevanih prečica: - - -Space: prikazuje sledeću sliku u fascikli. - -Backspace: prikazuje prethodnu sliku u fascikli. - -AltGore: prebacuje u roditeljsku fasciklu trenutne fascikle. - -CtrlShiftF: prebacuje preko celog ekrana. - -Esc: prebacuje nazad u režim pregleda. - -CtrlM: prikazuje ili sakriva traku menija. - -CtrlB: prikazuje ili sakriva traku sličica. - -F4: prikazuje ili sakriva bočnu traku. - -F6: omogućava uređivanje trake lokacije, tako da možete neposredno uneti putanju do fajla. Standardnu traku lokacije možete vratiti klikom na strelicu sa desne strane. - -CtrlR: rotira sliku udesno. - -CtrlL: rotira sliku ulevo. - -ShiftR: menja veličinu trenutne slike. - -ShiftC: opseca trenutnu sliku. - -CtrlY: kada je više slika prikazano u režimu prikaza, ovo ih sinhronizuje. - -Tab: kada je više slika prikazano u režimu prikaza, ovim se prebacujete na sliku desno od trenutno izabrane. - -ShiftTab: kada je više slika prikazano u režimu prikaza, ovim se prebacujete na sliku levo od trenutno izabrane. - -CtrlS: upisuje sve izmene učinjene nad slikom. - -Delete: premešta sliku u smeće. - -ShiftDelete: trajno briše sliku sa diska. Pazite, ova radnja se ne može opozvati. - -CtrlP: štampa sliku. - -CtrlO: otvara sliku putem standardnog dijaloga za izbor fajlova. - -F: ova prečica aktivira i deaktivira uveličanje do uklapanja. - -P: pri puštanju videa, ova prečica zaustavlja i nastavlja puštanje. - -CtrlT: uređuje oznake. - -CtrlF2: preimenuje sliku utkano. - -Delete: premešta sliku u smeće. - -ShiftDel: briše sliku. - -CtrlF7: kopira sliku. - -CtrlF8: premešta sliku. - -CtrlF9: povezuje sliku. - - - - - - Napredne postavne opcije - Neke beleške o skrivenim opcijama GwenViewa mogu se naći na ovoj stranici. - - Preko opcija opisanih na pomenutoj stranici možete naštelovati GwenView za posebne namene, ali imajte na umu da se za njih ne garantuje da će raditi u narednim izdanjima. - - - - - -Zasluge i autorska prava - -GwenView trenutno održava Orelijen Gato. - -Ovaj dokument napisao je Kristofer Martin. - -Ovaj dokument ažurirao je za KDE 4 Anri de Valans. - -Preveo Zoran Olujić olujicz@gmail.com. -&underFDL; &underGPL; - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index e2d044996..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -add_subdirectory( kioslave ) -add_subdirectory( sonnet ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 94bcc4f20..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -add_subdirectory( data ) -add_subdirectory( file ) -add_subdirectory( ftp ) -add_subdirectory( help ) -add_subdirectory( http ) -add_subdirectory( mailto ) -add_subdirectory( rlogin ) -add_subdirectory( telnet ) -add_subdirectory( webdav ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/data/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/data/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 5b06cf587..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/data/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/data ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/data/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/data/index.docbook deleted file mode 100644 index ed250cf0a..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/data/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ - - - -]> - -
-URL‑ovi podataka - - - -Leo Savernik
l.savernik@aon.at
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -6. 2. 2003. - - -
- -URL‑ovi podataka omogućavaju uključivanje manjih dokumenata u sam URL. Ovo je korisno za vrlo male probne HTML slučajeve, ili druge prilike u kojima nema smisla pripravljati samostalni dokument. - -data:,nekidjavo (obratite pažnju na zapetu posle dvotačke) isporučiće tekstualni dokument koji sadrži samo nekidjavo. - -Prethodni primer isporučio je tekstualni dokument. Za HTML dokumente treba zadati MIME tip text/html: data:text/html,<naslov>proba</naslov><p>Ovo je probni slucaj</p>. Ovo će proizvesti tačno onakav izlaz kao da je sadržaj bio učitan iz samostalnog dokumenta. - -Takođe je moguće zadati alternativna kodiranja. Imajte u vidu da se osmobitni znakovi moraju izbeći znakom procenta i dvama ciframa heksadekadnog kôda: data:;charset=iso-8859-1,Gr%FC%DFe aus Schl%E4gl proizvodi Grüße aus Schlägl, dok bi ispuštanje atributa kodiranja moglo dovesti do nečega poput Gr??e aus Schl?gl. - -Više informacija daje IETF‑ov RFC 2397. - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/file/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/file/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 258f636dc..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/file/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/file ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/file/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/file/index.docbook deleted file mode 100644 index 68f3335c4..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/file/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Fajl - - -Ferdinand Gasauer &Ferdinand.Gassauer.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -Protokol fajlova koriste svi KDE programi za pristup lokalno dostupnim fajlovima. -Unošenjem file:/imefascikle u K‑osvajačevu traku lokacije dobićete ispis te fascikle. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/ftp/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/ftp/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 655422e75..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/ftp/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/ftp ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/ftp/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/ftp/index.docbook deleted file mode 100644 index e74f19dc1..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/ftp/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ - - - -]> - -
-FTP - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -FTP je internet servis za prenos fajlova sa diska jednog računara na disk drugog, bez obzira na operativne sisteme pod kojima su. - -Slično drugim internet protokolima, FTP koristi prilaz klijent-server — korisnik poziva FTP program na svom računaru, zadaje mu da kontaktira udaljeni računar, a zatim traži prenos jednog ili više fajlova. Lokalni FTP program postaje klijent koji koristi TCP za kontakt sa serverskim FTP programom na udaljenom računaru. Svaki put kad korisnik zatraži prenos fajla, programi klijenta i servera sarađuju na slanju kopije podataka preko Interneta. - -Neki FTP serveri dopuštaju „anonimni FTP“, kada bilo koji korisnik, a ne samo onaj s nalogom na domaćinu, može da pregleda FTP arhive i preuzima fajlove. Neki FTP serveri su podešeni da korisnici mogu i da otpremaju fajlove. - -FTP se obično koristi za dobavljanje podataka i softvera skladištenog po fajlovima na arhivskim FTP sajtovima širom sveta. - - -Izvor: parafrazirano iz http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm - -Pogledajte uputnu stranicu FTP‑a. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/help/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/help/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 3226c329f..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/help/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/help ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/help/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/help/index.docbook deleted file mode 100644 index 3a999bfcd..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/help/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Pomoć - - -Ferdinand Gasauer &Ferdinand.Gassauer.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -KDE‑ov sistem pomoći -Pogledajte priručnik za K‑centar-pomoći - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/http/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/http/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c15f213fc..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/http/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/http ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/http/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/http/index.docbook deleted file mode 100644 index d6a28eda2..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/http/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ - - - -]> - -
-HTTP i HTTPS - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -HTTP je protokol za prenos hiperteksta. - -U/I zahvat HTTP‑a koriste svi KDE programi za obradu veza sa HTTP serverima, tj. veb serverima. Najčešća upotreba je za pregledanje veb stranica u veb pregledaču K‑osvajaču. - -HTTP U/I zahvat koristite u K‑osvajaču kad god unesete URL veb stranice: http://www.kde.org. - -Pogledajte uputnu stranicu HTTP‑a. - -HTTPS je HTTP zavijen u SSL/TLS tok. -SSL je protokol „sloja bezbednih soketa“, bezbednosni protokol koji pruža privatnost komunikacije preko Interneta. Omogućava programima tipa klijent-server da saobraćaju na način koji sprečava prisluškivanje i falsifikovanje poruka. -TLS je akronim za „bezbednost transportnog sloja“. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/mailto/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/mailto/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 14c8ea058..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/mailto/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/mailto ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/mailto/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/mailto/index.docbook deleted file mode 100644 index a6664607a..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/mailto/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,160 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Slanje pošte - - -Kristofer Jelejton giecrilj@stegny.2a.pl - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -28. 1. 2012. -KDE 4.8 -
-Poštanski U/I zahvat odgovoran je za pokretanje sastavljača poruka po vašem izboru kada otvorite URL sa poštanskom šemom (RFC 6068). - - - -Sintaksa -Sintaksa poštanskog URL‑a sledi obrazac: - -mailto:primaoci?upit - -gde su primaoci spisak SMTP adresa, a upit mogu činiti jedan ili više sledećih parametara: - - - -&to=primaoci -Zadaje dodatne primaoce. - - - -&cc=primaoci -Zadaje dodatne primaoce za CC. - - - -&bcc=primaoci -Zadaje dodatne primaoce za BCC. Ovi primaoci će primiti poruku tako da ostali primaoci ne znaju za to. - - - -&body=tekst -Zadaje tekst poruke. Tekst ne bi trebalo da bude dugačak, jer postoje čvrsta ograničenja na dužinu URL‑ova. - - - -&subject=tekst -Zadaje temu poruke. - - - - - - - - -Primer - -mailto:info@kde.org?cc=kde@kde.org&subject=Thank%20you!&body=KDE%20rocks!%20How%20can%20I%20help%3F - - - - -Podešavanje -Program za obrađivanje poštanskih URL‑ova možete izabrati u Sistemskim postavkama, pod Izgled i ponašanje radnog prostoraPodrazumevani programi. - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/rlogin/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/rlogin/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 4121d8bfb..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/rlogin/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/rlogin ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/rlogin/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/rlogin/index.docbook deleted file mode 100644 index 30702241c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/rlogin/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Rlogin - - -Kristijan Banting -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-Unutar K‑osvajača možete pokrenuti sesiju rlogin sesiju sa serverom domaćinom rlogin servisa. - -Da biste upotrebili ovu mogućnost U/I zahvata, upišite u K‑osvajačevu traku lokacije rlogin:/domain_za_povezivanje. - -Ovo će pripremiti Konsolu sa rlogin sesijom, usput vam zatraživši lozinku. - -Rlogin U/I zahvat koristi ime korisničkog naloga pod kojim ste trenutno prijavljeni u KDE‑u. - -Pošto ste uspešno uneli lozinku, možete započeti udaljenu sesiju. - -Pogledajte uputnu stranicu rlogina. - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/telnet/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/telnet/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index d9905dbce..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/telnet/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/telnet ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/telnet/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/telnet/index.docbook deleted file mode 100644 index 32d086df6..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/telnet/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ - - - -]> - -
-TELNET - - -Ferdinand Gasauer &Ferdinand.Gassauer.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-TELNET, protokol mrežnog terminala, omogućava korisniku da se prijavi na bilo koji računar na mreži koji podržava TELNET. - -Pogledajte uputnu stranicu TELNET‑a. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/webdav/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/webdav/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 9dca9ac8a..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/webdav/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/webdav ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/webdav/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/webdav/index.docbook deleted file mode 100644 index 4ea24ad44..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/kioslave/webdav/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ - - - -]> - -
-WebDAV i WebDAVs - - -Hamiš Roda &Hamish.Rodda.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -21. 1. 2002. -
-WebDAV je protokol za distribuiranu izradu i verzionisanje na Webu. Omogućava lako upravljanje dokumentima i skriptama na HTTP serveru, uz dodatne mogućnosti projektovane da pojednostave upravljanje verzijama između više autora. - -Korišćenje ovog protokola je prosto. Unesite lokaciju koju želite da pogledate, slično HTTP URL‑u osim što je početni deo, protokol, sada webdav://; npr. webdav://www.imedomacina.com/putanja/. Ako zadate ime fascikle, dobićete spisak fajlova i fascikli kojima možete manipulisati kao u bilo kojem drugom fajl sistemu. - - -Mogućnosti WebDAV‑a - -Zaključavanje - -Zaključavanje fajlova omogućava korisniku da zaključa fajl, informišući druge da trenutno radi na fajlu. Na taj način se fajl može uređivati bez bojazni da bi druga osoba, koja obrađuje isti dokument, mogla prebrisati izmene. - - - -Pristup izvornom fajlu - -WebDAV dozvoljava pristup skripti koja se poziva radi stvaranja određene stranice, kako bi se izmene mogle uneti u samu skriptu. - - - -Podrška svojstava po dokumentu - -Kao pomoć u identifikaciji dokumenata, mogu im se dodati proizvoljna svojstva (npr. ko je autor). - - - - -Da biste iskoristili ove dodatne sposobnosti, trebaće vam program koji ih podržava. Trenutno ih kroz ovaj U/I zahvat ne podržava nijedan. - -WebDAVs je protokol WebDAV šifrovan SSL‑om. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/index.docbook deleted file mode 100644 index dd1fab9e0..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdelibs/sonnet/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ - -Sonnet'> - Sonneta'> - Sonnetu'> - Sonnet'> - Sonnetom'> - Sonnetu'> - - -]> - -
- - - -Dijalog za proveru pravopisa - - -Dejvid Svit &David.Sweet.mail; - -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
- -2. 9. 2010. -KDE 4.5 - -Sonnet je pravopisar koji koriste KDE programi poput Kate, K‑pošte, ili KWorda. Čini grafičko pročelje za razne slobodne pravopisare. Više informacija o podržanim pravopisarima i rečnicima možete naći u dokumentaciji modula Sistemskih postavki za proveru pravopisa. - - - -pravopis -pravopisar -Sonnet -Ispell -Aspell -provera -pisar -KDE - -
- - Gornje polje dijaloga prikazuje reč iz dokumenta koja je možda loše napisana. Sonnet će pokušati da pogodi odgovarajuću zamenu, i ponuditi jednu ili više njih. -Najpribližniji pogodak dat je desno od Zameni sa:. Da ga prihvatite, kliknite na Zameni. -Takođe možete izabrati neku drugu reč sa spiska predloga, pa kliknuti na Zameni da njome zamenite loše napisanu reč. Možete dodati još predloga u rečnik tako što kliknete na dugme Predloži. - -Da ostavite reč kako je napisana, kliknite na Ignoriši. - -Da zaustavite proveru — zadržavši izmene koje ste dotle načinili — kliknite na Gotovo. - -Da zaustavite proveru i odbacite izmene koje ste načinili, kliknite na Odustani. - -Klikom na Zameni sve isprva će se desiti isto što i kod Zameni, ali će potom svaka naredna ista pogrešna reč biti automatski zamenjena onom koju ste izabrali kao zamenu. - -Dugme Ignoriši sve govori da ovu reč i sva njena buduća ponavljanja treba ignorisati. - -Klikom na Dodaj u rečnik dodajete naizgled pogrešnu reč u svoj lični rečnik ispravnih reči. Ovo je razdvojeno od sistemskog rečnika, tako da drugi korisnici neće videti vaše dodatke. - -Padajući spisak Jezik: pri dnu dijaloga omogućava privremeno prebacivanje na neki drugi rečnik. - -Podrazumevane postavne opcije dostupne su u Sistemskim postavkama, modul Pravopisar. - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 4f7a30fe3..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -add_subdirectory( dragonplayer ) -add_subdirectory( juk ) -add_subdirectory( kcontrol ) -add_subdirectory( kioslave ) -add_subdirectory( kmix ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index a6d824a16..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) -kde4_create_manpage(man-dragon.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/index.docbook deleted file mode 100644 index 4f6bc82a3..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,393 +0,0 @@ - -Zmajev plejer'> - Zmajevog plejera'> - Zmajevom plejeru'> - Zmajev plejer'> - Zmajevim plejerom'> - Zmajevom plejeru'> - Dragon Player"> - - - -]> - - - - -Priručnik za Zmajev plejer - - -Majk Dil
madpenguin8@yahoo.com
-
-
-Ijan Monro
imonroe@kde.org
-
-
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2004 -Majk Dil - - -2007 -Ijan Monro - - -&FDLNotice; - -11. 5. 2013. -2.0 (KDE 4.11) - - -Zmajev plejer je jednostavan video plejer za KDE. - - - -KDE -Zmajev plejer -Phonon -zmaj -plejer -Zmajev plejer -video -multimedija - - -
- - -Uvod - - -Snimak ekrana Zmajevog plejera. - - -Snimak ekrana. - - - - -Zmajev plejer je jednostavan medija plejer nad tehnologijom Phonona. Bez suvišnih ukrasa i nenametljiv, odličan je za puštanje DVD‑ova i video fajlova. - - - - -Izbor medijuma - -Ako pokrenete Zmajev plejer preko pokretača programa, ili izaberete Pusti medijum (CtrlO) na traci alatki ili iz menija, dobićete sledeći prozor: - - -Puštanje medijuma. - - -Puštanje medijuma. - - - -Video fajl se može pustiti na tri načina: -Pusti fajl otvara fajl dijalog u kojem možete izabrati fajl za puštanje. -Pusti disk za puštanje CD‑a ili DVD‑a. -Pusti tok otvara dijalog za unos adrese multimedijalnog toka. -Dvokliknite na stavku u listi puštanja nedavno otvaranih fajlova da je pustite. Kontekstni meni liste puštanja nudi radnje za uklanjanje izabrane stavke ili čišćenje cele liste. Svaki fajl koji pustite automatski se dodaje na ovu listu. - - - -Mogućnosti - - - - - -Režim preko celog ekrana - -Tokom puštanja filma možete preći u režim preko celog ekrana, gde se film razvlači preko celog monitora. U ovom režimu, pomeranjem miša pozivate traku alatki na vrhu ekrana. Režim preko celog ekrana smenjuje se kroz meni Podešavanje, radnju na traci alatki, dvoklikom na video ili prečicom F. - - - - -Video postavke - -Ova radnja iz menija Podešavanje služi za štelovanje osvetljaja, kontrasta, nijansi i zasićenja. Ove postavke skladište se zajedno sa položajem puštanja za svaki video fajl, tako da možete nastaviti puštanje sa izabranim postavkama na mestu gde ste ranije stali. - - - -Navigacija -Prečica PgUp prebacuje puštanje 10% unapred, a PgDown 10% unazad. Upotrebite Podešavanje Uključi/isključi meni (R) za prebacivanje na video meni i biranje drugog poglavlja za puštanje. PustiPauziraj i PustiPusti (Space) služe za pauziranje i nastavljanje puštanja učitanog filma. PustiZaustavi (S) zaustavlja puštanje. Na prethodno ili sledeće poglavlja prelazite izborom Prethodno poglavlje (,) ili Sledeće poglavlje (.) iz menija Pusti. - - - - -Upravljanje jačinom zvuka - -Ako puštate filmove uz skrivenu traku alatki, možete koristiti prečicu M za ukidanje i vraćanje zvuka, a prečicu V za smenjivanje prikaza klizača jačine na desnoj strani slike. - - - -Podešavanje Proporcija -Iz ovog menija možete izabrati proporciju filma tokom puštanja. Proporcija je odnos širine i visine slike. - - - -Titlovi i Audio kanali -Ove stavke menija Podešavanje aktivne su ako trenutno puštani film ima nekih titlova ili dopunskih audio kanala (npr. na različitim jezicima). Nekad treba sačekati nekoliko sekundi od početka puštanja da bi titlovi ili audio kanali postali dostupni. - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -Zmajev plejer - -© 2004, Maks Hauel max.howell@methylblue.com. -© 2007, Ijan Monro imonroe@kde.org. - -© 2004, Majk Dil madpenguin8@yahoo.com. -© 2007, Ijan Monro imonroe@dragonplayer.org. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - -&documentation.index; -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/man-dragon.1.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/man-dragon.1.docbook deleted file mode 100644 index 055db90ee..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/dragonplayer/man-dragon.1.docbook +++ /dev/null @@ -1,231 +0,0 @@ - - -]> - - - -Korisnički priručnik KDE-a -Praven Arimbratodijil Uputna stranica za Zmajev plejer. pravi.a@gmail.com -16.3.2012. -KDE - - - -dragon -1 - - - -dragon -video plejer usredsređen na upotrebljivost - - - -dragon Qt-opcije KDE-opcije URL - - - -Opis -dragon (Zmajev plejer) pušta audio i video raznovrsnih formata. - - - -Generičke opcije - - - - -Prikaži pomoć za opcije. - - - - - -Prikaži opcije posebne za Qt. - - - - - -Prikaži opcije posebne za KDE. - - - - - -Prikaži sve opcije. - - - - - -Prikaži podatke o autorima. - - - - - -Prikaži podatke o verziji. - - - - - -Prikaži podatke o licenci. - - - - - -Kraj opcija. - - - - - -Opcije - - - - -Pusti DVD video. - - - - - -Reagovanja -Na IRC-u irc.freenode.net #dragonplayer, e-poštom na imonroe@kde.org, na Webu <http://multimedia.kde.org>. - - - -Vidi još -Detaljnija korisnička dokumentacija dostupna je na help:/dragonplayer (unesite ovaj URL u K-osvajač, ili izvršite khelpcenter help:/dragonplayer). - - -Autorska prava -c 2006, Maks Hauel. -c 2007, Ijan Monro. -Licenca: GNU-ova Opšta javan licenca 2 <http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html>. - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/juk/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/juk/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/juk/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/juk/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/juk/index.docbook deleted file mode 100644 index 72e21e897..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/juk/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,2898 +0,0 @@ - - - Juk'> - Juka'> - Juku'> - Juk'> - Jukom'> - Juku'> - JuK"> - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->Juk</application -> - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -Majkl Pajn
michael.pyne@kdemail.net
-
-
- -Skot Viler
&Scott.Wheeler.mail;
-
-
- -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
- -
- - -2001 -2002 -2004 -Skot Viler - -&FDLNotice; - -11. 8. 2013. -3.11 (KDE 4.12) - - -Juk je džuboks, označivač i menadžer muzičke zbirke. - - - -KDE -kdemultimedia -audio -označivač -plejer -džuboks -Juk - - -
- - -Uvod - -Juk je, pa, džuboks. Kao što je uobičajeno u mnogim džuboks programima, i Juk vam omogućava da uređujete „oznake“ svojih audio fajlova i upravljate zbirkom i listama numera. - - - -Korišćenje <application ->Juka</application -> - - - -Snimak ekrana Juka. - - - - - - Snimak ekrana Juka u pogonu. - - - - - -Juk održava listu svih poznatih mu fajlova, koja se naziva listom zbirke. Ona važi samo u Juku, ne deli se s drugim programima. - -Nezavisne od liste zbirke su liste numera. Možete imati koliko god želite listi numera. Liste numera koje Juk stvara možete koristiti u drugim medija plejerima (kao što su Amarok ili XMMS), a u Juku možete upravljati listama numera iz tih drugih programa. - -U listu zbirke možete dodavati pojedinačne fajlove, pomoću FajlOtvori... i biranjem iz standardnog KDE‑ovog dijaloga fajlova. Možete dodavati i cele fascikle, pomoću FajlUpravljaj fasciklama.... Ovako dodate fascikle biće ponovno skenirane pri svakom pokretanju Juka. Takođe možete zadati da se pojedine potfascikle izabranih fascikli isključe iz skeniranja. Ponovno skeniranje fascikli možete nametnuti desnim klikom na ikonu Lista zbirke i izborom Učitaj ponovo. - -Dodavanjem pesme u listu numera, automatski će se dodati njen fajl u listu zbirke. Ali, dodavanjem fajla u listu zbirke, pesma se neće automatski dodati ni u jednu listu numera. - -Od cele liste zbirke možete brzo stvoriti listu numera, desnim klikom na ikonu Lista zbirke i izborom Udvostruči. Tako dobijena lista numera je sasvim obična, njeno uređivanje neće uticati na listu zbirke. - -Fajlove listi numera stvorene izvan Juka možete dodavati pojedinačno, birajući ih kroz FajlOtvori.... Sve liste numera u fasciklama koje dodate pomoću FajlUpravljaj fasciklama... takođe će automatski biti dodate. - -Novu praznu listu numera, listu po pretrazi, ili listu prema fascikli, možete napraviti izborom FajlNova ili ikonom Nova na traci alatki. Tražiće vam se ime, a zatim će se u oknu liste numera pojaviti ikona za tu listu. Sada možete prevlačiti fajlove iz liste zbirke ili drugih listi numera na novu listu. Listu numera u svakom trenutku možete sačuvati ikonom Sačuvaj ili kroz FajlSačuvaj. - - -Lista pesama - -Kad posmatrate listu zbirke, glavno okno sadrži sve fajlove poznate Juku. Kad posmatrate listu numera, prikazane su samo pesme koje su na toj listi. U oba slučaja, lista se isto ponaša i izgleda. - -Svaka pesma zauzima jedan red prikaza. Za svako polje metapodataka koje Juk prati data je kolona. Ove kolone odgovaraju poljima raspoloživim za uređivanje u uređivaču oznaka. - -Redosled liste možete izmeniti u svakom trenutku, levim klikom na zaglavlje kolone. Prvi klik će poređati fajlove uzlaznim redosledom po sadržaju kolone. Ako ponovo kliknete na isto zaglavlje, fajlovi će biti poređani silazno. - -Kolone su na početku dovoljno široke da prikazu najduži postojeći unos. Veličinu im možete menjati tako što postavite pokazivač miša na razdvajač između dve kolone, pa kad se pokazivač promeni, kliknite levim dugmetom i prevlačite u smeru željene promene veličine kolona. - -Redosled kolona možete izmeniti levim klikom na zaglavlje i prevlačenjem zaglavlja nalevo ili nadesno. Prevlačenje ne radi preko ivice prozora, tako da ćete možda morati malo da otklizate nalevo ili nadesno, pa ponovite prevlačenje dok ga ne postavite zaglavlje na željeno mesto. - -Kolone možete sakrivati i prikazivati desnim klikom na zaglavlje, pa klikom na ime željene kolone. - -Dvokliknite levim dugmetom na fajl da biste ga pustili ugrađenim plejerom. Ako se neka pesma već pušta, zaustaviće se i krenuće nova. - -Desnim klikom na fajl dobijate nekoliko opcija: - - - -Dodaj u red puštanja - -Započinje puštanje fajla čim se završi tekuća pesma. Ako se pesma trenutno ne pušta, fajl će biti pušten čim potom kliknete na dugme Pusti. Ako ste već bili izabrali Dodaj u red puštanja nad drugim fajlom, ovaj fajl će potisnuti taj izbor. - - - - -Iseci -Kopiraj -Nalepi - -... - - - - -Ukloni sa liste numera - -U prikazu liste zbirke ova radnja će ukloniti fajl sa liste, kao i sve unose odgovarajuće pesme iz svih listi numera. Imajte u vidu da ako se ovaj fajl nalazi u fascikli koju Juk skenira pri pokretanju, biće ponovo dodat u listu zbirke pri sledećem pokretanju Juka (ali neće biti automatski dodat nijednoj listi numera). -U prikazu liste numera, Ukloni sa liste numera će prosto ukloniti pesmu sa liste. - - - - - -Uredi „naslov-kolone - -Omogućava vam da uredite trenutno istaknutu pesmu, u koloni u kojoj ste kliknuli. Na primer, ako uređivač oznaka nije vidljiv, i bavite se stvaranjem liste numera, ako primetite grešku u imenu izvođača možete ga direktno urediti ovom stavkom menija. -Ovako načinjene izmene bivaju sačuvane čim kliknete negde drugde pošto ste završili s uređivanjem. -Ova stavka menija biće isključena ako Juk otkrije da je pesma koju ste izabrali samo za čitanje. - - - - -Osveži - -Ponovo učitava podatke o oznakama izabranih fajlova, u slučaju da je nešto spolja izmenilo fajlove dok je Juk u pogonu. - - - - -Obriši - -Uklanja fajl iz liste zbirke, sve unose odgovarajuće pesme iz svih listi numera, i briše fajl sa diska. Ovo ne možete opozvati, ali će vam biti traženo da potvrdite izbor. Oprezno se služite ovim. - - - - -Pogodi podatke za oznake - -Govori Juku da pokuša da pogodi podatke kao što su izvođač i naslov pesme. Juk koristi razne metode pogađanja: - - iz imena fajla - Juk će pokušati da pogodi oznake pesme na osnovu imena njenog fajla. Na primer, za ime fajla poput Roxette - You've Got the Look.mp3, pogodiće Roxette kao izvođača i You've Got the Look kao naslov. Način na koji Juk pogađa oznake možete podesiti preko PodešavanjePogađač oznaka..., što otvara dijalog za pogađanje oznaka. Oznake koje ne budu pogođene iz imena fajla neće biti zamenjene. - - - - sa Interneta - Juk će pokušati da pogodi oznake pesme preko MusicBrainza. Da bi ova naredba radila, na sistemu mora biti instalirana biblioteka MusicBrainza. - - - - - - - - - -Preimenuj fajl - -Menja imena izabranih fajlove po zadatom obrascu. Prvo morate odabrati način preimenovanja fajlova kroz PodešavanjePreimenjivač fajlova.... Rezultujuća imena fajlova biće određena na osnovu oznaka u metapodacima. Na primer, pesma The Theme (Metroid) od Stemidža u formatu OGG mogla bi dobiti ime /usr/share/music/Stemage/The Theme (Metroid).ogg. - - - - -Napravi listu numera od izabranih stavki... - -Omogućava brzo stvaranje liste numera od pesama iz liste zbirke. Bićete pitani za ime nove liste numera, a zatim će u nju biti umetnute sve izabrane pesme. - - - - -Dodavanje izabranih stavki na audio CD ili CD sa podacima - -Omogućava brzo stvaranje K3bovog projekta za rezanje CD‑a sa izabranim pesmama. Juk će vas pitati da li želite projekat audio CD‑a ili CD‑a sa podacima, osim ako u K3bu projekat nije već otvoren. - -Ako K3b već nije u pogonu, Juk će ga pokrenuti. Zatim će u tekući K3bov projekat dodati fajlove koje ste izabrali. U K3bu projekat možete sačuvati za kasnije rezanje, ili odmah narezati CD. - - - - - - - - - -<application ->Jukove</application -> liste numera -Lista numera je prosto zbirka pesama grupisanih po nekom kriterijumu. Na primer, možete imati listu numera sa pesmama koje slušate dok radite, dok pokušavate da se uspavate, ili čak kad vam treba smejanja. Juk podržava više tipova listi numera. - - - - -normalne liste numera - Najčešća vrsta liste numera, sastavljena od fajlova isto kao lista zbirke. - - - -lista numera po istorijatu - Ako uključite ovu listu numera (PrikazPrikaži istorijat), beležiće svaku pesmu koju Juk pusti. Lista će imati dodatnu kolonu, vreme, koja beleži tačno vreme i datum puštanja pesme. Ovakvo praćenje istorijata neće početi pre nego što se ova lista numera uključi. - - - -liste numera po pretrazi - Lista numera zasnovana na izvršenoj pretrazi. Možete je stvoriti klikom na FajlNovaLista po pretrazi, ili na dugme Lista po pretrazi na traci alatki. -Nakon stvaranja ove liste numera, ona će nastaviti da prati koje se pesme u listi zbirke poklapaju s zadatim kriterijumima, automatski se ažurirajući na svaku promenu liste zbirke. - - - - -Liste numera organizovane su u oknu liste numera, što je uspravna traka levo. U ovom oknu stoji ikona za svaku listu numera koju imate. Ovo okno pruža više režima prikaza, koji se mogu odabrati iz menija PrikazRežimi prikaza. - - -podrazumevano - -Podrazumevani režim prikaza. Sve liste numera prikazane su u kao velike ikone, jedna iznad druge. - - - - -sažeto - -Sličan podrazumevanom režimu prikaza, osim što su liste numera predstavljene vodoravnim trakama sa malim ikonama, umesto velikih kvadrata. - - - - -stablo - -Najmoćniji režim. Sličan kompaktnom, osim što je sada lista zbirke koren stabla virtuelnih listi numera. Lista zbirke ima tri dečja čvora: izvođač, album i žanr. Svaki ovaj čvor ima decu koja predstavljaju sve stavke iz date kategorije. Na primer, ako lista zbirke sadrži muziku od četiri različita izvođača, pod čvorom izvođača nalaziće se četiri stavke. -Jedna zgodna mogućnost prikaza stabla jeste „preoznačavanje prevlačenjem“. Prosto izaberete nekoliko fajlova u listi numera i prevučete ih na jedan od čvorova izvođača, albuma, ili žanra u listi zbirke. Pesme će automatski biti preoznačene da odgovaraju stavci na koje ste ih prevukli. Na primer, ako prevučete grupu numera na žanr „rok“, sve one će dobiti „rok“ kao oznaku žanra. - - - - - - - - - - -<application ->Jukov</application -> uređivač oznaka - -Za mnoge formate fajlova praktično je koristiti ime fajla za opis njegovog sadržaja. Report for the board - June 2003.doc, na primer, može biti dovoljna informacija da biste kasnije našli taj fajl. Pokušaj da se ovako zabeleže svi podaci o određenoj pesmi, pak, mogao bi odvesti do imena fajlova poput Type O Negative - The Glorious Liberation Of The Peoples Technocratic Republic Of Vinnland By The Combined Forces Of The United Territories Of Europa.mp3 ili Various Artists_15_The Smithsonian Collection of Classic Jazz Volume II_Jimmie Lunceford & His Orchestra - Organ Grinder's Swing.mp3. Ovakva imena niti su praktična za upotrebu, niti sadrže sve korisne podatke koje ste možda prikupili o pesmi. Dodavanje, recimo, albuma i broja numere prvom primeru učinilo bi ga još dužim i težim za rukovanje, dok vam na letimičan pogled još uvek ne bi govorio godinu objavljivanja, ili, ako ne znate po izvođaču, koja je to vrsta muzike. - -Pravo rešenje je skladištenje ovakvih metapodataka unutar samih fajlova. MP3 i OGG fajlovi takođe mogu da sadrže male isečke teksta u kojima možete opisati sadržaj fajla. Postoji nekoliko formata metapodataka, ali Juk sakriva detalje razlika između njih, pružajući ujednačen način za uređivanje standardnog podskupa poznatih oznaka za sve vaše audio fajlove. - -Jukov sveobuhvatni uređivač oznaka dopušta vam uređivanje i MP3 i OGG fajlova. Možete uređivati jedan ili više fajlova istovremeno, i to pomešane MP3 i OGG fajlove. Jedino je neophodno da imate pristup za pisanje nad fajlovima, jer, na primer, ne možete uređivati oznake fajla na montiranom CD‑ROM‑u. - - -Uređivanje oznaka u jednom fajlu - -Za uređivanje oznaka u pojedinačnom fajlu, prvo ga izaberite, ili u listi zbirke ili preko bilo koje stavka u nekoj listi numera. Ako uređivač oznaka nije vidljiv, uključite ga kroz PrikazPrikaži uređivač oznaka. Uređivač se prikazuje u dnu prikaza liste. - -Podatke menjate prostim upisivanjem u urediva polja. Kad ste završili, kliknite levim nazad u listi i bićete upitani da li želite da sačuvate izmene. - -Može se dogoditi da uređivač oznaka ostane isključen pošto ste kliknuli na fajl. Do ovoga dolazi ako Juk otkrije da je numera samo‑za‑čitanje. - - -Polja uređivača oznaka - -Ime izvođača: - -Ime izvođača koji je objavio pesmu. - - - - -Ime numere: - -Ime pesme. - - - - -Ime albuma: - -Ime albuma na kome je pesma objavljena. - - - - -Žanr: - -„Stil“ muzike. Juk pruža spisak koja grubo odgovara neformalnom standardu ID3, ali slobodno možete dodati sopstvene stavke na spisak. - - - - -Ime fajla: - -Ime stvarnog fajla na disku. Možete ga urediti direktno, i fajl će biti preimenovan pri upisivanju oznaka. - - - - -Numera: - -Položaj numere na originalnom snimku. - - - - -Godina: - -Godina koje je pesma objavljena. - - - - -Dužina: - -Ovo se ne može uređivati. Dato je samo informativno. - - - - -Bitski protok: - -Ovo se ne može uređivati. Dato je samo informativno. - - - - -Komentar: - -Ovde možete dodati tekst po volji: komentare, beleške, itd. - - - - -Izmene možete u svakom trenutku izričito sačuvati stavkom menija OznačivačSačuvaj ili pritiskom CtrlT. - - - - -Uređivanje oznaka u više fajlova - -U prikazu liste možete izabrati više fajlova i odjednom urediti jedno ili više polja u oznakama za sve njih. - -Koristite Shift i levo dugme miša za izbor neprekidnog niza fajlova, a Ctrl i levo dugme za izbor jednog po jednog. - -Ako uređivač oznaka nije vidljiv, uključite ga pomoću PrikazPrikaži uređivač oznaka. Pojaviće se u dnu prikaza liste. - -Uređivač oznaka ponaša se nešto drugačije kada ste izabrali više fajlova. - -Svako polje u uređivaču fajlova će sada prikazivati kućicu Uključi do njega. Svako polje koje ima isti sadržaj u svim izabranim fajlovima prikazuje taj sadržaj i može se uređivati, a kućica Uključi je popunjena. - - - -Polja čiji se sadržaji ne poklapaju kroz sve izabrane fajlove na početku se ne mogu uređivati, i ne prikazuju nikakav sadržaj. - -Za izmenu sadržaja bilo kog polja, popunite kućicu Uključi ako već nije popunjena, i uredite ga kao što biste inače. - -Kad završite, kliknite levim nazad u prikaz liste i bićete upitani da li sačuvati izmene. Dijalog upita će nabrojati izmenjene fajlove, tako da možete da se uverite da ćete izmeniti fajlove koje ste namerili. - -Izmene možete u svakom trenutku izričito sačuvati stavkom menija OznačivačSačuvaj ili pritiskom CtrlT. - - - - - - -Dijalog za preimenovanje fajlova - - -Dijalog za preimenovanje fajlova. - - - - - - Snimak ekrana dijaloga za preimenovanje fajla. - - - - - -Dijalog za podešavanje preimenjivača fajlova služi podešavanje radnje Preimenuj fajl, koja menja imena fajlova na osnovu oznaka u njihovim metapodacima. -Mogućnost preimenovanja fajlova služi za ujednačavanje imena fajlova unutar muzičke zbirke. U ovo spada i premeštanje fajlova, ako je potrebno. Na primer, možda se neke pesme koje ste dobavili sa Amazona na disku zovu 01 - Title.mp3, a one dobavljene sa OC ReMixa nešto nalik na Ailsean- Mega_Man_3_Mega_Fire_(OC_Remix).mp3. -Preimenjivačem fajlova iz Juka tada možete preimenovati sve pesme po nekom „razložnom“ obrascu, poput Ailsean - Mega Fire.mp3 i The Strokes - Reptilia.mp3. Možete unositi i putanje, radi automatskog razvrstavanja muzike (npr. po godini ili albumu), na primer $HOME/Music/2003/The Strokes - Reptilia.mp3. -Ovo činite jednostavno tako što pozovete radnju Preimenuj fajl, ili iz menija Označivač ili desnim klikom na fajl. Podrazumevana prečica je CtrlR. Ali, pre toga, morate jednom podesiti kako se fajlovi preimenuju. -Pozovite gorepomenuti dijalog preko stavke menija PodešavanjePreimenjivač fajlova.... U njemu možete zadati odredišnu putanju, po sistemu osnovne muzičke fascikle na koju se dodaju izvesni delovi. U delove spadaju razni metapodaci muzike, poput naziva pesme, izvođača, i tome slično, a dodajete ih kroz birač Dodaj kategoriju:. -Svaki deo putanje ima kućicu kraj sebe, preko koje možete ubaciti razdvajač fascikli. -Postupak preimenovanja čine efikasnijim opcije po delovima, kojima određujete šta se događa ako odgovarajući metapodatak nedostaje, ili koji prefiks ili sufiks treba dodati pri umetanju stavke. - - - -Dijalog za podešavanje pogađača oznaka - - -Dijalog za podešavanje pogađača oznaka. - - - - - - Snimak ekrana dijaloga za podešavanje pogađača oznaka. - - - - - -Dijalog za podešavanje pogađača oznaka služi za podešavanje radnje Pogodi podatke za oznake iz imena fajla. - -Na levoj strani dijaloga, videćete različite obrasce za šemu imena fajla. Juk sadrži opsežan skup podrazumevanih obrazaca, radi poklapanja najčešćih stilova imenovanja fajlova. Ako želite da dodate novu šemu, kliknite na dugme Dodaj, upišite šemu, pa kliknite na U redu. - -Ovde možete videti trenutno podešene šeme imena fajlova, po kojima uređivač oznaka izvlači podatke o oznakama iz imena fajla. Svaka niska može sadržati jedan od sledećih mestodržača: - - -%t — naslov -%A — album -%a — izvođač -%T — numera -%c — komentar - - - -Na primer, šema imena fajlova [%T] %a - %t poklopila bi [01] Deep Purple - Smoke on the water, ali ne i (Deep Purple) Smoke on the water. Za ovo drugo, zadali biste šemu (%a) %t. - -Juk će isprobati zadate šeme jednu po jednu, počev sa vrha spiska. Prva šema koja poklopi ime biće upotrebljena za pogađanje oznaka pesme. Neke pesme mogu da poklope više od jedne šeme. Tada možete obezbediti da to bude prava šema tako što je prvo izaberete, pa je dugmadima strelica pomerite na vrh spiska. - -Šemu možete urediti ili ukloniti sa spiska. Izaberite šemu, pa kliknite na dugme Izmeni da je izmenite, ili na Ukloni da je uklonite sa spiska. - - - -Dijalog napredne pretrage - - -Dijalog napredne pretrage. - - - - - - Snimak ekrana dijaloga napredne pretrage. - - - - - -Dijalog napredne pretrage koristi se za stvaranje lista numera po pretrazi. Omogućava vam detaljnu pretragu zbirke pesama po različitim oznakama. - -Na vrhu dijaloga možete upisati željeno ime liste numera po pretrazi. Zatim, možete odrediti kriterijum pretraživanja u grupi Kriterijum pretraživanja. - -Vrh grupe Kriterijum pretraživanja ima dva radio-dugmeta, Poklopi bilo šta od navedenog i Poklopi sve navedeno. Ako izaberete Poklopi bilo šta od navedenog, pesma će biti uključena u listu numera ako se bilo koji definisani uslov poklopi. U suprotnom, moraju se poklopiti svi definisani uslovi da bi pesma bila uključena u listu numera. - -Ispod radio-dugmadi stoje definicije uslova. Više uslova možete dodati dugmetom Više, a ukloniti ih dugmetom Manje. Svi uslovi koje ostavite praznim ignorišu se, tako da ne morate koristiti Manje da eliminišete prazne uslove. - -Svaka definicija uslova ima tri dela: spisak birača oznaka na levoj strani, stil poklapanja na desnoj, i tekst za traženje u sredini. Birač oznaka govori Juku u kojim oznakama tražite tekst. Ako izaberete specijalnu oznaku sve vidljivo, onda će uslov biti ispunjen ako se zadati tekst pronađe u bilo kojoj oznaci koju vidite na spisku liste zbirke. - -Spisak stilova poklapanja govori Juku koji metod pretrage da koristi. Raspoloživi su sledeći metodi: - -normalno poklapanje -Podrazumevani stil poklapanja. Traži dati tekst bilo gde u izabranoj oznaci, ignorišući razlike u veličini slova. Na primer, pretraga za mode u oznaci izvođača, poklopila bi i Depeche Mode. - - - -razlikovanje veličine slova -Poput normalne pretrage, osim što se veličina slova u tekstu mora tačno poklopiti. - - - -poklapanje obrasca -Najmoćniji metod pretrage. Tekst za traženje koji unosite definiše regularni izraz za poklapanje vrednosti oznaka. Regularni izrazi su van opsega ove dokumentacije, ali vam program K‑uređivač-regiza može pomoći u njihovom sastavljanju. Juk koristi regularne izraze u izvedbi Qt‑a. - - - - - - -Pošto ste definisali sve uslove, kliknite na U redu da stvorite listu numera po pretrazi! - - - - - -<application ->Jukova</application -> traka alatki - - -Glavna traka alatki - - -Jukova traka alatki. - - - - - -Jukova traka alatki. - -Jukova traka alatki. - - - -Na gornjem snimku ekrana s leva na desno, ikone na podrazumevanoj traci alatki su: - - - -Nova -Stvara novu listu numera. Ako držite dugme pritisnuto, iskočiće meni sa izborom različitih vrsta listi. - - Prazna lista... - Pita vas za ime liste numera, a zatim je u prikaz liste numera umeće jednu potpuno praznu listu. - - - Lista po fascikli... - Traži vam da otvorite fasciklu, pa stvara listu numera koja sadrži svu muziku iz te fascikle i njenih potfascikli. Ime nove liste biće isto kao ime izabrane fascikle. - - - Lista po pretrazi... - Poziva dijalog napredne pretrage, preko kojeg možete napraviti „virtuelnu“ listu numera. Sve pesme iz liste zbirke koje se poklope sa kriterijumima pretrage zadatim u dijalogu biće dodate u novu listu. Kako se menja lista zbirke, tako se menja i nova lista numera. Na primer, ako napravite listu svih pesama grupe Depeche Mode, a zatim u listu zbirke dodate još neku njihovu pesmu, ona će se pojaviti u listi numera Depeche Mode a da ništa dodatno ne morate uraditi. - - - - - - - -Otvori -Dodaje fajl u listu zbirke (ako je aktivna) ili u trenutno izabranu listu numera. Fajl dodat u listu numera biće automatski dodat u listu zbirke, ali ne i obratno. - - - -Sačuvaj -Upisuje trenutno izabranu listu numera. Za upisivanje oznaka koje ste uredili, izaberite neku drugu stavku ili pritisnite CtrlT. - - - -Iseci -Ako je izabrana lista numera ili pesma, iseca (uklanja) je sa liste. Ako je aktivan uređivač oznaka, ovo radi poput isecanja u bilo kojem uređivaču (uklanja izabrani tekst i stavlja kopiju u klipbord). - - - -Kopiraj -Ako je aktivan uređivač oznaka, ovo radi kao u bilo kojem uređivaču (stavlja kopiju izabranog teksta u klipbord). -Ako izvršite kopiranje nad pesmom u listi zbirke, u klipbord se stavlja njen URL. Na primer, mogli biste ga nalepiti u uređivač teksta, u K‑osvajač, ili u drugu listu numera. - - - -Nalepi -Ako ste prethodno isekli ili kopirali URL iz liste zbirke, možete ga nalepiti u novu listu numera. Možete nalepiti i URL iz K‑osvajača ili bilo kojeg drugog programa. Ako radite u uređivaču oznaka, ova radnja nalepljuje tekst koji se trenutno nalazi u klipbordu u izabrano polje. - - - -Prikaži pretraživačku traku -Prikazuje ili sakriva pretraživačku traku. - - - -Prikaži uređivač oznaka -Prikazuje ili sakriva uređivač oznaka. - - - -Kontrole puštanja - -Rade kao u bilo kom uobičajenom medija plejeru koji ste koristili. Kontrole su Pusti, Pauziraj, Zaustavi, Prethodna i Sledeća. -Tu je i traka praćenja, koja pokazuje koliko je (relativno) odmakla tekuća pesma. Prevlačenjem klizača na njoj možete skakati napred i nazad unutar numere. -Najzad, tu je i klizač jačine zvuka. Kao što biste očekivali, njime se pojačava ili utišava zvuk. „Glasno“ je desno, a „tiho“ levo. - - - - - - -Pretraživačka traka - -Pretraživačka traka omogućava brzo traženje pesama u listi zbirke ili listi numera. - -Upisivanjem teksta u pretraživačku traku svešćete vidljivi spisak pesama na one koje sadrže upisani tekst u jednoj od vidljivih kolona. Pritiskom na Enter započinjete puštanje prve poklopljene pesme u prikazu liste numera. - -Traženje počinje onog trenutka kad unesete tekst u polje pretrage. Pretraga je postupna, što znači da kako unesete novi znak u polje tako poklapanje biva suženo. Ovo je, na primer, korisno za nalaženje pesme čijeg se imena samo delimično sećate. - - - - - - - - -Meniji i naredbe - - -Meniji - - -Meni <guimenu ->Fajl</guimenu -> - - - -CtrlFile FajlNovaPrazna lista... - -Stvara novu listu numera. - - - - -CtrlF FajlNovaLista po pretrazi... - -Stvara novu listu numera po pretrazi. - - - - -CtrlD FajlNovaLista po fascikli... - -Stvara novu listu numera koja sadrži sve muzičke fajlove u fascikli i njenim potfasciklama. Biće dodata i sva muzika iz fajlova listi numera koje Juk poznaje. - - - - - CtrlO Fajl Otvori... - -Izaberite fajl (ili fajlove) za dodavanje u listu zbirke. Ako izaberete fajl liste numera, biće dodat svaki fajl iz nje. - - - - -FajlUpravljaj fasciklama... - -Otvara isti prozor koji se prikazuje po prvom pokretanju Juka. -Izaberite fasciklu (ili fascikle) za dodavanje u listu zbirke. One će biti skenirane pri svakom pokretanju Juka, i kad se izvrši FajlUčitaj ponovo . -Takođe možete izabrati fascikle koje ne treba automatski pretraživati, kao izuzetke od spiska fascikli za skeniranje po pokretanju. Ovo vam omogućava da izbegnete menjanje rasporeda muzike na disku kada samo želite da sprečite Juk da automatski zahvata i upravlja određenim pesmama. - - -Dijalog za upravljanje fasciklama - - - - - - Snimak ekrana dijaloga za upravljanje fasciklama. - - - - - -Ako želite da uklonite fajlove koji se već nalaze u listi zbirke, možete aktivirati kolonu ime fajla (puna putanja) u listi numera, upotrebiti traku pretrage da nađete neželjene putanje, te izabrati i ukloniti prikazane fajlove. - - - - - -Fajl Preimenuj... - -Menja ime listi numera. - - - - - -FajlUdvostruči... - -Stvara duplikat izabrane liste numera i pita za novo ime. - - - - -FajlUčitaj ponovo - -Ponovno učitava oznake iz svakog fajla u izabranoj listi numera. - - - - -FajlUkloni -Uklanja izabranu listu numera. - - - -CtrlS FajlSačuvaj - -Upisuje izabranu listu numera. - - - - -SačuvajSačuvaj kao... - -Upisuje izabranu listu numera pod drugim imenom. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Uredi</guimenu -> - - - - -UrediOčisti - -Uklanja izabrane pesme sa liste numera. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Prikaz</guimenu -> - - - -PrikazPrikaži pretraživačku traku - -Prikazuje ili sakriva pretraživačku traku. - - - - -PrikazPrikaži uređivač oznaka - -Prikazuje ili sakriva uređivač oznaka. - - - - -PrikazPrikaži istorijat - -Prikazuje ili sakriva listu numera po istorijatu. - - - - - -PrikazRežimi prikazapodrazumevano - -Prebacuje na podrazumevani režim prikaza. - - - - -PrikazRežimi prikazasažeto - -Prebacuje na kompaktni režim prikaza. - - - - -PrikazRežimi prikazastablo - -Prebacuje na režim prikaza stabla. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Plejer</guimenu -> - - - -PlejerNasumično puštanje - -Opcija koja upravlja nasumičnim puštanjem. Ako je uključeno, Juk će nasumično pustiti pesmu iz trenutne liste numera pošto se puštanje trenutne pesme završi. - - - - -PlejerLista u krug - -Opcija koja upravlja puštanjem liste u krug. Ako je uključena, nakon što se odvrte sve pesme sa trenutne liste numera Juk će započeti puštanje od početka liste. - - - - -PlejerPusti - -Pokreće puštanje trenutno izabrane pesme, ili nastavlja puštanje pauzirane pesme. - - - - -PlejerPauziraj - -Pauzira tekuću numeru. Puštanje nastavljate naredbom Pusti. - - - - -PlejerZaustavi - -Zaustavlja puštanje tekuće numere. Posle ovoga ne možete nastaviti puštanje s trenutnog položaja u pesmi. - - - - -PlejerSledeća - -Preskače na puštanje sledeće pesme u listi numera. - - - - -PlejerPrethodna - -Pušta pesmu koja je puštana pre pesme koja se trenutno pušta. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Označivač</guimenu -> - - - - -CtrlT OznačivačSačuvaj - -Upisuje sve izmene nad oznakama koje trenutno uređujete. Inače se oznake upisuju tek kad s fajla koji uređujete pređete na neki drugi. - - - - -OznačivačObriši - -Uklanja trenutno izabrane pesme iz liste zbirke i svih listi numera koje je sadrže, a zatim briše njihove fajlove sa diska. - - - - -OznačivačOsveži - -Osvežite oznake u listi numera, pošto ste ih izmenili. - - - - -CtrlG OznačivačPogodi podatke za oznakeiz imena fajla - -Pokušava da pogodi oznake izabranih fajlova tumačenjem imena fajla. Obrasce za pogađanje možete podesiti kroz Podešavanje Pogađač oznaka..., što otvara dijalog za podešavanje pogađača oznaka. - - - - -CtrlI OznačivačPogodi podatke za oznakesa Interneta - -Pokušava da pogodi oznake izabranih fajlova koristeći biblioteku TunePimp uz MusicBrainz. - - - - -CtrlR OznačivačPreimenuj fajl - - - Preimenujte fajl ili grupu fajlova prema pesmama izabranim na listi numera. Pre nego što zaista promeni imena, Juk će prikazati dijalog sa pregledom u kojem možete potvrditi ili otkazati radnju. - Fajlovi će biti preimenovani na osnovu parametara zadatih u dijalogu za preimenovanje fajlova. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Podešavanje</guimenu -> - - - - -PodešavanjePrikazane trake alatki Glavna traka / Traka puštanja - -Prikazuje ili sakriva glavnu traku ili traku puštanja. - - - - -Podešavanje Prikaži uvodni ekran pri pokretanju - -Ako je uključeno, Juk će na pokretanju prikazati informativni ekran dok učitava vašu muzičku zbirku. - - - - -Podešavanje Usidri u sistemsku kasetu - -Ako je uključeno, Juk će u sistemskoj kaseti prikazati ikonu. Služi vam da vidite kada Juk nešto pušta, i da upravljate puštanjem. - - - - -Podešavanje Ostavi u sistemskoj kaseti pri zatvaranju - -Ako je uključeno, Juk će nastaviti da radi pošto zatvorite glavni prozor. Takođe mora biti uključena opcija Usidri u sistemsku kasetu. Za napuštanje Juka upotrebite naredbu Fajl Napusti iz glavnog prozora ili iz kontekstnog menija sistemske kasete. -Kada se Juk pokrene uz postavljeno pristajanje u sistemsku kasetu, dobija se jednostavno obaveštenje (kako se korisnik ne bi pitao zašto se ne pojavljuje prozor Juka). Ovo obaveštenje može da se ukloni u Sistemskim postavkama, preko Opšti izgled i ponašanje Sistemska i programska obaveštenja, unos programa Muzički plejer Juk. Tamo ispraznite stavku Prikaži iskačuću poruku uz Juk radi u sidrišnom režimu. Više detalja o KDE‑ovih postavkama obaveštenja potražite ovde. - - - - -Podešavanje Iskačuće obaveštenje o numeri - -Ako je uključeno, Juk daje pokazatelj o početku puštanja pesme, sa podacima o izvođaču i naslovu, te dugmadima za brzo prebacivanje na drugu pesmu. Takođe mora biti uključena opcija Usidri u sistemsku kasetu. - - - - -Podešavanje Pogađač oznaka... - -Poziva dijalog za podešavanje pogađača oznaka, gde možete izmeniti obrasce za pogađanje oznaka na osnovu imena fajla. - - - - -Podešavanje Preimenjivač fajlova... - -Poziva dijalog za podešavanje preimenjivača fajlova, gde možete odrediti način na koji Juku mesto vas menja imena fajlova. - - - - - -Juk takođe ima uobičajene KDE menije Podešavanje i Pomoć. Detalje o njima možete potražiti u Osnovama KDE‑a, odeljci o meniju za podešavanje i meniju pomoći. - - - - - - -Sveze tastera - - - - - - -kombinacija tastera -radnja - - - - -CtrlA -Izbor svega. - - -CtrlC -Kopiranje. - - -CtrlR -Preimenovanje fajla. - - -CtrlI -Pogađa oznake sa Interneta. - - -CtrlG -Pogađa oznake iz imena fajla. - - -CtrlF -Nova lista numera po pretrazi. - - -CtrlN -Nova prazna lista numera. - - -CtrlD -Nova lista numera iz fascikle. - - -CtrlT -Upisuje izmene po uređivanju oznaka. - - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -Juk: © 2002–2013, Skot Viler, Majkl Pajn i ostali. - - Juk su razvili i održavaju Skot Viler &Scott.Wheeler.mail; i Majkl Pajn michael.pyne@kdemail.net. - -Hvala sledećima koji su doprineli Juku: - - -Danijelu Molkentinu &Daniel.Molkentin.mail; za pristajanje u sistemsku kasetu, uređivanje oznaka „u redu“, ispravke grešaka, poborništvo, moralnu podršku. - -Timu Jansenu tim@tjansen.de za prenošenje na GStreamer. - - -Stefanu Aserhelu stefan.asserhall@telia.com za podršku za globalne prečice. - - -Stivenu Daglasu stephen_douglas@yahoo.com za iskakače za najavljivanje numera. - - -Frerihu Rabeu &Frerich.Raabe.mail; za automagično pogađanje podataka o numeri i ispravke grešaka. - - -Zaku Rasinu zack@kde.org za još automagičnostî, uključujući i podršku za MusicBrainz. - - -Adamu Tritu manyoso@yahoo.com za saučesništvo u čarobnjaštvu MusicBrainza. - - -Matijasu Krecu kretz@kde.org kao prijatnom guruu iz susedstva za Arts. - - -Maksimu Orloviču maksim@kde.org što je učinio Juk udobnijim za korisnike sa terabajtima muzike. - - -Antoniju Larosi Himenezu larrosa@kde.org za DCOP sučelje. - - -Alanu Sandfeldu Jensenu kde@carewolf.com za podršku za FLAC i MPC. - - -Nejtanu Tunu nathan@toonetown.com za menadžer omota albuma. - - -Paskalu Klajnu 4pascal@tpg.com.au za uvodni ekran. - - -Lorenu Montelu montel@kde.org za prenošenje na KDE4, kad nije bilo nikog drugog. - - -Georgu Grableru georg@grabler.net za napore u prenošenju na KDE platformu. - - -Martinu Sandsmarku martin.sandsmark@kde.org za poslednju podršku skroblovanja na last.fm, stihove, spremanje za Radne okvire KDE‑a. - - -Ajkeu Hajnu hein@kde.org za izvedbu MPRIS 2 sučelja. - - - - -Dokumentacija: © 2003, Lori Vots; © 2004–2013, Majkl Pajn. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - -&documentation.index; - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 86eb95c43..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -add_subdirectory( cddbretrieval ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/cddbretrieval/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/cddbretrieval/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c8cde2757..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/cddbretrieval/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/cddbretrieval ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/cddbretrieval/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/cddbretrieval/index.docbook deleted file mode 100644 index 48416575b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kcontrol/cddbretrieval/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ - -KsCD'> - KsCD‑a'> - KsCD‑u'> - KsCD'> - KsCD‑om'> - KsCD‑u'> - - - -]> - -
- - -Dobavljanje iz CDDB‑a - - - -Majk Mekbrajd
&Mike.McBride.mail;
-
- -Džonatan Singer
&Jonathan.Singer.mail;
-
- -Dejvid Vajt
a9403784@unet.univie.ac.at
-
-
- -Bernd Johanes Viben
&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;
-programer -
- -Dirk Fersterling
milliByte@gmx.net
-programer -
- -Dirk Fersterling
milliByte@gmx.net
-programer -
- -Lori Vots
&Lauri.Watts.mail;
-pregledač -
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -20002004 -Džonatan Singer - - - - -2005-2006 -Majk Mekbrajd - - -5. 12. 2013. -KDE 4.12 - -
- - -Dobavljanje iz CDDB‑a -Modul Dobavljanje iz CDDB‑a podeljen je na jezičke Potraga i Predaja. - - -Jezičak <guilabel ->Potraga</guilabel -> - -Jezičak Potraga - - -Jezičak Potraga - - - -Pod jezičkom Potraga podešavaju se CDDB funkcije u KDE‑u. - -Možete izabrati opcije Traži na MusicBrainzu ili Traži na FreeDB‑u. - -Sekcija Server FreeDB‑a određuje koji ogledalski sajt CDDB‑a KDE koristi za dobavljanje podataka o albumu. Ime servera, broj porta i protokol možete uneti kroz tekstualna polja i padajuće spiskove, ili kliknuti na dugme Prikaži spisak ogledala. Ono otvara novi prozor sa spiskom ogledala CDDB‑a i njihovim lokacijama; izaberite željeni server i kliknite na U redu. - -U sekciji Lokacije keša možete odrediti gde se na računaru upisuju CDDB podaci. Da dodate fasciklu, unesite njenu lokaciju u polje pri vrhu i kliknite na Dodaj. Fasciklu možete odabrati i klikom na ikonu fascikle desno od polja. Da obrišete fasciklu, kliknite levim jedanput na njeno ime, pa na Ukloni. Redosled traženja po fasciklama možete izmeniti klikom na ime fascikle, pa na Pomeri nagore i Pomeri nadole. - -Dugme Pomoć otvara ovu stranicu pomoći. Dugme Podrazumevano vraća podrazumevane vrednosti svih unosa u ovom dijalogu; U redu upisuje tekuće postavke i napušta dijalog; Primeni upisuje tekuće postavke bez napuštanja. - - - - -Jezičak <guilabel ->Predaja</guilabel ->. - - -Jezičak Predaja. - - - - - -Pod jezičkom Predaja postavlja se veza ka poštanskom ili veb serveru za predavanje novih CDDB unosa. Ovo je korisno ako vaš računar sam nije podešen kao server. - -Ako planirate predavanje CDDB unosa, unesite svoju adresu e‑pošte u prvo polje, a zatim odlučite da li ćete predavati preko HTTP‑a ili e‑poštom (preko SMTP‑a). - -Jednostavnije je predavati unose preko HTTP‑a, ali neki zaštitni zidovi blokiraju ovaj saobraćaj. Ako vas zaštitni zid spreči da predajete preko HTTP‑a, možete se prebaciti na SMTP. - -Prvo izaberite ili HTTP ili SMTP (e‑pošta), da odredite koji protokol će se koristiti. - - -Korišćenje HTTP‑a za slanje CDDB podataka -Možete uneti ime servera ili broj porta u data polja. Ako podatke želite da šaljete međunarodnim serverima, ne treba ništa da menjate. - - - -Korišćenje SMTP‑a (e‑pošte) za slanje CDDB podataka - -Za pripremu predaje podataka e‑poštom, unesite svoju adresu e‑pošte u polje Odgovor‑na:, server e‑pošte u polje SMTP server: i broj porta servera u brojčanik Port:. -Ako vam server za slanje e‑pošte traži lozinku, popunite kućicu Server zahteva autentifikaciju i unesite svoje korisničko ime u polje Korisničko ime:. - - - - - - - -Uređivač baze CD‑ova - - -Uređivač baze CD‑ova. - - -Uređivač baze CD‑ova. - - - -Uređivač baze CD‑ova omogućava vam da menjate, preuzimate, upisujete, tumačite i otpremate CDDB unose. - -Ako za CD trenutno u CD‑ROM jedinici postoji unos u vašem lokalnom CDDB stablu (pogledajte sekciju o CDDB‑u u poglavlju o podešavanju), ili ako se disk mogao pronaći u FreeDB‑u, videćete ime izvođača i naslov CD‑a u poljima Izvođač: i naslov, i listu numera sa naslovima pesama. Inače, videćete listu numera i vremena puštanja bez naslova. - -Tumačenje za ceo disk možete dodati u polju komentar pod poljem naslov, a za izabranu numeru iz liste preko susednog dugmeta komentar. Ako izaberete numeru iz liste, u polju naslov ispod pojaviće se njen naslov, ako je poznat. U tom polju možete uneti naslov numere, ili urediti postojeći po želji. Pritisnite taster Enter i tekst će se pojaviti u odgovarajućem redu u na spisku. - -Kad su svim numerama dodeljeni naslovi i ispunjena polja Izvođač: i naslov, možete kliknuti na dugme Otpremi podatke da obavite predaju e‑poštom na FreeDB. - -Tražiće vam se da izaberete kategoriju za predaju. Polje ID diska: prikazuje 32‑bitni kô̂d koji FreeDB koristi za identifikaciju CD‑a. Iznad ID‑a stoji kategorija unosa. Kategorije odgovaraju stablu potfascikli fascikle izabrane u Osnovna fascikla FreeDB‑a: na stranici CDDB dijaloga za podešavanje. - -Trajanje: prikazuje ukupno vreme puštanja CD‑a. - -Kliknite na dugme Preuzmi podatke da preuzmete CDDB podatke. Dugmetom U redu lokalno upisujete svoje izmene. Dugme Odustani zatvara uređivač baze CD‑ova bez upisivanja. - - - - -Podrška za CDDB - -FreeDB je distribuirana mrežna baza podataka dostupna preko Interneta, koja sadrži podatke o većini audio CD‑ova u opticaju. Ako imate pristup Internetu i ovo ispravno podesite, vrlo retko ćete morati da ručno unosite podatke za svoje CD‑ove. Pogledajte sekciju o stranici CDDB‑a za detaljno uputstvo kako podesiti ovaj servis, i sekciju o uređivaču baze CD‑ova za uputstva o načinu uređivanja CDDB unosâ̂. - -CDDB se može besplatno koristiti, i korisnici se ohrabruju da predaju nove unose. - -Kad pripremate unose za CDDB, imajte na umu sledeće: - - -Za unose koristite „standardne“ latiničke znakove. Podržana su neka dodatna latinička slova, ali se predaje ćiriličnim ili grčkim pismom, na primer, ne mogu prihvatiti. -Koristite samo jedan znak / u polju Izvođač / naslov diska u uređivaču baze CD‑ova. - -Za klasične CD‑ove, ustaljena je praksa da ime kompozitora se stavi u sekciju izvođača (pre /) a ime izvođača u sekciju naslova (iza /). -Ako pošaljete unos koji već postoji u bazi, svi novi podaci koje ste obezbedili mogu biti dodati tom postojećem unosu. - - - -Standardne CDDB kategorije podrazumevano se instaliraju u $HOME/.cddb. Možete napraviti koliko hoćete potfascikli kategorija. Međutim, kada otpremate, prikazuju se samo zvanične CDDB kategorije. Podrazumevana adresa otpremanja je freedb-submit@freedb.org. Za više podataka o FreeDB‑u posetite njegovu domaću stranicu. - -Lokalni CDDB unos određenog CD‑a čuva se u fajlu ime-kategorijeID-diska pod osnovnom fasciklom CDDB‑a. Ovi fajlovi se mogu uređivati bilo kojim uređivačem teksta. - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 361aa5fc2..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -add_subdirectory( audiocd ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/audiocd/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/audiocd/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c9c2d9269..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/audiocd/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/audiocd ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/audiocd/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/audiocd/index.docbook deleted file mode 100644 index 39b018d9d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kioslave/audiocd/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,291 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Audio CD - - -Rik Hemsli &Rik.Hemsley.mail; -Bendžamin K. Mejer -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -16. 9. 2004. -2.30.00 - -
- -Omogućava tretiranje audio CD‑ova kao „pravih“ fajl sistema, gde su numere predstavljene kao fajlovi, i, kad se kopiraju iz fascikle, digitalno izvučene sa CD‑a. Ovo obezbeđuje savršenu kopiju audio podataka. - -Da biste videli kako ovaj zahvat radi, stavite audio CD u CD‑ROM jedinicu i unesite audiocd:/ u K‑osvajač. Za nekoliko sekundi trebalo bi da vidite listu numera i nekoliko fascikli. - -Audio CD‑ovi nemaju zaista fascikle, ali ih ovaj zahvat pruža kao pogodnost. Ako pogledate u ove fascikle, videćete da svaka sadrži isti broj numera. Ako ste povezani na Internet, u nekim fasciklama će imena fajlova biti stvarni naslovi numera. - -Zasebne fascikle postoje zato da biste mogli izabrati format u kojem želite da slušate (ili kopirate) numere sa CD‑a. - -Ako prevučete numeru iz fascikle Ogg Vorbis i ispustite je na drugi prozor K‑osvajača, otvoren na vašoj domaćoj fascikli, trebalo bi da vidite prozor napretka koji pokazuje da se numera izvlači sa CD‑a i upisuje u fajl. Primetite da je OGG kompresovani format, zbog čega će rezultujući fajl u domaćoj fascikli biti znatno manji nego kada biste kopirali sirove podatke. - -Mehanizam iza ovoga je vrlo jednostavan. Kad se od zahvata zatraži da dobavi numeru iz fascikle Ogg Vorbis, on počinje da izvlači digitalne audio podatke sa CD‑a. Dok upisuje podatke u fajl u vašoj domaćoj fascikli, istovremeno ih kodira u format OGG Vorbis (CD audio je sam po sebi nekompresovan). - -Možete pokušati i da prevučete fajl sa nastavkom .wav na KDE‑ov medija plejer Juk. Tada se iza scene odvija sličan postupak, osim što se umesto kodiranja audio podataka u OGG Vorbis sprovodi vrlo prosto pretvaranje sirovih binarnih podataka (predstavljenih .cda fajlovima u fascikli na vrhu) u format RIFF WAV, nekompresovan format koji razume većina medija plejera. - -Juk bi trebalo bez problema da pusti WAV fajl, ali ako problema bude, razmotrite upotrebu opcije objašnjene u narednom. - - -Opcije - - - - -Postavlja putanju uređaj sa audio CD‑om, npr. audiocd:/=/dev/sdc. Zahvat će normalno pokušati da otkrije CD jedinicu s ubačenim audio CD‑om, ali ako ne uspe, ili ima više CD jedinica, možete upotrebiti ovu opciju. Podrazumevanu vrednost ove opcije možete zadati u dijalogu za podešavanje. - - - - - - -Postavlja šablon imenâ̂ fajlova, npr. audiocd:/=Numera %{number}. Podrazumevanu vrednost ove opcije možete zadati u dijalogu za podešavanje. Pazite, ako postavite praznu nisku, fajlovi se neće pojaviti. - - - - - - -Postavlja šablon imenâ̂ albuma, npr. audiocd:/=%{albumartist} %{albumtitle}. Podrazumevanu vrednost ove opcije možete zadati u dijalogu za podešavanje. - - - - - - -Postavlja stepen finoće za kodere, npr. audiocd:/=niceLevel=10. Podrazumevanu vrednost ove opcije možete zadati u dijalogu za podešavanje. - - - - - - -Postavlja stepen otkrivanja i ispravljanja grešaka pri izvlačenju podataka. - - - -nivo 0 - -Bez otkrivanja ili ispravljanja. Korisno samo ako imate savršenu CD jedinicu (malo verovatno). - - - - -nivo 1 - -Osnovna provera i ispravljanje grešaka. - - - - -nivo 2 - -Podrazumevano. Zadaje da se prihvata samo savršeno izvlačenje. - - - - -Imajte u vidu da nivo 2 ima jednu manu. Izvlačenje može da bude veoma sporo, zbog čega puštanje u stvarnom vremenu možda neće pravilno raditi. Ako imate CD jedinicu dobrog kvaliteta (skuplja ne znači nužno i veći kvalitet) izvlačenje verovatno neće biti previše sporo, ali lošoj jedinici mogu trebati dani (!) da izvuče audio sa jednog CD‑a. - - - - - - - -Zadaje unos iz CDDB‑a koji treba upotrebiti za CD. Audio CD‑ovi ne navode imena numera, ali je zato tu CDDB, pametna internet baza podataka koji koristi specijalni jedinstveni identifikator, sastavljen na osnovu broja i dužina numera na CD‑u, za povezivanje CD‑ova s listama numera. Liste numera prilažu pojedinci širom Interneta, tako da su svima na raspolaganju. Poneki CD može imati više unosa, i tada ovom opcijom zadajete koji upotrebiti. - -Liste numera koje sami sastavite možete predati KsCD‑om, KDE‑ovim CD plejerom. - -Zahvat audio CD‑a podrazumevano pokušava da izabere najbolji. - - - - - -Primeri - -audiocd:/?device=/dev/scd0&paranoia_level=0&cddbChoice=0 - -Daje listu numera na audio CD‑u ubačenom u /dev/scd0, što je pod Linuxom prvi SCSI CD‑ROM uređaj. Pri kopiranju numera sa ovog CD‑a, digitalno izvlačenje izvešće se bez ispravki ili otkrivanja grešaka. Upotrebiće se unos 0 iz CDDB‑a. - - - - - -Često postavljana pitanja - - -Dobijam Fajl ili fascikla ne postoji. Kako ovo da popravim? Audio CD jeste ubačen u jedinicu! - - - -Pokušajte da izvršite cdparanoia pod svojim nalogom (ne kao root). Vidite li listu numera? Ako ne, obezbedite dozvolu pristupa CD uređaju. Ako koristite emulaciju SCSI‑ja (moguće ako imate IDE CD pisač), obezbedite dozvole za čitanje i pisanje na generički SCSI uređaj, koji je verovatno /dev/sg0, /dev/sg1, itd. Ako i dalje ne radi, pokušajte da upišete audiocd:/?device=/dev/sg0 (ili tome slično) kako biste zahvatu audio CD‑a stavili do znanja koji je uređaj CD‑ROM. - - - - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kmix/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kmix/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kmix/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook deleted file mode 100644 index 11c65a68c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,763 +0,0 @@ - -K‑mikseta'> - K‑miksete'> - K‑mikseti'> - K‑miksetu'> - K‑miksetom'> - K‑mikseti'> - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->K‑miksetu</application -> - - -Gaurav Čaturvedi
gaurav.p.chaturvedi@gmail.com
- -Kristijan Esken
esken@kde.org
-programer -
- -Helio Ćisini de Kastro
helio@kde.org
-programer -
- - -Brajan Henson
bhanson@hotmail.com
-programer -
- -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -19962005 -Kristijan Esken i Mat Džonston - - -&FDLNotice; - -21. 12. 2013. -4.5 (KDE 4.13) - - -K‑mikseta je program kojim možete menjati jačinu zvuka sa zvučne kartice. - - - -KDE -K‑mikseta -kdemultimedia -zvuk -glasnost -mikseta - - - -
- - -Uvod - - - -K‑mikseta podržava nekoliko platformi i zvučnih drajvera. - - - -Ako su instalirani i alsa i OSD drajveri, K‑mikseta će koristiti alsa drajver. - - - - Snimak ekrana K‑miksete. - - - - - - Snimak ekrana K‑miksete. - - - - - - - - - - -Glavni prozor - -Pregled glavnog prozora K‑miksete - - Snimak ekrana K‑miksete. - - - - - - Snimak ekrana K‑miksete. - - - - - -Opcije fajla - - Opcije fajla u K‑mikseti. - - - - - - Opcije fajla u K‑mikseti. - - - - - - - Esc Fajl Sakrij prozor miksete -Sakrivanje prozora miksete. - - - - - -Postavke - - - Postavke K‑miksete. - - - - - - Postavke K‑miksete. - - - - - - -Podešavanje Audio postava -Otvara Phononov modul Sistemskih postavki, radi podešavanja audio i video uređaja, i pozadina za KDE‑ov multimedijski API, Phonon. - - - - - - - -Izbor glavnog kanala - - Glavni kanal u K‑mikseti. - - - - - - Glavni kanal u K‑mikseti. - - - -Izaberite glavni kanal u K‑mikseti. - - - -Podešavanje <application ->K‑miksete</application -> - - Opšte podešavanje - - Opšte podešavanje K‑miksete. - - - - - - Opšte podešavanje K‑miksete. - - - -Podešavanje opštih parametara K‑miksete. - - - -Ponašanje Odziv jačine -Popunite ovo da aktivirate čujni odziv pri promeni jačine. - - - -Ponašanje Povišenje jačine -Popunite ovu kućicu da bi jačina mogla da bude iznad preporučene vrednosti (ponekad najveća jačina PulseAudija premašuje normalnu vrednost). Morate ponovo pokrenuti K‑miksetu da bi postavka stupila na snagu. - - Ispraznite ovo ako primetite izobličenja zvuka pri najvećoj jačini. - - - - - -Prikaz Podeoci -Popunite ovo da bi kontrole imale podeoke. - - - -Prikaz Etikete -Popunite ovo da bi kontrole imale etikete. - - - -Prikaz Ekranski prikaz (OSD) -Popunite ovo da aktivirate OSD prikaz, pri lebdenju nad K‑miksetinim kasetnim vidžetom. - - - -Usmerenje klizača: Vodoravno -Ovim radio dugmetom zadajete vodoravno usmerenje za klizače kontrola. - - - -Usmerenje klizača: Uspravno -Ovim radio dugmetom zadajete uspravno usmerenje za klizače kontrola. - - - -Usmerenje klizača (jačina u sistemskoj kaseti): -Isto kao prethodna dva radio dugmeta, samo za kontrolu jačine u sistemskoj kaseti (panel koji se dobija levim klikom na kasetnu ikonu K‑miksete). - - - - - - - Podešavanje pokretanja - - Podešavanje pokretanja K‑miksete. - - - - - - Podešavanje pokretanja K‑miksete. - - - -Na ovoj stranici možete podesiti razne parametre pokretanja K‑miksete. - - - -Ponašanje Obnovi jačine po prijavljivanju -Popunite ovo da omogućite obnavljanje jačine zvuka po prijavljivanju. - - Dinamičke kontrole iz PulseAudija i MPRIS‑a 2 neće biti obnovljene. - - - - - -Pokretanje Samopokretanje -Popunite ovo da uključite samopokretanje K‑miksete zajedno sa okruženjem površi. - - - - - - - Podešavanje zvučnog menija - - Podešavanje zvučnog menija K‑miksete. - - - - - - Podešavanje zvučnog menija K‑miksete. - - - -Na ovoj stranici možete podesiti razne parametre zvučnog menija K‑miksete. - - - -Usidri u sistemsku kasetu - -Popunite ovo da bi K‑mikseta pristala u sistemsku kasetu. - - - -Preko spiska na ovoj stranici možete izabrati koje će miksete biti prikazane u zvučnom meniju. - - - - - - -Napredna upotreba - -Daljinsko upravljanje i skriptovanje preko D‑Busa -K‑miksetom možete upravljati preko D‑Busa. Napredni korisnici ovako mogu izvoditi specijalne zahvate, poput utišavanja računara svaki dan u 22.000, ili bilo kakav drugi skriptovani zadatak. - -Nabrajanje svih D‑Bus metoda i svojstava u vezi sa K‑miksetom: qdbus org.kde.kmix - - -Dobavljanje jačine zvuka (0%–100%): qdbus org.kde.kmix /Mixers/0/Master_0 org.freedesktop.DBus.Properties.Get org.kde.KMix.Control volume - - -Postavljanje jačine zvuka (0%–100%): qdbus org.kde.kmix /Mixers/0/Master_0 org.freedesktop.DBus.Properties.Set org.kde.KMix.Control volume 70 - - - - - - -Zasluge i licenca - -K‑mikseta - -Dokumentacija: © 2010, Gaurav Čaturvedi gaurav.p.chaturvedi@gmail.com -Zahvalnice: -Mat Džonston &Matt.Johnston.mail; (preuzeti mnogi delovi iz njegove stare dokumentacije za K‑miksetu) - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Instaliranje - - -Kako nabaviti <application ->K‑miksetu</application -> -&install.intro.documentation; - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 7b95c7ce1..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -add_subdirectory( kget ) -add_subdirectory( kopete ) -add_subdirectory( kppp ) -add_subdirectory( krdc ) -add_subdirectory( krfb ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kget/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kget/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kget/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kget/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kget/index.docbook deleted file mode 100644 index c08f27a4b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kget/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1203 +0,0 @@ - - - KGet"> - KGet'> - KGeta'> - KGetu'> - KGet'> - KGetom'> - KGetu'> - - -]> - - - -Priručnik za <application ->KGet</application -> - - -Gaurav Čaturvedi gaurav.p.chaturvedi@gmail.com - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2009 -Gaurav Čaturvedi - -&FDLNotice; - -17. 7. 2010. -2.4.93 (KDE 4.5) - - - - -KGet je menadžer preuzimanja za KDE. - - - -KDE -kdenetwork -KGet -KPPP -preuzimanje - - -
- - -Uvod - - - - Pokrenite KGet (trebalo bi da vidite mesto za spuštanje)/ - Prevucite željeni URL u prozor KGeta ili na mesto za spuštanje. - - - Snimak ekrana KGeta. - - - - - - Snimak ekrana KGeta. - - - - - - - -Mesto za spuštanje u <application ->KGetu</application -> - -KGetovo mesto za spuštanje ima četiri opcije. - - -Snimak ekrana KGetovog mesta za spuštanje. - - - - - - Snimak ekrana KGetovog mesta za spuštanje. - - - - - -Opcije <application ->KGetovog</application -> mesta za spuštanje -Kliknite desnim na mesto za spuštanje da dobijete opcije. - - - - - CtrlR Započni/nastavi sve - - - - Pokrenite preuzimanje ili nastavite sva preuzimanja na čekanju. Prečica za ovo je CtrlR. - - - - - - - - Prikaži glavni prozor, Sakrij glavni prozor - - - - - Ova opcija prikazuje ili minimizuje glavni prozor u sistemsku kasetu. - - - - - - - - Lepljiv - - - - - Čini da se mesto za spuštanje ne može prevlačiti. - - - - - - - - Napusti KGet - - - - - Napušta KGet. - - - - - - - - -Dijalog za podešavanje <application ->KGeta</application -> - - -Podešavanje Podesi KGet... -Otvara KGetov dijalog za podešavanje. - - - - -Izgled - - - Izgled. - - - - - - Izgled. - - - - - - - - - - Izgled - - - - - Ovde možete izmeniti različite elemente izgleda KGeta. - - - - - - - Prikaži uvodni ekran - - - - - Popunite ovu kućicu da bi se pri pokretanju video uvodni ekran. - - - - - - - Prikaži mesto za spuštanje - - - - - Ispraznite ovo ako ne želite mesto za spuštanje. - - - - - - - Animacije - - - - - Aktivira neke pomodne animacije. - - - - - - - - - -Grupe - Preuzimanja možete grupisati. - - Grupe u KGetu. - - - - - - Grupe u KGetu. - - - - - - - - - Podrazumevane fascikle za grupe kao predlozi - - - - - Popunite ovu kućicu ako želite da KGet preuzima u podrazumevane fascikle. - - - - - - - - -Mreža - Ovde možete izmeniti postavke u vezi sa mrežom. - - Mreža u KGetu. - - - - - - Mreža u KGetu. - - - - - - - - - Najviše preuzimanja po grupi: - - - - - Popunite ovu kućicu da bi se primenjivala ograničenja preuzimanja. - - - - - - - - Broj preuzimanja: - - - - - U ovom polju zadajete najveći broj istovremenih preuzimanja. - - - - - - - - Ograničenje brzine - - - - - Popunite ovu kućicu da bi se primenjivalo globalna ograničenja brzine. - - - - - - - - Globalno ograničenje preuzimanja: - - - - - Postavite globalno gornje ograničenje za preuzimanje. - - - - - - - - Globalno ograničenje otpremanja: - - - - - Postavite globalno gornje ograničenje za otpremanje. - - - - - - - - Ponovno povezivanje pri prekidu veze - - - - - Popunite ovu kućicu da bi se KGet ponovo povezao posle greške ili prekida veze. - - - - - - - - Broj pokušaja: - - - - - Postavite koliko će najviše puta KGet pokušati da se poveže. - - - - - - - - Pokušaj ponovo nakon: - - - - - Postavite period između pokušaja (u sekundama). - - - - - - - - - -Veb sučelje -Veb sučelje aktivirate popunjavanjem Upotreba veb sučelja. Podrazumevani port je 8080, a možete zadati bilo koji iznad 1024. Zatim popunite Korisnik: i Lozinka:. Veb sučelju možete pristupiti na http://127.0.0.1:<port>; unesite korisničko ime i lozinku da biste dobili pristup. - - KGetovo veb sučelje. - - - - - - KGetovo veb sučelje. - - - - - - - -Overa - Overite preuzimanja. - - Overa u KGetu. - - - - - - Overa u KGetu. - - - - -Postoje dva metoda za overu preuzimanja, preko kontrolne sume ili potpisa. Samo treba da popunite kućicu Automatska overa. - - - -Napredno - Izmenite napredne opcije. - - Napredne opcije KGeta. - - - - - - Napredne opcije KGeta. - - - - - - - - - Isključi dijaloge potvrda (manje opširno) - - - - Isključuje potvrdne dijaloge koji povećavaju opširnost. - - - - - - - Uključi ikonu u sistemskoj kaseti - - - - - Popunjavanjem ove kućice aktivirate KGetovu ikonu sistemske kasete. - - - - - - - - Radnja nakon što se sva preuzimanja završe: - - - - - Popunite ovu kućicu da bi KGet bio napušten pošto se završe sva preuzimanja. Pri pokretanju možete izabrati da obnovite stanje preuzimanja, poput zaustavljanja ili pokretanja svih. - - - - - - - - Pozadina istorijata: - - - - - Izaberite da li će pozadina istorijata bili SQLite ili XML. - - - - - - - - Menadžer preuzimanja u K‑osvajaču - - - - - Postavite KGet za menadžer preuzimanja u K‑osvajaču. - - - - - - - - Prati klipbord za fajlove za preuzimanje - - - - - - - - - - - - - KDE‑ovo globalno praćenje napretka - - - - - Možete zadati da KGet prikazuje svako preuzimanje ponaosob, ili ukupan napredak. - - - - - - - - - -Glavni prozor -Pregled glavnog prozora KGeta. - - Snimak ekrana KGeta. - - - - - - Snimak ekrana KGeta. - - - - - -Meni <guimenu ->Fajl</guimenu -> - - - CtrlN Fajl Novo preuzimanje... -Dodaje novi fajl za preuzimanje. - - - - CtrlI Fajl Uvezi prenose... -Učitava fajl tipa *.kgt, *.metalink, *.meta4 ili *.torrent. - - - - CtrlE Fajl Izvezi listu prenosa... -Izvozi istaknute veze u *.kgt fajl, radi kasnijeg učitavanja. - - - - CtrlP Fajl Izvezi prenose kao običan tekst... -Izvozi veze koje se preuzimaju kao običan tekst. - - - - CtrlL Fajl Uvezi veze... - - - Uvoženje veza. - - - - - - Uvoženje veza. - - - -Ova radnja poziva prozor u kojem možete pregledati i rukovati fajlovima za preuzimanje. Takođe možete napraviti izbor po tipu (video, slike, audio ili arhive) i filtrirati rezultate. - - - -Fajl Napravi metavezu... - - - Stvaranje MetaLinka (1). - - - - - - Stvaranje MetaLinka (1). - - - -Stvorite novi ili učitajte postojeći MetaLink. Kliknite na dugme Napred da nastavite. - - - Stvaranje MetaLinka (2). - - - - - - Stvaranje MetaLinka (2). - - - -Ovde možete uneti neke opšte opcione podatke, poput odakle se ovaj MetaLink može nabaviti (unosom URL‑a u polje Poreklo:). - - - Stvaranje MetaLinka (3). - - - - - - Stvaranje MetaLinka (3). - - - -Ovde treba da unesete URL sa kojeg pokušavate da preuzmete fajl. Možete uneti još neke opcione podatke, poput poželjnosti (prioriteta) datog ogledala (ako ih dodajete više) na koje se fajl može naći. - - - Stvaranje MetaLinka (4). - - - - - - Stvaranje MetaLinka (4). - - - -Sada bi trebalo da vidite prozor u kome su prikazani svi fajlovi koji će biti uvezeni. - - - - - CtrlH Fajl Istorijat prenosa - - - Istorijat prenosa. - - - - - - Istorijat prenosa. - - - -Otvara prozor u kojem možete videti sve fajlove preuzete KGetom. Odavde možete upravljati istorijatom, uključujući filtriranje i čišćenje. - - - - CtrlQ Fajl Napusti -Napušta KGet. - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -KGet - -Dokumentacija: © 2009, Gaurav Čaturvedi gaurav.p.chaturvedi@gmail.com -Zahvalnice: - -An Mari Mafu &Anne-Marie.Mahfouf.mail; (pomoć u vezi sa DocBookom) -Džonatan E. Drus &Jonathan.Drews.mail; (preuzeti mnogi delovi iz njegove stare dokumentacije za KGet) - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Instaliranje - - -Kako nabaviti <application ->KGet</application -> -&install.intro.documentation; - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/chatstyle.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/chatstyle.docbook deleted file mode 100644 index f56e2b067..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/chatstyle.docbook +++ /dev/null @@ -1,733 +0,0 @@ - - - - -Vodič za stil prozora za ćaskanje u <application ->Kopeteu</application -> - -Referenca za stil prozora za ćaskanje u <application ->Kopeteu</application ->. -Počev od izdanja 0.12, Kopete koristi Adiumov format za stil prozora za ćaskanje. Ovaj format je zasnovan na HTML šablonima i CSS‑u, pa je s njime lako raditi i razvijati teme — potrebno je samo poznavanje HTML‑a i CSS‑a. Stilovi takođe mogu imati varijante (definisane CSS fajlom) što dodaje na pogodnost prilagođavanja. - - - Referentni vodič -Adiumov format čini struktura fascikle, HTML šabloni, CSS fajlovi i ključne reči koje se smenjuju pri svakom obrađivanju šablona. Krajnji razgovor je XHTML stranica, gde se poruke dodaju operacijama nad DOM‑om. Centralni element je div po imenu Chat. Pre i posle njega idu šabloni Header i Footer. Poruke su deca elementa Chat. - - - Struktura fascikle -Stil mora da poštuje sledeću strukturu fascikle. Kad arhivirate stil, arhivirajte fasciklu nazvanu tačno kao ime stila. Ovakva struktura fascikle sledi strukturu svežnja na MacOS‑u X, ako ste upoznati s tim operativnim sistemom. Morate paziti na veličinu slova u imenu, jer Unix sistemi razlikuju veličinu slova. -styleName\ (može da ima sufiks .adiumMessageStyle, jer je svežanj pod MacOS‑om X) - Contents\ - Info.plist - Resources\ - main.css - Header.html - Footer.html - Status.html - Incoming\ (i Outgoing\) - Content.html - NextContent.html (za uzastopne poruke) - Context.html (za istorijat poruka) - NextContext.html - Action.html - Variants\ - *.css - - - - - O <div id="insert"></div> - Ovo je specijalni interni element div. Služi kao mestodržač koji pokazuje gde umetnuti sledeću poruku. Ako je to nova poruka, ovaj element se smenjuje celom porukom; ako je to nadovezujuća poruka, element se smenjuje sadržajem poruke. Ovaj element je neophodan u šablonima Content, Context, NextContent i NextContext, a može da se stavi i u šablone Action i Status. - - - - HTML šabloni - -Opis šablona - -Header.html (neophodno) - -Koristite šablon Header za davanje prijatnog zaglavlja razgovoru. Ovaj šablon se umeće ispred elementa div u Chat. Ako ne želite zaglavlje, prosto stavite prazan fajl. - - - -Footer.html (neophodno) - -Uglavnom isto kao i zaglavlje, ali za podnožje razgovora. Ovaj šablon se umeće iza elementa div u Chat. Ako ne želite podnožje, prosto stavite prazan fajl. - - - -Status.html (neophodno) - -Ovaj šablon se koristi za prikazivanje internih poruka. Interne poruke su one poput promena stanja i drugih poruka od Kopetea (npr. o dolaznom prenosu fajla). Ako stil ne sadrži šablon Action, ovaj šablon se koristi i za poruke radnji. - - - -Incoming/Content.html - Outgoing/Content.html (neophodno) - -Šablon Content je jezgro poruke. Zamislite ga kao blok koji će držati poruke. Pobrinite se da može da prima nadovezujuće poruke, nemojte ga dizajnirati za prikazivanje samo jedne poruke. Nadovezujuće poruke umetaće se na elementu div. - - - -Incoming/NextContent.html - Outgoing/NextContent.html (neophodno) - -Šablon NextContent služi za nadovezujuće poruke. Umeće se u glavni blok poruka. HTML šablon treba da sadrži osnovni minimum za prikaz poruke. - - - - -Incoming/Action.html - Outgoing/Action.html (opciono) (Kopeteovo proširenje) - -Ovaj šablon je Kopeteovo proširenje Adiumovog formata. Dostupan je za dolazni i odlazni smer. Poruke radnji su specijalne poruke kojim obaveštavamo druge šta radimo. Primer: ako vam je nadimak pperic i unesete /me instalira Kopete, to će biti prikazano kao pperic instalira Kopete. - - - -Incoming/Context.html - Incoming/NextContext.html - Outgoing/Context.html - Outgoing/NextContext.html (opciono) - -Kopete ne koristi ove šablone. U Adiumu se koriste za prikazivanje istorijata. Uglavnom su isti kao Content i NextContent, s malim razlikama da bi se razlikovali od običnih poruka. - - - - - - - - - O CSS stilovima i varijantama - HTML šabloni služe da opišu kako se gradi struktura. Stilovi, pak, opisani su u CSS fajlovima. Glavni stil je main.css, gde su varijante samo prekrajanja glavnog stila. Varijante mogu biti, na primer, različite boje ili bez prikaza fotografija korisnika. I main.css i varijante uvozi krajnja XHTML stranica. - - <filename ->main.css</filename -> - Ovo je glavni CSS fajl, zajednički za sve varijante. Treba da sadrži celokupan opis osnovnog stila. - - - Varijante - Varijante su CSS fajlovi u fascikli Variants/. Svaka varijanta je jedan CSS fajl, koji uključuje main.css i vrši izmene na glavnom stilu. - - - - - Ispravljanje stilova - Evo dva saveta za isprobavanje stila tokom rada na njemu. - - Sačuvajte uzorak razgovora. - U prozoru za ćaskanje možete sačuvati razgovor, kao kopiju interne XHTML stranice. Potom je otvorite K‑osvajačem radi isprobavanja svojih CSS fajlova. - - - Isključite keširanje stilova. - U postavi Kopetea postoji prekidač kojim se isključuje keširanje stilova. Kada je aktiviran, HTML šabloni se ponovo učitavaju svaki put kada se stil zatraži. Ovo je vrlo korisno za isprobavanje stila unutar Kopetea. Dodajte sledeće redove u fajl ~/.kde/share/config/kopeterc: - [KopeteStyleDebug] -disableStyleCache=true - - - - - - - - Ključne reči - Ključne reči su nalik žlebovima za umetanje detalja. Pri svakoj novoj poruci, smenjuju se konkretnom vrednošću koja odgovara tom kontekstu. Radi pune podrške svim mogućnostima Kopetea, proširili smo osnovni skup ključnih reči Adiuma. Neke ključne reči dostupne su samo u izvesnim kontekstima. - -Spisak ključnih reči za šablone zaglavlja i podnožja -Ove ključne reči obrađuju se na početku ćaskanja. -%chatName% - -Ime tekuće sesije ćaskanja. Za uobičajenu sesiju, čini ga ime i stanje kontakta. Na IRC‑u, jednako je temi kanala. - - - -%sourceName% - %destinationName% - -Ovo su imena kontakata za sesiju ćaskanja. %destinationName% je vaše ime. %destinationName% je ime kontakta s kojim ćaskate. Dajte prednost %chatName% umesto ovih, jer mogu biti zbunjujuća u grupnom ćaskanju i na IRC‑u. - - - -%incomingIconPath% - %outgoingIconPath% - -Avatari, slike, fotografije kontakata za sesiju ćaskanja. Dolazne su fotografije kontakta, a odlazna je vaša lična. Ako fotografija nije raspoloživa, koristi se buddy_icon.png, smeštena u fascikli Incoming ili Outgoing. - - - -%timeOpened% - %timeOpened{X}% - -Vreme početka sesije ćaskanja. %timeOpened% koristi podrazumevani format vremena za tekući lokalitet. Ako želite poseban format, koristite %timeOpened{X}%, gde je X niska formata vremena. Parametri formata isti su kao za funkciju strftime iz C biblioteke — izvršite man strftime za spisak svih parametara. - - - - - -Spisak ključnih reči za šablone <literal ->Content</literal ->, <literal ->NextContent</literal ->, <literal ->Context</literal ->, <literal ->NextContext</literal ->, <literal ->Action</literal -> -Za svaku poruku obrađuju se tri ključne reči. - -%userIconPath% - -Slika, fotografija, avatar kontakta pridruženog poruci. Ako fotografija nije dostupna, koristi se buddy_icon.png iz Incoming ili Outgoing, u zavisnosti od smera poruke. - - - -%senderScreenName% - -ID kontakta pridruženog poruci. Primeri: ja@nedodjija.com ->, 45566576, PeraPeric. - - - -%sender% - -Ime kontakta pridruženog poruci. Za izvor se koristi prikazno ime metakontakta. - - - -%service% - -Ime servisa pridruženog poruci. Primeri: Jabber, Yahoo, MSN. - - - -%textbackgroundcolor{X}% - -U Kopeteu se ova ključna reč koristi za zadavanje boje isticanja pozadine. Ignorišite parametar u zagradama, koristite samo kao %textbackgroundcolor{}. - - - -%senderStatusIcon% (Kopeteovo proširenje) - -Ikona stanja kontakta pridruženog poruci. Ovo je putanja fajla. - - - -%senderColor% %senderColor{N}% (Kopeteovo proširenje) - -Stvara boju na osnovu ID‑a kontakta pošiljaoca. Može se upotrebiti za prikazivanje nadimka kontakta u drugoj boji. -%senderColor{N}%, gde je N pozitivan broj. Ako je veći od 100, predstavlja svetliju boju od kontaktove. Ako je jednak 150, to je boja svetlija za 50%. Ako je manji od 100, onda je to tamnija boja. Korisno kada se želi drugačija pozadina za svaki kontakt. -Ako želite da koristite ove boje u varijanti, ali ne u glavnom stilu, moraćete zaobilaznim putem. -

...

-]]> -
Možete primeniti boju na element p.message u fajlu main.css, a u varijantu staviti nešto ovako: p.message { color:inherit; border-color:inherit; } - - -
-
-
- -
- -Spisak ključnih reči zajedničkih za poruke i <filename ->Status.html</filename -> - -%message% - -Sama poruka. Ovo je HTML fragment. - - - -%time% - %time{X}% - -Vreme kad je poruka primljena. %time% koristi podrazumevani format vremena za tekući lokalitet. Ako želite poseban format, koristite %time{X}%, gde je X niska formata vremena. Parametri formata isti su kao za funkciju strftime iz C biblioteke — izvršite man strftime za spisak svih parametara. - - - -%messageDirection% (Kopeteovo proširenje) - -Predstavlja smer teksta poruke, da li treba da se ispiše zdesna nalevo ili sleva nadesno. Vrednost je ili rtl ili ltr. Radi pravilne upotrebe ove ključne reči, pročitajte vodilje za smer poruka. - - - - -
-
- - - Vodilje za stil prozora za ćaskanje u <application ->Kopeteu</application -> -Vodilje za stil prozora za ćaskanje čini skup stvari koje stil mora podržavati da bi bio saglasan sa Kopeteom. - - Podrška isticanja - Stil mora prikazivati isticanje. I u Kopeteu i u Adiumu, %textbackgroundcolor{}% menja se bojom isticanja. Dodajte stilski atribut background-color: %textbackgroundcolor{}% HTML elementu koji prikazuje poruku. - - - Neophodni su šabloni za nadovezujuće poruke. - Ova vodilja je tu da podseti one koji prepisuju stare XSLT stilove na novi format. Svi stilovi moraju sadržati šablone za nadovezujuće poruke, jer je to sada podrazumevana mogućnost. - - - - Koristite kodiranje UTF‑8. - Naslov govori sve — fajlovi moraju biti sačuvani kao UTF‑8. - - - - Priložite <filename ->Contents/Info.plist</filename -> za međuoperativnost s Adiumom. - Fajl Contents/Info.plist još se ne koristi u Kopeteu. Ali, ako želite da stil bude saglasan Adiumu, morate dodati ovaj fajl. Evo osnovnog primera (niske za zamenu omotane su znacima $). - - - - CFBundleDevelopmentRegion - English - CFBundleGetInfoString - $Puno ime vašeg stila$ - CFBundleIdentifier - $ID vašeg stila u obliku: com.adiumx.smooth.operator.style$ - CFBundleInfoDictionaryVersion - 1.0 - CFBundleName - $Ovde ide ime vašeg stila$ - CFBundlePackageType - AdIM - MessageViewVersion - 3 - - -]]> - - - - - - Priložite <filename ->buddy_icon.png</filename -> - Morate dodati fajl slike po imenu buddy_icon.png u fascikle Incoming i Outgoing. Koristiće se za kontakte koji nemaju sopstvenu fotografiju. - - - - Podržite jezike zdesna nalevo, pomoću ključne reči <filename ->%messageDirection%</filename ->. - Ključna reč %messageDirection% data je radi jezika koji se pišu zdesna nalevo. Njome se definiše smer poruke, kao rtl (zdesna nalevo) ili ltr (sleva nadesno). Dodajte stilski atribut direction: %messageDirection% HTML elementu koji prikazuje poruku. Pregled stila u dijalogu za podešavanje sadrži tekst zdesna nalevo, kako biste proverili da li ga stil dobro prikazuje (tekst treba da počinje s desne strane). - - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/icq.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/icq.docbook deleted file mode 100644 index f5e926a49..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/icq.docbook +++ /dev/null @@ -1,607 +0,0 @@ - - - - - -Dokumentacija preuzeta sa stranice o Kopeteu/ICQ‑u na Korisničkoj bazi KDE‑a. - -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
-6. 11. 2011. - SK KDE‑a 4.6 -
- -Priručnik za ICQ - -O ICQ‑u -Ovaj tutorijal će vam pomoći u korišćenju ICQ‑a, čestog protokola za ćaskanje u Kopeteu. -ICQ je vlasnički brzoglasnički program, koji je isprva razvila izraelska kompanija Mirabilis. Koristi AOL‑ov mrežni protokol Oscar za slanje tekstualnih poruka. Korisnici se identifikuju brojem po imenu UIN (jedinstveni identifikacioni broj). Pri registrovanju naloga na ICQ‑u morate priložiti i adresu e‑pošte, pa neki ICQ klijenti omogućavaju prijavljivanje preko nje umesto preko UIN‑a. -Mogućnosti - -poruke van veze -višekorisničko ćaskanje -prenos fajlova - -Mogućnosti koje <application ->Kopete</application -> još ne podržava - -igre -slanje SMS‑ova - - - -Kritike - -privatnost — bezbednosni analitičar Džefri Kar tvrdi da bi ruske tajne službe mogle dobiti pristup protokolima za ćaskanje. Više detalja potražite ovde. -spam — ima ga mnogo (nametljivo reklamiranje i virusi) u ICQ mreži. -autorska prava — prema smernicama o prihvatljivoj upotrebi ICQ‑a, dozvoljavate ICQ‑u da upotrebi preneseni materijal na koji god način želi. - - - - -Stvaranje naloga na ICQ‑u -Da biste se upustili u ćaskanje preko ICQ‑a, prvo morate otvoriti nalog. Ako ga već imate, preskočite ovaj deo. -Posetite registracionu stranicu u veb pregledaču po želji (npr. Firefoxu, K‑osvajaču, Chromiumu) na adresi www.icq.com/register. - - - - - - - - - Unesite svoje podatke. - - - Unesite svoje podatke. - - - - -Sada sačekajte da dobije poruku e‑poštom od ICQ‑a, koja će sadržati vezu za overu. - - - - - - - - - Kliknite na vezu za overu u poruci da potvrdite registraciju. - - - Kliknite na vezu za overu u poruci da potvrdite registraciju. - - - - -Otvorili ste svoj nalog na ICQ‑u! Ali, Kopete trenutno omogućava prijavljivanje samo UIN‑om, dok ICQ podrazumevano ne pokazuje vaš UIN. Zato u veb pregledaču idite na www.icq.com/people i tamo se prijavite. - - - - - - - - - Prijavljivanje na www.icq.com. - - - Prijavljivanje na www.icq.com. - - - - -Zatim idite do svog profila: - - - - - - - - - Kliknite na „My Profile“. - - - Kliknite na „My Profile“. - - - - -Ovim dobijate stranicu sa podacima o svom nalogu. Ako kliknete na „More about me“, videćete unos označen kao ICQ# — to je vaš UIN: - - - - - - - - - - - - - - - - - -Povezivanje u <application ->Kopeteu</application -> -Ako pokrećete Kopete po prvi put, videćete ovakav prozor: - - - - - - - - - Kopete po prvom pokretanju. - - - Kopete po prvom pokretanju. - - - - -Svoj nalog na ICQ‑u dodajete klikom na Kliknite da dodate novi nalog. Ili, ako već imate neki drugi nalog (npr. na MSN‑u ili Jabberu), idite u meni PodešavanjePodesi Kopete... pa kliknite na Dodaj nalog.... -Sada ćete videti spisak svih protokola za ćaskanje koje Kopete poznaje. Pošto želite da koristite ICQ, izaberite unos za ICQ: - - - - - - - - - Izaberite željeni protokol. - - - Izaberite željeni protokol. - - - - -Dobićete dijalog za podešavanje naloga. Kliknite na Osnovne postavke iznad u traci jezičaka. Tu treba da unesete svoj UIN. Ako ne želite da unosite lozinku po svakom pokretanju, možete i nju ovde uneti. - - - - - - - - - Osnovno podešavanje naloga. - - - Osnovno podešavanje naloga. - - - - -Jezičak Postavke naloga sadrži neke detaljnije postavke: - - - - - - - - - Još postavki. - - - Još postavki. - - - - -Kopete bi trebalo da radi bez diranja ovih postavki. Zato, ako ne budete razumeli tekst koji sledi, ne brinite i samo preskočite ovu sekciju. - -Objašnjenja opcija - -Zahtevaj ovlašćenje pre nego što me neko doda u svoju listu kontakata: aktivirajte ovu opciju ako želite da, kada neko pokuša da vas doda na svoju listu prijatelja, budete pitani dozvoljavate li to. Uobičajeno je da vas bilo ko može potražiti i dodati na svoju listu, što znači da svaki neznanac može da vidi da li ste na vezi ili ne i da vam šalje poruke. Ako ne želite ovo, aktiviranjem ove opcije biće vam traženo da potvrdite kad neko pokuša da ćaska sa vama. -Sakrij IP adresu: ako ne želite da drugi vide vašu IP adresu, uključite ovu opciju. IP adresa se može upotrebiti da vas lično identifikuju na Internetu, pošto je čini jedinstveni broj. Doduše, prosečni korisnik Interneta ne može saznati vaše ime po IP adresi, ali može vaš provajder! ICQ u svakom slučaju zadržava vašu IP adresu neko vreme, tako da neaktiviranje ove opcije i nije neki gubitak za privatnost. -Moje stanje preko ICQ‑ovog sjedinjenog glasničkog centra: ako aktivirate ovu opciju, vaše stanje će biti objavljivano u glasničkom centru (tj. biće svima vidljivo na www.icq.com/people). -Potisni podrazumevane serverske podatke: ako želite da izmenite adresu preko koje vas Kopete prijavljuje na mrežu ICQ‑a, to možete ovom opcijom (obično nema razloga da dirate ovu postavku). -Proksi: povezujte se preko proksi servera. Proksiji su serveri koji prenose zahteve. Neke kompanije, škole ili fakulteti, koriste ove servere za ograničavanje pristupa pojedinim veb sajtovima. Korisnicima koji pristupaju od kuće ova postavka verovatno ne treba. -Opseg portova: ova opcija zadaje Kopeteu portove koje treba da koristi za vezu parnjak—parnjak. Bilo bi previše ovde detaljnije opisivati funkciju portova, ako vas zanima možete pogledati članak na Wikipediji. Obično su podrazumevane postavke sasvim dovoljne. -Prekovreme (sekunde): određuje koliko sekundi Kopete treba da čeka pre nego što prekine vezu. Na primer, pošaljete fajl jednom od kontakata, ali je njegova veza sa Internetom previše slaba i zato ne dobije taj fajl. Ova opcija kaže Kopeteu koliko dugo da pokušava da pošalje fajl. Obično nema razloga da je menjate. -Podrazumevano za sledeća kodiranja za poruke: postavlja kodiranje poruka. Korisnicima Windowsa odgovaraće kodiranja windows-125* (od windows-1250 do windows-1258), tako da izaberite neko od njih ako pričate sa takvim korisnicima. Zapravo, čak i korisnici koji ne koriste Windows često će postaviti jedno od ovih kodiranja, jer će isto ćaskati sa nekima pod Windowsom. Različita kodiranja odgovaraju različitim zemljama, izaberite ono koje najviše odgovara vašim uslovima (na primer, windows-1250 za latinicu sa srpskim slovima, a windows-1252 za ćirilicu); ako izaberete pogrešno, neki znakovi u porukama biće izbrljani, pa pokušajte sa nekim drugim. - -Ovim ste uspešno podesili svoj nalog na ICQ‑u. Možete kliknuti na Naredno ili Završi. Ako imate više od jednog naloga, možete im dodeliti različite boje, tako da lako vidite koji kontakti odgovaraju kojem nalogu. - -Dodavanje kontakta -Pošto Kopete poveže vaš nalog, prozor treba da izgleda ovako: - - - - - - - - - Nalog povezan. - - - Nalog povezan. - - - - -Za dodavanje kontakta kliknite na Dodaj u traci alatki i izaberite svoj nalog (u ovom slučaju to je vaš UIN), ili idite u meni FajlDodaj kontaktvaš nalog. Zatim možete uneti UIN osobe koju želite da dodate. - - - - - - - - - - - - - - - - -Ako ne znate UIN, ali znate recimo nadimak ili adresu e‑pošte željene osobe, takođe možete potražiti njen kontakt. Kliknite na dugme Traži. - - - - - - - - - UIN‑ovi se takođe mogu tražiti. - - - UIN‑ovi se takođe mogu tražiti. - - - - - -Neko dodaje vas -Dok ste na ICQ‑u, vrlo je verovatno da će vas neko drugi dodati kod sebe. Kada se to dogodi, Kopete će prikazati poruku sa UIN‑om osobe koja želite da vas doda u svoju listu. - - - - - - - - - Zahtev za ovlašćenje. - - - Zahtev za ovlašćenje. - - - - -Za više podataka o toj osobi kliknite na Info.... Pojaviće se prozor sa svim dostupnim podacima o njoj. - - - - - - - - - Podaci. - - - Podaci. - - - - -Sada možete ovlastiti ili blokirati osobu. Ako je ovlastite, možete ćaskati sa njom, i obrnuto, ako je blokirate, ona ne može ćaskati sa vama. - -Ćaskanje -Za ćaskanje, kliknite na jedan od kontakata. Pojaviće se prozor za ćaskanje. Tu možete unositi i slati tekst. - - - - - - - - - Ćaskanje sa kontaktom. - - - Ćaskanje sa kontaktom. - - - - -Takođe je moguće slati poruke osobama koje su van veze. Primiće vašu poruku čim stupe na vezu. - -Spam -Nažalost, u mreži ICQ‑a ima puno spama (poruka koje ne želite, obično reklama ili virusa). Da biste ih što više izbegli, treba da ovlašćujete samo osobe koje poznajete. Ništa drugo zaista ne možete da uraditi po ovom pitanju. Najbolje ih ignorišite! - -
\ No newline at end of file diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/index.docbook deleted file mode 100644 index 6298cb211..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,3077 +0,0 @@ - -Kopete"> - WillStephenson"> - lists@stevello.free-online.co.uk"> - MattRogers"> - mattr@kde.org"> - MichaëlLarouche"> - michael.larouche@kdemail.net"> - OlivierGoffart"> - ogoffart@kde.org"> - CharlesConnell"> - charles@connells.org"> - - Kopete'> - Kopetea'> - Kopeteu'> - Kopete'> - Kopeteom'> - Kopeteu'> - IM"> - ASCII"> - HTML"> - XML"> - - - http://kopete.kde.org"> - - - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->Kopete</application -> - - - -Vil Stivenson &Will.Stephenson.mail; -Mat Rodžers &Matt.Rogers.mail; -Mikael Laruš &Michael.Larouche.mail; - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -&FDLNotice; - -15. 12. 2006. -0.12 - - -2003, 2004, 2005, 2006, 2007 - - - - - -Kopete je KDE‑ov višeprotokolski brzoglasnički klijent. - - - - -KDE -IM -brzi -glasnik -Jabber -IRC -MSN -ICQ -AIM -Yahoo -Gadu‑Gadu -GroupWise -Novell -WinPopup -SMS - - -
- - -Uvod - - -<application ->Kopete</application ->, brzoglasnički klijent za <acronym ->KDE</acronym -> - -Pre nego što počnemo... -Pre nego što nastavite, ako niste već vični brzom glasništvu, pročitate sekciju „Prvi koraci“ radi upoznavanja ovog čudesnog sveta. - - -Šta je <application ->Kopete</application ->? -Kopete je KDE‑ov brzoglasnički (IM) klijent. Omogućava vam da komunicirate sa prijateljima i kolegama kroz različite brzoglasničke servise — lakše je naučiti i pogodnije koristiti jedan jedini program za sve te servise, nego više njih. -Kopete je projektovan da se dobro uklapa u radnu površ KDE‑a, da bude jasan na prvi pogled. Korisničko sučelje je čisto i jednostavno, bez suvišnosti koje bi odvraćale pažnju korisniku. Uklanjanjem razlika između različitih IM sistema, Kopete u fokus stavlja komunikaciju samu. Jedna mogućnost Kopetea u ovom smeru jesu metakontakti, koji grupišu različite načine da se neko kontaktira pod jednu „osobu“ u listi kontakata. Drugi višeprotokolski glasnici zasebno nabrajaju različite IM naloge iste osobe, što manje iskusne korisnike dovodi u zabunu. Kopete olakšava život: metakontakt je osoba, a kontakti su načini za komunikaciju s tom osobom. Kontakte u jednom metakontaktu prepoznaćete kao male ikone, koje predstavljaju IM servise preko kojih možete komunicirati sa datom osobom. -Kopete je namenjen korisnicima svih nivoa. Iz starta podržava minimalni skup funkcija koje što više olakšavaju ćaskanje. Napredniji korisnici mogu dodavati dopunske funkcije (poput statistike) preko Kopeteovog sistema priključaka. - - -Više informacija o <application ->Kopetea</application -> na Webu -Za više informacija o projektu Kopetea, razvojni tim održava veb sajt na &kopetewww;. Tamo su uvek dostupne najnovije vesti i nadogradnje. -Ako želite da se obratite timu, poštanska lista programera Kopetea nalazi se na https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel. -Ako želite podršku uživo, tu je IRC kanal Kopetea, gde članovi tima razgovaraju o tehničkim pitanjima (pa, ne baš uvek!) ili se prosto druže. Kanalu se možete pridružiti bilo kojim IRC klijentom, uključujući Kopete — dodajte IRC kontakt, zadavši irc.kde.org za server i #kopete za kanal. Vidimo se tamo! - - - -Uvod u brzo glasništvo -Šta je brzo glasništvo (IM)? IM je način za trenutno komuniciranje sa prijateljima preko Interneta. Ovako rečeno, možda ne zvuči mnogo drugačije od e‑pošte. Jeste li već primetili kako je nezgrapno izvesti kratak razgovor putem e‑pošte? Morate da kliknete na „Odgovori“ za svaku poruku, nađete pravo mesto njoj da ukucate šta treba, zatim da je pošaljete; i onda još čekate da stigne sledeća poruka! IM omogućava da razgovarate prirodno skoro kao telefonom ili licem u lice, kucanjem poruka u prozoru koji delite sa svojim prijateljima. -Druga razlika između IM‑a i e‑pošte je ta što preko IM‑a možete viditi prisustvo prijateljâ̂, to jest da li su zaista na vezi u isto vreme kao i vi. Ovo vam omogućava da poruke šaljete istinski odmah, umesto kao sa e‑poštom gde čekate prijatelja da proveri svoje poštansko sanduče — IM poruka iskače na ekranu ciljne osobe čim je pošaljete. Naravno, kada želite da vas ne prekidaju, možete izmeniti sopstveno prisustvo tako da drugi znaju da vas ne treba uznemiravati. -Postoje još mnoge zabavne i korisne mogućnosti IM‑a koje možete istražiti Kopeteom, kao što su grupna ćaskanja, prenos fajlova, ili emotikoni koji odražavaju vaše raspoloženje. Nastavite s čitanjem da saznate više! - - - - -Prvi koraci -Za korišćenje Kopetea treba da podesite jedan ili više naloga na željenim brzoglasničkim servisima. -Verovatno ste već izabrali glasnički servis, bilo zato što već koristite IM, bilo zato što želite da koristite isti servis kao i vaši prijatelji. Ako ne spadate u ove dve kategorije, uzmite u obzir korišćenje servisa zasnovanog na otvorenim standardima, koji su projektovani za dobru saradnju sa slobodnom softverom. Drugi glasnički servisi podložni su izmenama podložnih tehnologija bez upozorenja i blagovremenog obznanjivanja detalja, što programerima slobodnog softvera otežava njihovu podršku. -Jabber i IRC su dva glasnička servisa zasnovana na otvorenim standardima koje Kopete podržava. -Sledeća sekcija pretpostavlja da ste već registrovani na neki IM servis. Ako niste, na Gadu‑Gadu, Jabber i MSN možete se registrovati unutar Kopetea, dok se na druge servise morate registrovati preko njihovih veb sajtova, pre nego što napravite nalog u Kopeteu. - -Stvaranje nalogâ̂ -Za stvaranje naloga, pozovite dijalog za podešavanje preko Postavke Podesi Kopete.... -Dijalog za podešavanje je glavni način za prilagođavanje Kopetea. Levo stoji kolona ikona kojom se bira oblast Kopetea koja se podešava. Kliknite na ikonu Nalozi. Glavno okno promeniće se na prikaz upravljanja nalozima. Trenutno je prazno, ali će ubrzo nabrajati vaše IM naloge. Kliknite na dugme Dodaj nalog... da prikažete čarobnjak za naloge. -Čarobnjak za naloge vam pomaže u stvaranju IM naloga. Na prvoj stranici, bićete pitani da izaberete željeni glasnički servis. Kliknite na jedan od prikazanih, pa zatim na dugme Naredno. Na sledećoj stranici unosite detalje za prijavljivanje na izabrani brzoglasnički servis. -Većina servisa zahteva samo da unesete korisničko ime ili jedinstveni identifikacioni broj (UIN) i lozinku. Servisi specijalne namene WinPopup i SMS rade ponešto drugačije, te pogledajte njihove zasebne sekcije. Postoje još neke opcije koje se primenjuju na većinu servisa, a koje treba da imate u vidu: - -Upamti lozinkuAko je popunjeno, Kopete će uskladištiti lozinku, tako da je ne morate unositi pri svakom povezivanju na dati IM servis. Ako se brinete za bezbednost, ili želite da ograničite pristup IM nalogu, ostavite ovo nepopunjeno. -Poveži se po pokretanjuAko je popunjeno, Kopete će po pokretanju pokušati da se poveže na IM servis. Ako vam je veza preko LAN‑a, DSL‑a, odnosno bilo koja „stalna“, ovo je prikladno; korisnici s modemskim pristupom trebalo bi ovo da isključe i povežu se ručno nakon uspostavljanja veze. - -Pošto ste uneli IM detalje, možete produžiti na poslednju stranicu, gde napuštate čarobnjak i dijalog za podešavanje. - - -Na vezu i započnimo ćaskanje! -Primetićete da se ikona koja predstavlja nalog pojavila na traci stanja, pri dnu Kopeteovog prozora s listom kontakata. Ikona odražava vašu trenutnu prisutnost za dati nalog. Kliknite desnim na nju, pa iz menija koji iskoči izaberite stupanje na vezu. Ikona u traci stanja igraće dok se Kopete povezuje na IM servis. -Kad stupite na vezu, ako ste već koristili ovaj IM servis, vaši će kontakti biti dobavljeni sa servera i prikazani u listi kontakata. Ćaskanje sa kontaktom počinjete tako što kliknite na njegovo ime, kada se pojavljuje prozor za ćaskanje. Tok razgovora se prikazuje u gornjem delu prozora; ono što želite naredno da kažete treba da ukucate u donji deo prozora i kliknete na Pošalji. -Ako ste nalog upravo stvorili, nećete imati nikakvih kontakata. Za detalje o dodavanju kontakata, pogledajte „Dodavanje kontakata“. -Podrazumevana prečica za Pošalji je CtrlEnter; možete je izmeniti u prozoru za ćaskanje, kroz PostavkePodesi prečice.... - - - - -Korišćenje <application ->Kopetea</application -> -Ovo poglavlje daje pregled osnovnih mogućnosti Kopetea. Prvo ćemo razmotriti listu kontakata, u kojoj su prikazani kontakti, a zatim prozor za ćaskanje, u kome vodite razgovor. - -Lista kontakata -Lista kontakata se pojavljuje kad pokrenete Kopete. Ona je glavni prozor, u kome možete podesiti svoje prisustvo, započeti ćaskanje, organizovati kontakte, podesiti ili napustiti Kopete. - -Raspored prozora liste kontakata -MeniNa vrhu liste kontakata obično stoji traka menija. Ako je nema, možda ste je isključili; ponovo je uključite pomoću CtrlM. Detalji o svakoj stavci menija mogu se naći u poglavlju o strukturi menija. - -Traka alatkiTraka alatki sadrži najčešće korišćene radnje u Kopeteu. Prilagoditi je možete pomoću Postavke Podesi trake alatki.... Zapazite dugmad Prikaži korisnike van veze i Prikaži prazne grupe — njima možete sakrivati kontakte i grupe koje su van veze. - Kopete još više olakšava postavljanje poruke stanja, kojom svoje kontakte obaveštavate o raspoloženju ili razlogu trenutnoj zauzetosti. Kliknite na dugme Postavi poruku stanja i počnite da kucate novu poruku, ili izaberite neku koju ste ranije uneli. - Traka brze pretrage brzo filtrira listu kontakata, tako što upišete nekoliko slova iz imena kontakta. - -Lista kontakataLista kontakata zauzima najveći deo prozora. Ona nabraja sve vaše kontakte, svrstane u grupe pod koje ste ih podveli. Grupe možete otvarati i zatvarati klikom na simbol plusa pored grupe. Redosled ređanja grupa možete obrnuti klikom na etiketu Kontakti iznad liste. -Kontekstni meni u listi kontakata menja se zavisno od stavke ispod pokazivača. Grupe, metakontakti i kontakti posebni po IM sistemu, pružaju različite opcije. Kontekstni meni nad praznim oblastima liste kontakata omogućava dodavanje kontakata i grupa, i izmenu načina prikaza. - -Traka stanjaTraka stanja sadrži po jednu ikonu za svaki IM nalog koji ste napravili. Ikona odražava trenutno prisustvo za dati nalog, koje se može izmeniti desnim klikom na ikonu. - Kopete u traci stanja takođe prikazuje trenutnu poruku stanja. Možete je izmeniti ili obrisati klikom na ikonu poruke u uglu. - - - -Postavljanje prisustva -Postavljanje prisustva nakratko je pomenuto u prethodnom poglavlju. „Prisustvo“ određuje koliko ste vidljivi na IM mreži. Da biste uopšte koristili mrežu, morate se povezati na nju, tako da možete slati i primati poruke i videti prisustvo drugih. Pošto se povežete, većina IM sistema omogućava vam da navedete šta radite i da li želite da ćaskate, postavljanjem specijalnih tipova prisustva, kao što su odsutnost ili dostupnost za ćaskanje. Raspoložive postavke prisutnosti zavise od sistema, ali vam Kopete omogućava izvesnu kontrolu nad svim IM sistemima istovremeno, postavljanjem stanja na odsutnost ili dostupnost. -Svoje prisustvo za pojedinačne IM naloge postavljate desnim klikom na ikonu naloga u traci stanja, na dnu liste kontakata. Dobijeni kontekstni meni predstavlja izbor mogućih postavki prisustva za dati IM sistem. -Za izmenu prisustva pod svim nalozima istovremeno, kliknite na Stanje ili stavku menija Fajl Stanje. - - -Pokretanje ćaskanja sa liste kontakata -Ćaskanje preko liste kontakata započinjete prostim klikom na kontakt. Pojaviće se prozor za ćaskanje. -Možete i kliknuti desnim na kontakt pa izabrati ili Pošalji poruku ili Pokreni ćaskanje.... Pošalji poruku radi drugačije po tome što šalje samo jednu poruku, bez otvaranja prozora za ćaskanje, već preko jednostavnog dijaloga; korisno za poruke na koje ne očekujete odgovor. - - - Slanje fajlova - Fajl možete poslati preko liste kontakata, kroz kontekstni meni osobe kojoj želite da pošaljete. Ako Kopete podržava prenos fajlova na ciljnom IM sistemu, kontekstni meni će sadržati stavku Pošalji fajl.... Umesto ovoga, slanje možete započeti i prevlačenjem fajla odnekud drugde u KDE‑u na ime osobe u listi kontakata. - - -Organizovanje kontakata - -Ukratko o metakontaktima -Jedan od principa iza Kopetea jeste pružanje standardizovanog načina za korišćenje IM sistema — razlike među IM sistemima su ispeglane, olakšavajući komuniciranje. Ovaj princip je ispraćen i u načinu organizacije kontakata. U Kopeteu kontaktima baratate samo po imenu; podložni IM sistem manje je važan. Neki imaju više od jednog IM naloga — Kopete na prvo mesto stavlja osobu koja koristi nalog. -Radi ovoga Kopete uvodi „metakontakte“, koji predstavljaju osobe s kojima želite da komunicirate. Jedan metakontakt sadrži sve različite IM ID‑ove koje osoba ima, omogućavajući da se brzim pogledom na ikonu metakontakta vidi da li je ta osoba dostupna, bez obzira na to koji IM sistem trenutno koristi. - - -Ukratko o grupisanju kontakata -Kopete omogućava stvaranje grupa radi razvrstavanja kontakata. Jedan kontakta može se naći u više grupa. Gde je to moguće, grupisanja se upisuju na serversku listu kontakata, tako da članstva u grupama ostaju sinhronizovana pri upotrebi drugih IM programa. Međutim, ako uređujete grupe u drugom IM programu, Kopete ne može znati kako da automatski premesti metakontakt; to morate ručno razrešiti. -Grupu kojoj metakontakt pripada možete izmeniti kroz njegov kontekstni meni, odakle ga premeštate ili kopirate u novu grupu, ili uklanjate iz trenutne. Možete se poslužiti i prevlačenjem — jednostavno ispustite metakontakt na ime druge grupe. - -Dodavanje kontakata -Kontakt dodajete ili preko menija FajlDodaj kontakt ili klikom na dugme Dodaj na traci alatki. Ovim se poziva čarobnjak za dodavanje kontakata. -Čarobnjak za dodavanje kontakata stvara novi metakontakt, koristeći jedan ili više IM sistema, tako što vas vodi kroz sledeće stranice. - - -Stranica dobrodošlice. Ovde možete izabrati da li želite da upotrebite KDE‑ov adresar za ovaj kontakt. Upisivanje IM podataka u KDE‑ov adresar omogućava drugim KDE programima da ih dele sa Kopeteom, ili čak da koriste Kopete za slanje IM poruka. Ako biste radije razdvojeno držali svoje IM kontakte, ispraznite ovu kućicu. -Izbor unosa u KDE‑ovom adresaru. Iz postojećeg unosa u svom KDE adresaru možete preuzeti ime za prikazno ime u Kopeteu, ili napraviti novi unos. Ova stranica se ne prikazuje ako niste izabrali upotrebu KDE‑ovog adresara. -Izbor prikaznog imena i grupe. Ovde možete uneti prikazno ime date osobe (ono pod kojim će voditi u Kopeteu) i izabrati grupe kojima će pripadati. -Izbor IM naloga. Ovde možete izabrati koje svoje naloge želite da koristite za ćaskanje sa novim kontaktom. Ako imate samo jedan IM nalog, ova stranica se neće prikazati. -Stranice za dodavanje kontakta posebne po nalogu. Za svaki nalog dobićete jednu stranicu gde možete uneti UIN, drugarsko ime ili adresu e‑pošte, u zavisnosti od datog IM sistema. -Završni ekran. Dodavanje je gotovo. Osim ako IM sistem ne zahteva ovlašćivanje (kao npr. u ICQ‑u) za dodavanje kontakta na listu, kada ćete biti upitani po izlasku iz čarobnjaka. - - -Postojećem metakontaktu možete dodavati kontakte preko njegovog kontekstnog menija. - - - -Preimenovanje kontakata -Kontakt možete preimenovati kroz UređivanjePreimenuj kontakt ili istom stavkom u kontekstnom meniju metakontakta. -Neki IM sistemi omogućavaju vam da postavite „prikazno ime“, različito od korisničkog imena, poput „Alisa voli šifrovanje!“. Ako ime kontakta izmenite ručno, to će potisnuti njegovo prikazno ime. Da ga povratite, otvorite dijalog svojstava za taj kontakt i popunite kućicu Koristi ime koje daje server. - - -Uklanjanje kontakata -Ako više ne želite da kontakt bude na vašoj listi kontakata, metakontakt i sve kontakte pod njim možete ukloniti kroz njegov kontekstni meni, stavka Ukloni kontakt. - - -Premeštanje kontakata među metakontaktima -Možete izmeniti kojem metakontaktu kontakt pripada. U praksi je ovo potrebno samo kad ste u Kopeteu upravo dodali više kontakata, a znate da su PeraMajstor i peraperic@hotmail.com iste osobe. -Ovo možete učiniti na dva načina: - -prevlačenjemIkona kontakta desno od imena metakontakta može se prevući sa jednog na drugi metakontakt. -kroz kontekstni meni kontakataKontekstni meni kontakta (kliknite desnim na ikonu kontakta) omogućava vam da izaberete novi metakontakt preko dijaloga. - -Ako premeštanje ostavi metakontakt praznim (bez kontakata), bićete pitani da li želite ga obrišete. - - -Uklanjanje kontakata iz metakontakata -Za uklanjanje kontakta iz metakontakta, iz njegovog kontekstnog menija izaberite Obriši kontakt. - - - -Podešavanje <application ->Kopetea</application -> -Kopete možete podesiti koristeći PostavkePodesi Kopete.... Više o ovome potražite u narednom poglavlju. - - -Napuštanje <application ->Kopetea</application -> -Kopete napuštate preko FajlNapusti, CtrlQ ili kontekstnog menija Kopeteove ikone u sistemskoj kaseti. Ako samo zatvorite prozor liste kontakata, Kopete će nastaviti da radi u KDE‑ovoj sistemskoj kaseti. - - -Prečice sa tastature -Sledeće prečice sa tastature podržane su u prozoru liste kontakata: - - - - -prečica sa tastature -radnja - - - - -strelica nagore -Bira prethodnu stavku u listi kontakata. - - -strelica nadole -Bira sledeću stavku u listi kontakata. - - -strelica levo -Zatvara tekuću grupu. - - -strelica desno -Otvara tekuću grupu. - - -Enter -Pokreće ćaskanje s izabranim kontaktom. - - -CtrlM -Prikazuje i sakriva traku menija. - - -CtrlU -Prikazuje i sakriva korisnike van veze. - - -CtrlG -Prikazuje i sakriva prazne grupe. - - - - - - - - -Prozor za ćaskanje -Raspored prozora za ćaskanje -Prikaz ćaskanjaPrikaz ćaskanja obično zauzima najveći deo prozora za ćaskanje, i u njemu se odvija razgovor između vas i vaših kontakata. Poruke se pojavljuju redosledom primanja, sa najranijim porukama na vrhu prikaza. -Izgled prikaza ćaskanja možete podesiti tako da naliči drugim IM klijentima, ili stvoriti potpuno jedinstven izgled. - -Spisak članova u ćaskanju -Pošto neki IM sistemi dopuštaju grupna ćaskanja, korisno je viditi ko je trenutno u ćaskanju. Spisak članova u ćaskanju daje se levo ili desno od prikaza ćaskanja. Ovo možete izmeniti preko PostavkeSpisak članova ćaskanja. Kontekstni meni kontakta dostupan je i preko stavki na ovom spisku. -Ulazna oblastUlazna oblast je ispod prikaza ćaskanja. To je mesto gde kucate poruke pre nego što ih pošaljete. Možete menjati font i boju poruke, koristeći uobičajene alatke sa trake alatki. Ako IM sistem ovo podržava, vaše poruke pojavljivaće se u boji kad ih vaši kontakti čitaju.Podrazumevana prečica sa tastature za slanje poruka je Enter. -Traka stanjaTraka stanja sadrži privremene poruke, kao što su obaveštenje da neko drugi u tom trenutku piše, te dugme Pošalji. -JezičciKopete vam omogućava da vodite više razgovora u jednom prozoru, stavljajući svaki pod zaseban jezičak unutar prozora. Naslovi jezičaka menjaju boju da pokažu kad je primljena nova poruka: - -crvenaNeko je napisao poruku. -zelenaNeko piše poruku. -plavoNeko je napisao poruku koja sadrži vaš nadimak. - -Postoji nekoliko načina grupisanja; da biste ga izabrali, u Kopeteovom dijalogu za podešavanje idite pod jezičak Ćaskanje na stranici Ponašanje. Ćaskanja možete i premeštati između prozora, koristeći meni Jezičci, kao i određivati smeštaj jezičaka u prozoru. - - -Grupno ćaskanje u <application ->Kopeteu</application -> -Kopeteom možete ćaskati jedan‑na‑jedan, ili, gde to IM sistem podržava, u grupi. -Druge u ćaskanje možete pozvati prevlačenjem iz liste kontakata u prozor za ćaskanje, ili kroz meni ĆaskanjePozovi<ime kontakta>. - - -Prenosi fajlova -Neki IM sistemi dopuštaju vam da šaljete i primate fajlove. Ovoj funkciji možete pristupiti iz kontekstnog menija kontakta. Ako već ćaskate, i želite da pošaljete fajl, prosto ga prevucite iz bilo kog dela KDE‑a u prozor za ćaskanje, ili izaberite meniĆaskanjePošalji fajlove. - - -Prečice sa tastature -Sledeće prečice sa tastature podržane su u prozoru za ćaskanje: - - - - -prečica sa tastature -radnja - - - - -Enter -Šalje poruku upisanu u ulaznoj oblasti. - - -CtrlP -Štampa sadržaje prikaza ćaskanja. - - -CtrlS -Upisuje sadržaj prikaza ćaskanja. - - -CtrlW -Zatvara tekući prikaz ćaskanja. Prozor za ćaskanje će se zatvoriti, osim ako u njemu ima više od jednog jezička. - - -Ctrl, -Prebacuje na prethodni jezičak. - - -Ctrl. -Prebacuje na sledeći jezičak. - - -CtrlShiftB -Izdvaja ćaskanje pod jezičkom u zaseban prozor. - - -Tab -Dopunjuje delimično otkucan nadimak, ako takvog ima u trenutnom ćaskanju. - - - - - - - - - - -Podešavanje <application ->Kopetea</application -> -Za podešavanje Kopetea, pogledajte meni Postavke. - -Globalne prečice -Kopete definiše neke prečice koje važe u svim KDE programima. - - - - -Globalne prečice sa tastature -radnja - - - - -CtrlShiftI -Čitanje poruke. Korisno ako ste sakrili prozor liste kontakata, a ikona sistemske kasete igra da pokaže da imate na novu poruku. - - -CtrlShiftC -Prikazuje i sakriva (sidri) prozor liste kontakata. Upozorenje: ako ste isključili Kopeteovu ikonu sistemske kasete, ili ne koristite sistemsku kasetu, rezultat može biti nestanak liste kontakata — jedini način da je povratite jeste ponavljanjem ove prečice. - - - - - - - -Dijalog za podešavanje <application ->Kopetea</application -> - -Dodavanje i uređivanje naloga -U „Prvim koracima“ ukratko smo opisali dodavanje naloga. Da biste naknadno izmenili postavke naloga, otvorite dijalog za podešavanje Kopetea, pomoću PostavkePodesi Kopete.... Nalik Sistemskim postavkama KDE‑a, podešavanje je podeljeno u sekcije; ikone na levoj strani dijaloga prebacuju između sekcija. -Na stranici Nalozi možete dodavati, uklanjati i menjati naloge. Uređivanje naloga u velikoj meri isto je kao njihovo dodavanje, samo što ne možete izmeniti UIN, drugarsko ime, ili bilo šta što datom IM sistemu služi kao identifikator naloga. Ako želite da izmenite identifikator, morate dodati novi nalog sa novim identifikatorom i (opciono) ukloniti stari. -Različite naloge na istom IM sistemu možete brzo razlikovati tako što zadate svakom posebnu boju za ikone u traci stanja i kontakata. Da ovo uradite, izaberite nalog i kliknite na birač boja desno na stranici. -Prioritet naloga možete odrediti koristeći ikone za nagore i nadole na ovoj stranici. Ako postoji više od jednog načina da se kontaktu šalju poruke, ovo određuje IM sistem koji će Kopete upotrebiti za komunikaciju. - - -Globalni identitet -Kopeteov „globalni identitet“ omogućava da jednom postavite svoj nadimak i fotografiju za sve svoje IM naloge. Ovi detalji mogu biti učitani iz vašeg ličnog unosa u KDE‑ovom adresaru, iz nekog od vaših kontakata, ili zadati na licu mesta. Ako vodite uzbudljiv dvostruki život, možete napraviti višestruke identitete i prebacivati se između njih u sekciji identitet. - - -Ponašanje -U ponašanje spada način na koji se Kopete uklapa u površ, postavke odsutnosti i opcije korisničkog sučelja za ćaskanje. - -Jezičak <guilabel ->Opšte</guilabel -> -Ovde možete prilagoditi uklapanje Kopetea u površ i upravljati rasporedom liste kontakata. - - -Ikona u sistemskoj kaseti - -Kopete podrazumevano stavlja ikonu u KDE‑ovu sistemsku kasetu. Ako to ne želite, ovde ga možete isključiti. - - - -Sakriven glavni prozor po pokretanju - -Ovo čini da se Kopete pokrene sa skrivenim (usidrenim) prozorom liste kontakata. Prozor možete dozvati klikom na ikonu sistemske kasete ili globalnom prečicom za prikaz liste kontakata. - - - -Otvaraj poruke odmah - -Nove poruke otvaraju prozore za ćaskanje čim stignu. - - - -Stavljaj poruke u red - -Red poruka je mesto gde Kopete stavlja poruke kad nema otvorenog prozora za ćaskanje. Na ovaj način možete biti obavešteni o novim porukama pomoću iskačućih „stripskih balončića“ ili igrajuće ikone sistemske kasete. Ako isključite red poruka, čim primite novu poruku otvoriće se prozor za ćaskanje. - - - -Stavljaj poruke na stek - -Ako koristite stek poruka, Kopete prikazuje nedavno primljene poruke počev od poslednje primljene. - - - - -Obaveštenja - - -Balončić na novu poruku - -Ovom opcijom prikazuje se „stripski balončić“ nad ikonom sistemske kasete kad primite novu poruku. Možete pokrenuti ćaskanje ili ignorisati poruku. URL‑ovi se raščlanjuju iz poruke — ako kliknete na vezu, otvoriće se u podrazumevanom pregledaču, a poruka će biti sklonjena. - - - -Animiraj ikonu u sistemskoj kaseti - -Ova opcija čini da ikona sistemske kasete igra kad primite novu poruku. Klik na ikonu prikazaće poruku u prozoru za ćaskanje. - - - -Događaji i tokom odsutnosti - -Ako ne želite da vas uznemiravaju obaveštenja kada postavite odsutnost, ispraznite ovu kućicu. - - - -Podesi obaveštenja... - -Zvuci, trepćući unosi trake zadataka, pasivni iskakači i druga egzotična obaveštenja, podržani su u Kopeteu preko KDE‑ovih sistemskih obaveštenja. Za više informacija, upišite help:/kcontrol/kcmnotify u K‑osvajaču, ili idite pod jezičak Pomoć u sekciji Obaveštenja u Sistemskim postavkama. -Za dodavanje posebnih obaveštenja po kontaktu, kliknite desnim na kontakt u listi kontakata i izaberite Svojstva. Možete zadati da se pokrene ćaskanje, pusti poseban zvučni efekat ili prikaže poruka za dati kontakt ili grupu. Za posebna obaveštenja, možete zadati izvršavanje spoljašnjih naredbi; na primer, ako želite OSD obaveštenje kroz XOSD na događaj pristizanja korisnika na vezu, možete upisati sledeću naredbu: -echo %s | osd_cat -o 100 -p bottom -A center -f -*-helvetica-*-r-*-*-24-*-*-*-*-*-*-* -O 2 -c gold -Ili, jedan od predloga sa KDE‑ovog foruma, da obaveštenja o pristizanju na vezu izgovara sintetizator govora MBROLA: -echo %s | sed -e 's/online/onlaain/i' | /usr/local/bin/mbrdico.dutch.female -(sed u sredini fonetizuje Kopeteov izlaz, kako bi sintetizator dao bolji izgovor.) - - - - - - -Postavke odsutnosti - - -Obavesti sva otvorena ćaskanja kad odem -Budite pažljivi s uključivanjem ovoga. Učiniće da poruka bude poslata u otvorena ćaskanja kad god postanete odsutni, što neki mogu smatrati nametljivim. - - - -Auto. odsutnost -Ovde možete izabrati da vam Kopete postavi odsutnost posle perioda neaktivnosti. - - -Predefinisane poruke o odsutnosti -Ovde možete definisati posebne poruke o odsutnosti, tako da ih posle možete birati pri postavljanju odsutnosti dugmetom Stanje na glavnoj traci alatki. - - - -Postavke ćaskanja - - -Podigni prozor na dolaznu poruku -Prozor za ćaskanje iskače po prijemu nove poruke. - - -Događaji u prozoru ćaskanja -Neki IM sistemi pružaju dodatne informacije, poput toga ko se pridružio ili napustio ćaskanje. Ovom opcijom zadajete da primate takve poruke u prozoru za ćaskanje. - - -Istakni poruke koje sadrže moj nadimak -Ističe poruke u ćaskanju koje sadrže vaš nadimak. Za više kontrole nad isticanjem i drugim događajima, pogledajte priključak za isticanje. - - - -Postavke sučelja -Kopete može da šalje poruke ili kroz sučelje tipa „ispali i zaboravi“, koje ne čeka na odgovor, ili kroz prozor za ćaskanje, gde se vidi tok razgovora. Ovde možete izabrati šta je od ovoga podrazumevano. - - -Smernica grupisanja prozorâ ćaskanja -Ako želite da grupišete ćaskanja pod jezičcima u jednom prozoru, Kopete vam pruža nekoliko načina za grupisanje. - -Otvaranje svih poruka u novom prozoru za ćaskanje. -Grupisanje svih poruke sa istog naloga u istom prozoru za ćaskanje. -Grupisanje svih poruka u istom prozoru za ćaskanje. -Grupisanje svih poruke iz iste grupe u istom prozoru za ćaskanje. -Grupisanje svih poruka istog metakontakta u istom prozoru za ćaskanje. - - - -Ograničenje redova u prozoru za ćaskanje - - -Najviše redova u prozoru ćaskanja: -Ograničava broj redova teksta koje će prikazivati prozor za ćaskanje. - - - - - - -Izgled -U izgled spada stil prozora za ćaskanje, boje, fontovi, kao i skup emotikona. - -Emotikoni -Emotikoni (poznati i kao smeškovi) kombinacije su znakova poput ;-), koje predstavljaju raspoloženja i izraze lica. Umesto tekstualnih znakova, Kopete opciono može da prikazuje grafičke emotikone. -Pod ovim jezičkom možete izabrati željeni skup emotikona, ili potpuno isključiti grafičke emotikone. - - - -Prozor za ćaskanje - -Stilovi -Stil prikaza ćaskanja može se izmeniti tako da liči na druge klijente. Instalirani stilovi prikazani su u spisku levo, a pregledati se mogu u glavnom panelu. Ako želite da napravite sopstveni stil, pogledajte vodič za stilove prozora za ćaskanje. -Stilovi sa strane dostupni su na http://kde-look.org. Kopete od verzije 0.12 podržava stilove iz Adiuma (IM program za MacOS X), koje možete preuzeti sa veb sajta Adium Xtras (idite na Message View Styles). -Za instaliranje stila, kliknite na Instaliraj.... Izaberite arhivski fajl koji sadrži stil. Za brisanje stila, izaberite stil sa spiska i kliknite na Obriši. -Grupiši nadovezujuće poruke je korisna opcija za povećanje čitljivosti ćaskanja. Kad primite nekoliko poruka zaredom od istog kontakta, one se grupišu bez ponavljanja pošiljaočevog imena. - - - -Lista kontakata - - - Rasporedi metakontakte po grupi - -Isključenjem ovoga sakrivaju se grupe u Kopeteu, tako da kontakti budu podeljeni samo na kontakte na vezi i kontakte van veze. - - - -Linije grananja stabla - -Kopete obično prikazuje kontakte i grupe kao stablo, pri čemu su članovi grupa uvučeni. Ovo možete isključiti ako želite jednostavniji izgled, tako da lista kontakata postane ravan spisak. Možete odrediti i da li se grane uvlače. - - - -Prikaz kontakata - - Kontakti se mogu predstavljati na nekoliko načina. Posebno zanimljiva može biti opcija Slike kontakata kad su dostupne, koja prikazuje listu kontakata u vidu fotografija, koje su izabrali kontakti sami ili su povučene iz KDE‑ovog adresara. - - - -Animacije liste kontakata - - Određuje stepen animacije za listu kontakata. Isključite ovo ako želite brži odziv Kopetea na sporijim mašinama. - - - -Samoskrivanje liste kontakata - - Uključivanjem ovoga lista kontakata automatski nestaje nekoliko sekundi nakon što pokazivač napusti prozor. - - - -Promeni sadržaj oblačića... - - Ovaj dijalog omogućava određivanje sastava i brojnosti detalja u oblačićima nad listom kontakata. - - - - - -Boje i fontovi - -Boje prozora za ćaskanje -Ovde možete izmeniti osnovni font i boje teksta u ćaskanju. - - -Potiskivanje formatiranja -Ako neki kontakt koristi fontove i boje koje vam se ne dopadaju, možete reći Kopeteu da ih ignoriše i koristiti svoj uobičajeni font. - - -Lista kontakata -Neki IM sistemi omogućavaju da vidite kada kontakti miruju za svojim računarima. Ovom opcijom možete izmeniti boju mirujućih kontakata. - - - - -Uređaji -U sekciji uređaja birate i podešavate multimedijske uređaje za audio-vizuelno ćaskanje. Da li će ono raditi, jako zavisi od hardvera koji imate i koliko ga dobro podržava operativni sistem. - -Video -Kopete za video koristi sistem Video4Linux 2. Ovde se vidi plavi kvadrat ako video uređaj nije nađen, a pregled ako kamera funkcioniše. Za ažurne informacije o Kopeteove podršci veb kamera, pogledajte viki stranicu o tome. - - -Zvuk - Podrška za zvuk u Kopeteu je na eksperimentalnom nivou. Ako vidite jezičak Zvuk, verovatno koristite razvojnu gradnju Kopetea. - - - - - -Učitavanje priključaka -Kopete možete prilagoditi dodajući specijalne funkcije, bilo praktičnog bilo zabavnog tipa. Pozovite dijalog za podešavanje PostavkePodesi Kopete......, pa idite na stranicu Priključci. -Priključci se mogu uključivati i isključivati u spisku levo na stranici, dok se izabrani priključak podešava na desnoj strani. Za detalje o svakom priključku, pogledajte poglavlje o priključcima. - - - - - <application ->Kopeteovi</application -> protokoli - Kopete različite IM sisteme naziva „protokolima“. Kad dodajete nalog, on se vezuje za jedan protokol. Mada Kopete pokušava da ostvari brzo glasništvo nezavisno od protokola koji koristite, postoje neke razlike u stepenu podrške za napredne mogućnosti, poput prenosa fajlova i multimedije. - - Protokoli - - AIM - AIM podržava sobe za ćaskanje. Koristite naredbu Pridruži se ćaskanju... u meniju naloga na AIM‑u da uđete u sobu za ćaskanje. Podržane su i fotografije kontakta i posebni emotikoni. - - - ICQ - ICQ poseduje mogućnost „nevidljivosti“, kojom se možete sakriti od izabranih kontakata. Pri dodavanju kontakta možete pretražiti ICQ‑ov imenik korisnika. Kroz opciju Svojstva može se postaviti širok spektar detalja o kontaktu. - - - MSN - Radi prenos fajlova i višekorisničko ćaskanje. Za prenos fajla, prevucite fajl iz K‑osvajača ili sa površi u prozor za ćaskanje. Za poziv nekome na ćaskanje, prevucite koga želite iz liste kontakata u prozor za ćaskanje. Ove naredbe sadrži i meni Fajl. MSN podržava i posebne emotikone. - Za prenose fajlova morate obezbediti da se port 6891 prosleđuje na vaš računar. - - - Yahoo - Yahoo može da šalje i prima video s veb kamere. Kroz meni naloga podržana je Yahooova pošta i adresar. Moguće su i video konferencija. - - - Jabber - Jabber, poznat i kao XMPP, podržava prenos fajlova, konferenciju i sve druge servise koje pružaju Jabber serveri. Na primer, mnogi serveri imaju imenik korisnika, a neki obezbeđuju transport ka drugim glasničkim sistemima. Za pristup servisima, koristite Servisi... u meniju naloga. Jabberov prenos fajlova može da radi bez prosleđivanja porta, ali je brži kada se ostvari direktna veza. Podrazumevano treba proslediti port 8010, ali se ovo može podesiti po nalogu. - - - Google-razgovor - Pošto je Google-razgovor zasnovan na Jabberu, dobro je podržan u Kopeteu (s izuzetkom glasovnog ćaskanja, na čemu se radi). - Podešavanje Kopetea za Google-razgovor: kao korisničko ime zadajte punu adresu sa Google-pošte. Uključite Šifrovanje protokola (SSL):, Dozvoli autentifikaciju lozinkom u običnom tekstu i Potisni podrazumevane serverske podatke. Server je talk.google.com ili gmail.com, a portovi 443 ili 5223. - - - Novellov GroupWise - GroupWise je preduzetnički glasnički sistem iz Novella. Podržana je cela lepeza mogućnosti, uključujući privatnost, grupno ćaskanje, bogati tekst i traženje korisnika. - - - Gadu‑Gadu - Gadu‑Gadu je sistem za ćaskanje koji dolazi iz Poljske. Kopete trenutno podržava osnovne funkcije ćaskanja. - - - WinPopup - WinPopup služi da Kopeteom šaljete i primate poruke sa računara pod Windowsom u lokalnoj mreži. Protokol WinPopup podržava samo pojedinačne poruke s običnim tekstom. - - - Ostali protokoli - Pored pomenutih protokola, Kopete pruža podršku za još nekolicinu. Većina ih nije podrazumevano uključena, ili se mora instalirati dodatni priključak. Ovako su podržani Meanwhile, SMS, Skype i SILC. Za detalje pogledajte &kopetewww;, ali imajte na umu da za ove protokole nije odgovoran tim Kopetea. - - - - - -<application ->Kopeteovi</application -> priključci -Kopete nudi priključke za funkcije koji nisu preko potrebne za ćaskanje, ali nekima mogu biti korisne. - -Priključci - - -Automatska zamena -Automatska zamena služi za ispravljanje reči koje se često pogrešno napišu, ili uštedu kucanja izvesnih reči putem skraćenica. - - -Obeleživači -Priključak Obeleživači stvara obeleživače u vašem KDE spisku obeleživača, iz URL‑ova pristiglih u IM porukama. - - - -Beleške o kontaktima -Beleške o kontaktima služe za beleženje bilo kakvih korisnih podataka o metakontaktu. - - - - -Olivje Gofar &Olivier.Goffart.mail; -Čarls Konel &Charles.Connell.mail; - -14. 10. 2007. -1.3.0 - - -Kriptografija -Priključak za kriptografiju omogućava vam da šaljete i primate šifrovane i potpisane poruke. -Kriptografija vam omogućava korišćenje izvedbe OpenPGP‑a za šifrovanje i potpisivanje poruka u razgovorima. Imajte na umu da ovo nije isto što i SSL‑om obezbeđena sesija ćaskanja. Možete šifrovati svoje poruke određenom primaocu, tako da je samo osoba koja poseduje odgovarajući ključ može pročitati. Ako želite da primalac bude siguran da je poruka od vas, možete je potpisati. Šifrovanje i potpisivanje mogu se primeniti bilo zajedno bilo zasebno. Kada primite šifrovanu poruku, videćete ikonu katanca. Ako sadrži overivi potpis (imate javni ključ pošiljaoca), videćete ikonu olovke; ako potpis ne može da se overi, ikona olovke će biti crvena. -Kriptografiju podešavate tako što prvo izaberete svoj privatni ključ na stranici za podešavanje. Zatim, pomoću Izaberi javni ključ... u kontekstnim menijima metakontakata, izaberite njihove javne ključeve. Pri upotrebi ovog priključka biće vam zatražena lozinka. -Zbog ograničenjâ̂ u nekim brzoglasničkim protokolima koje Kopete koristi, šifrovane poruke se ne mogu slati preko njih. Bićete upozoreni ako pokušate da upotrebite nepodržani protokol. -Kriptografija može da koristi javne ključeve skladištene u vašem KDE adresaru za svaki kontakt. Međutim, mora biti poznato koji je metakontakt pridružen kojem unosu adresara. Ovu informaciju zadajete tako što u kontekstnom meniju metakontakta izaberete Svojstva, pa zatim postavite Veza s adresarom. Takođe, javni ključevi koje ste postavili mogu biti izvezeni u adresar. Ako metakontakt sadrži vezu sa adresarom, ključ će biti upisan odgovarajućem unosu adresara, zamenjujući eventualno postojeći. Ako veze nema (npr. zato što ne postoji unos adresara za datu osobu), biće napravljen novi unos. Tom unosu će biti popunjena dva polja: javni ključ iz Kopetea i prikazno ime metakontakta. -© dokumentacije: Olivje Gofar &Olivier.Goffart.mail;; 2007, Čarls Konel &Charles.Connell.mail;. - - -istaknutu -istaknutu radi donekle slično filterima e‑pošte, utoliko što vam dopušta da uradite ponešto u odgovor na određene poruke. Pored isticanja teksta, mogu se puštati i zvuci. - - - -Istorijat -Priključak Istorijat zapisuje razgovore sa bilo kojeg IM sistema, i dozvoljava vam da ih kasnije pregledate. Po aktiviranju, u kontekstnom meniju svakog metakontakta javlja se stavka Istorijat, kojom možete videti istorijat poruka za dati metakontakt. -Sledeća stavka dodaje se menijima liste kontakata: - - - -Uređivanje Prikaži istorijat - - -(Uključeno kad je izabran kontakt.) Prikazuje pregledač istorijata za izabrani kontakt. - - - -Sledeće stavke dodaju se menijima prozora za ćaskanje: - - - -AltShiftstrelica levo Alatke Prethodno u istorijatu - - -Prikazuje prvi stariji skup poruka iz istorijata u prozoru za ćaskanje. - - - - -AltShiftstrelica desno Alatke Naredno u istorijatu - - -Prikazuje prvi noviji skup poruka iz istorijata u prozoru za ćaskanje. - - - - -Alatke Poslednje u istorijatu - - -Prikazuje poslednji skup poruka iz istorijata u prozoru za ćaskanje. - - - - - -Kopete‑TeX -Kopete‑TeX omogućava naučnicima i matematičarima da u razgovorima koriste obeleživački jezik LaTeX. Izrazi uneti unutar $...$ pretvaraju se u grafiku u prozoru za ćaskanje, i mogu se isecati i nalepljivati kao izvorni LaTeX. Za upotrebu ovog priključka, LaTeX mora biti instaliran. - - - -Trenutno slušam -Priključak Trenutno slušam pokazuje sagovornicima šta trenutno slušate, tako što ukucate /media u ćaskanje, ili kroz AlatkePošalji podatke o mediju u prozoru za ćaskanje. - - -OTR -Priključak OTR omogućava šifrovanje razgovora metodom šifrovanja Off‑The‑Record. Ovaj metod u osnovi radi kao PGP šifrovanje, ali je optimizovan za brzo glasništvo i samostalno upravlja razmenom ključeva. Jedino treba da se uverite da zaista pišete osobi koju očekujete, kroz jedan od OTR‑ovih mehanizama autentifikacije. - -Stavke menija -Sledeća stavka dodaje se menijima liste kontakata: - - - -Uređivanje Smernica OTR‑a - - -(Uključeno kad je izabran kontakt.) Ovde možete podesiti smernicu šifrovanja za svaki kontakt. Ako se izabere podrazumevano, Kopete koristi podrazumevanu postavku iz dijaloga za podešavanje. - - - -Sledeće stavke dodaju se menijima prozora za ćaskanje: - - - -Alatke Postavke OTR‑a Počni OTR sesiju - - -Omogućava vam da pokrenete sesiju šifrovanu OTR‑om. - - - - -Alatke Postavke OTR‑a Završi OTR sesiju - - -Omogućava vam da okončate prethodno uspostavljenu OTR sesiju. - - - - -Alatke Postavke OTR‑a Autentifikuj kontakt - - -Upotrebite ovu stavku menija kad želite da autentifikujete kontakt. - - - - - -Dijalog postavki -Dijalog postavki pruža razne opcije za ponašanje modula tokom sesija ćaskanja. Najvažnija od njih je podešavanje podrazumevane smernice. Zadajte oportunistički ako želite da Kopete proveri da li kontakt podržava OTR i tada automatski uspostavi šifrovanu sesiju, ili ručno ako želite da sami upravljate stanjem šifrovanja. Opcije uvek i nikad preporučuju se samo iskusnim korisnicima koji žele da postave smernice po kontaktu. Okno Privatni ključevi omogućava stvaranja ličnog para ključeva za svaki nalog. Ovo ne morate raditi ručno — ako neki nalog nema par ključeva, biće automatski stvoren prvi put kada bude potreban. Pod jezičkom Poznati otisci možete pregledati, overavati i brisati poznate javne otiske svojih kontakata. - - -Autentifikovanje -Verovatno ste dobijali e‑poštu od nekih koji se pretvaraju da su banke, kreditne agencije, čak bogati nigerijski apatridi. Na Internetu uvek ima ljudi koji lažu o tome ko su. Autentifikovanje je proces kojim obezbeđujete da ne budete prevareni o identitetu onih koji koriste OTR. - -Kada autentifikovati -Sagovornika treba da autentifikujete kada prvi put poželite da pričate s njim preko OTR‑a. Ako to ne uradite, ne možete biti sigurni da sagovornik ne preuzima tuđ identitet, ili pokušava da prisluškuje razgovor. Međutim, jednom kada autentifikujete sagovornika, nije potrebno to ponovo činiti — OTR će automatski autentifikovati sve naredne razgovore sa istim sagovornikom. -Izuzetak ovome je kada se sagovornik prebacuje između različitih računara ili IM naloga. U tom slučaju, morate ručno autentifikovati po jednom za svaki računar i nalog. Potom će OTR automatski prepoznavati sagovornika kada koristi bilo koji od računara na kojem je autentifikovan. Kada se sagovornik prebaci na novi računar ili nalog, koji OTR ne prepoznaje, u prozoru razgovora iskočiće poruka koja vas o tome obaveštava. - - - - - - - Kada autentifikovati - - - - - -Kako autentifikovati -Da biste nekog autentifikovali, započnite razgovor s njim i kliknite na dugme Autentifikuj kontakt pod OTR‑om. Pojaviće se čarobnjak koji vas pita za željeni metod autentifikacije. Sledite korake u čarobnjaku. -Ako je autentifikovanje prošlo uspešno, onda znate da zaista pričate s očekivanim sagovornikom. Varalicima treba da bude teško da pogode šta kucate, tako da ćete moći da ih uhvatite na delu. - - - - -Cevi -Cevi omogućavaju provlačenje dolaznih i odlaznih poruka kroz spoljašnju naredbu. Dolazna poruka provlači se kroz naredbu pre nego što dospe u prozor za ćaskanje, dok se odlazna poruka provlači pre nego što se pošalje. Cevi mogu da primaju tekst u jednom od tri oblika: poruka kao obični tekst Telo poruke kao čist tekst. poruka kao HTML Telo poruke u obliku HTML‑a, kako bi izgledalo kada bi vam sagovornik poslao HTML poruke kakva izgleda u prozoru za ćaskanje. Kopeteov XML porukâ XML dokument koji opisuje sve karakteristike poruke, uključujući HTML telo. . Za većinu namena, verovatno vam treba telo poruke kao običan tekst ili kao HTML. Takvo se može koristiti u programima poput prevodilaca i sažimača. XML format je prikladan za programe i skripte posebno napisane za rad s ovim priključkom. Ako želite da napišete jedan takav program ili skriptu, zavirite u detaljniju dokumentaciju. - - - -Statistika -Ovaj priključak koristi bazu podataka za prikupljanje informacija o obrascima aktivnosti vaših kontakata. Tako možete uočiti, na primer, u koje je vreme dati kontakt najčešće na vezi. - - -Efekti teksta -Zabavni tekstualni efekti nad porukama koje šaljete, kao što su raznobojnost ili smene velikih i malih slova. Samo ne zaboravite kada je priključak aktiviran — zaboravni korisnici su nam čak slali izveštaje o greškama! - - -Prevodilac -Prevodilac omogućava da definišete jezik za svaki metakontakt, a zatim prevodi poruke sa i na taj jezik, koristeći prevodilačke servise na Webu poput Googlea. Jezik koji želite za sebe postavljate u dijalogu za podešavanje priključaka, a jezik kontakta se može postaviti kroz njegov kontekstni meni. -Sledeća stavka dodata je menijima prozora za ćaskanje: - - - -CtrlT Alatke Prevedi - - -Ako niste uključili automatsko prevođenje, ovo prevodi tekuće ćaskanje. - - - - - -Prisutnost na Webu -Prisutnost na Webu obznanjuje vašu IM prisutnost preko Weba. Zadajte putanju do fajla na nekom FTP serveru (na primer), i u njega će biti upisivan kratak segment HTML‑a — taj fajl može biti vaša domaća stranica. KDE‑ova mrežna prozirnost ovo čini jednostavnim. Korisno blogerima kako bi ih prijatelji lako pratili. -Primer: sftp://korisnik@domacin.org/putanja/do/domacih/korisnik/im.html koristi protokol SFTP da otpremi vašu prisutnost direktno na veb server. -Za savete o pojedinim mrežnim protokolima, pogledajte priručnike U/I zahvata. - - - -Prilaganje priključka -Kopete je projektovan da učini lakim izvođenje priključaka koji mu dodaju funkcionalnost. Ako imate sjajnu ideju da Kopete postane još bolji, obratite nam se! - - - - -&kopete-menus; - - -Često postavljana pitanja - - -Šta znači „Kopete“? Kako se to izgovara? -Kopeteovo ime dolazi od čileanske reči copete, koja znači „pićence s prijateljima“. Dankan Mak‑Vikar Pret, prvobitni autor, snimio je i zvučni uzorak. - - -Kad pod imenom korisnika na mojoj listi kontakata ima više od jednog glasničkog servisa, i kliknem na to korisničko ime, zašto poruka biva poslata na pogrešan servis? - -Možete izmeniti redosled naloga prema kojem Kopete pokušava da kontaktira ljude, koristeći strelice nagore i nadole u donjem desnom uglu dijaloga za podešavanje naloga. Kopete će pokušati da se poveže sa nalozima počev od onog na vrhu. Međutim, ako jedan servis ima višu vrednost stanja od ostalih za tog korisnika, Kopete će upotrebiti njega. Na primer, ako osoba ima naloge na tri servisa, od kojih je na dva prijavljena kao odsutna a na trećem kao na vezi, Kopete će upotrebiti taj servis koji prijavljuje prisutnost.Ako kliknete na malu ikonu protokola desno od stavke menija, umesto na ime osobe, Kopete će pokušati da kontaktira osobu baš preko tog servisa. - - - -Treba da se povežem preko SOCKS proksija, ali u Kopeteu nema opcija za podešavanje proksija. Kako da podesim Kopete da koristi SOCKS? - - -MSN, ICQ, AIM, Jabber i Yahoo koriste KDE‑ovu mrežnu infrastrukturu. Detalji SOCKS proksija za njih podešeni su na nivou celog KDE‑a u Sistemskim postavkama, sekcija Mreža i povezivostMrežne postavkeProksi. - - - - -Da li je moguće prilagoditi ikone u Kopeteu? -Možete birati između različitih emotikona pod jezičkom Emotikoni na stranici Prozor za ćaskanje u dijalogu za podešavanje Kopetea. -Za instaliranje novih emotikona, prvo pogledajte na KDE‑izgledu, gde možete naći mnoge skupove emotikona za preuzimanje. - -Emotikoni se lako instaliraju — samo ubacite fasciklu koja sadrži fajlove ikona i XML fajl (koji mapira tekst u slike) u $KDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons, ili u $KDEHOME (na primer /home/peraperic/.kde/). - - -Kopirajte raspakovanu fasciklu u $KDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons ili $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (ili gde god da je $KDEHOME). -Izaberite PostavkePodesi Kopete..., kliknite na Prozor za ćaskanje levo u panelu dijaloga za podešavanje, pa na jezičak Emotikoni. -Izaberite sa spiska skup emotikona koji ste upravo instalirali. -Sada će Kopete početi da koristi instalirane emotikone. - -Ikone protokola menjate tako što zamenite ikone u $KDEDIR/share/apps/kopete/icons, ili u $KDEHOME ubacite zamene koje će potisnuti sistemske ikone. Trenutno nema potpunih skupova ikona koje biste jednostavno mogli raspakovati na ove lokacije. - - - - - - - - -Zasluge i licenca -Kopete: © 2001–2007, programeri Kopetea -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; -Tim - -Trenutni programerski tim - - -Pali Rohar pali.rohar at gmail com: programer i održavalac. -Dankan Mak‑Vikar Pret duncan at kde org: prvobitni autor, programer i vođa projekta. -Til Gerken till at tantalo net: programer, održavalac podrške za Jabber. -Olivje Gofar ogoffart at tiscalinet be: vodeći programer, održavalac priključka za MSN. -Andi Gosens andygoossens at telenet be: programer. -Gžegož Jaškjevič gregj at pointblue com pl: programer, održavalac priključka za Gadu‑Gadu. -Džejson Kejrstid jason at keirstead org: programer. -Mat Rodžers mattr at kde org: vodeći programer, održavalac priključaka za AIM i ICQ. -Ričard Smit lilachaze at hotmail com: programer, održavalac sučelja. -Vil Stivenson lists at stevello free-online co uk: programer, ikone, priključci, autor priručnika. -Mišel Ermje michel.hermier at wanadoo fr: održavalac priključka za IRC. -Andre Dufek andre at duffeck de: programer, održavalac priključka za Yahoo. -Mikael Laruš michael.larouche at kdemail net: programer, MSN, prozor za ćaskanje. - - - -Bivši programeri (<application ->Kopeteova</application -> dvorana slavnih) -Naredne osobe više ne rade na Kopeteu, pa ih nemojte kontaktirati radi podrške. Večno smo im zahvalni za doprinose. - -Kristofer Tenharmsel tenharmsel at users sourceforge net: programer, haker Oscara. -Rajan Kaming ryan at kde org: središnji programer. -Rihard Stelingverf remenic at linuxfromscratch org: programer. -Hendrik fom Len hennevl at hennevl de: programer. -Štefan Gen sgehn at gmx net: programer. -Robert Gogolok robertgogolock at gmx de: programer. -Nik Bečer nbetcher at kde org: prvobitni autor priključaka za ICQ, AIM i IRC. -Danijel Stoun dstone at kde org: prvobitni autor priključka za Jabber. -Džejms Grant topace at lightbox org: programer, autor priključka za uvoz. -Zak Rasin zack at kde org: programer, autor starog priključka za Gadu‑Gadu. -Gav Vud gav at kde org: autor priključka za WinPopup. -Martajn Klingens klingens at kde org: programer, haker MSN‑a. - - - -Dokumentacija -© 2003, 2004, 2005, Vil Stivenson lists at stevello free-online co uk; © 2005, Mat Rodžers mattr at kde org, © 2005, 2006, Mikael Laruš michael.larouche at kdemail net. - - - - - -Instaliranje - -Kako nabaviti <application ->Kopete</application ->? -&install.intro.documentation; Razvojne verzije mogu se preuzeti sa &kopetewww;. - - -Potrebne biblioteke -Ako ste instalirali Kopete kao deo distribucije, verovatno su već instalirane. -Priključak za Gadu‑Gadu zahteva paket libgadu. Za detalje pogledajte ovu stranicu. -Priključku „Trenutno slušam“ treba libxmms da bi pristupio onome što se trenutno pušta u XMMS‑u. Trebalo bi da je ova biblioteka dostupna u vašoj distribuciji, u suprotnom se može preuzeti kao deo paketa XMMS‑a sa njegove domaće stranice. - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - -&kopete-chatstyle; -&kopete-pipes; -&kopete-jabber; -&kopete-icq; - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/jabber.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/jabber.docbook deleted file mode 100644 index 8489d0610..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/jabber.docbook +++ /dev/null @@ -1,1030 +0,0 @@ - - - - - -Dokumentacija preuzeta sa stranice o Kopeteu/Jabberu na Korisničkoj bazi KDE‑a. - -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
-5. 11. 2011. - SK KDE‑a 4.6 -
- -Priručnik za Jabber - -O Jabberu/XMPPu -XMPP ili Jabber (ove reči zapravo znače jedno isto) naziv je otvorenog, decentralizovanog mrežnog protokola za brzo glasništvo. Projektovan je za infrastrukturu server—klijent sa mnogim serverima po Internetu, na kojima svako može dobiti nalog. Severi su obično povezani sa mnogim klijentima s jedne strane, i sa drugim XMPP serverima sa druge strane. Objasnim na malom primeru kako ovo funkcioniše: -Romeo voli Juliju i zato želi da komunicira s njom preko Jabber mreže. Može da piše poruke iz svog klijenta, koji je povezan sa montegi.net, devojci čiji je klijent povezan na server kapuleti.com. -Kada je registrovao nalog na serveru, izabrao je tzv. JID (Jabber identifikator). JID funkcioniše u osnovi kao adresa e‑pošte, i povezan je sa imenom servera iza „@“. Jedan pravilan Romeov JID mogao bi da bude romeo@montegi.net. -Da bi mogao da priča sa drugima, Romeo mora da doda njihove JID‑ove u svoju listu kontakata. Oni mogu biti povezani na isti server (npr. boban@montagi.net), ali i na bilo koji drugi (npr. peter@wasinet.org ili, naravno, julija@kapuleti.com). - - - - - - - - - Vizuelizacija Jabber mreže. - - - Vizuelizacija Jabber mreže. - - - - -Jabber/XMPP naravno pruža još mnoge usluge (npr. šifrovanje poruka kraj—kraj, glasovno i video ćaskanje, grupno ćaskanje), o kojima će biti reči kasnije u ovom tutorijalu. -Dva velika provajdera brzog glasništva koriste Jabber/XMPP u pozadini svojih servera: Google-razgovor i Facebookovo ćaskanje. Nalozi na ovim sistemima mogu se koristiti u Kopeteu kao i normalni Jabber nalozi. Detalji će biti razjašnjeni kasnije, a možete ih naći i na veb sajtovima ovih provajdera. -Sa ovim informacijama, možemo preći na glavni deo tutorijala: kako postaviti Jabber klijent, i koje fine mogućnosti pruža Kopete. - -Prvi koraci -Dobavljanje <application ->Kopetea</application -> - - - - - - - - - Ikona Kopetea. - - - Ikona Kopetea. - - - - -Naravno, morate prvo dobaviti Kopete da biste počeli da radite s njim. Ako koristite neki sistem tipa GNU/Linux, Kopete je najverovatnije već instaliran ako ste instalirali Softversku kompilaciju KDE‑a, inače ga možete naći u riznici distribucije. -Pošto ste instalirali Kopete, pokrenite ga po prvi put. - - -Stvaranje Jabber naloga -Po pokretanju Kopetea, dobićete prazan prozor. - - - - - - - - - Prazan prozor Kopetea. - - - Prazan prozor Kopetea. - - - - -U donjem delu piše Kliknite da dodate novi nalog. Kliknite na to, ili idite na PodešavanjePodesi Kopete..., da biste napravili novi nalog. Pošto želimo da to bude Jabber nalog, biramo stavku menija Jabber pa kliknemo na Naredno. Pošto kliknemo na Registruj novi nalog, otvara se novi prozor gde možemo upisati Jabber server na kojem će nalog biti napravljen. - - - - - - - - - Podešavanje Kopetea. - - - Podešavanje Kopetea. - - - - -Server možete ili ručno upisati u polje Jabber server:, ili ga izabrati sa spiska koji dobijete pošto kliknete na Izaberi.... - - - - - - - - - Dijalog za biranje servera. - - - Dijalog za biranje servera. - - - - -Pošto izaberete server, možete uneti željeni Jabber ID, tj. svoje korisničko ime. Unesite željeno ime ispred znaka „@“ u polju Željeni Jabber ID:. Zatim unesite lozinku i potvrdu lozinke, te popunite kućicu Šifrovanje protokola (SSL): da bi veza klijent—server bila šifrovana. - - - - - - - - - Stvaranje naloga. - - - Stvaranje naloga. - - - - -Neki serveri ne nude ovu opciju, ali ih većina nudi. Na kraju kliknite na Registruj da dovršite registraciju. -Čestitamo, upravo ste registrovali novi nalog na Jabber serveru! - -Unos podataka o nalogu u <application ->Kopeteu</application -> -Sada posedujete nalog na Jabber serveru i Kopete vam traži podatke o nalogu. Kopete će automatski dodati vaš Jabber ID i lozinku u odgovarajuća polja. Ako želite da Kopete zapamti lozinku, kako je ne biste unosili pri svakom povezivanju na server, popunite Upamti lozinku. -Ako želite da kroz Kopete koristite postojeći nalog na Google-razgovoru ili Facebookovom ćaskanju (to su zapravo takođe Jabber serveri), unesite svoju adresu na GMailu ili podatke o nalogu na Facebooku (objašnjeno ovde) za povezivanje na njihove servere. -Po želji možete popuniti Isključi iz povezivanja svega. Ovo govori Kopeteu da ne stupa na vezu sa ovim nalogom kada stupite na vezu sa svim nalozima (pošto je Kopete višestruki glasnik sa podrškom za mnoge druge protokole, poput ICQ‑a ili MSN‑a). Ako popunite ovo, moraćete izričito da stupite na vezu sa ovim nalogom kad god želite da se povežete na odgovarajući server. -Sada bi Kopete trebalo da izgleda ovako: - - - - - - - - - Prozor podataka o nalogu. - - - Prozor podataka o nalogu. - - - - -Kliknite na jezičak Veza da popunite još neke opcije. Posebno, trebalo bi da uključite Šifrovanje protokola (SSL): i isključite Dozvoli autentifikaciju lozinkom u običnom tekstu radi osnovne bezbednosti. -Podrazumevani podaci o serveru trebalo bi da su u redu, ako ste na uobičajenoj kućnoj mreži bez posebne postave zaštitnog zida. -Odeljak Postavke lokacije odražava još jedan specijalitet Jabbera: možete postaviti tzv. „resurse“ za određivanje mesta odakle ćaskate. Na primer, ako se prijavite na Jabber sa mobilnog telefona i laptopa istovremeno (da, to je moguće) resurs otkriva vašim kontaktima gde se nalazite. Tako da ga možete nazvati npr. „netbuk“ ili „Android“, u zavisnosti od toga na kojem uređaju Kopete radi. Imajte na umu da će vaši resursi biti vidljivi sagovornicima u ćaskanju (biće dodati uz JID ovako: romeo@montegi.net/netbuk), pa uzmite u obzir pitanje privatnosti kad birate ime resursa. -U našem primeru, postavimo resurs na laptop. Prioritet je uglavnom od koristi kada baratate sa više uređaja, i govori klijentima sagovornika koji od vaših uređaja na vezi u datom trenutku (npr. mobilni telefon ili laptop) treba kontaktirati u ovom slučaju. Poruku će primiti resurs koji je na vezi sa najvećim prioritetom. - - - - - - - - - Podešavanje naloga. - - - Podešavanje naloga. - - - - -Naredni jezičak, Prenos fajlova, obično ne treba dirati kada se Jabber nalog postavlja u normalnoj mreži. -Napokon, tu su neke postavke privatnosti pod jezičkom Privatnost, i uglavnom su samoočigledne. Opcija Stari utkani PGP format za potpisane i šifrovane poruke (pročitajte ovde šta PGP znači) nije preporučljiva, pošto postoji način da se ovo uradi kroz OTR, što će biti objašnjeno kasnije u ovom tutorijalu. -Na ovom mestu možete ponovo da kliknete na Naredno, i nalog je time podešen. Možete izabrati željenu boju za ovaj nalog, pa ako želite odmah da se povežete na Jabber server, popuniti kućicu Poveži se sada. - - - - - - - - - Poslednji korak podešavanja. - - - Poslednji korak podešavanja. - - - - -Sada možete da okončate podešavanje. -U suprotnom, možete se ručno povezati na server klikom na StanjeNa vezi u glavnom prozoru Kopetea, ili desnim klikom na ikonu Kopetea u sistemskoj kaseti i izborom Postavi stanjeNa vezi. Ako ste ranije izabrali opciju Isključi iz povezivanja svega, moraćete da se prijavite desnim klikom na ikonu sistemske kasete i izborom vasJID@primer.orgNa vezi. - - - - - - - - - Stupanje na vezu. - - - Stupanje na vezu. - - - - - -Dodavanje prijatelja -Po prvom prijavljivanju, prozor Kopetea je prilično prazan. Možda će tu biti podrazumevani kontakt, koji je dodao server, da vam poželi dobrodošlicu, ali neće biti nijednog stvarnog kontakta na „popisu“ (kako se, inače, naziva lista kontakata u svetu Jabbera). Prvi korak za dodavanje prijatelja, naravno, jeste da im zatražite njihove Jabber ID‑ove. Pošto dobijete neki, možete ga odmah dodati u Kopete. Ili kliknite na DodajvasJID@example.org ili idite na FajlDodaj kontaktvasJID@example.org. Pojaviće se novi prozor koji traži Jabber ID koji treba dodati u popis. Prosto ga upišite i kliknite na U redu. Možete upotrebiti opciju grupa ako ste već definisali grupe kontakata (npr. „posao“ i „kuća“). Preko Unos u adresaru: može se uspostaviti veza sa K‑adresara, tako da se podaci poput slika iz profila dele između ova dva programa. - - - - - - - - - Dodavanje prijatelja. - - - Dodavanje prijatelja. - - - - -Dodali ste prvog prijatelja na svoj popis. Ali, pre nego što možete da počnete da mu pišete poruke, on vas mora ovlastiti. Dok se to ne dogodi, desno od polja kontakta stoji mali žuti znak uzvika. - - - - - - - - - Vaš kontakt. - - - Vaš kontakt. - - - - -Pošto vaš prijatelj ovlasti vaš zahtev za dodavanje na popis, njegova ikona biće obojena kada je na vezi. Tačna značenja različitih ikona (na vezi, odsutan, itd.) možete videti pod Stanje, gde ih takođe možete postaviti za sebe. Bićete obavešteni kad dobijete ovlašćenje. -Obično će vas prijatelj zauzvrat dodati na svoju listu kontakata, što vi morate da odobrite sa svoje strane. Kopete vas obaveštava o tome pri dnu, zelenom zastavicom i opisom zahteva. Kliknite na Ovlasti da prihvatite. Zona obaveštenja može biti zatvorena klikom na krstić u njenom gornjem desnom delu. - - - - - - - - - Kontakt dodaje vas. - - - Kontakt dodaje vas. - - - - -Posle celog postupka, trebalo bi da vidite listu kontakata kao na sledećoj slici. - - - - - - - - - Kontakt je potpuno ovlašćen. - - - Kontakt je potpuno ovlašćen. - - - - -Uspešno ste dodali prvi kontakt na svoj popis. - -Glasništvo i slanje fajlova -Ćaskanje sa kontaktom možete započeti klikom na njegovo ime. Otvoriće se novi prozor u kojem poruke unositi u manjem polju pri dnu, i kursor već stoji u njemu. Tekst šaljete tako što pritisnete Enter ili dugme Pošalji. Sada ste spremni za komuniciranje sa svojim sagovornikom preko Jabbera. - - - - - - - - - Prvo ćaskanje. - - - Prvo ćaskanje. - - - - -Prenos fajlova -Fajlove prenosite putem Jabbera tako što kliknete na Pošalji fajlove pa u iskačućem prozoru izaberete fajl za slanje. Bićete obavešteni kada se prenos dovrši, ili propadne iz nekog razloga. -U nekim slučajevima ovo može i da ne radi, zbog nesaglasnih postava nekih servera. - - -Grupno ćaskanje -Jabber nije ograničen na komuniciranje samo sa jednom osobom. Možete upotrebiti grupno ćaskanje za razgovor u stilu IRC‑a, gde mnogo ljudi može međusobno da priča. Da uđete na grupno ćaskanje, kliknite desnim na Kopeteovu ikonu u sistemskoj kaseti, pa izaberite vasJIDPridruži se grupnom ćaskanju..., gde vasJID označava vaš Jabber ID. Pojaviće se novi prozor u kojem se možete pridružiti nekoj sobi za ćaskanje. - - - - - - - - - Grupno ćaskanje. - - - Grupno ćaskanje. - - - - -Klikom na Upit pozivate spisak postojećih soba za ćaskanje na datom Jabber serveru. Izaberite jednu sobu pa pritisnite Enter da uđete u nju. -Takođe možete napraviti sopstvenu sobu za ćaskanje, tako što unesete njeno ime u polje Soba: pa pritisnete Enter ili kliknete na Pridruži se. -Pošto napravite sobu za ćaskanje, u prozoru Kopetea pojaviće se novo polje sa JID‑om imesobe@jabber.primer.org. Shvatite ga kao običan kontakt, tj. da treba kliknuti na njega radi ćaskanja, itd. -Stigavši dovde, postavili ste funkcionalni Jabber klijent i u principu možete da ćaskate sa svojim kontaktima. Ali, radi boljeg ugođaja sa Kopeteom, možete podesiti program prema svojim potrebama. Naredna stranica tutorijala daje neke korisne savete za podešavanje. - - -Korisni saveti za podešavanje -Svi ovi saveti odnose se na Kopeteov glavni prozor za podešavanje, koji se dobija preko PodešavanjePodesi Kopete.... Ne zaboravite da kliknete na Primeni ili U redu kada želite da sačuvate načinjene izmene. -Pod jezičkom Nalozi nalaze se sve postavke naloga i postava višestrukih naloga u Kopeteu (Jabber/XMPP, kao i ICQ, MSN i mnogi drugi glasnički protokoli). Ako želite da unesete svoje lične podatke, ili da dodate fotografiju uz svoj kontakt, kliknite na Izmeni identitet.... Fotografija se može otpremiti klikom na malu ikonu na levoj strani i pri dnu zone za sliku. - - - - - - - - - Postavljanje identiteta. - - - Postavljanje identiteta. - - - - -Naredni jezičak na uspravnom spisku levo je Lista kontakata. Ove postavke su samoočigledne, i od njih deluje korisno uključiti Slike kontakata kad su dostupne. Preostala tri vodoravna jezička (Boje i fontovi, Napredno i Raspored) sadrže mnoge fine postavke, koje ćete možda želeti da naštelujete pošto budete koristili Kopete nekoliko sedmica. -Postavke pod Stanje omogućavaju vam da postavite podrazumevane poruke o stanju, za slučajeve kada ste na vezi, odsutni, nevidljivi, itd. -Klik na Ponašanje otvara vrlo detaljan skup opcija. Najzanimljivije od njih, pod jezičkom Opšte, jesu Rukovanje porukama i Početno stanje. Prva određuje da li se dolazne poruke kontakata trenutno otvaraju u novom prozoru, ili se stavljaju u red dok ručno ne otvorite prozor Kopetea. Druga govori Kopeteu da li da stupi na vezu kada pokrenete program. Ako postavite ovo, bićete dostupni svojim kontaktima čim pokrenete Kopete. Jezičak Događaji omogućava vam da odredite u kojim slučajevima vas Kopete obaveštava preko sistemskih obaveštenja. Ako želite da Kopete automatski postavlja vaše stanje na odsutno, idite pod jezičak Postavke odsutnosti i popunite prvu kućicu. Možete zadati vreme od svoje poslednje radnje (ulaza sa tastature ili pomeranja miša) posle kojeg će Kopete postaviti stanje odsutnosti. Podrazumevano je 10 minuta. Opcije pod Ćaskanje ponovo su samoočigledne i već imaju pogodne vrednosti. -Naredna stavka u koloni levo je Prozor za ćaskanje. Prvi jezičak u njoj, Stil, služi za postavljanje drugačijeg izgleda u odnosu na podrazumevani. Možete i instalirati svoje stilove, ili ih preuzimati sa Interneta klikom na Dobavi novi.... Kada ukucate emotikon tokom razgovora, Kopete će podrazumevano dati njegovu grafičku predstavu. Da biste ovu mogućnost isključili, ili izabrali drugi skup emotikona, idite pod Emotikoni. Poslednji jezičak, Boje i fontovi, ponovo je samoočigledan i u njemu se podešavaju ovi elementi prozora za ćaskanje. -Kopete podržava veb kamere, ali u ovom trenutku (novembar 2010.) još uvek ima nekih poteškoća sa video ćaskanjem. Zato je na vama šta ćete uraditi sa postavkama pod Video, i vrlo je moguće da isprva neće raditi kako treba. Rešenja za probleme sa veb kamerom možete potražiti i na Forumima KDE‑a. - -Priključci -Vrlo moćna mogućnost Kopetea jeste korišćenje priključaka. Jedan komplet priključaka se instalira zajedno sa Kopeteom (novi se mogu instalirati npr. kroz menadžer paketa vaše distribucije), i možete ih aktivirati i podesiti pod Priključci. Priključak se aktivira popunjavanjem njegove kućice. Namena većine je samoočigledna, ali ćemo najkorisnije svejedno pomenuti ovde. Aktiviranjem priključka Istorijat, Kopete će beležiti sva vaša ćaskanja na disk. Dnevnike možete čitati u prozoru za ćaskanje klikom na ikonu Prikaži istorijat, ili ih otvarati kroz AlatkePrikaži istorijat. -OTR -Jedan od najvažnijih priključaka u vezi sa privatnošću jeste OTR. Ovaj komad softvera šifruje celokupan razgovor s jednog kraja na drugi, sprečavajući treću stranu da nadgleda vaš razgovor. Pošto aktivirate ovaj priključak, morate otvoriti njegove postavke (klik na ikonu francuskog ključa) i generisati ključ. - - - - - - - - - Generisanje OTR ključa. - - - Generisanje OTR ključa. - - - - -Ovo može potrajati i moraćete da sačekate Kopete da završi. Potom zatvorite prozor OTR‑a klikom na U redu, pa onda na Primeni. Na kraju, moraćete ponovo da pokrenete Kopete. Zatim otvorite prozor za ćaskanje sa kontaktom sa kojim želite bezbedno da komunicirate. Idite na AlatkePostavke OTR‑aPočni OTR sesiju ili upotrebite ikonu Šifrovanje OTR‑omPočni OTR sesiju. Kopete će započeti sesiju ako je kontakt opremljen za OTR, inače ćete dobiti poruku o grešci. - - - - - - - - - Prva upotreba OTR‑a. - - - Prva upotreba OTR‑a. - - - - -Da biste se uverili da je dodati kontakt zaista ona osoba za koju se izdaje, neophodno je da ga autentifikujete. Ovo možete učiniti preko AlatkePostavke OTR‑aAutentifikuj kontakt. Na raspolaganju su vam tri opcije: - -Prva je da sagovorniku u ćaskanju postavite pitanje na koje odgovor zna samo pretpostavljena osoba. -Sledeća mogućnost je tajna lozinka koju sagovornik mora da zna, a koju ste mu saopštili drugim bezbednim kanalom (npr. telefonom). -Na trećem mestu je ručna provera OTR otiska. Ovo je najbezbednija opcija, ali nije previše zgodna, pa je udobnije i brže ako možete upotrebiti neku od prethodne dve. Za proveru otiska, morate od sagovornika dobiti otisak preko neke druge bezbedne veze (npr. telefona ili šifrovane e‑pošte), pa ga uporediti. - -Pretpostavimo da smo izabrali prvu opciju, pitanje sagovorniku. Unesite ga u polje i zadajte odgovor koji sagovornik mora da pruži da bi bio autentifikovan. - - - - - - - - - Postavljanje tajnog pitanja. - - - Postavljanje tajnog pitanja. - - - - -Sagovornik će potom videti pitanje i, odgovori li tačno, OTR će biti spreman za upotrebu. - - - - - - - - - Kraj postavljanja OTR‑a. - - - Kraj postavljanja OTR‑a. - - - - -I sagovornik može učiniti isto, tako da kad vidite prozor sa zahtevom sa autentifikaciju, odgovorite na pitanje da biste bili dodati na sagovorniku listu kontakata kao autentifikovani korisnik. - - - - - - - - - OTR autentifikacija. - - - OTR autentifikacija. - - - - -Kad god komunicirate bezbedno, videćete ikonu zelenog oklopnog katanca na vrhu prozora za ćaskanje. Bezbednu vezu okončavate ili zatvaranjem prozora za ćaskanje ili klikom na Šifrovanje OTR‑omZavrši OTR sesiju. - - -
\ No newline at end of file diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/menus.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/menus.docbook deleted file mode 100644 index fc9565a72..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/menus.docbook +++ /dev/null @@ -1,1226 +0,0 @@ - - -Stavke menija - -Svaka stavka menija opisana je ispod. Ako postoji prečica sa tastature koja radi isto što i stavka menija, podrazumevana prečica navedena je uz nju. - -Meniji prozora liste kontakata - -Meni <guimenu ->Fajl</guimenu -> - - - - -Fajl Postavi stanje na vezi - - -Ide na vezu sa svim nalozima. - - - - - -Fajl Postavi stanje odsutan - - -Postavlja sve povezane naloge na odsutnost. - - - - - -Fajl Postavi stanje van veze - - -Postavlja sve naloge van veze. - - - - - -Fajl Dodaj kontakt - - -Poziva čarobnjak za dodavanje kontakata, kojim na listu dodajete novi kontakt. - - - - - -Fajl Napravi novu grupu... - - -Pita vas za ime nove grupe i dodaje je na listu kontakata. - - - - - -CtrlQ Fajl Napusti - - -Prekida vezu sa svim IM sistemima, zatvara sve prozore i napušta program. - - - - - - -Meni <guimenu ->Uređivanje</guimenu -> - - - - -Uređivanje Pošalji jednu poruku... - - -Otvara prozor poruke u stilu e‑pošte, sa izabranim kontaktom, radi slanja jedne poruke. - - - - - -Uređivanje Pokreni ćaskanje... - - -Otvara prozor za ćaskanje s izabranim kontaktom, radi razgovora. - - - - - -Uređivanje Pošalji fajl... - - -Ako ga podržava IM sistem, otvara birač fajlova radi izbora fajla za slanje izabranom kontaktu. - - - - - -Uređivanje Premesti u - - -(Uključeno kad je kontakt izabran.) Izaberite drugu grupu iz podmenija, i kontakt će biti premešten u nju. - - - - - -Uređivanje Kopiraj u - - -(Uključeno kad je kontakt izabran.) Izaberite grupu iz podmenija, i kontakt će biti kopiran u nju. IM sistemi koji dozvoljavaju da kontakti budu u više od jedne grupe na serverskoj listi kontakata biće odgovarajuće ažurirani. - - - - - -Uređivanje Dodaj kontakt - - -(Uključeno kad je kontakt izabran.) Izaberite drugi nalog iz podmenija, i možete dodati još jedan način da se osoba kontaktira preko tog naloga. - - - - - -Uređivanje Dodaj u listu kontakata - - -(Uključeno kad je kontakt izabran.) Ponekad će vam poruku poslati neko ko još uvek nije na vašoj listi kontakata. Kopete tada stvara privremeni unos u listi kontakata za tu osobu, a da biste ga zadržali na listi, upotrebite ovu funkciju. - - - - - -Del Uređivanje Obriši kontakt - - -(Uključeno kad je kontakt izabran.) Potpuno uklanja kontakt sa liste kontakata. - - - - - -F2 Uređivanje Preimenuj - - -(Uključeno kad je kontakt izabran.) Menja ime kontaktu na listi. Ako ovo uradite, stavka na listi kontakata neće se više menjati ako kontakt udaljeno promeni svoje ime. Udaljenu promenu možete ponovo dozvoliti preko kontaktovog dijaloga svojstava. - - - - - -Uređivanje Svojstva - - -Dijalog svojstava omogućava izbor posebnih ikona za odabranu stavku i menjanje njenog imena. -Za kontakte, možete promeniti unose u KDE‑ovom adresaru kojima su pridruženi. - - - - - -Uređivanje Ukloni grupu - - -(Uključeno kad je izabrana grupa.) Potpuno uklanja grupu sa liste kontakata. Kontakti koji se nalaze samo u ovoj grupi premeštaju se na vrh. - - - - - -Uređivanje Preimenuj grupu - - -(Uključeno kad je izabrana grupa.) Menja ime grupi. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Podešavanje</guimenu -> - - - - -Podešavanje Prikazane trake alatki - - -Prikazu/sakriva Glavna traka i Traka brze pretrage - - - - - -CtrlM Podešavanje Prikaži traku menija - - -Prikazuje i sakriva traku menija. - - - - - -Podešavanje Prikaži traku stanja - - -Prikazuje i sakriva traku stanja. - - - - - -Podešavanje Prikaži korisnike van veze - - -Prikazuje i sakriva kontakte koji su trenutno van veze. Ako su skriveni, postaće vidljivi kad dođu na vezu. - - - - - -CtrlG Podešavanje Prikaži prazne grupe - - -Prikazuje i sakriva grupe koje nemaju članova, ili gde su svi članovi van veze i sakriveni (v. prethodno). - - - - - -Podešavanje Podesi trake alatki... - - -Poziva standardni KDE‑ov dijalog za podešavanje traka alatki, u kojem možete prilagoditi trake alatki u listi kontakata. - - - - -Podesi obaveštenja... -Poziva dijalog za izmenu obaveštenja (zvuci, poruke o greškama, itd.) koja se koriste u Kopeteu. - - - - - -Podešavanje Podesi globalne prečice... - - -Poziva standardni KDE‑ov dijalog za podešavanje globalnih prečica, gde možete promeniti prečice sa tastature koje rade bilo gde u KDE‑u. - - - - - -Podešavanje Podesi prečice... - - -Poziva standardni KDE‑ov dijalog za podešavanje prečica, gde možete promeniti prečice sa tastature koje rade u prozorima liste kontakata. - - - - - -Podešavanje Podesi Kopete... - - -Poziva dijalog za podešavanje Kopetea. - - - - - - -Meni <guimenu ->Pomoć</guimenu -> -Ovde su KDE‑ove standardne stavke za meni Pomoć: -&help.menu.documentation; - - - -Meniji prozora za ćaskanje - -Meni <guimenu ->Ćaskanje</guimenu -> - - - -Return Ćaskanje Pošalji poruku - - -Šalje poruku. - - - - - -CtrlS Ćaskanje Sačuvaj - - -Upisuje sadržaj ćaskanja u fajl. - - - - - -CtrlP Ćaskanje Štampaj... - - -Štampa papirnu kopiju ćaskanja. - - - - - -Ćaskanje Kontakti - - -Ovaj meni nabraja sve učesnike u ćaskanju. Imate pristup istom meniju kontakta koji dobijate desnim klikom na ime kontakta u listi kontakata, tako da možete izvesti radnje posebne po kontaktu, poput slanja fajla, prikaza korisničkih podataka ili blokiranja. - - - - - - -CtrlW Ćaskanje Zatvori - - -Zatvara tekuće ćaskanje. Ako se još neka ćaskanja odvijaju pod drugim jezičcima ovog prozora, prozor će ostati otvoren. - - - - - -CtrlQ Ćaskanje Napusti - - -Zatvara sva ćaskanja koja se odvijaju u ovom prozoru. - - - - - -Meni <guimenu ->Uređivanje</guimenu -> - - - -CtrlX Uređivanje Iseci - - -Isecanje teksta radi kao u većini uređivača: izabrani tekst se uklanja i stavlja u klipbord. Tekst takođe možete izabrati i prevući na novi položaj. - - - - - -CtrlC Uređivanje Kopiraj - - -Kopiranje teksta radi kao u većini uređivača: izabrani tekst se kopira u klipbord. Tekst takođe možete izabrati uz držanje tastera Ctrl i prevući ga na položaj gde želite da se kopira. - - - - - -CtrlV Uređivanje Nalepi - - -Nalepljivanje radi isto kao u većini uređivača: tekst iz klipborda nalepljuje se na tekući položaj kursora. - - - - - -Meni <guimenu ->Format</guimenu -> - - - -Format Dodaj emotikon - - -Ovaj meni sadrži sve emotikone (smeškove) date tekućom šemom emotikona. Šemu možete izmeniti u dijalogu za podešavanje Kopetea. - - - - - - - -Meni <guimenu ->Jezičci</guimenu -> - - - -Jezičci Postavljanje jezička - - -Kroz ovaj meni određujete da li se jezičci daju na vrhu ili na dnu prikaza ćaskanja. - - - - - -CtrlShiftB Jezičci Otkači ćaskanje - - -Izdvaja tekuće ćaskanje u zaseban prozor. - - - - - -Jezičci Premesti jezičak u prozor - - -Ovim menijem možete premeštati ćaskanja između prozora. Izaberite iz menija prozor za ćaskanje u koji treba premestiti jezičak. - - - - - - -Meni <guimenu ->Alatke</guimenu -> -Ovaj meni sadrži stavke koje dodaju učitani priključci. Za detalje pogledajte poglavlje o priključcima. - - -Meni <guimenu ->Podešavanje</guimenu -> - - - -CtrlM Podešavanje Prikaži traku menija - - -Izdvaja tekuće ćaskanje u zaseban prozor. - - - - - -Podešavanje Prikazane trake alatki Glavna traka - - -Prikazuje i sakriva glavnu traku alatki. - - - - - -Podešavanje Prikaži traku stanja - - -Prikazuje i sakriva Kopeteovu traku stanja. Na njoj se pojavljuju slike prijatelja. - - - - - -Podešavanje Prikazane trake alatki Traka formatiranja - - -Prikazuje i sakriva traku alatki za formatiranje teksta. - - - - - -Podešavanje Prikaži traku stanja - - -Izdvaja tekuće ćaskanje u zaseban prozor. - - - - - -Podešavanje Prikaži učesnike - - -Ovaj meni određuje da li se lista učesnika vidi desno od prikaza ćaskanja. - - - - - -Podešavanje Podesi prečice... - - -Prikazuje standardni KDE‑ov dijalog za podešavanje prečica, gde možete izmeniti prečice sa tastature koje rade u prozoru za ćaskanje. - - - - - -Podešavanje Podesi trake alatki... - - -Prikazuje standardni KDE‑ov dijalog za podešavanje traka alatki, kojim možete prilagoditi trake alatki prozora za ćaskanje. - - - - - - -Meni <guimenu ->Pomoć</guimenu -> -Ovde su KDE‑ove standardne stavke za meni Pomoć: -&help.menu.documentation; - - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/pipes.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/pipes.docbook deleted file mode 100644 index 0e3a4c71a..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/pipes.docbook +++ /dev/null @@ -1,289 +0,0 @@ - - - - -Vodič za skriptovanje za <application ->Kopeteov</application -> priključak cevi -Od izdanja 1.0, Kopete dolazi sa priključkom zvanim cevi. Cevi omogućavaju provlačenje dolaznih i odlaznih poruka kroz spoljašnju skriptu. Dolazna poruka provlači se kroz skriptu pre nego što dospe u prozor za ćaskanje, dok se odlazna poruka provlači pre nego što se pošalje. Cevi mogu da primaju tekst u jednom od tri oblika: poruka kao obični tekst Telo poruke kao čist tekst. poruka kao HTML Telo poruke u obliku HTML‑a, kako bi izgledalo kada bi vam sagovornik poslao HTML poruke kakva izgleda u prozoru za ćaskanje. Kopeteov XML porukâ XML dokument koji opisuje sve karakteristike poruke, uključujući HTML telo. . Ovaj dokument opisuje specifičnosti XML formata i kako napisati program za njegovo obrađivanje. - - -XML izlaz -Evo primera onoga što će skripta primiti na svoj standardni ulazni tok: -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<message subject="" - route="outbound" - importance="1" - formattedTimestamp="11:06:46 am" - timestamp="Sat Dec 1 11:06:46 2007" - type="normal" - mainContactId="spacemonkey1234" - time="11:06 am" > - <from> - <contact contactId="tdurden" - protocolIcon="aim_protocol" - userPhoto="/home/kde-devel/.kde4/share/apps/kopete/oscarpictures/tdurden.jpg"> - <contactDisplayName dir="ltr" text="tdurden" /> - <metaContactDisplayName dir="ltr" - text="Tyler" /> - </contact> - </from> - <to> - <contact contactId="spacemonkey1234" - protocolIcon="aim_protocol" - userPhoto="/home/kde-devel/.kde4/share/apps/kopete/avatars/User/7e542903e0ac7519a7496e85f5a5b99d.png" > - <contactDisplayName dir="ltr" text="spacemonkey1234" /> - <metaContactDisplayName dir="ltr" text="Robert Paulson" /> - </contact> - </to> - <body dir="ltr" - bgcolor="#000000" - color="#000000" > - &lt;span style=" color:#000000; " ->hey&lt;/span -></body> -</message> -Ovaj XML je donekle zasnovan na XSD‑u stilova ćaskanja, koji se može naći na veb sajtu Kopetea. Dati kô̂d predstavlja jednu poruku. Treba obratiti pažnju na nekoliko stvari: -Atribut timestamp u elementu message je u formatu standarda ISO 8601. -Atribut protocolIcon u elementu contact određuje se ovako: -Ako objekat kontakta ima postavljeno svojstvo fotografije, koristi se ta putanja. -Ako nema, od kontaktovog metakontakta se traži putanja slike, koja se uzima bilo da je nulta ili ne. - - -Atributi color i bgcolor u elementu body ostaju prazne niske ako nisu postavljeni u Kopeteu. Inače su u formatu veb boja. -Sadržaj elementa body ima izbegnute znakove <, da se ne bi pomešali sa strukturom XML‑a. Da bi se telo ispravno protumačilo kao HTML, očigledno se svi &lt; moraju pretvoriti u <. - - - - - -XML ulaz -Skripta će imati priliku da izmeni XML koji primi na svoj standardni ulazni tok, a zatim ga mora vratiti Kopeteu kroz svoj standardni izlazni tok. Ako skripta izmeni sledeće elemente, unutrašnje stanje koje Kopete nosi o poruci izmeniće se tako da odrazi učinjene izmene. atribut timestamp u message, ali ne i ostali vremenski atributi atribut subject u message atribut type u message atribut importance u message atribut color u body. Obično zadato kao broj veb boje, ali se može zadati i ime. Objekti QColor u Qt‑u4 prihvataju imena koja definiše SVG, tako da se jedino ona mogu koristiti. atribut bgcolor u body. Isto ponašanje kao color. sadržaj elementa body . Ako skripta izmeni elemente ili njihove atribute koji nisu pomenuti ovde, te izmene neće imati efekta. - - - -Prihvatljive vrednosti -Neki atributi imaju ograničen skup prihvatljivih vrednosti. Priključak cevi uvek će na izlazu dati pravilne vrednosti; ako vaša skripta menja ove atribute, moraju ostati pravilni. Ako to nisu, nedefinisano je šta će Kopete učiniti. -atribut route u elementu messageMora biti inbound, outbound ili internal. -atribut type u elementu messageMora biti action ili normal. -atribut importance u elementu messageMora biti 0 za malu, 1 za normalnu ili 2 za veliku. -atribut dir u mnogim elementimaMora biti ltr za sleva nadesno, ili rtl za zdesna nalevo. - - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/accounting.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/accounting.docbook deleted file mode 100644 index 92dacd98e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/accounting.docbook +++ /dev/null @@ -1,165 +0,0 @@ - -Primer šablona za obračun troškova poziva - -Ako ne možete da nađete pravilo za svoju regiju, moraćete da ga napišete sledeći naredni šablon. Ne plašite se, zaista je lako. - -Ne zaboravite da novostvoreni fajl s pravilima predate održavaocu KPPP‑a. Pravilnost sintakse fajla s pravilima može se proveriti pokretanjem KPPP‑a uz opciju komandne linije fajl‑s‑pravilima. Fajl mora biti instaliran u ${KDEDIR}/share/apps/kppp/Rules ili ${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules da bi se pravila mogla izabrati u ovom dijalogu. - -################################################################ -# -# Odricanje i licenca -# © Mario Vajlguni <mweilguni@kde.org> -# Licencirano pod istim uslovima kao KPPP, čiji je deo. -# -################################################################ -# -# Ovo je uzorak skupa pravila za KPPP. Možete ga koristiti -# kao šablon kad želite da napravite sopstveni skup pravila. -# Ako tako postupite, uklonite sve komentare i dodajte svoje, -# kako bi drugi mogli lakše da provere definisana pravila. -# -# Potpišite tarifni fajl svojim imenom i adresom e‑pošte, -# da bi održavalac mogao da vas kontaktira po potrebi. -# Komentare obavezno pišite na engleskom. -# -# NAPOMENA: -# Pravila u ovom skupu nemaju mnogo smisla, -# data su samo radi demonstracije. -# -# NAPOMENA O IMENIMA FAJLOVA: -# Kad sastavite svoj skup pravila, u imenu fajla koristite „_“ -# umesto razmaka, a nastavak treba da bude „.rst“. Na primer, -# za pravila „Neverland city calls“, fajl treba sačuvati kao -# „Neverland_city_calls.rst“. -# -# Zahvalan, Bernd Johanes Viben -# wuebben@math.cornell.edu / wuebben@kde.org -################################################################ - - -################################################################ -# -# IME SKUPA PRAVILA. Ovo je NEOPHODNO radi obračunavanja. -# -################################################################ -name=default - -################################################################ -# Postavke valute -################################################################ - -# Simbol valute, ovde RSD (srpski dinar). -# (Nije neophodno, podrazumeva se „$“.) -currency_symbol=RSD - -# Položaj simbola valute. -# (Nije neophodno, podrazumeva se „right“.) -currency_position=right - -# Broj značajnih cifara. -# (Nije neophodno, podrazuveva se „2“.) -currency_digits=2 - - - -################################################################ -# Postavke veze -################################################################ - -# NAPOMENA: -# Pravila se primenjuju odozgo nadole. -# Za obračun troškova uzima se POSLEDNJE poklopljeno pravilo. - -# Ovoliko se naplaćuje za svako uspostavljanje veze. -# Ako ne plaćate uspostavu, zadajte „0“ ili zakomentarišite. -per_connection=0.0 - - -# Najmanji trošak po vezi. Ako trošak datog telefonskog poziva -# bude manji od ove vrednosti, ona se uzima umesto njega. -minimum_costs=0.0 - - -# Plaćate 0.74 za prvih 180 sekundi (3 minuta) bez obzira -# da li ste na vezi 1 sekundu ili 180 sekundi. -# Ovo pravilo imaće prioritet nad svim drugim za prvih 180 sekundi, -# a posebno nad pravilom „default“. -# Pogledajte „costgraphs.gif“ u fascikli dokumentacije KPPP‑a -# za grafičku ilustraciju. -flat_init_costs=(0.74,180) - -# Podrazumevano pravilo, koristi se kad nijedno drugo ne odgovara. -# Prva komponenta, „0.1“, cena je jednog „impulsa“, a druga, „72“, -# trajanje impulsa u sekundama. -# Stoga ovo pravilo znači: -# „Svake 72 sekunde na račun dodaj 0,1 dinara.“ -default=(0.1, 72) - -# -# Složenija pravila: -# - -# Od ponedeljka do nedelje, od 00:00 do 23:59, troši 0.2 svake 72 sekunde. -on () between () use (0.2, 2) - -# Isto kao prethodno. -on (monday..sunday) between () use (0.2, 2) - -# Isto kao prethodno. Obavezno se koristi 24‑časovna notacija. -on (monday..sunday) between (0:00..23:59) use (0.2, 2) - -# Primenjuje se petkom, subotom, nedeljom i ponedeljkom, između 8 i 13. -on (friday..monday) between (8:00..13:00) use(0.3, 72) - -# PAŽNJA: -on (monday..friday) between (21:00..5:00) use (0.4, 2) -# NE uključuje subotu od 0:00 do 5:00, već samo kraj petka. - -# Primenjuje se na tačno zadati datum (Božić). -on (07/01) between () use (0.3, 72) - -# Opseg datuma i jedan dan u sedmici. -on (12/25..12/27, 12/31, 07/04, monday) between () use (0.4, 72) - -# Na Uskrs. -on (easter) between () use (0.3, 72). - -# 50 dana po Uskrsu. -on (easter+50) between () use (0.3, 72) - -on (thursday) between (20:00..21:52) use (8.2, 1) - - -# Sva pravila „on()“ iznad odnose se samo na tekuće vreme. Možete -# napraviti i pravilo koje zavisi od broja sekundi tokom kojih ste -# bili povezani, zadavši ovo vreme kao treći argument u „use()“. -# Na primer, neka je normalna tarifa 0,20 po minutu, i pada -# za 20% posle jednog sata na vezi. Pravilo tada može biti: - -on () between (19:30..08:00) use (0.20, 60) -on () between (19:30..08:00) use (0.16, 60, 3600) - -# Imajte na umu da je za ova pravila, kao i za sva druga, bitan -# redosled kojim se javljaju. - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook deleted file mode 100644 index f10416662..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ - -Podešavanje <application ->KPPP‑a</application -> za povratni poziv - -Ovo poglavlje zasniva se na materijalu koji je obezbedio Martin Hefner, mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de. - - -Server povratnih poziva pod Unixom (Linuxom) - -Ova sekcija pruža uvod u povratne pozive pod Unixom, i kako se KPPP može podesiti za povezivanje na server povratnih poziva, naročito na server povratnih poziva zasnovan na skripti pod Linuxom. - - -Uvod u povratne pozive - -Povratni pozivi vam mogu odgovarati iz nekoliko razloga. Neki od njih su: - - - -povećanje bezbednosti lokalne mreže - - -smanjenje troškova spoljnih saradnika - - -upravljanje telefonskim troškovima gde pozivi spadaju u troškove poslovanja - - - -Zamislite da neko pozove broj vašeg servera za primanje poziva, a zatim razbije lozinku. Zašto se mučiti oko održavanja zaštitnog zida za internet vezu, ako se ovako lako može pristupiti vašoj mreži? - -Softver za povratne pozive obično vas pita za ime, pa prekine vezu. Zatim vas pozove nazad, obično na broj uskladišten u bazi podataka na serveru. Zatim klijent prihvata telefonsku vezu i nastavlja sa biranjem broja kao da se ništa nije dogodilo. Server sada zahteva vaše korisničko ime i lozinku, znajući da ste ko ste se predstavili po prvom pozivu, ili barem da ste tamo gde ste rekli da jeste. Veza se uspostavlja normalno i pokreće se pppd. - -Glavno pitanje je kako naterati klijent da podigne slušalicu kad server pozove. Treba li vam specijalni klijentski program, kao što je mgetty? Odgovor je — ne treba vam. Uopšteno, bilo koji klijent se može koristiti za veze preko povratnog poziva, čak i običan terminalski program poput Minicoma. - -Jedino što treba da uradite je da zadate modemu da automatski odgovori kad otkrije signal RING. Ovo zadaje sledeća modemska naredba: - -AT&SO=1 - - -Ovim se modemu kaže da podigne slušalicu posle prvog RING. - -Kao mnogi drugi klijentski programi, KPPP proverava da vidi da li je server prekinuo vezu, a onda prekida tekuću sesiju ako se otkrije NO CARRIER. Ovde leži pravi problem za postavljanje povratnih poziva. NO CARRIER će, naravno, stići u trenutku kad server povratnih poziva prekine vezu. Zato neki serveri koriste specijalni program za prijavljivanje. Kako rešiti ovaj problem? Tako što zadate modemu da stalno prikazuje CARRIER UP (ovo neće izazvati problem kada klijentu kažete da prekine vezu). Ovo se postiže sledećom modemskom naredbom: - -AT&C0 - - -Ako želite ovo da isprobate, možete prvo pozvati server povratnih poziva običnim terminalskim programom, kao što je Minicom, i videti šta se događa. - - - - -Podešavanje <application ->KPPP‑a</application -> - -Pošto ste videli teoriju na delu, kako sada da podesite KPPP da rukuje vezom? - -Postupak je prilično jednostavan, kao što sledi. - - - -Prvo zadajte modemu da prihvata veze, i da ne prekida pregovaranje kad server povratnih poziva prvi put prekine vezu. Obe ove opcije možete dodati pod jezičkom Modem u postavi KPPP‑a, dodavanjem niske AT&C0S0=1DT u polje Niska za pozivanje:. -Nikakve druge promene u postavi KPPP‑a nisu potrebne. Ako iskusite teškoće sa pripremanjem i resetovanjem modema, za više informacija pogledajte sekciju o pretresanju problema. - - -Razmislite malo o vašem serveru. Setite se da operativni sistemi Unix, Windows i MacOS imaju različite stavove o tome kako se završava red u tekstualnom fajlu, pa zato i različite postupke prijavljivanja. Ako se povezujete na server pod Windowsom, koristite CR/LF; ako je server pod Unixom koristite CR, a za server pod MacOS‑om LF. - - -U narednim instrukcija pretpostavljamo da pozivate server povratnih poziva pod Linuxom, uz jednostavno prijavljivanje (ne preko PAP‑a ili tako nečeg). -Pod jezičkom Pozovi u postavi naloga, u polju Autentifikacija: postavite skriptom. - - -Sada treba da sastavite prijavnu skriptu. Uređivanje prijavnih skripti je jedna od finih mogućnosti KPPP‑a. Nalazi se pod jezičkom Prijavna skripta u dijalogu za uređivanje naloga. - -U ovom primeru, korisnik pperic zahteva pokretanje sledeće skripte. Server povratnih poziva već ima tabelu imena i pridruženih brojeva telefona, tako da, iz bezbednosnih razloga, birate telefonski broj koji će se koristiti sa alijasom. - -Za svaki red, iz padajućeg spiska levo u dijalogu izaberite kriterijum, pa upišite radnju u polje desno. Kliknite na Dodaj za dodavanje reda u skriptu. Dugmetom Umetni dodajte red negde u sredinu skripte, a dugmetom Ukloni uklanjate red kad nešto pogrešite. - -Cela skripta trebalo bi da izgleda otprilike ovako (bez ovde prikazanih komentara, koji počinju sa #): - -Expect ogin: # setite se, koristimo obično terminalsko prijavljivanje -ID "" # KPPP šalje ID -koji ste podesili u glavnom dijalogu -Expect for pperic: # prikazuje se spisak dostupnih -brojeva; korisnik treba da izabere jedan -Send pperic-home # korisnik želi povratni poziv -na svoj kućni broj -Expect ogin: # povratni poziv je započet, -sledi nova veza, te i novo prijavljivanje -ID -Expect assword: # šaljete svoju lozinku -Expect > # čeka na komandni odzivnik -(koji može da varira) -Send start_ppp # ova naredba pokreće pppd - - -Posle čekanja na zahtev za prijavu, korisnik šalje svoj ID i čeka na spisak dostupnih brojeva telefona za to korisničko ime. Zatim saopštava serveru na koji bi od ponuđenih brojeva hteo da bude pozvan. KPPP može da otvori dijalog za ovo ako često menjate lokaciju, npr. ako ste trgovački putnik i krećete se od hotela do hotela. Sad server očekuje korisničko ime i lozinku za autentifikaciju, ali u međuvremenu prekida vezu i zove vas nazad. Šalju se podaci za autentifikaciju i KPPP čeka na komandni odzivnik, a zatim pokreće malu skriptu (ovde po imenu start_ppp) koja izvršava pppd na serveru. - -Skripta start_ppp mogla bi izgledati ovako: - -#!/bin/sh -stty -echo -exec /usr/sbin/pppd -detach silent modem - - -Postavljanje PPP servera naravno ne spada u opseg ovog dokumenta. Za detaljnije informacije pogledajte uputnu stranicu za pppd. - - - -Sva ostala pitanja oko podešavanja, kao što je postava za pppd ili IP postavke, rade kao i obično, i nije potreban nikakav poseban softver za prihvatanje linije. - - -KPPP s povratnim pozivom i drugi programi poput mgetty mogu se izvršavati na istom serijskom portu. Nema problema sa pozivanjem modemom, pošto KPPP stvara fajl za zaključavanje koji drugim programima kaže da trenutno KPPP koristi liniju. - - - - - -Pretresanje problema - -Postoje neki poznati problemi s KPPP‑om u režimu povratnog poziva: - - - -Kao što pripremite modem za automatsko odgovaranje, tako treba i da ga resetujete kad se veza prekine. U suprotnom će modem nastaviti da prihvata vezu mesto vas, što nije dobra ideja ako vam je ta veza glavna telefonska linija. - - -KPPP ima sitnih problema pri deljenju linije sa drugim programima, kao što je mgetty. Ako se mgetty izvršava na istoj modemskoj liniji, KPPP ne može pravilno da pripremi modem. - - -KPPP ne može da traži ulaz od korisnika tokom prijavljivanja zasnovanog na skripti. Nažalost, kad koristite skriptu po prethodnom primeru, KPPP pita za korisničko ime i drugi put kad ga server povratnog poziva zatraži. Ovog se možete otarasiti neposrednim upisivanjem korisničkog imena u skriptu, što nije ni mnogo prenosivo ni fino, ali radi. - - - - - - - - -RAS povratni pozivi pod Windowsom NT - -Windows NT koristi potpuno drugačiji prilaz od prethodno opisanog. NT zahteva proširenje samog protokola PPP, zvano CBCP. pppd nazivno ima podršku za ovaj protokol, ali se mora uključiti pri kompilovanju. Ako neko uspe da se poveže na server povratnih poziva pod NT‑om, molimo da nas obavesti. - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/chap.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/chap.docbook deleted file mode 100644 index ede0e8a3d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/chap.docbook +++ /dev/null @@ -1,289 +0,0 @@ - -PAP i CHAP - -Počev od izdanja 0.9.1, KPPP neposredno podržava najčešći oblik autentifikacije preko PAP‑a. - - -PAP sa <application ->KPPP‑om</application -> - -Postoje dva načina korišćenja PAP‑a. - - -Autentifikacija na strani klijenta - -Ovu varijantu koriste mnogi komercijalni provajderi. U osnovi, ovde se vi (ili bolje rečeno vaš računar) morate autentifikovati provajderovom PPP serveru, dok PPP server ne mora da se autentifikuje vašem računaru. Ovo nije bezbednosni problem, pošto se podrazumeva da znate na koji se računar povezujete. - -Ako vam je provajder dao korisničko ime i lozinku i rekao vam da koristite autentifikaciju PAP‑om, ovo je varijanta koju treba da izaberete. - - - - -Obostrana autentifikacija - -Slično kao i prethodno, samo što u ovom slučaju vaš računar traži od provajderovog PPP servera da se autentifikuje. Da biste uspostavili vezu, morate izabrati metod autentifikacije skriptom (umesto PAP) i ručno urediti /etc/ppp/pap-secrets. Iako KPPP ne poseduje ugrađenu podršku za ovu varijantu, vezu je ipak lako uspostaviti. - - - - -Pripremanje <application ->KPPP‑a</application -> za PAP - - - -Pobrinite se da fajl /etc/ppp/options (i ~/.ppprc ako postoji) ne sadrži nijedan od sledećih argumenata: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Malo je verovatno da su neke od ovih opcija upisane tamo, ali proverite da biste bili sigurni. - - -Pokrenite KPPP. - - -Kliknite na Podesi.... - - -Izaberite nalog za koji želite da koristite PAP i kliknite na Uredi.... - - -Idite pod jezičak Pozovi. - - -Izaberite PAP iz padajućeg spiska Autentifikacija:. - - -Ako ne želite da unosite lozinku pri svakom povezivanju, popunite Skladišti lozinku. To će sačuvati lozinku u fajl, što znači da treba da budete sigurni da niko drugi nema pristup vašem nalogu. - - -To je sve. Zatvorite dijaloge, unesite korisničko ime i lozinku koje vam je dao provajder, pa kliknite na Poveži se. - - - - - - - - - -Alternativni metod korišćenja PAP‑a i CHAP‑a sa <application ->KPPP‑om</application -> - -Ova sekcija (zasnovana je na poruci Kita Brauna kbrown@pdq.net) objašnjava kako da podesite KPPP da radi sa generičkim PAP ili CHAP nalogom. Ako vam je provajder dao samo korisničko ime i lozinku za nalog, verovatno možete da preskočite ovu sekciju, jer je sve što vam treba opisano u prethodnoj. - -Na prvi pogled PAP deluje znatno složenije nego što zaista jeste. Server (računar na koji se povezujete) u osnovi govori klijentu (vašem računaru) da se autentifikuje koristeći PAP. Klijent (pppd) u određenom fajlu traži stavku koja poklapa ime servera i ime klijenta za ovu vezu, a zatim šalje lozinku koju tamo nađe. To je otprilike sve. - -Evo onda kako to da izvedemo. Pretpostavi da je izdanje pppd 2.2.h ili novije, i standardnu instalaciju postavnih fajlova pod /etc/ppp. - -Radi ilustracije, zamislite da imate internet nalog na nedodjija.net, sa korisničkim imenom peraperic i lozinkom blabla. - -Prvo treba da upišete ovo u fajl po imenu /etc/ppp/pap-secrets. Za naše potrebe, format unos je: - -KORISNIK IMESERVERA LOZINKA - -Odnosno, dodajte sledeći red u /etc/ppp/pap-secrets, pa ga sačuvajte: - -peraperic nedodjija blabla - - -Server možete imenovati kako god želite pod uslovom da zadate isto ime u argumentima uz pppd, kao što ćemo ubrzo videti. Gore je ono skraćeno na nedodjija, jer se koristi samo radi nalaženja prave lozinke. - - -Sledeće treba da postavite vezu u KPPP‑u. Osnovno postavljanje je isto kao sa svakom drugom vezom, pa ovde nećemo ulaziti u detalje. Jedino treba reći da se pobrinite da je fajl /etc/ppp/options prazan, i da vam ne treba prijavna skripta. - -U dijalogu za podešavanje KPPP‑a, pri dnu jezička Pozovi stoji dugme Prilagodi argumente za pppd.... Ono poziva dijalog za uređivanje, u kojem unosite vrednosti koje se šalju pppd kao argumenti komandne linije. U slučaju viševrednosnih argumenata, treba da unesete svaku vrednost zasebno na spisak, pravilnim redosledom. - -Prvo navedite bilo koje druge željene argumente. Zatim dodajte argumente koje pppd koristi za rukovanje PAP autentifikacijom. U ovom primeru, dodaćemo user, peraperic, remotename i nedodjija, tim redom. - -Opcija određuje koje ime pppd prvo traži u fajlu pap-secrets, a zatim šalje serveru. pppd koristi remotename da poklopi unos u pap-secrets, što znači da ono može biti kakvo god sve dok je usaglašeno sa unosom u pap-secrets. - -To je ceo postupak, i sada bi trebalo da možete da postavite svoju vezu ka serveru sa PAP autentifikacijom. CHAP se ne razlikuje mnogo. Možete pogledati Linux Network Administrators Guide za format fajla chap-secrets i argumente za pppd, a ostalo bi trebalo da bude jednostavno. - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook deleted file mode 100644 index ef224d1dd..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook +++ /dev/null @@ -1,1149 +0,0 @@ - -Ručno postavljanje veze putem dijaloga - -Ručno postaviti vezu preko dijaloga nije mnogo teže od korišćenja čarobnjaka. - -Postavnom dijalogu možete pristupiti isto kao i čarobnjaku. Pokrenite KPPP preko K‑menija, u kategoriji Internet stavka Alatka za modemski pristup Internetu. - -Pojaviće se sledeći dijalog: - - -Početni ekran KPPP‑a - - - - -Početni ekran KPPP‑a - -Početni ekran KPPP‑a - - - -U njemu verovatno neće biti nikakvih stavki, pa ćemo ih sada dodati. - -Kliknite na dugme Podesi... da otvorite KPPP‑ov dijalog za podešavanje. Pod jezičkom Nalozi izaberite Novi... da započnete postavljanje nove veze sa Internetom. - -Ovaj put izaberite Ručno postavljanje, na šta će se pojaviti sledeći dijalog: - - -Dijalog novog naloga. - - - - - -Dijalog novog naloga. - - -Dijalog novog naloga. - - - - - - -Dijalog novog naloga podeljen je na sledeće sekcije: - - - -Pozovi - - -IP - - -Mrežni izlaz - - -DNS - - -Prijavna skripta - - -Izvršavanje - - -Obračun - - - -Obično ne morate da popunjavate sve sekcije, mada je svaka opisana u narednom. - - -Jezičak <guilabel ->Pozovi</guilabel -> - - -Jezičak Pozovi u nalogu. - - - - - -Jezičak Pozovi u nalogu. - -Jezičak Pozovi u nalogu. - - - - -Jezičak Pozovi ima sledeće opcije: - - - -Ime veze: - -Morate dati ime nalogu. Ono može biti kakvo god želite, ali ako imate više od jednog naloga, svako ime mora biti jedinstveno. - - - -Broj telefona: - -Zadajte broj telefona za pozivanje. Možete koristiti znakove poput „-“ da bi broj bio čitljiviji. Ako unesete niz brojeva razdvojenih dvotačkom (npr. 1111111:2222222:3333333, KPPP će pozivati jedan po jedan broj sve dok dobija signal zauzeća. Za dodavanje još jednog broja možete koristiti dugme Dodaj, za uklanjanje broja sa spiska dugme Ukloni. Strelice nagore i nadole služe za izmenu redosleda na spisku. - - - -Autentifikacija: - -Izaberite prikladan metod autentifikacije koji KPPP treba da koristi za prijavljivanje na server. Obratite se provajderu za detaljnije informacije. Korišćenje PAP‑a i CHAP‑a opisano je u poglavlju . - - - -Skladišti lozinku - -Uključite ovu opciju ako želite KPPP pamti lozinku između sesija. - - - - -Prilagodi argumente za pppd... - -Poziva dijalog za argumente programa pppd. Kroz njega možete zadati sve opcije koje želite da KPPP prosleđuje uz pppd. Spisak raspoloživih opcija potražite na uputnoj stranici pppd, mada je najbolje da ne koristite ovo ako tačno ne znate šta radite. - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->IP</guilabel -> - - -Jezičak IP u nalogu. - - - - - -Jezičak IP u nalogu. - -Jezičak IP u nalogu. - - - - - - -Dinamička IP adresa - -Uključite ovo ako vam provajder dodeljuje dinamičku IP adresu. To znači da dobijate drugu IP adresu svaki put kad uspostavite vezu. - - - -Statička IP adresa - -Uključite ovo ako vam je provajder dodelio statičku IP adresu. U tom slučaju, IP adresu treba još da unesete u polje IP adresa:, i popunite potrebna polja Maska podmreže:. Ako niste sigurni, pitajte provajdera. Velika većina provajdera dinamički dodeljuje adrese, pa će najverovatnije pravi izbor biti da to uključite. - - - -Automatski podesi ime domaćina sa ovog IP‑a - -Izaberite ovu opciju ako želite da KPPP postavi ime domaćina i domen za vaš računar nakon uspešnog PPP povezivanja. -Ovo se radi slanjem upita definisanom serveru imena domena, sa IP adresom dodeljenom PPP vezi. -Ova opcija služi za samostalne računare na kojima se koriste protokoli poput razgovora glasom, koji zahtevaju da ime domaćina odgovara onom pod kojim je računar poznat na Internetu. Potiskuje opciju Naziv domena: u sekciji DNS, a podrazumevane vrednosti računara vraćaju se čim se prekine PPP veza. -Ova opcija nije korisna ako samo želite da se povežete na Internet radi pregledanja, proveravanja pošte ili ćaskanja. Dovodi do sporednog efekta da nisu dopuštene nove veze na X server na ovom računaru, drugim rečima, da više ne možete da otvarate GUI programe. -Uključite ovo samo ako ste potpuno sigurni da vam treba. - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->Mrežni izlaz</guilabel -> - - -Jezičak Mrežni izlaz u nalogu. - - - - - -Jezičak Mrežni izlaz u nalogu. - -Jezičak Mrežni izlaz u nalogu. - - - - - - -Podrazumevani mrežni izlaz - -Uključite ovo ako želite da pppd koristi podrazumevani mrežni izlaz na računaru. Ovo je podrazumevano. - - - -Statički mrežni izlaz - -Uključite ovo ako želite da zadate mrežni izlaz koji će se koristiti umesto podrazumevanog. - - - -Dodeli podrazumevanu rutu ovom mrežnom izlazu - -Ovo skoro sigurno treba da bude uključeno (podrazumevano). - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->DNS</guilabel -> - - -Jezičak DNS u nalogu. - - - - - -Jezičak DNS u nalogu. - -Jezičak DNS u nalogu. - - - - - - -Naziv domena: - -Zadajte ime domena za ovaj računar. Kao kod DNS adresa, ime se vraća na ono zadato u fajlu /etc/resolv.conf čim se veza prekine. Ako se ostavi prazno, ništa se ne menja u odnosu na ime domena u /etc/resolv.conf. - - - -Podešavanje: - -Izaberite automatsko (provajder automatski izdaje adrese DNS servera čim se povežete) ili ručno. Ako izaberete ručno, aktivira se sekcija IP adresa DNS‑a:. - - - -IP adresa DNS‑a: - -Ova sekcija je aktivna ako ste u prethodnoj opciji izabrali ručno. Unesite servere imena domena koje vam je ispostavio provajder. Morate zadati bar jedan server da bi operativni sistem mogao da razrešava ljudski čitljive adrese poput ftp.kde.org u IP adrese. Adrese DNS servera moraju biti u numeričkom obliku, npr. 128.231.231.233. Biće dodate pri izvršavanju onima iz fajla /etc/resolv.conf. -Kliknite na dugme Dodaj da na spisak ispod dodate novu adresu DNS servera. Stavku uklanjate sa spiska dugmetom Ukloni. - - - -Isključi postojeće DNS servere tokom povezivanja - -Ako popunite ovu kućicu, svi DNS serveri navedeni u /etc/resolv.conf biće ignorisani tokom trajanja veze. - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->Prijavna skripta</guilabel -> - - -Jezičak Prijavna skripta u nalogu. - - - - - -Jezičak Prijavna skripta u nalogu. - -Jezičak Prijavna skripta u nalogu. - - - - -Ovaj dijalog služi za stvaranje skripte za uspostavljanje modemske veze sa provajderom. Za utvrđivanje niza radnji koje treba izvršiti možete koristiti mini‑terminal i podatke koje vam je dao provajder. - -Izaberite neku opciju iz padajućeg spiska levo, a zatim dodajte potrebne parametre za tu radnju u polje desno. Koristite Dodaj za dodavanje stavke na dno skripte, prikazane u donjem delu dijaloga. Dugmetom Umetni umećete stavke bilo gde u skripti, a dugmetom Ukloni brišete red iz skripte. - -Dostupne opcije su: - - - -Expect - -KPPP će čekati na prijem zadate niske. - - - -Send - -KPPP će poslati zadatu nisku. - - - -Scan - -KPPP će pretražiti ulazni tok da nađe zadatu nisku, i sačuvaće u unutrašnjem baferu sve znakove od kraja niske do novog reda. Prateće i vodeće praznine biće uklonjene. - - - -Save - -Trajno skladišti prethodno nađenu nisku u zadatom registru. Jedini dozvoljen registar trenutno je password. - - - -Pause (sec) - -Pauzira tokom zadatog broja sekundi. - - - -Hangup - -KPPP će modemu poslati naredbu hangup. - - - -Answer - -KPPP će staviti modem u režim odgovora. - - - -Timeout (sec) - -Izmenite podrazumevano prekovreme na broj sekundi zadat dinamički tokom izvršavanja skripte. Prekovreme se može izmeniti i nekoliko puta tokom izvršenja ako je potrebno. - - - -Prompt - -Korisniku KPPP‑a traži se da unese nisku, gde mu se zadata niska ispostavlja kao podsetnik. Korisnik će videti šta kuca. Svako ## u zadatoj niski biće zamenjeno tekućim sadržajem unutrašnjeg bafera pretrage, prethodno popunjenim naredbom scan. - - - -PWPrompt - -Traži korisniku KPPP‑a da unese nisku, gde mu se zadata niska ispostavlja kao podsetnik. Za svaki znak koji korisnik ukuca prikazuje se zvezdica. - - - -ID - -Ako je ispunjeno polje Korisničko ime: u glavnom dijalogu KPPP‑a, šalje se taj ID. Ako Korisničko ime: nije ispunjeno, korisniku KPPP‑a traži se da unese ID, a zadata niska mu se ispostavlja kao podsetnik. Korisnik će videti šta kuca. U drugom prolazu, kao u drugoj iteraciji petlje ili tokom autentifikacije povratnog poziva, upit će biti prikazan bez obzira na polje Korisničko ime:. - - - -Password - -Ako je ispunjeno polje Lozinka: u glavnom dijalogu KPPP‑a, šalje se ta lozinka. Ako Lozinka: nije ispunjeno, korisniku KPPP‑a traži se da unese lozinku, a zadata niska mu se ispostavlja kao podsetnik. Za svaki otkucani znak prikazuje se zvezdica. U drugom prolazu, kao u drugoj iteraciji petlje ili tokom autentifikacije povratnog poziva, upit će biti prikazan bez obzira na polje Lozinka:. - - - -LoopStart - -KPPP će sačekati da bude primljena zadata niska, koju će potom sačuvati za kasniju upotrebu na kraju petlje (LoopEnd). - - - -LoopEnd - -KPPP će sačekati da primi zadatu nisku pre nego što napusti petlju. Ako se prvo primi niska zadata odgovarajućim početkom petlje (LoopStart), doći će do skoka na red posle početka petlje, što omogućava ponavljanje para dijaloga za korisničko ime i lozinku. - - - - - -Primeri skripti - - -Primer jednostavne prijavne skripte -Evo jednostavnog primera skripte koju biste mogli upotrebiti za povezivanje sa provajderom. - -Expect ID: # čekaj na reč ‘ID:’ - Send mojid # (zamenite mojid stvarnim ID‑om) - Expect word: # čekaj na reč ‘password’ - Send 4u3fjkl # pošalji korisnikovu lozinku ‘4u3fjkl’ - Expect granted # provajder šalje ‘Permission granted’ po uspešnoj prijavi - Send ppp # započni PPP vezu na strani provajdera - - - - - -Prijavna skripta koja traži ID i lozinku, i ima petlje. - -Evo skripte za isti nalog sa upitom za ID i lozinku. Tražiće ID i lozinku svaki put, bez obzira na unose u poljima Korisničko ime: i Lozinka: u glavnom prozoru KPPP‑a. - -Ova skripta takođe ilustruje korišćenje strukture početka i kraja petlje. Ako tokom izvršavanja postupka prijave nešto pođe naopako — na primer, unesete pogrešnu lozinku — provajder može ispisati poruku o grešci i ponovo započeti petlju ID‑a i lozinke, izdavanjem niske ID:. Ako se niska ID: uoči pre kraja petlje (ključna reč LoopEnd), KPPP će iznova pokrenuti skriptu od reda po početku petlje (ključna reč LoopStart). - -LoopStart ID: # čekaj na reč ‘ID:’ - Prompt Enter ID: # traži ID korisniku i pošalji ga - Expect word: # čekaj na reč ‘password:’ - PWPrompt Enter Password: # traži lozinku korisniku i pošalji je - LoopEnd granted # provajder šalje ‘Permission granted’ po uspešnoj prijavi - Send ppp # započni PPP vezu - - - - -Upiti za podatke koji nisu ispunjeni u glavnom dijalogu. - -Evo skripte kojom se ja zaista povezujem sa svojim provajderom. Tražiće mi ID i lozinku samo ako nisam ispunio odgovarajuća polja u glavnom dijalogu KPPP‑a. - -LoopStart ID: # čekaj na ~/‘ID:’/ - ID Enter ID: # traži korisniku ID i pošalji ga - Expect word: # čekaj na ~/’password:’/ - Password Enter Password # traži korisniku lozinku i pošalji je - LoopEnd granted # provajder šalje ‘Permission granted’ po uspešnoj prijavi - Send ppp # pokreni PPP vezu na strani provajdera - - - - - -Skripta za provajdera koji koristi autentifikaciju tipa pitanje–odgovor. - -Evo skripte koju možete upotrebiti za povezivanje sa provajderom koji koristi neku autentifikaciju tipa pitanje–odgovor. Obično od provajdera dobijete hardverski token (smart-karticu s ekranom i tastature nalik na kalkulator). Da biste upotrebili token morate znati lozinku. Nakon pozivanja, provajder izdaje pitanje, koje upišete u token da dobijete dinamičku lozinku. Zatim unesete tu lozinku kao odgovor. - -LoopStart ID: # čekaj na ‘ID:’ - ID Enter ID: # traži korisniku ID i pošalji ga - Scan Challenge: # nađi ‘Challenge:’ i sačuvaj sve iza do novog reda - Expect Password: # čekaj na ‘Password:’ - Prompt Your token is ## - Enter password # traži korisniku lozinku i pošalji je. - LoopEnd granted # provajder šalje ‘Permission granted’ po uspešnoj prijavi - Send ppp # pokreni PPP vezu na strani provajdera - - - - -Upotreba „skeniraj i sačuvaj“ u skriptama - -Sledeći dnevnik prikazuje prijavnu proceduru fiktivnog provajdera koji obezbeđuje novu lozinku pri svakom prijavljivanju. Nova lozinka mora biti overena i zapamćena za sledeću sesiju. - -Univerzitet u Nedodjiji - - Prijava:mojaprijava - Lozinka: - Lozinka za sledecu sesiju: YLeLfkZb - Zabelezite je i unesite na overu. - Overa:YLeLfkZb - - 1 = telnet - 2 = SLIP - 3 = PPP - - Izbor: - - -KPPP se može upotrebiti za ovaj nezgodan zadatak, čime ukidate i rizik gubitka onog malog parčeta papira na kome ste zapisali tekuću lozinku. Glavni deo sledeće skripte je kombinacija ključnih reči Scan i Save. - -7 Expect Prijava: # čekaj na prijavni upit - ID # pošalji ID - Expect Lozinka: # čekaj na upit za lozinku - Password # pošalji lozinku - Scan sesiju: # čekaj na ‘...sledecu sesiju:’ i - # pokupi novu lozinku - Save password # sačuvaj novu lozinku za sledeću prijavu - Expect Overa: # čekaj na ‘Overa:’ - Password # pošalji novu lozinku - Expect Izbor: # čekaj na upit koji traži izbor - # jedne od nekoliko opcija - Send 3 # izaberi opciju 3, tj. PPP - - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->Izvršavanje</guilabel -> - - -Jezičak Izvršavanje u nalogu. - - - - - -Jezičak Izvršavanje u nalogu. - -Jezičak Izvršavanje u nalogu. - - - - -Ovde možete zadati naredbe koje se izvršavaju na određenim stupnjevima povezivanja. Izvršavaju se s vašim stvarnim korisničkim ID‑om, tako da nijedna naredba ne može tražiti korena ovlašćenja. Osim ako se, naravno, niste povezali kao koren — što je loše iz mnogih razloga! - -Proverite da li ste uneli celu putanju programa, inače KPPP neće moći da ga pronađe. - -Naredbe za izvršavanje možete dodati u četiri različite faze procesa povezivanja: - - - -Pre povezivanja: - -Naredba se izvršava pre nego što počne okretanje broja, tako da je već u radu kada počne povezivanje sa provajderom. - - - -Nakon povezivanja: - -Naredba se izvršava nakon što se veza uspešno ostvari. - - - -Pre prekidanja veze: - -Naredba se izvršava dok veza još traje, pre nego što je modem prekine. - - - -Nakon prekida veze: - -Naredba se izvršava po okončanju veze. - - - - -Na primer, možda želite da pokrenete leafnode čim se povežete, ili da proverite poštu. Možda želite da obezbedite da je sva pripravna pošta poslata pre nego što okončate vezu. Možda po prekidanju veze želite da izvršite skriptu za čišćenje, koja će pospremiti dnevnike i očistiti keš. - - - - -Jezičak <guilabel ->Obračun</guilabel -> - - -Jezičak Obračun u nalogu. - - - - - -Jezičak Obračun u nalogu. - -Jezičak Obračun u nalogu. - - - - -Popunite kućicu Uključi obračunavanje da aktivirate obračun telefonskih troškova za ovaj nalog. - -Izaberite sa spiska pravilo koje važi za vašeg telefonskog operatera. - -Ako nijedno ne odgovara, možete sami napisati novo pravilo tako što kopirate šablon koji se nalazi u dodatku. - -Poslednja opcija na ovoj stranici je Obračun protoka:, opisana ispod. - - -Obračun protoka - - -Šta je obračun protoka? - -U osnovi, broji se koliko ste bajtova poslali i primili sa Interneta. KPPP može da broji dolazne bajtove, odlazne bajtove, ili i jedno i drugo. Od vas zavisi šta želite (ili morate) da koristite. - - - - -Čemu mi služi obračun protoka? - -Mnogi internet provajderi naplaćuju mušterijama po broju prenesenih bajtova. Još češće, provajderi nude paketnu cenu do nekog proizvoljnog ograničenja, a zatim naplaćuju dodatno svaki megabajt iznad toga. KPPP prikazuje vaš trenutni protok i može da vam pomogne da držite račun pod kontrolom. Naravno, čak i kada ne plaćate po protoku, obračun možete uključiti iz radoznalosti. - - - - -Koju vrstu obračuna protoka da izaberem? - -To uglavnom zavisi od vašeg provajdera. Mnogi broje koliko ste megabajta preuzeli sa Interneta, a ignorišu koliko šaljete. U tom slučaju treba da izaberete primljeno. Ako plaćate i jedno i drugo, izaberite ukupno. poslato dato je samo radi potpunosti, pošto nismo čuli ni za jednog provajdera koji ovo koristi kao obračunsku osnovicu. Doduše, moglo bi vam koristiti ako držite veb ili FTP server u kući. - - - - -Mane - -Nažalost, obračun protoka ima jednu manu. KPPP će brojati sve bajtove, bez obzira na njihovo poreklo. Mnogi provajderi postavljaju ograničenje samo na pristup Internetu, a ne i na podatke na njihovoj sopstvenoj mreži. Drugi pak imaju različita ograničenja za podatke na svojoj mreži, u istoj državi, i one koji pristižu iz inostranstva. Na primer, ako mnogo pregledate po Internetu, može biti da većinu veb stranica dobijate iz keša provajderovog proksija, što vam verovatno neće biti uračunato u potrošnju. KPPP ne zna da li IP paketi stižu iz proksija, te će ih brojati. Dakle, ako ovo važi za vas (ili nešto slično, poput provajdera koji koristi keširajući server vesti poput nntpcached), protok koji prijavljuje KPPP može biti veći od onog koji će vam biti naplaćen. S vedrije strane, KPPP barem nikad neće potceniti vaše račune. - - - - - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/getting-online.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/getting-online.docbook deleted file mode 100644 index c6cdccbea..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/getting-online.docbook +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ - -Stupanje na vezu na lak način - - -Stvari koje treba pripremiti pre početka - -Ako imate savremenu distribuciju Linuxa, ostatak ovog dokumenta vam može biti suvišan. KPPP stiže sa pametnim malim čarobnjakom, koji često omogućava da se veza sa Internetom uspostavi za svega nekoliko minuta. - -Koristili čarobnjaka ili ne, treba da imate sledeće podatke pre nego što počnete: - - -Telefonski broj modemskog centra vašeg provajdera. -Korisničko ime i lozinka koju vam je provajder dao. -Adresa provajderovog DNS servera (jedna je dovoljna, ali su dve bolje). - - -U opcione podatke koje možete potražiti radi punog pristupa servisima provajdera spadaju: - - -Adresa servera dolazne pošte (često pop.provajder.com ili mail.provajder.com).Takođe proverite koji protokol provajder koristi, POP3 ili IMAP. -Adresa servera odlazne pošte (SMTP), koja može biti ista kao i servera dolazne pošte, a često je nešto kao smtp.provajder.com. -Adresa servera vesti sa Useneta (NNTP), na primer news.provajder.com ili nntp.provajder.com. -Proksi serveri koje je provajder postavio. - - -Svi ovi podaci verovatno su zapisani na jednom od papira koje ste dobili od provajdera kad ste potpisali ugovor, ili ih možete saznati preko provajderovog telefona za podršku. - -Naoružani prethodno pomenutim i savremenom podrazumevanom instalacijom Linuxa, lako može ispasti da vam je za postavljanje veze sa Internetom dovoljan prolazak kroz KPPP‑ov čarobnjak. - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/global-settings.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/global-settings.docbook deleted file mode 100644 index 9783f4621..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/global-settings.docbook +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ - -Globalne postavke <application ->KPPP‑a</application -> - -Ovde izvršene izmene utiču na sve naloge koje ste postavili u KPPP‑u. - - -Jezičak <guilabel ->Nalozi</guilabel -> - - -Jezičak Nalozi. - - - - - -Jezičak Nalozi. - -Jezičak Nalozi. - - - - -U ovom dijalogu možete rukovati samim nalozima. Imena naloga data su spiskom na levoj strani dijalog. - -Za brisanje naloga kliknite na dugme Obriši. Pre nego što se nalog zaista obriše, biće vam tražena potvrda. - -Kopiju naloga možete napraviti dugmetom Kopiraj. Na primer, ovo možete upotrebiti da razdvojite različite korisnike iz kruga porodice (mada bi bolje bilo da budu različiti korisnici na nivou operativnog sistema). Ili, kada prosto imate više naloga na istom provajderu i želite sve da ih koristite. - -Klik na Uredi... vodi vas u dijalog opisan u delu o ručnom podešavanju, ali sa detaljima izabranog naloga. - -Klikom na Novi... dobijate izbor između čarobnjaka i dijaloga za ručno podešavanje, kao što je ranije opisano. - -Ako izaberete nalog a uključili ste obračunavanje, sakupljeni podaci za taj nalog pojaviće se u dva panela po imenu Troškovi pozivâ: i Obim protoka:. - -Na levoj strani prikaza obračuna stoje dva dugmeta: Resetuj... i Prikaži dnevnike. - -Klik na Resetuj... resetuje podatke pod Troškovi pozivâ: i Obim protoka: na nulu. Ovo obično želite da ovo uradite jednom mesečno ili tromesečno, pošto ste dobili račun za telefon i sravnili troškove. Možete nezavisno resetovati jedno i drugo, što birate pošto kliknete na dugme Resetuj.... - -Klik na Prikaži dnevnike otvara drugi prozor sa prikazom dnevnika svih poziva napravljenih KPPP‑om. Ako ste čuvali dnevnike, možete se kretati napred i nazad u koracima od mesec dana. Ovo može biti korisno kada primite neočekivano visok račun za telefon, da istražite zašto je toliki. - - - - -Jezičak <guilabel ->Modemi</guilabel -> - -Pod ovim jezičkom prikazani su svi podešeni modemi. Možete ih dodavati, uređivati, kopirati i brisati. - -Klik na Novi... ili Uređivanje otvara naredni dijalog. - - -Jezičak <guilabel ->Uređaj</guilabel -> - - -Jezičak Uređaj. - - - - - -Jezičak Uređaj. - -Jezičak Uređaj. - - - - -Ovde možete izabrati i podesiti modem. - - - -Modemski uređaj: - -Izaberite uređaj koji odgovara vašem hardveru. - - -/dev/ttys0 - -Korisnicima DOS‑a i Windowsa ovo je poznato kao COM 1, dok je COM 2 /dev/ttys1, itd. Ovo su uređaji koji se obično koriste na linux sistemima. - - - -/dev/cua0 - -Prva serijska linija (COM 1). COM 2 je obično /dev/cua1, itd. Ovi uređaji se obično koriste na BSD sistemima, tj. na FreeBSD‑u, NetBSD‑u i OpenBSD‑u. Mogu ih imati i stariji linux sistemi, mada su na Linuxu odavno preimenovani u /dev/ttySx. - - - -/dev/ttyI0 - -Na Linuxu ovi uređaji označavaju unutrašnje ISDN kartice, i emuliraju uobičajen modem saglasan Hayesu. /dev/ttyI0 je za prvu ISDN karticu, /dev/ttyI1 za drugu, itd. Ovi uređaji postoje samo na Linuxu. - - - -/dev/modem - -Mnoge distribucije Linuxa prave simboličku vezu od stvarnog modemskog uređaja ka /dev/modem. Izbegavajte da koristite ovo. Umesto toga, zadajte stvarni uređaj na koji veza pokazuje. - - - - - - -Kontrola toka: - -Izaberite jedno od hardverska [CRTSCTS], softverska ~|[XON/XOFF]| i nikakva. Preporučena postavka je hardverska [CRTSCTS]. - - - -Završetak reda: - -Izaberite tačnu znakovnu sekvencu Enter za modem. Kod većine modema to je CR/LF, međutim nekima treba drugačija postavka. Ako bude bilo problema pri izvršavanju prijavne skripte, isprobajte ovaj parametar. - - - -Brzina veze: -Izaberite sa spiska brzina veze onu koju podržava serijski port. Imajte u vidu da serijski port najčešće podržava mnogo veće brzine nego modem. Verovatno je najbolje da izaberete najveći ponuđeni broj, i smanjujete ga tek ako bude bilo problema s povezivanjem. - - -Zabravni fajl - -Aktivirajte ovu opciju ako želite da KPPP stvara zabravni fajl. Pod Linuxom nalaziće se u fascikli /var/lock. Programi kao što je mgetty oslanjaju se na postojanje zabravnih fajlova, te KPPP neće raditi sa njima ako zabravni fajl nije postavljen. Ako kažete KPPP‑u da zaključava modem, pobrinite se da nije zadata opcija uz pppd. U suprotnom, pppd će pokušati da zaključa modemski uređaj pošto ga je KPPP već zaključao, što neće uspeti, i dobićete grešku poput pppd died unexpectedly. - - - -Prekovreme modema: - -Ovo je vreme u sekundama koje će KPPP čekati na odgovor CONNECT od modema. Za većinu namena postavka od 30 sekundi sasvim je dovoljna. - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->Modem</guilabel -> - - -Jezičak Modem. - - - - - -Jezičak Modem. - -Jezičak Modem. - - - - - - -Čekaj pri zauzeću: - -Ovo je vreme koje modem treba da sačeka pre ponovnog zvanja nakon što je primio signal zauzeća. Imajte u vidu da telefonski operateri u nekim država zahtevaju da ovo ne postavljate na suviše nisku vrednost. - - - -Glasnost modema: - -Koristite klizač da podesite glasnost modema. Levo je najniža a desno najveća glasnost. Na nekim modemima niska glasnost znači isključenje zvuka, a na drugim srednja i najjača mogu biti praktično iste. - - - -Naredbe modema... - -U ovom dijalogu možete zadati kakve god posebne naredbe da su potrebne modemu. Ako posedujete modem saglasan Hayesu, najverovatnije nema potrebe da menjate podrazumevane vrednosti, ali vas podstičemo da pročitate dodatak o Hayesovih naredbama u ovom uputstvu. Tamo iznesene informacije mogu biti od velike pomoći u slučajevima kad imate poteškoće u ostvarivanju stabilne veze sa modemima provajdera. Naročito obratite pažnju na postavke Pauza pred pripremanje (stotinki): i Pauza po pripremanju (stotinki):. One nalažu KPPP‑u nakratko zastane tik pre i tik posle slanja pripremne niske modemu. Ako Pauza po pripremanju (stotinki): nije postavljeno na nulu, podrazumevano će biti poslato i CR. - - - -Upitaj modem... - -Klikom na ovo dugme nalažete KPPP‑u da traži od modema da se identifikuje. Ako upit prođe, odgovor modema biće prikazan u dijalogu. Ovo se može ali i ne mora pokazati informativnim, u zavisnosti od modema. - - - -Terminal... - -Klik na dugme Terminal... poziva mini‑terminal. Mini‑terminal možete koristiti za ispitivanje i eksperimentisanje s pregovaračkim protokolom za pripremanje PPP veze sa provajderom. To znači da vam nisu potrebni zasebni terminalski programi poput Minicoma ili Seyona. - - - - - - - - -Jezičak <guilabel ->Grafikon</guilabel -> - - -Jezičak Grafikon. - - - - - -Jezičak Grafikon. - -Jezičak Grafikon. - - - - -Ovde možete podesiti boje na KPPP‑ovom grafikonu. Možete zadati različite boje pod Pozadina:, Tekst:, Primljeno: i Poslato:. - - - - -Jezičak <guilabel ->Razno</guilabel -> - - -Jezičak Razno. - - - - - -Jezičak Razno. - -Jezičak Razno. - - - - -Ovde su date opcije koje se ne uklapaju sasvim u ostale sekcije, ali svejedno mogu biti vrlo korisne. - - - -Verzija pppd: - -Broj verzije demona pppd na sistemu. - - - -Prekovreme pppd: - -KPPP će čekati ovoliko vremena da pppd uspostavi radnu PPP vezu (nakon izvršenja skripte i pošto se pppd pokrene), pre nego što odustane i ukine pppd proces. - - - -Usidri u panel pri povezivanju - - -Ako ova opcija uključena, KPPP će usidriti u panel, gde će biti predstavljen malom animiranom ikonom. Kliknite levim dugmetom miša na ikonu da obnovite KPPP‑ov prozor. Desnim dugmetom otvarate iskačući meni koji nudi obnavljanje prozora, prikazivanje statistike prenosa i okončanje veze. Ova opcija potiskuje Minimizuj prozor po povezivanju. - - - - -Automatski zovi opet pri prekidu veze - -Ovim zadajte KPPP‑u da ponovo pokuša da uspostavi vezu kada se prekine. - - - -Vreme na vezi u naslovu - -Dok ste na vezi, vreme povezanosti će biti prikazano u naslovu KPPP‑ovog prozora. - - - -Prekini vezu pri gašenju X servera - -Uključivanjem ovoga nalažete KPPP‑u da pri gašenju X servera na pravilan način obustavi PPP vezu, prekine modemsku vezu i zaustavi obračunavanje. Ovo je korisno ako neretko zaboravljate da ste na vezi u trenutku kad gasite X server, ili ako prosto ne želite da brinete o ručnom prekidu sesije. Ako ne želite da KPPP prekida modemsku vezu pri gašenju X servera, ostavite ovu kućicu praznu. Pazite, ako ste aktivirali obračunavanje a isključili ovu opciju, imaćete nedovršene obračunske unose svaki put kada se X server ugasi i KPPP obustavi rad. - - - -Napusti po prekidu veze - -Ako je uključeno, KPPP će biti napušten kad prekinete vezu sa Internetom. Ako je isključeno, KPPP će nastaviti da radi po prekidu veze. - - - -Minimizuj prozor po povezivanju - -Ako je ovo popunjeno, KPPP će se minimizovati nakon što uspostavi vezu. Proteklo vreme povezanosti biće prikazano na traci zadataka. - - - - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/hayes.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/hayes.docbook deleted file mode 100644 index b43cfa26a..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/hayes.docbook +++ /dev/null @@ -1,1829 +0,0 @@ - -Hayesov skup modemskih naredbi - -Sledi opis Hayesovog skupa naredbi. Većina modema se u velikoj meri odziva na ovaj skup naredbi. Ako ste izgubili priručnik za modem, ili ga nikad niste ni imali, ovaj popis će vam dobro doći. Pisac ovih redova je, na primer, saznao kako da isključi zvučnik modema: ATM0 — napokon tišina! - -Pripremna niska modema sastoji se od niza naredbi. Njome se modem priprema za komunikaciju, postavljajući takve mogućnosti kao što su režim pozivanja, čekanje, otkrivanje signala zauzeća, i mnoge druge. Noviji programi za modemsku komunikaciju sastavljaju pripremnu nisku mesto vas, prema opcijama menija koje izaberete, mogućnostima koje uključite, itd. - -Hayesovi modemi bili su standard mnogo godina. Pošto se broj proizvođača modema proširio, većina se, barem donekle, priklonila Hayesovom standardu. Sledi delimični spisak Hayesovog skupa naredbi, poznatih kao AT naredbe. Može se podeliti u četiri grupe: - - - -osnovni skup naredbi -Veliko slovo iza kojeg dolazi broj. Na primer, M1. - - -prošireni skup naredbi -& (ampersand) i veliko slovo iza kojeg sledi broj. Ovo je proširenje osnovnog skupa naredbi. Na primer, &M1. Primetite da se M1 razlikuje od &M1. - - -vlasnički skup naredbi -Ove naredbe obično počinju ili kontrakrozom (\) ili znakom procenta (%), i prilično se razlikuju od proizvođača do proizvođača. Zato će kasnije biti naveden samo manji broj njih. - - -registarske naredbe -Sr=n gde je r broj registra koji treba izmeniti, a n nova vrednost koja se dodeljuje. - -„Registar“ je računarski izraz za specifičnu fizičku lokaciju u memoriji. Modemi na sebi imaju malu količinu memorije. Ovaj četvrti skup naredbi koristi se za unošenje vrednosti u određene registre (lokacije u memoriji). Jedan registar skladišti određenu „promenljivu“ (alfa‑numerički podatak), koju koriste modem i softver za komunikaciju. Na primer, S7=60 upućuje računar da „postavi registar br. 7 na vrednost 60“. - - - -Mada je većina naredbi definisana kombinacijom slovo‑broj (L0, L1, itd.), nula je opciona. U ovom primeru, L0 je isto kao samo L. Imajte ovo na umu dok čitate donju tabelu! - -Evo nekih od najvažnijih znakova koji se mogu pojaviti u pripremnoj niski modema. Normalno ih ne bi trebalo menjati. - - - -AT -Govori modemu da sledi modemska naredba. Ovim mora počinjati svaki red naredbi. - - -Z -Resetuje modem na podrazumevano stanje. - - -, (zarez) -Čini da softver sačeka jednu sekundu. Možete izdati više od jedne , u nizu. Na primer, ,,,, govori softveru da sačeka četiri sekunde. (Trajanjem pauze određuje vrednost u registru S8.) - - -^M -Šalje modemu okončavajući znak povratka reda. Ovo je kontrolni kô̂d koji većina komunikacionog softvera prevodi kao „povratak reda“. - - - -Hayesov osnovni skup naredbi - -Azbučno: - - - Hayesov osnovni skup naredbi - - - - naredba - opis - komentari - - - - - A0 ili A - Odgovori na dolazni poziv - - - - A/ - Ponovi poslednju naredbu - Ne stavljajte AT ispred. Enter obično obustavlja. - - - B0 ili B - Pregovaranje poziva - Sekvenca odgovora za CCITT V.32. - - - B1 - Pregovaranje poziva - Sekvenca odgovora za Bell 212A. - - - B2 - Pregovaranje poziva - Opširno/tiho pri odgovoru - - - D - Pozovi - Poziva sledeći broj, zatim sledi rukovanje u prvobitnom režimu. - - P - Pozovi pulsno - - - T - Pozovi s dodirnim tonom - - - W - Čekaj na sledeći pozivni ton - - - , - Sačekaj vreme zadato registrom S8 (obično 2 sekunde) - - - ; - Ostani u naredbenom režimu nakon pozivanja. - - - ! - Trgni viljušku (spušta slušalicu pola sekunde, kao pri prenosu poziva) - - - L - Pozovi poslednji broj - - - - - E0 ili E - Bez odjeka - Neće ispisivati naredbe nazad računaru. - - - E1 - Odjek - Ispisivaće naredbe nazad računaru (tako da možete videti šta kucate). - - - H0 - Stanje viljuške - Na viljušci (slušalica spuštena). - - - H1 - Stanje viljuške - Van viljuške (slušalica podignuta). - - - I0 ili I - Upit, informacija ili ispitivanje - Ova naredba veoma zavisi od modela modema. I0 obično vraća broj ili kô̂d, dok viši brojevi često pružaju mnogo korisnije informacije. - - - L0 ili L - Glasnost zvučnika. Modemi s dugmadima za jačinu zvuka neće imati ove opcije. - Glasnost isključena ili mala - - - L1 - - Glasnost mala - - - L2 - - Glasnost srednja - - - L3 - - Glasnost velika ili najjača - - - M0 ili M - Isključi zvučnik - M3 je takođe česta, ali različita na mnogim markama - - - M1 - - Zvučnik uključen do otkrivanja udaljenog nosača (npr. dok se ne začuje drugi modem). - - - M2 - - Zvučnik uvek uključen (zvuci podataka čuju se posle CONNECT). - - - N0 ili N - Brzina rukovanja - Rukovanje samo pri brzini u S37. - - - N1 - - Rukovanje pri najvećoj brzini većoj od S37. - - - O0 ili O - Vrati se na vezu - Pogledajte i X1, jer može biti aktivno otkrivanje slobodne linije. - - - O1 - - Vraća se na vezu posle sekvence preobučavanja ekvilajzera. - - - Q0 ili Q1 - Tihi režim - Isključeno — prikazuje kodove rezultata, korisnik vidi odzive naredbi (npr. OK). - - - Q1 - Tihi režim - Uključeno — kodovi rezultata su suzbijeni, korisnik ne vidi odzive. - - - Sn? - - Upit za sadržaj S‑registra n - - - Sn=r - Uskladišti - Skladišti vrednost r u S‑registar n. - - - V0 ili V - Opširno - Brojevni kodovi rezultata. - - - V1 - - Kodovi rezultata na engleskom (npr. CONNECT, BUSY, NO CARRIER, itd.) - - - X0 ili X - Pametni modem - Kodovi rezultata saglasni Hayesovom Smartmodemu 300 - - - X1 - - Obično dodaje brzinu povezivanja osnovnom kodu rezultata (npr. CONNECT 1200). - - - X2 - - Obično dodaje otkrivanje tona slobodne linije (sprečavajući slepo pozivanje, a ponekad i naredbu AT0). - - - X3 - - Obično dodaje otkrivanje signala zauzeća. - - - X4 - - Obično dodaje i otkrivanje signala zauzeća i tona slobodne linije. - - - Z0 ili Z - Resetuj - Resetuje modem na uskladištenu postavu. Koristite Z0, Z1, itd. za višestruke profile. Ovo je isto kao &F za fabrički podrazumevano na modemima bez NVRAM‑a (postojane memorije). - - - -
-
- - - Hayesov prošireni skup naredbiNaredbe s ampersandom - - - Hayesov prošireni skup naredbi - - - - naredba - opis - komentari - - - - - &B0 ili &B - Preobuči parametre - Isključuje automatsko preobučavanje. - - - &B1 - Preobuči parametre - Uključuje automatsko preobučavanje. - - - &B2 - Preobuči parametre - Uključuje automatsko preobučavanje, ali prekida vezu ako nema poboljšanja tokom perioda zadatog u S7. - - - &C0 ili &C1 - Otkrij nosač - Signal uvek uključen. - - - &C1 - Otkrij nosač - Ukazuje na udaljeni nosač (obično poželjno kao podrazumevano). - - - &D0 ili &D - Terminal podataka spreman (DTR) - Signal se ignoriše (ovo zavisi od modema, moraćete da pogledate u njegov priručnik). - - - &D1 - Terminal podataka spreman (DTR) - Ako DTR pređe sa uključenog na isključeno, modem prelazi u naredbeni režim (samo neki modemi). - - - &D2 - Terminal podataka spreman (DTR) - Neki modemi prekidaju vezu pri prelazu DTR‑a sa uključenog na isključeno (obično poželjno kao podrazumevano). - - - &D3 - Terminal podataka spreman (DTR) - Prekida vezu, resetuje modem i vraća u naredbeni režim na DTR. - - - &F0 ili &F - Fabrički podrazumevano - Generičke podrazumevanosti saglasne s Hayesom. Obično je dobro upotrebiti ovo u pripremnoj niski, pošto postavke &F1 do &F3 mogu da variraju između modema, i zapravo budu uzrok problema pri povezivanju. (Nikad se ne zna šta &F2 marke NN stvarno menja.)S druge strane, isplati se isprobati druge opcije dole; mnogi problemi mogu se rešiti zamenom složene pripremne niske jednostavnom &F2 ili tako nečim. Međutim, ako sastavljate sopstvenu pripremnu nisku, najbolje je početi prostom &F i ne koristiti „prilagođene“ podrazumevanosti. - - - &F1 - Fabrički podrazumevano - Fabričke podrazumevanosti prilagođene su računarima saglasnim IBM‑ovom PC‑u. - - - &F2 - Fabrički podrazumevano - Fabričke podrazumevanosti za .Mac, sa softverskim rukovanjem. - - - &F3 - Fabrički podrazumevano - Fabričke podrazumevanosti za .Mac, sa hardverskim rukovanjem. - - - &G0 ili &G - Zaštitni tonovi - Isključuje zaštitne tonove. - - - &K0 ili &K - Lokalna kontrola toka - Isključuje lokalnu kontrolu toka. - - - &K1 - Lokalna kontrola toka - Uključuje hardversku lokalnu kontrolu toka (RTS/CTS). - - - &K2 - Lokalna kontrola toka - Uključuje softversku lokalnu kontrolu toka (XON/XOFF). - - - &K3 - Lokalna kontrola toka - Uključuje hardversku lokalnu kontrolu toka (RTS/CTS). - - - &K4 - Lokalna kontrola toka - Uključuje softversku lokalnu kontrolu toka (XON/XOFF). - - - &L0 ili &L - Režim pozivanja - Bira režim modemskog pristupa. - - - &M0 ili &M - Režim kontrole grešaka - Asinhroni režim bez kontrole grešaka (isto što i &Q0). - - - &P0 ili &P - Odnos pulsnog pozivanja - SAD/Kanada pulsno pozivanje, odnos prekida 39%/61%. - - - &P1 - Odnos pulsnog pozivanja - UK/Hong Kong pulsno pozivanje, odnos prekida 33%/67%. - - - &Q0 ili &Q - Režim kontrole grešaka - Asinhrono bez korekcije grešaka, bez baferisanja podataka (isključeno ASB). - - - &Q5 - Režim kontrole grešaka - Postupak korekcije grešaka tipa V.42 (zahteva kontrolu toka). - - - &Q6 - Režim kontrole grešaka - Asinhroni režim sa ASB‑om (zahteva kontrolu toka). - - - &Q8 - Režim kontrole grešaka - Alternativni protokol korekcije grešaka (MNP). - - - &Q9 - Režim kontrole grešaka - Uslovna kompresija podataka: V.32bis da, MNP‑5 ne. - - - &S0 ili &S - Izbor radnje na DSR - Uvek uključeno (podrazumevano). - - - &S1 - Izbor radnje na DSR - Sledi specifikaciju EIA‑a (aktivno praćenje tona nosača, i dok se nosač ne izgubi). - - - &T0 ili &T - Samoproba - Samoproba posebna po modelu na nekim modemima. - - - &U0 ili &U - Trelaž-kodirana modulacija - Uključuje TCM za V.32. - - - &U1 - Trelaž-kodirana modulacija - Isključuje TCM za V.32. - - - &V0 ili &V1 - Prikaži aktivne - ...(i često uskladištene) postavke postavnog profila (ili ATI4). - - - &W0 ili &W - Uskladišti profil - ...u NVRAM (&W0, &W1, itd, za više profila). Neke postavke se ne mogu uskladištiti. One se često ne pokazuju na &V ili ATI4. - - - &Y0 ili &Y - Izbor postave koja se učitava po paljenju. - Učitaj profil 0 (podrazumevano) - - - &Y1 - Izbor postave koja se učitava po paljenju. - Učitaj profil 1 - - - &Zn=x - Meko resetuj i učitaj uskladišteni profil br. n. - Primetite da se u komandnoj liniji ignorišu sve stavke posle &Z. - - - -
- -
- - - Naredbe sa kontrakroz i procentom - - - Naredbe sa kontrakroz i procentom - - - - naredba - opis - komentari - - - - - \A0 ili \A - Najveća veličina MNP bloka u znakovima - maksimum 64 znaka - - - \A1 - Najveća veličina MNP bloka u znakovima - maksimum 128 znakova - - - \A2 - Najveća veličina MNP bloka u znakovima - maksimum 192 znaka - - - \A3 - Najveća veličina MNP bloka u znakovima - maksimum 256 znakova - - - %C0 ili %C - Uključi/isključi kompresiju podataka - Isključena. - - - %C1 - Uključi/isključi kompresiju podataka - Uključena MNP‑5. - - - %C2 - Uključi/isključi kompresiju podataka - Uključena V.42bis (BTLZ). - - - %C3 - Uključi/isključi kompresiju podataka - Uključena MNP‑5 i V.42bis (BTLZ) - - - %D0 ili %D - Kompresija podataka - veličina BTLZ rečnika 512 - - - %D1 - Kompresija podataka - veličina BTLZ rečnika 1024 - - - %D2 - Kompresija podataka - veličina BTLZ rečnika 2048 - - - %D3 - Kompresija podataka - veličina BTLZ rečnika 4096 - - - %E0 ili %E1 - Metod izbegavanja - Izbegavanje isključeno. - - - %E1 - Metod izbegavanja - Metod +++AT (podrazumevano). - - - %E2 - Metod izbegavanja - Metod Break AT. - - - %E3 - Metod izbegavanja - Oba metoda uključena. - - - %E4 - Metod izbegavanja - Isključeno OK pri +++. - - - %E5 - Metod izbegavanja - Uključeno OK pri +++. - - - \J0 ili \J - DTE automatsko podešavanje protoka - Isključena. - - - \J1 - DTE automatsko podešavanje protoka - DTE protok se podešava da odgovara protoku nosača. - - - \N0 ili \N - Tip veze - Normalna veza (vidi definicije ispod). - - - \N1 - Tip veze - Usmerena veza. - - - \N2 - Tip veze - MNP automatski pouzdana veza. - - - \N3 - Tip veze - Automatski pouzdana veza. - - - \N4 - Tip veze - V.42bis pouzdana veza sa otkrivanjem faze - - - \N5 - Tip veze - V.42bis automatski pouzdana veza sa otkrivanjem faze - - - \N6 - Tip veze - V.42 pouzdana veza sa otkrivanjem faze - - - \N7 - Tip veze - V.42 automatski pouzdana veza sa otkrivanjem faze - - - -
- -Direktna veza je prosto prosleđujuće povezivanje bez ikakve korekcije grešaka ili kompresije podataka. U ovom slučaju, brzine od računara ka modemu i od modema ka modemu moraju biti iste. - -Normalna veza koristi kontrolu toka (softversku ili hardversku) da baferiše podatke koji se primaju i šalju, tako da modem može da prenosi podatke različitom brzinom od one kojom ih računar šalje i prima. Na primer, računar može da šalje podatke brzinom 57 kb/s, dok, upotrebom kompresije, modem zapravo šalje samo 28,8 kb/s. Ovo je režim u kojem radi većina modema. - -Pouzdana veza je vrsta normalne veze. Ako se, iz nekog razloga, kompresija podataka ili korekcija grešaka ne mogu uspostaviti ili održavati, veza će biti prekinuta. (U osnovi, ovakav modem osigurava da su sve veze pouzdane, jer će prekinuti svaku koja nije takva.) - -Automatski pouzdana veza je gotovo ista, osim što će modem pokušati ponovno pregovaranje da bi uspostavio pouzdanu vezu. Ovo je opet režim koji koristi većina modema. - -
- - -S‑registri - - - S‑registri - - - - registar - opseg - podrazumevano - funkcija - - - - - S0 - prstenovi 0-255 - 1-2 - Odgovor na zvonjenje. Ne odgovara ako je 0. - - - S1 - prstenovi 0-255 - 0 - Ako je S0 veći od 0, ovaj registar broji dolazeće prstenove. - - - S2 - ASCII 0-127 - 43 + - Znak izlaska u naredbeni režim. - - - S2 - >127 - - Bez izlaska. - - - S3 - ASCII 0-127 - 13 CR - Znak za povratak reda - - - S4 - ASCII 0-127 - 10 LF - Znak za uvod reda - - - S5 - ASCII 0-32, 127 - 8 BS - Znak kontrarazmaka - - - S6 - 2-255 sekundi - 2 - Vreme čekanja na slobodnu liniju (slepo pozivanje, pogledajte Xn) - - - S7 - 1-255 sekundi - 30-60 - Vreme čekanja na udaljeni nosač. - - - S8 - 0-255 sekundi - 2 - Vreme pauze na zarez pri pozivanju. - - - S9 - 1-255 desetinki - 6 - Vreme otkrivanja nosača potrebno za prepoznavanje. - - - S10 - 1-255 desetinki - 7-14 - Vreme između gubitka nosača i prekida veze. - - - S11 - 50-255 milisekundi - 70-95 - Trajanje i razmak tonova pri tonskom pozivanju. - - - S12 - 0-255 pedesetinki - 50 - Zaštitno vreme za pauzu oko naredbenog niza +++. - - - S36 - Opcije spadanja kad padne veza korekcije grešaka: - 0 — prekini vezu - - 1 — uspostavi direktnu vezu - - 3 — uspostavi normalnu vezu - - 4 — uspostavi MNP vezu ako može, inače prekini - - 5 — uspostavi MNP vezu ako može, inače direktnu - - 7 — uspostavi MNP vezu ako može, inače normalnu - - - 7 - Postupak pri neuspehu pregovora - - - S37 - - 1 = 300 b/s - - 5 = 1200 b/s - - 6 = 2400 b/s - - 7 = 1200/75 b/s (režim V.23) - - 8 = 4800 b/s - - 9 = 9600 b/s - - 10 = 12000 b/s - - 11 = 14400 b/s - - 12 = 7200 b/s - - - 0 - Brzina pregovaranja (početno rukovanje) - - - -
- -Mnogi modemi imaju desetine, pa i stotine, S‑registara, ali je samo prvih desetak prilično standardno. Menjaju se naredbom poput ATSn=N, a očitavaju pomoću ATSn? (npr. AT S10 S1? govori modemu da sedam sekundi ne prekida vezu ako ne čuje pozvani modem, i vrati koliko je puta telefon zazvonio.) - -
-
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook deleted file mode 100644 index 79d002cd7..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,469 +0,0 @@ - -KPPP'> - KPPP‑a'> - KPPP‑u'> - KPPP'> - KPPP‑om'> - KPPP‑u'> - - - - - - - - - - - - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->KPPP</application -> - - -Lori Vots
&Lauri.Watts.mail;
-
-
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2001 -Lori Vots - - -&FDLNotice; - -15. 8. 2011. -2.4.0 (KDE 4.7) - - - - -KPPP je birač broja i pročelje za pppd, koje omogućava interaktivno generisanje skripti i postavljanje mreže. - - - -KDE -KPPP -kdenetwork -birač broja -Internet -ppp - - -
- - -Uvod - -KPPP je birač broja i pročelje za pppd. Omogućava interaktivno generisanje skripti i postavljanje mreže. Automatizuje i omogućava vam da udobno nadgledate proces pozivanja vašeg provajdera. - -Pošto se veza ostvari, KPPP će voditi bogatu statistiku i pratiti vreme koje provodite na vezi. - -Ugrađeni terminal i generator skripti omogućavaju vam da s lakoćom podesite povezivanje. Više vam neće trebati dodatni terminalski program, kao što su Seyon ili Minicom, za uspostavljanje i ispitivanje veze. - -KPPP detaljno obračunava telefonske pozive, tako da lako možete pratiti svoje troškove na vezi. - -Nadamo se da ćete uživati s ovim biračem broja, i da će vam olakšati put do Interneta. - - - -&getting-online; - -&wizard; - -&dialog-setup; - -&global-settings; - -&security; - -&chap-and-pap; - -&tricks; - -&callback; - -&kppp-faq; - - - -Zasluge i licenca - -KPPP - -KPPP je izveden iz EzPPP‑a 0.6 Džeja Pejntera. Međutim, skoro sve u KPPP‑u iznova je napisano, tako da EzPPP i KPPP više nemaju mnogo toga zajedničkog. - -Glavni programeri: - - -Bernd Johanes Viben &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; - -Mario Vajlguni &Mario.Weilguni.mail; - -Hari Porten &Harri.Porten.mail; (trenutni održavalac) - - - -Puno hvala sledećima koji su priložili kô̂d za KPPP: - - -Hesus Fuentes Saverdra jesus.fuentes@etsi.tel.uva.esfor — izvedba nekoliko opcija i još ponešto. - -Markus Viben wuebben@eure.de — dijalog ATI upita. - -Piter Silva peter.silva@videotron.ca — iskačući dijalozi i drugi doprinosi. - -Martin A. Braun MABrown@etcconnect.org. - -Martin Hefner mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de — sekciju o povratnom pozivu. - -Olaf Kirh okir@caldera.de — uvođenje u tajne prosleđivanja fajl opisnikâ̂. - - - -Dokumentacija: © 2001, Lori Vots &Lauri.Watts.mail; (uveliko zasnovano na originalu Bernda Johanesa Vibena &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;). - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Instaliranje - - -Kako nabaviti <application ->KPPP</application -> -&install.intro.documentation; - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - -Priprema računara za PPP vezu - -Sledeće sekcije sadrže neke prilično opšte informacije za nekoliko uobičajenih operativnih sistema na kojima bi se KPPP mogao koristiti. Naredni sajtovi mogu zanimljivi kao izvor dodatnih informacija o protokolu PPP, pppd, i umrežavanju uopšte: - - - -Vodič za PPP pod Linuxom: - -Vodič za administratore mreža: - - - -Pripremanje linux sistema za PPP - -Da bi KPPP (zapravo pppd) radio, jezgro mora imati ugrađenu podršku za PPP. Ako to nije slučaj, nabavite najnoviju verziju pppd sa neke od popularnih javnih linux arhiva (poput ) i ponovo kompilujte jezgro sa uključenom podrškom za PPP. - -Bez nervoze, jer ovo zvuči mnogo strašnije nego što zapravo jeste. Ne zaboravite da posle toga instalirate pppd. - -Ako niste sigurni da jezgro ima podršku za PPP, izdajte naredbu dmesg u komandnom odzivniku i potražite nešto slično ovome: - - - -PPP: version 2.3.0 (demand dialing) -TCP compression code copyright 1989 Regents of the University of California -PPP Dynamic channel allocation code copyright 1995 Caldera, Inc. -PPP line discipline registered - - - -KPPP sam pokušava da otkrije da li jezgro podržava PPP. Ako ne podržava, bićete obavešteni čim se KPPP pokrene. - -Za jezgro Linux izdanja 2.h, demon pppd treba da je izdanja 2.3 ili kasnijeg. Izdavanjem naredbe pppd u komandnoj liniji možete saznati koje je izdanje na vašem sistemu. pppd zapravo nema opciju , ali će njeno zadavanje dovesti do poruke o grešci, koja ispisuje spisak svih opcija i drugih informacija, uključujući i broj izdanja. - - - - - - - - - -&hayes-reference; - -&accounting; - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook deleted file mode 100644 index e44636c12..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook +++ /dev/null @@ -1,834 +0,0 @@ - -Pitanja i odgovori -&reporting.bugs; - - -Pitanja o pozivanju - -Ne mogu da nateram KPPP da radi. Stalno mi govori da se pppd srušio ili da je isteklo prekovreme. Šta se događa? - -Da li ste pažljivo pročitali ovo uputstvo? Evo još jednom najčešćih problema: - - - -Kliknite na dugme Detalji da bi vam KPPP ispostavio izvod iz dnevničkih poruka PPP‑a (možda neće raditi na sistemima koji nisu Linux, pa čak ni na nekim distribucijama Linuxa). Dnevnik će pomoći da otkrijete grešku. - -Uverite se da je pppd zaista izvršni fajl, a ne skripta. - -Uverite se da pppd radi sa korenim sUID‑om. Ovaj režim možete postaviti izvršavanjem chmod u+s /putanja/do/pppd pod korenim nalogom. - -Uverite se da postoji fajl /etc/ppp/options i da ne sadrži sukobljene stavke. Ako niste sigurni, ostavite ovaj fajl praznim. - -Uverite se da nije zadata opcija kao argument za pppd (KPPP se sam stara o zaključavanju uređaja). - -Uklonite opciju iz oba moguća fajla, i /etc/ppp/options i ~/.ppprc. -Korišćenje simboličke veze /dev/modem može dovesti do nekih sukoba. Eliminišite ovaj izvor nevolja zadavanjem stvarnog uređaja, tj. /dev/cuaX ili /dev/ttySX. -COM 1 jednako je ttyS0, COM 2 je ttyS1, itd. - -Uverite se da ste postavili odgovarajuće dozvole. U slučaju problema možete pokušati sa izvršavanjem KPPP‑a pod korenom, pa kad sve lepo proradi da postavite manje opasne dozvole, ako već ne možete da priuštite izvršavanje pod korenim sUID‑om. Verovatno bi najbolje bilo da napravite grupu modem. - -Možda se pppd prerano pokreće, pre nego što je udaljeni server spreman da pregovara o PPP vezi. Ako koristite prijavnu skriptu, upotrebite ugrađeni terminal da overite postupak prijave. Neki provajderi će tražiti da izdate jednostavno Send ili Send ppp za uspostavljanje PPP‑a. Neki korisnici prijavili su da su morali da dodaju Pause 1 ili Pause 2 da bi rešili vremenske sukobe. - - - -Ako ništa ne pomogne, možda možete pronaći nešto ispravljačkih podataka u sistemskom dnevniku, izvršivši: - -# tail /var/log/messages - - - - - -pppd se ruši — od udaljenog sistema se traži da se autentifikuje... - - -Tipična poruka o grešci u sistemskom dnevniku: -pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself -pppd[699]: but I couldn't find any suitable secret (password) for it to use to do so. -pppd[699]: (None of the available passwords would let it use an IP address.) - -Koliko sam ja uočio, postoje dva uzroka za ovaj problem: - -/etc/ppp/options sadrži opciju . Jednostavno je zakomentarišite (stavite # ispred) i pokušajte ponovo. Vaš sistem već ima podrazumevanu rutu. Da li ste uspostavili lokalnu mrežu? U tom slučaju, novije verzije pppd ponašaće se kao da je zadata opcija . Ovo možete potisnuti tako što dodate opciju u argumente za pppd u dijalogu za podešavanje KPPP‑a. Alternativno, možete se otkačiti sa lokalne mreže pre pozivanja. Bio bih zahvalan ako bi neko mogao da priloži instrukcije za skladno kombinovanje dve mrežne veze. - - - - - -pppd se ruši pod Linuxom 2.4.x - -Tipična poruka o grešci u sistemskom dnevniku: - -pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500 -pppd[1182]: ioctl(PPPIOCGFLAGS): Invalid argument -pppd[1182]: tcsetattr: Invalid argument -pppd[1182]: Exit. - -Instalirajte pppd 2.4.0b1 ili noviji. Za više informacija pogledajte Documentation/Changes u izvoru jezgra. - - - - -Zašto mi KPPP kaže Ne mogu da otvorim modem.? - -Ovo znači da KPPP nema dozvole da otvori modemski uređaj, ili da ste izabrali loš modemski uređaj u dijalogu pod jezičkom Modem. Prvo proverite da li ste izabrali pravi modemski uređaj. Pošto se uverite u to, morate KPPP‑u dati potrebne dozvole za pristup modemskom uređaju, kao i da može da menja /etc/resolv.conf ako da želite da pravilno podešava DNS za vas. Ako možete da priuštite izvršavanje pod korenim sUID‑om, to će rešiti sve probleme pristupa, a ako ne možete, moraćete da pronađete odgovarajuće dozvole za svoje potrebe. KPPP‑u dajete koreni sUID izvršavanjem sledećeg: - -% su -# chown -# chmod -# exit - - - - - -Zašto mi KPPP kaže da ne može da stvori zabravni fajl modema? - -Ovo u većini slučajeva znači da ste instalirali KPPP bez postavljenog sUID bita, a vaš korisnički nalog nema dozvolu za pisanje u fasciklu zabravnog fajla. Podrazumevano to je često /var/lock (na primer, na RedHatovim sistemima). Proverite tačnu lokaciju u dijalogu modema. Rešenje je jednostavno — ili postavite da se KPPP pokreće sa korenim sUID‑om, ili dajte običnim korisnicima pristup za pisanje u /var/lock, ili napravite grupu modem koja će imati pristup u /var/lock. - - - -Zašto je KPPP instaliran bez sUID bita? - -SUID bit nije potreban ako se malo razumete u administraciju Unix sistema. Jednostavno napravite grupu modem, dodajte sve korisnike koji treba da pristupaju modemu u tu grupu, i postavite da ta grupa može da čita i piše u modemski uređaj. Takođe, ako želite da postava DNS‑a radi sa KPPP‑om, /etc/resolv.conf mora biti čitljiv i upisiv za članove grupe modem. Isto važi za /etc/ppp/pap-secrets i /etc/ppp/chap-secrets ako želite da koristite ugrađenu podršku za PAP i CHAP. - -Tim KPPP‑a je u poslednje vreme poradio na tome da učini KPPP bezbednim za sUID. Ipak, na vama je da odlučite na koji način ćete instalirati KPPP. - -Mogli biste da pročitate i sekciju o bezbednosti. - - - -Šta da radim kad KPPP samo stoji i čeka, s porukom Očekujem OK? - -Jeste li isprobali postavku CR/LF? Pokušajte sa CR, LF ili CR/LF. - -Alternativno, možda modemu treba neko vreme da odgovori na uspostavljanje. Otvorite dijalog naredbi modema pod jezičkom Modem i podesite pauze Pauza pred pripremanje (stotinki): i Pauza po pripremanju (stotinki):. Pogledajte ima li efekta ako znatno smanjite njihove vrednosti, pa ako ima, potom ih fino naštelujte. - - - -Veza fino radi, ali ne mogu da pokrenem nijedan program! - -Verovatno ste izabrali opciju Automatski podesi ime domaćina sa ovog IP‑a i X server ima problema da se poveže na novoimenovani domaćin. Ako vam zaista treba ova opcija (verovatno je da vam zapravo ne treba), nažalost prepušteni ste sami sebi da postavite odgovarajuća ovlašćenja. Jednog grubo rešenje je da izvršite xhost pre uspostavljanja veze, ali vas upozoravamo na bezbednosne rizike — ovim svakome dajete pristup vašem X serveru. - - - -KPPP prijavljuje uspešno povezivanje, ali K‑osvajač kaže samo Nepoznat domaćin, dok Netscapeov Navigator prijavljuje The server does not have a DNS entry. - -Pokušajte da pingujete neki server po njegovoj IP adresi, npr. ping . Ako ovo radi, možete pokušati sledeće: - - -Proverite da li ste dali KPPP‑u bar jednu DNS adresu. - -Proverite sadržaj /etc/host.conf. Treba da postoji red koji glasi nešto poput order hosts, bind. Ključna reč savetuje biblioteci razrešivača da uključi upit servera imena kad traži adresu. Ako nema takvog reda, pokušajte da ga dodate. - - - - -Kako da kažem KPPP‑u da pošalje \n ili \r? - -Jednostavno pošaljite praznu nisku, kao u sledećoj skripti: - - -Send # pošalji praznu nisku -Expect ID: -Send itsme -Expect word: -Send forgot -Expect granted -Send ppp - - - - - - -Kako da sprečim KPPP da se žali da ne može da stvori zabravni fajl? -Do ovoga dolazi zato što nemate dozvole za stvaranje zabravnog fajla. Ako ste izabrali korišćenje zabravnog fajla, morate imati dozvolu upisa u fasciklu /var/lock (tipično). Ovo naravno nije problem ako ste dali KPPP‑u sUID dozvole. Pročitate sekciju o zabravnim fajlovima. - - - -Zašto je modem tako bučan pri pozivanju? - -Kliknite na Podesi..., zatim na Modem. Ovde možete upravljati glasnošću modema, u tri koraka: isključeno, srednje i najjače. Kod većine modema srednje i najjače su jedno te isto. Ako izmena ove postavke ne radi, proverite da li ste dobro zadali postavke pod Podesi..., Modem, Naredbe modema.... - - - -Postavio sam glasnost modema na isključeno i proverio naredbe modema, ali još uvek imam nesnosnu buku tokom pozivanja. Zašto? - -Pripremna niska za glasnost može da se izgubi ako modem ne može da se izbori sa brzinom kojom mu KPPP šalje naredbe. Povećajte vrednost Pauza po pripremanju (stotinki): pod Podesi..., Modem, Naredbe modema.... - - - -KPPP stalno prijavljuje neobične brzine modema, poput 115200 ili 57600. - -Mnogi modemi podrazumevanu prijavljuju samo brzinu serijske linije, a ne brzinu preko telefonske veze. Ovakve modeme morate podesiti da prijavljuju stvarnu brzinu veze dodavanjem nekih naredbi u niske za uspostavljanje ili pozivanje. Za mnoge modeme ova naredba je ATW2. Ako želite da je dodate u nisku za pozivanje, koja obično počinje sa ATD, nova niska bi glasila ATW2D. - - - -Zašto KPPP prijavljuje da je brzina nepoznata? - -Novi modemi često imaju veoma složene poruke povezivanja, poput CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX, što KPPP ne može pravilno da raščlani. Uključite Dnevnik povezivanja i videćete brzinu veze. - - - -Dobijam sporu brzinu veze. - -Ako niste zadovoljni brzinom modema, postavite brzinu veze (do koje dolazite klikom na Podesi..., Uređaj, Brzina veze:) na 57600 ili veću. Proverite da li serijski portovi podržavaju veće brzine. Mnogi stariji sistemi zasnovani na Intelu 486 ne rade ispravno ako postavite brzinu na 115200. Ako imate stari UART čip 8250, neće raditi. 16550 i 16550A bi trebalo da rade bez problema. - -Dodatno, možete u uputstvu modema potražiti uspostavne niske koje aktiviraju režim visoke brzine. - - - -Veza mi je stvarno spora! - -Ako podaci kaplju protokom od samo nekoliko bajtova u sekundi, proverite hardverski sklop. Ako pomeranje miša ubrzava prenos, zasigurno je do hardvera! - -Nešto podataka o serijskom portu možete dobiti izvršavanjem setserial i proveriti sukobe u prekidima s drugim komponentama sistema. - - - -Moja telefonska linija traži pulsno umesto tonskog biranja (ili obratno). Kako ovo da izmenim? -Morate izmeniti nisku za pozivanje u modemu. Skoro svi modemi podržavaju sledeće AT naredbe: - - - -ATDT -Zadaje tonsko biranje. - - -ATDP -Zadaje pulsno biranje. - - - - - - - - - -Pitanja o pravilima telefonskih troškova - -Kako da napišem fajl pravila telefonskih troškova? -Samo sledite fajl pravila TEMPLATE, koji dolazi uz KPPP. Trebalo bi da možete da nađete primerak u $KDEDIR/doc/HTML/vaš‑jezik/kppp/. Upotrebite opciju komandne linije uz kppp da proverite sintaksu fajla pravila koji sastavite. - - - -Napisao sam fajl pravila telefonskih troškova za moju regiju. Gde mogu da ga predam tako da i drugi mogu da ga koriste? - - - - - -Može li fajl pravila telefonskih troškova da sadrži decimalne jedinice vremena poput „(0.17, 45.5)“? -Da, može. Ali ne bi trebalo da koristite premale jedinice vremena, ispod desetinke, jer će to povećati opterećenje procesora (mada se verovatno neće osetiti na novijim procesorima). - - - -Moja država ima neke druge pokretne praznike umesto Uskrsa. -U tom slučaju treba da napišete novi kod koji omogućava računanje tog praznika. Pogledajte ruleset.cpp i proučite primer easter. Zatim nam pošaljite zakrpu! - - - - -Pitanja o sistemskim dnevnicima - -Vidim poruku Serial line is looped back. Šta to znači? - -Kratak odgovor: niste pokrenuli PPP softver na parnjačkom sistemu. - - - - - - - - -Dnevnici prikazuju Signal 15. -Ako vidite sledeće redove, verovatno ste dobili grešku prekovremena od KPPP‑a, koji je čekao da se pojavi PPP sučelje i odustao posle isteka vremena. pppd je dobio signal 15 (gašenje), tj. SIGTERM. - - - -pppd[26921]: pppd 2.3.5 started by me, uid 500 -pppd[26921]: Using interface ppp0 -pppd[26921]: Connect: ppp0 <--> /dev/ttyS0 -pppd[26921]: Terminating on signal 15. -pppd[26921]: Connection terminated. -pppd[26921]: Exit. - - - - - - -A greška Receive serial link is not 8-bit clean? -PPP demon se buni zato što svi podaci koje prima imaju bit 8 postavljen na nulu. U većini slučajeva ovo prosto znači da udaljeni PPP server još uvek nije u pogonu. Možda ste i dalje suočeni sa prijavnim odzivnikom koji reflektuje sve podatke koji mu pppd šalje. - - - -A šta znači can't locate module ppp-compress? -Ako vidite sledeće poruke: - - - -modprobe: can't locate module ppp-compress-21 -modprobe: can't locate module ppp-compress-26 -modprobe: can't locate module ppp-compress-24 - - - -samo dodajte redove: - - -alias ppp-compress-21 bsd_comp -alias ppp-compress-24 ppp_deflate -alias ppp-compress-26 ppp_deflate - -u fajl /etc/conf.modules. - - - - - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/security.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/security.docbook deleted file mode 100644 index 9574d3c24..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/security.docbook +++ /dev/null @@ -1,154 +0,0 @@ - -<application ->KPPP</application -> i pitanja bezbednosti - -Ova sekcija je uglavnom namenjena superkorisnicima (root) s visokim bezbednosnim zahtevima, ili prosto zainteresovanima za tehniku. Nema potrebe da ovo čitate ako Linux koristite sami kod kuće, mada biste i tada mogli ponešto naučiti. - - -Ograničavanje pristupa <application ->KPPP‑u</application -> - -Administrator sistema može želeti da ograniči pristup, tj. odredi kome je dozvoljeno da koristi KPPP. Ovo se može postići na dva načina. - - -Ograničenje pristupa preko grupnih dozvola - -Stvorite novu grupu (možete je nazvati npr. dialout) i stavite svakog korisnika kome treba da bude dozvoljeno korišćenje KPPP‑a u tu grupu. Zatim upišite u terminalu: - -# chown /opt/kde/bin/kppp -# chmod /opt/kde/bin/kppp - - -Ovo pretpostavlja da je instalacija KDE‑a u /opt/kde/ i da ste grupu nazvali dialout. - - - - -Ograničenje pristupa preko <application ->KPPP‑a</application -> - -Pre nego što išta drugo uradi, KPPP proverava da li postoji fajl po imenu /etc/kppp.allow. Ako postoji, samo korisnici navedeni u njemu imaju pravo da pozivaju. Ovaj fajl mora svakome biti čitljiv (ali naravno ne i upisiv). Prepoznaju se samo korisnička imena, tj. ne možete koristiti UID‑ove u ovom fajlu. Evo kratkog primera: - -# /etc/kppp.allow -# Komentari poput ovog se ignorišu, -# kao i prazni redovi. - -~|pera -laza -mara| - - -U gornjem primeru, pozivanje je dozvoljeno samo korisnicima pera, laza i mara, kao i korisniku sa UID‑om 0 (te ne treba izričito da navodite root u fajlu). - - - - - - -<application ->KPPP‑u</application -> je postavljen sUID? A bezbednost? - -Gotovo je nemoguće napisati birač brojeva bez sUID bita koji je i bezbedan i lak za korišćenje neiskusnim korisnicima. KPPP se nosi sa bezbednosnim problemima na sledeći način. - - - -Odmah po pokretanju programa, KPPP se račva. - - -Glavni proces, koji rukuje svim GUI postupcima (poput interakcije sa korisnikom), posle račvanja uklanja sUID stanje, nastavljajući rad sa ovlašćenjima običnog korisnika. - - -Podređeni proces zadržava svoja ovlašćenja, i nadležan je za sve radnje koje zahtevaju korena ovlašćenja. Da bi se ovaj deo održao bezbednim, ne koristi se nijedan poziv iz biblioteke KDE‑a ili Qt‑a, već samo osnovni pozivi. Izvorni kod za ovaj proces je kratak (oko 500 redova) i dobro dokumentovan, tako da možete i sami potražiti bezbednosne rupe u njemu. - - -Glavni i podređeni proces komuniciraju standardnim Unix IPC‑om. - - - -Mnogo hvala Hariju Portenu, koji je napisao ovaj izvrsni kod. Smatralo se nemogućim, a on je to završio za nedelju dana. - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/tricks.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/tricks.docbook deleted file mode 100644 index 34514f46d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/tricks.docbook +++ /dev/null @@ -1,285 +0,0 @@ - -Trikovi i saveti za modem - -Ova sekcija treba da približi bojažljivima (ne tako) volšebnu veštinu štelovanja modema. Sve naredbe ovde su po Hayesovom AT standardu, ali nisu svi modemi isti, tako da vam uspešnost može varirati. - - -Modemske sesije - -Modemska sesija omogućava vam neposrednu interakciju sa modemom. Vi upisujete naredbe, a modem odgovara. Da biste dobili modemsku sesiju, dok nije aktivna nijedna veza idite u dijalog za podešavanje KPPP‑a, izaberite uređivanje modema, pa kliknite na dugme Terminal... pod jezičkom Modem. Dobićete prozor za interaktivno podešavanje modema. Dobićete prozor za interaktivno podešavanje modema. Probajte da upišete ATZ (resetovanje modema), na šta treba da dobijete potvrdan odgovor. Za okončanje sesije upotrebite FajlZatvori. - - - - -Modemski profili -Jedan razlog zašto biste neposredno slali naredbe modemu može biti taj što imate skup modemskih postava koje želite da zadržite, a da ne morate da ih navodite za svako povezivanje. Modemski profili su jedan dobar način da se ovo izvede. Modemi mogu imati nekoliko uskladištenih profila, numerisanih sa 0, 1, itd. Svi se mogu pogledati naredbom AT&V. Podrazumevani profil je obično 0 (ovo se može izmeniti pomoću AT&Y). Trenutno korišćeni profil naziva se aktivnim. - -Kad promenite neku postavku, i aktivni profil biva izmenjen. Naredba ATZ govori modemu da učita podrazumevani profil, brišući sve izmene koje ste načinili. Da biste sačuvali izmene, učitajte željeni profil preko ATZn (gde je n broj profila). Načinite izmene, a zatim ih sačuvajte pomoću AT&Wn. KPPP‑u zadajete da koristi određeni profil tako što izmenite pripremnu nisku modema (Naredbe modema... Pripremna niska n: pod jezičkom Modem). Na primer, ATZ1 reći će KPPP‑u da resetuje modem i učita uskladišteni profil br. 1. - -Ako želite da resetujete modem nazad na neku poznatu polaznu tačku, upotrebite AT&F&W da postavite aktivni profil na fabrički podrazumevano i te postavke sačuvate kao podrazumevani profil. - -Primeri izmena profila su u sledećoj sekciji. - - - - -Kako naterati modem da prekine vezu - -Ponekad vam se može dogoditi da KPPP neće da prekine modemsku vezu. Uzrok ovome je verovatno nepoklapanje postavki KPPP‑a i modema. Postoje dva metoda za saopštavanje standardnom modemu da prekine vezu: naredbom i DTR‑om. U metodu naredbe, modemu se šalje izbegavačka sekvenca koja ga prebacuje u naredbeni režim, a potom se izdaje naredba za prekid veze (ATH). - -Kad ručno podešavate pppd, izvan KPPP‑a, metod naredbe često je koristan jer možete da izađete iz terminalske sesije i pokrenete pppd bez prekidanja modemske veze. U većini drugih slučajeva poželjniji je metod DTR‑a, pošto je jednostavniji. - - -Metod DTR‑a (<command ->AT&Dn</command ->) - -Po metodu DTR‑a, modem će prekinuti vezu čim KPPP prestane da ga koristi. Ako uđete modemsku u sesiju i izvršite upit stanja pomoću AT&V, i među prikazanim postavkama aktivnog profila vidite &D0, onda je metod prekidanja veze DTR‑om isključen. Da biste ga uključili, kliknite na dugme Terminal... da dobijete modemsku sesiju, a zatim: - -ATZ # resetuj na podrazumevani profil -AT&D2 # postavi prekid na ispuštanje DTR‑a -AT&W # upiši u podrazumevani profil - - - -Kako radi metod DTR‑a - -Kad god se izdigne DTR linija („terminal podataka spreman“) na serijskoj vezi između računara domaćina i modema, modem prekida vezu. Kad KPPP otvara serijski port DTR linija se spušta, što na spoljašnjem modemu možete videti po paljenju DTR (ili TR) lampice. Kad se TR lampica ugasi (zbog toga što je KPPP zatvorio serijski port, ili nečeg goreg!), modem će prekinuti vezu. - - - - - -Metod naredbe - -Drugi način da naterate modem da prekine vezu (koji se koristi pri AT&Dn gde n nije 2) jeste da modem prihvati naredbu dok je sesija u toku. Za pravilno prekidanje veze, otvorite modemsku sesiju i postavite zaštitno vreme na kratak interval, ovako: - -ATZ -ATS12=5 -AT&W - - -Zatim postavite klizač Zaštitno vreme (sek./50): u sekciji modemskih naredbi da poklapa registar (S12 na vrednost 5). Tada bi modem trebalo da pravilno prekine vezu. - - -Kako radi metod naredbe - -Kad je lokalni modem povezan na udaljeni modem, tj. kad je u stanju „povezanosti“, sve znakove koje prima prosleđuje udaljenom modemu bez tumačenja. Da bi se modem naterao da prihvati neke znakove kao naredbe sebi, mora se prebaciti u naredbeno stanje. Ovo se izvodi izbegavačkim kodom. - -Izbegavački kod se definiše kao tri vremenska intervala, čija je dužina (u pedesetinkama sekunde) zadata u S12. - - - -tišina (mora trajati duže od S12/50 sekundi) - - -Izbegavački znak (definisan registrom S2, podrazumevani je +), koji se ponavlja triput (manje od S12/50 sekundi između ponavljanja). - - -tišina (mora trajati duže od S12/50 sekundi) - - - -Kad se modem prebaci u stanje naredbi, možete mu slati naredbe. Za prekidanje veze pošaljite naredbu ATH. Izbegavački kodovi i niska za prekid veze koje koristi KPPP prikazani su u dijalogu Naredbe modema.... Treba da odgovaraju vašem modemu. - - - - - - -Brže tonsko pozivanje - -Ako vam je na raspolaganju tonsko pozivanje, potrebno vreme za pozivanje može se izmeniti preko registra S11. On navodi trajanje (u stotinkama sekunde) slanja svakog tona tokom pozivanja. Podrazumevano je obično 95 (skoro sekunda). Najveća brzina pozivanja zavisi od opreme telefonske centrale koja obrađuje vašu liniju. Minimalno trajanje je 50, skoro dvaput brže, i ta brzina je često moguća. - -ATZ # resetuj na podrazumevani profil -ATS11=50 # najbrže moguće biranje, zadajte veći broj ako ne radi -AT&W # upiši u podrazumevani profil - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/wizard.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/wizard.docbook deleted file mode 100644 index 55bb9b3ac..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/kppp/wizard.docbook +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ - -<application ->KPPP‑ov</application -> čarobnjak - - -Pokretanje čarobnjaka - -Čarobnjak možete pokrenuti sa KPPP‑ovog početnog ekrana. Pokrenite KPPP preko K‑menija, gde se nalazi u podmeniju Internet kao Alatka za modemski pristup Internetu. - -Pojaviće se sledeći dijalog: - - -Početni ekran KPPP‑a. - - - - -Početni ekran KPPP‑a. - -Početni ekran KPPP‑a. - - - -Verovatno na početku neće biti nikakvih stavki, pa ćemo ih sada dodati. - -Kliknite na dugme Podesi... da otvorite KPPP‑ov dijalog za podešavanje. Pod jezičkom Nalozi izaberite Novi... da započnete postavljanje nove veze sa Internetom. - -Dijalog će vam ponuditi tri izbora: Čarobnjak, Ručno postavljanje i Odustani. - - -Dijalog pita kako želite da nastavite... - - - - -Dijalog pita kako želite da nastavite... -Dijalog pita kako želite da nastavite. - - - - - -Čarobnjak -Ako imate neki od rasprostranjenijih modema i provajder je neki od većih u vašoj državi, čarobnjak će verovatno odmah moći da postavi radnu vezu sa Internetom. Pokušajte prvo ovako, pre nego što pređete na ručno postavljanje. - - - -Ručno postavljanje -Ako ne uspete sa čarobnjakom, ili prosto želite sami da namestite sve, izaberite ovo. Čarobnjak je trenutno od koristi samo za manji broj država i internet provajdera. - - - - -Odustani -Izaberite ako ne želite zaista sada da postavite novi nalog. Dijalog će nestati i vratićete se na ekran birača kao pre pokretanja čarobnjaka. - - - -Za potrebe ovog poglavlja pretpostavićemo da ste izabrali Čarobnjak, dok će ručno postavljanje kroz dijalog biti opisano u kasnijem poglavlju. - - - - -Ostatak čarobnjaka - -Prvi ekran koji vidite sadrži samo uvodni tekst, koji objašnjava ono što ste pročitali u prvom delu ovog poglavlja. Kliknite na Napred da nastavite dalje. - -Drugi ekran traži da izaberete državu u kojoj se nalazite. Ovde nisu navedene sve države, pa ako vaše nema na spisku, moraćete da kliknete na Odustani i pređete na postavljanje putem dijaloga. - -Na sledećem ekranu daje se izbor internet provajdera poznatih KPPP‑u, prema državi koju ste prethodno izabrali. Ponovo, ako vaš provajder nije ovde naveden, moraćete da kliknete na Odustani i pređete na postavljanje preko dijaloga. - -Zatim vam se tražiti da unesete korisničko ime i lozinku za povezivanje na Internet. Imajte na umu da kod nekih provajdera ovo nije isto kao korisničko ime i lozinka za poštanski nalog, pa proverite da li koristite prave. Kliknite na Napred da nastavite. - -Sledeći ekran daje mogućnost upisivanja posebnih prefiksa za telefoniranje, ako su neophodni. Na primer, ako morate da birate 0 za spoljašnju liniju, ili prefiks kojim možete isključiti čekanje na poziv. Kliknite na Napred da nastavite. - -To je sve! Ako želite da promenite neki od izbora, možete se kretati kroz dijalog dugmadima Nazad i Napred. Pošto ste zadovoljni izborom, kliknite na dugme Završi da okončate postupak. - -Naravno, sve ove postavke možete kasnije urediti, u dijalogu za podešavanje KPPP‑a. - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krdc/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krdc/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krdc/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krdc/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krdc/index.docbook deleted file mode 100644 index 0b39a6d39..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krdc/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,771 +0,0 @@ - -KRDC'> - KRDC‑a'> - KRDC‑u'> - KRDC'> - KRDC‑om'> - KRDC‑u'> - - - - - -]> - - - - - - - -Priručnik za <application ->KRDC</application -> - - -Bred Hards &Brad.Hards.mail; -Urs Volfer
uwolfer @ kde.org
-
-
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -&FDLNotice; - -19. 6. 2013. -KDE 4.11 - - -2003, 2008 - - - -KRDC je klijentski program kojim možete da gledate, pa čak i upravljate sesijom površi na drugom računaru koji izvršava saglasan server. Podržani su VNC i RDP. - - - -KDE -kdenetwork -KRFB -VNC -RFB -KRDC -deljenje površi -udaljeno upravljanje -udaljena pomoć -udaljena površ -RDP -udaljena administracija - - -
- - -Uvod - -KRDC je klijentski program kojim možete da gledate, pa čak i upravljate sesijom površi na drugom računaru koji izvršava saglasan server. - -KRDC ćete obično koristiti u paru sa KDE‑ovim VNC serverom KRFB‑om, pošto temeljno podržava specijalne mogućnosti KRDC‑a. - -Ako želite da pokrenete KRDC iz Konsole, naredba glasi krdc. - -Bilo kakve probleme ili zahteve za mogućnostima prijavite na KDE‑ove poštanske liste, ili podnesite izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org. - - - -Protokol udaljenog kadrobafera - -Ovo poglavlje daje kratak opis protokola udaljenog kadrobafera, koji koriste KRDC i drugi saglasni sistemi. Ako vam je udaljeni kadrobafer već poznat, slobodno možete preskočiti ovo poglavlje. - -Izvedba visokog nivoa sistema koji koristi protokol udaljenog kadrobafera naziva se „virtuelnim mrežnim računarom“, češće samo akronimom VNC. - -Udaljeni kadrobafer (skraćeno RFB) jednostavan je protokol za udaljeni pristup grafičkim korisničkim sučeljima. Radi na nivou kadrobafera, koji u grubim crtama odgovara renderovanoj slici na ekranu, što znači da se može primeniti na sve prozorske sisteme (uključujući X11, MacOS i Windows). Programi za udaljeni kadrobafer postoje za mnoge platforme i često se mogu besplatno distribuirati. - -U protokolu udaljenog kadrobafera, program koji se izvršava na računaru za kojim sedi korisnik (računar koji daje ekran, tastaturu i pokazivač) zove se klijent. Program koji se izvršava na računaru gde se nalazi kadrobafer (računar koji izvršava prozorski sistem i programe kojima korisnik daljinski upravlja) zove se server. KRDC je KDE‑ov klijent, a KRFB KDE‑ov server za protokol udaljenog kadrobafera. - -Za slanje slike iz kadrobafera neophodno je prilično mrežnog saobraćaja, te protokol udaljenog kadrobafera najbolje radi preko veza visoke propusnosti, poput lokalne mreže. Moguće je koristiti KRDC i preko drugih veza, ali je malo verovatno da će učinak biti jednako dobar. - - - - -Korišćenje <application ->KRDC‑a</application -> - -KRDC je vrlo lak za upotrebu — ima jednostavno sučelje, prikazano na narednom snimku ekrana. - - - -Snimak ekrana KRDC‑a. - - - - - - Glavni prozor KRDC‑a. - - - - - -Povezivanje <application ->KRDC‑a</application -> sa saglasnim serverima - -KRDC je klijent, i treba da se koristi sa saglasnim serverima. Postoji više načina da se poveže sa njima: - - - -Direktnim upisivanjem imena servera (ili IP adrese) u polje Poveži se sa:. - - -Odgovorom na pozivnicu koju ste dobili. KRFB koristi pozivnice i može da ih šalje e‑poštom. - - - -Pogledajmo redom oba ova načina. - -Unos imena servera -Ako znate ime domaćina (ili IP adresu) servera na koji želite da se povežete, možete ga direktno uneti u polje Poveži se sa:. - -Ako želite da se povežete s računarom po imenu kolubara, na kojem radi VNC server na ekranu 1 (5901), u polje Adresa: unesite kolubara:1 ili kolubara:5901 i sa padajućeg spiska izaberite VNC kao protokol. - - -Unošenje imena domaćina u KRDC‑u. - - - - - - Unošenje imena domaćina u KRDC‑u. - - - - - -Slično, ako udaljeni računar izvršava RDP server, možete uneti kolubara i izabrati RDP kao protokol (RDP ne traži broj ekrana). Ako se RDP server ne izvršava na podrazumevanom portu, možete ga zadati ovako: kolubara:3910 -URL‑ovi moraju da se unose procentno kodirani, na primer @ kao %40 u korisnik%40neki.domen.primer. - - - - -Korišćenje pozivnice -Iz KRFB‑a, kao serverskog programa, moguće je slati pozivnice e‑poštom (i drugačije, mada je e‑pošta najzgodnija). Ako dobijete ovakvu pozivnicu e‑poštom, možete prosto kliknuti na vezu datu u poruci. Tada će se pokrenuti KRDC (ako se već ne izvršava) i povezati sa serverom navedenim u pozivnici. - - - - - -Šta se događa tokom povezivanja - -Pre povezivanja, uverite se da je ciljni računar (server) dostupan na mreži i, ako treba, da je zaštitni zid pravilno podešen ili isključen. - -Kako god da ste odabrali server za povezivanje, prvo sledeće što će vas KRDC pitati jeste o mrežnoj vezi sa serverom, kao što je prikazano ispod: - - - -Izbor brzine veze u KRDC‑u. - - - - - - Izbor brzine veze u KRDC‑u. - - - - - -Protokol VNC daje tri postavke brzine: - - -visok kvalitet (LAN, direktna veza): podrazumevana postavka. Trebalo bi da ocenite koliko dobro radi pre nego što izaberete opciju manjih performansi, koja zahteva manju propusnost. -srednji kvalitet (DSL, kabl, brzi internet) -nizak kvalitet (modem, ISDN, spori internet) - - -Ako uvek koristite isti tip veze, možete isprazniti kućicu Prikaži ovaj dijalog ponovo za ovaj domaćin, kada više nećete biti pitani za tip veze s ovim domaćinom. Ovo važi pod uslovom da se domaćin identifikujete na isti način. Na primer, ako domaćin ima dva imena, a kućicu ispraznite pošto se povežete preko jednog od njih, nećete biti pitani pri narednim povezivanjima pod tim imenom, ali hoćete pri povezivanju pod drugim imenom ili po IP adresi. - -Izaberite odgovarajuću postavku brzine i kliknite na U redu da nastavite. - -Stanje veze možete videti preko ikone na jezičku. - -U zavisnosti od postave servera, može (i skoro sigurno će) biti potrebno da obezbedite lozinku za autentifikovanje na server. KRDC će izdati dijalog lozinke sličan prikazanom ispod. - -KRDC ume da sačuva lozinku, za buduća povezivanja na isti domaćin. Za to koristi K‑novčanik. Ako želite da koristite ovu mogućnost, popunite kućicu Zapamti lozinku (K‑novčanik). - - - -Unošenje lozinke u KRDC‑u - - - - - - Unošenje lozinke u KRDC‑u - - - - - -Nakon autentifikacije bićete povezani sa udaljenim serverom, i možete početi s korišćenjem KRDC‑a za nadgledanje ili upravljanje udaljenom površi. - - - -Upravljanje vezom sa udaljenom površi - -Pošto ste se povezali na udaljeni server, normalno biste koristili tastaturu i miš za upravljanje prozorskim sistemom i programima na tom računaru. - -Udaljenu površ možete posmatrati preko celog ekrana, ili kao prozor na lokalnoj površi. Možete prebacivati između ovih režima pomoću ikona prikazanih ispod. - - - -Izbor režima celog ekrana u KRDC‑u - - - - - - Izbor režima celog ekrana u KRDC‑u - - - - - - - -Izbor prozorskog režima u KRDC‑u - - - - - - Izbor prozorskog režima u KRDC‑u - - - - - -Režim celog ekrana obično je bolji kada pomažete udaljenim korisnicima, jer možete videti sve što oni vide. Prozorski režim je najkorisniji kad radite i udaljeno i lokalno, na primer, čitajući lokalnu dokumentaciju i uputstva iz nje primenjujući na udaljenom računaru. - -Korišćenje prozorskog režima - -U prozorskom režimu, vezu možete okončati zatvaranjem prozora, klikom na dugme za odjavljivanje. - - - -Korišćenje režima celog ekrana - -U režimu celog ekrana možete menjati izgled trake alatki. Prozirnost trake alatki može se izmeniti točkićem miša. - - - - - -Obeleživači - -KRDC ume da upravlja obeleživačima. Ako se često povezujete na istu udaljenu površ, možete dodati unos za tu vezu u spisak obeleživača. To možete uraditi klikom na Obeleživači Dodaj obeleživač. - - - -KRDC‑ov meni obeleživača - - - - - - KRDC‑ov meni obeleživača - - - - - - -Istorijat obeleživača - -KRDC upisuje poslednje korišćene veze ka udaljenim površima. Ovim specijalnim obeleživačima možete pristupiti preko Obeleživači Istorijat. Naravno, obeleživač s ovog spiska možete i obrisati ako vam više nije potreban. Samo kliknite na dugme Obriši koje se pojavi po kliku desnim dugmetom miša na obeleživač koji želite da obrišete. - - - - - -Upravljanje postavom <application ->KRDC‑a</application -> -Pomoću Postavke Podesi KRDC... možete otvoriti dijalog za podešavanje KRDC‑a. Izborom ove stavke menija dobićete prozor poput ovoga: - - - -Postavke KRDC‑a, jezičak Opšte. - - - - - - Postavke KRDC‑a, jezičak Opšte. - - - - - - - -Postavke KRDC‑a, jezičak Podrazumevano za VNC. - - - - - - Postavke KRDC‑a, jezičak profila pod Podrazumevano za VNC. - - - - - - - -Postavke KRDC‑a, jezičak Podrazumevano za RDP. - - - - - - Postavke KRDC‑a, jezičak profila pod Podrazumevano za RDP. - - - - - - - - - - - -Pitanja i odgovori -&reporting.bugs; &updating.documentation; - -Zašto ne radi podrška za RDP? - - -Podrška za RDP u KRDC‑u zavisi od FreeRDP‑a (xfreerdp). Proverite da li je ova zavisnost instalirana. - - - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -KRDC -Projekat KRDC pokrenuo je Tima Jansena tim@tjansen.de. Tokom Googleovog „Leta kôda 2007“, Urs Volfer uwolfer @ kde.org KRDC je iznova napisao KRDC. Hvala Googleu što je ovo omogućio, i sjajnom mentoru projekta Bredu Hardsu &Brad.Hards.mail;. - -Za dokumentaciju: © 2003, Bred Hards &Brad.Hards.mail;; © 2007, Urs Volfer uwolfer @ kde.org. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Instaliranje - - -Kako nabaviti <application ->KRDC</application -> -&install.intro.documentation; - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krfb/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krfb/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krfb/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krfb/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krfb/index.docbook deleted file mode 100644 index fef238dac..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdenetwork/krfb/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,593 +0,0 @@ - -KRFB'> - KRFB‑a'> - KRFB‑u'> - KRFB'> - KRFB‑om'> - KRFB‑u'> - - - - - -]> - - - - - - - -Priručnik za <application ->KRFB</application -> - - -Bred Hards &Brad.Hards.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2003 -Bred Hards - - - -&FDLNotice; - - - -19. 6. 2013. -KDE 4.11 - - - - -KRFB je serverski program koji omogućava deljenje tekuće sesije sa korisnikom na drugom računaru, koji pomoću VNC klijenta može da gleda ili čak upravlja vašom površi. - - - - - -KDE -kdenetwork -KRFB -VNC -RFB -KRDC -deljenje površi -udaljeno upravljanje -udaljena pomoć -udaljena površ - - -
- - - - -Uvod - - - -KRFB je serverski program koji omogućava deljenje tekuće sesije sa korisnikom na drugom računaru, koji pomoću VNC klijenta može da gleda ili čak upravlja vašom površi. - -KRFB ćete obično koristiti u paru sa KDE‑ovim VNC klijentom KRDC‑om, pošto temeljno podržava specijalne mogućnosti KRFB‑a. - -KRFB ne zahteva pokretanje nove X sesije, već može da deli tekuću. Ovo ga čini veoma korisnim kada želite da vam neko pomogne da obavite neki zadatak. - -Bilo kakve probleme ili zahteve za mogućnostima prijavite na KDE‑ove poštanske liste, ili podnesite izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org. - - - -Protokol udaljenog kadrobafera - -Ovo poglavlje daje kratak opis protokola udaljenog kadrobafera, koji koriste KRDC i drugi saglasni sistemi. Ako vam je udaljeni kadrobafer već poznat, slobodno možete preskočiti ovo poglavlje. - -Izvedba visokog nivoa sistema koji koristi protokol udaljenog kadrobafera naziva se „virtuelnim mrežnim računarom“, češće samo akronimom VNC. - -Udaljeni kadrobafer (skraćeno RFB) jednostavan je protokol za udaljeni pristup grafičkim korisničkim sučeljima. Radi na nivou kadrobafera, koji u grubim crtama odgovara renderovanoj slici na ekranu, što znači da se može primeniti na sve prozorske sisteme (uključujući X11, MacOS i Windows). Programi za udaljeni kadrobafer postoje za mnoge platforme i često se mogu besplatno distribuirati. - -U protokolu udaljenog kadrobafera, program koji se izvršava na računaru za kojim sedi korisnik (računar koji daje ekran, tastaturu i pokazivač) zove se klijent. Program koji se izvršava na računaru gde se nalazi kadrobafer (računar koji izvršava prozorski sistem i programe kojima korisnik daljinski upravlja) zove se server. KRDC je KDE‑ov klijent, a KRFB KDE‑ov server za protokol udaljenog kadrobafera. - -Za slanje slike iz kadrobafera neophodno je prilično mrežnog saobraćaja, te protokol udaljenog kadrobafera najbolje radi preko veza visoke propusnosti, poput lokalne mreže. Moguće je koristiti KRFB i preko drugih veza, ali je malo verovatno da će učinak biti jednako dobar. - - - - -Korišćenje <application ->KRFB‑a</application -> - - - -KRFB je vrlo lak za upotrebu — ima jednostavno sučelje, prikazano na narednom snimku ekrana. - - - -Snimak ekrana KRFB‑a. - - - - - - Glavni prozor KRFB‑a. - - - - - -Ako želite nekome da dozvolite pristup svojoj površi, možete poslati ličnu pozivnicu dugmetom Nova lična pozivnica.... Ono će prikazati prozor sa potrebnim podacima za pristup vašoj površi. Primer je pokazan ispod. - - - -Primer lične pozivnice u KRFB‑u. - - - - - - Primer lične pozivnice u KRFB‑u. - - - - - -Radi veće bezbednosti, pozivnica važi samo sat vremena nakon stvaranja, i, naravno, osoba koja se povezuje mora navesti ispravnu lozinku. - -Pošto možete želeti da pozovete nekoga da pristupi vašoj površi putem e‑pošte, KRFB može da stvara pozivnice kao poruke e‑pošte. Takvu pozivnicu stvarate dugmetom Nova pozivnica e‑poštom... u glavnom prozoru KRFB‑a. Ovo će obično sastaviti poruku koja izgleda kao naredna, tako da još samo treba da unesete adresu e‑pošte osobe kojoj šaljete pozivnicu. - - - -Primer pozivnice preko e‑pošte u KRFB‑u. - - - - - - Primer pozivnice preko e‑pošte u KRFB‑u. - - - - - - -KRFB će vas upozoriti na bezbednosne rizike slanja datih podataka preko nebezbedne veze. Obavezno ih razmotrite. -Ako ne možete da šifrujete e‑poštu (ili drugačije obezbedite vezu), slanje pozivnica e‑poštom je veoma ozbiljan bezbednosni rizik, pošto bilo ko može da pročita lozinku i adresu e‑pošte dok poruka prolazi kroz mrežu. To znači da neko potencijalno može da preuzme kontrolu nad vašim računarom. -Zato, ako poruka e‑pošte ne može da se šifruje, bolje upotrebite ličnu pozivnicu. Telefonom pozovite osobu kojoj želite da date pristup, uverite se u njen identitet, pa prosledite neophodne podatke iz pozivnice. - - - -Upravljanje <application ->KRFB‑ovih</application -> pozivnicama - -Pošto ste napravili pozivnicu (ili ličnu ili onu koja je poslata e‑poštom), u glavnom prozoru KRFB‑a možete brisati postojeće pozivnice. Da biste obrisali samo jednu pozivnicu, izaberite je mišem (treba da postane istaknuta), a zatim kliknite na dugme Obriši. Za brisanje svih pozivnica jednostavno kliknite na Obriši sve. - - - - -Napuštanje <application ->KRFB‑a</application -> - -Pošto zatvorite prozor KRFB‑a server i dalje nastavlja da radi, na šta ukazuje ikona u sistemskoj kaseti. KRFB zaustavljate tako što kliknete desnim na ikonu u sistemskoj kaseti i izaberete Napusti. - - - - -Podešavanje <application ->KRFB‑a</application -> -U dodatak glavnom sučelju KRFB‑a, prikazanom i opisanom u prethodnom, KRFB‑om možete upravljati i klikom na Podesi KRFB... u glavnom prozoru KRFB‑a. Postava KRFB‑a sastoji se od dve stranice, kao na donjem snimku ekrana: - -Kao što je prikazano ispod, stranica Mreža omogućava zadavanje porta koji KRFB koristi. - - - -Postava KRFB‑a, stranica Mreža. - - - - - - Postava KRFB‑a, stranica Mreža. - - - - - -Kućica Objavi servis na lokalnoj mreži određuje da li KRFB objavljuje pozivnice preko mreže koristeći protokol lokacije servisa. Ovo je obično dobra ideja, mada pravilno funkcioniše samo s klijentom svesnim ovog protokola, kao što je KRDC. - -Ako popunite kućicu Koristi podrazumevani port, KRFB će pronaći prikladan port i pozivnice će izdavati prema njemu. Ako ispraznite ovu kućicu, možete ručno zadati port. Ovo može biti korisno ako prosleđujete portove kroz zaštitni zid. Imajte u vidu da ako je uključen protokol lokacije servisa, automatski će se identifikovati pravi port. - -Stranica Bezbednost daje postavki vezane za pristup serveru KRFB‑a. - - - -Postava KRFB‑a, stranica Bezbednost. - - - - - - Postava KRFB‑a, stranica Bezbednost. - - - - - -Kućica Dozvoli nepozvane veze određuje da li KRFB dopušta vezu bez pozivnice. Ako dopustite nepozvane veze, verovatno bi trebalo da zadate i lozinku. Drugim kućicama ovde možete odrediti da li treba da potvrdite vezu pre nego što se nastavi, i da li osoba koja se povezuje može samo da gleda površ ili i da upravlja njome. - -Ako je računar radna stanica, a dozvolili ste nepozvane veze, verovatno želite da popunite Pitaj pre prihvatanja veza. Obratno, ako je računar server, a koristite KRFB za udaljenu administraciju, verovatno želite da ispraznite ovu kućicu. - - -KRFB koristi uobičajeni RFB sistem lozinki, koji vašu lozinku ne prenosi kao čist tekst preko mreže. Umesto toga, koristi se sistem izazov—odziv. Ovo je razložno bezbedno sve dok je lozinka čuvana na sigurnom. - - - - - -Šta se događa kad se neko povezuje na <application ->KRFB</application -> - -Kad se neko povezuje na KRFB na vašem računaru, dobićete iskačuće obaveštenje koje izgleda kao na sledećem snimku ekrana (osim ako ne prihvatate nepozvane veze bez upozorenja). - - -KRFB‑ov prozor o povezivanju. - - - - - - KRFB‑ov prozor o povezivanju. - - - - - -Ako kliknite na Prihvati vezu, klijent može preći na autentifikovanje (što zahteva ispravnu lozinku za ličnu pozivnicu ili pozivnicu e‑poštom). Ako kliknete na Odbij vezu, pokušaj povezivanja će biti prekinut. - -Kućica Dozvoli udaljenom korisniku da kontroliše tastaturu i miš određuje da li ovaj klijent može samo da posmatra, ili i da upravlja vašim računarom. - -Ako je klijentova veza uspešna, s tačnom lozinkom iz lične pozivnice ili pozivnice e‑poštom, pozivnica će biti obrisana i ne može se ponovo koristiti. Dobićete i mali iskačući prozorčić u sidrištu, koji pokazuje da je veza uspostavljena. - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -KRFB -Program: © 2002, Tim Jansen tim@tjansen.de -Doprinosioci: Jan Rejnhart Gejzer geiseri@kde.org - - - - -Dokumentacija: © 2003, Bred Hards &Brad.Hards.mail; - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Instaliranje - - -Kako nabaviti <application ->KRFB</application -> -&install.intro.documentation; - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepim/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepim/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c8703f50c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepim/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -add_subdirectory( kioslave ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index bd9c5d2b7..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -add_subdirectory( news ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/news/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/news/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index e67cd3a16..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/news/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/news ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/news/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/news/index.docbook deleted file mode 100644 index 4a80b6152..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepim/kioslave/news/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Vesti - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- - -U/I zahvat vesti se poziva kad kliknete na vezu k vestima na veb stranici. Otvoriće K‑čvor, i ako je grupa naznačena vezom dostupna na vašem serveru, pretplatiće vas na nju s prvim raspoloživim nalogom koji ste podesili u K‑čvoru. - -Ako odlučite da više ne želite da čitate grupu, odjaviti se možete unutar K‑čvora. Kliknite desnim na grupu i izaberite Otkaži pretplatu za grupu. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c8703f50c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -add_subdirectory( kioslave ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 825aa6554..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -add_subdirectory( imap ) -add_subdirectory( ldap ) -add_subdirectory( mbox ) -add_subdirectory( nntp ) -add_subdirectory( pop3 ) -add_subdirectory( sieve ) -add_subdirectory( smtp ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/imap/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/imap/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 21dfc4555..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/imap/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/imap ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/imap/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/imap/index.docbook deleted file mode 100644 index fa2a093d8..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/imap/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ - - - -]> - -
-IMAP i IMAPS - - -Mihael Hekel &Michael.Haeckel.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -7. 8. 2001. - - -
- -Protokol IMAP4 rev. 1 (internet protokol pristupa porukama) omogućava pristup poštanskim fasciklama na serveru. Za razliku od POP3, namenjenog preuzimanju pa brisanju poruka sa severa, svrha IMAP‑a je da sve poruke budu skladištene na serveru kako bi im se odasvud moglo pristupiti. Poruke se mogu skladištiti i dobavljati sa severa, i premeštati između fascikli. - -Trenutno uglavnom K‑pošta koristi ovaj priključak, ali pošto je u obliku U/I zahvata, možete ga koristiti i u bilo kom drugom KDE programu. - -Na primer, u K‑osvajaču jednostavno upišite korisnik@postanski.server za ispis svih IMAP fascikli. Zatim sa fasciklama i porukama možete postupati kao sa fasciklama i fajlovima na lokalnom fajl sistemu. IMAP URL‑ovi definisani su RFC‑om 2192. - -IMAPS je protokol IMAP šifrovan SSL‑om. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/ldap/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/ldap/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 3c6efd188..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/ldap/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/ldap ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/ldap/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/ldap/index.docbook deleted file mode 100644 index 31f78420f..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/ldap/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ - - - -]> - -
-LDAP - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
- -LDAP je lagani protokol za pristup imenicima. Obezbeđuje pristup X500 imenicima i samostalnim LDAP serverima. - -U/I zahvat LDAP‑a možete koristiti ovako: - -ldap://domacin:port/ou=People,o=where,c=de??sub za upit podstabla - -ili ldap://domacin:port/cn=MM,ou=People,o=where,c=de??base za potpunu granu. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/mbox/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/mbox/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index ab21fca8b..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/mbox/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/mbox ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/mbox/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/mbox/index.docbook deleted file mode 100644 index 0dc0cadda..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/mbox/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Mbox - - - -Bertjan Bruksema broeksema@kde.org -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
- -5. 11. 2009. - - -
- -Format fajlova mbox jednostavan je ali prilično neefikasan način skladištenja e‑poštanski poruka. Poruke se nižu jedna za drugom u istom fajlu, odvojene specijalnim razdvajačkim redom. Ovo postaje sve skuplje kako raste broj poruka u istom fajlu. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index fd8e2f8b0..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/nntp ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/index.docbook deleted file mode 100644 index c0234d541..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/nntp/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ - - - -]> - -
-NNTP - - -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-U/I zahvat NNTP‑a direktno pristupa NNTP serverima. - -Ovaj U/I zahvat ne može se koristiti sa serverima koji ne izvode naredbu GROUP (npr. popularni server vesti INN, koji često koriste provajderi). Radi, međutim, sa Leafnodeom, koji mnogi koriste za održavanje keša članaka vesti van veze na hard‑disku, ili u okviru LAN‑a. - -NNTP U/I zahvat možete koristiti upisivanjem nntp://nekiserver/imegrupe u K‑osvajačevu traku lokacije. - -Ako, kao gore, unesete ime grupe, a grupa je raspoloživa, u K‑osvajaču ćete videti uskladištene poruke za tu grupu, u vidu ikona. - -Klik na poruku prikazaće je kao običan tekst, uključujući sva zaglavlja. Ovo bi moglo biti korisno za ispravljanje veze između klijenta i servera vesti, na primer, da biste obezbedili neometan rad svog servera pod Leafnodeom. - -Ako ne unesete ime grupe, nego samo ime servera, videćete spisak raspoloživih grupa. - -Imajte u vidu da će za ovo trebati jako puno vremena i mrežnog saobraćaja. Neki komercijalni usenet serveri imaju po preko 60.000 grupa, pa zahtev za nabrajanje svih njih može dovesti do smrzavanja vaše površi. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/pop3/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/pop3/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index d2fff90cf..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/pop3/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/pop3 ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/pop3/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/pop3/index.docbook deleted file mode 100644 index 5f2b03210..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/pop3/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ - - - -]> - -
-POP3 i POP3S - - -Ferdinand Gasauer &Ferdinand.Gassauer.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-Poštanski protokol (POP3) omogućava korisnikovoj radnoj stanici primanje pošte sa servera poštanskog sandučeta. - -POP3S je protokol POP3 šifrovan SSL‑om. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/sieve/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/sieve/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index e486d0a78..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/sieve/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/sieve ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/sieve/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/sieve/index.docbook deleted file mode 100644 index 141007c22..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/sieve/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Sito - - - -Danijel Blek daniel.subs@internode.on.net -ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
- -5. 11. 2009. - - -
- -Sito je protokol za upravljanje filterima e‑pošte. - -Filteri se skladište i izvršavaju na e‑poštanskom serveru. - -Pogledajte IETF‑ov RFC 5228 za više detalja. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/smtp/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/smtp/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 0e361cfb6..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/smtp/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kioslave/smtp ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/smtp/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/smtp/index.docbook deleted file mode 100644 index fe2e1e38d..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdepimlibs/kioslave/smtp/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ - - - -]> - -
-SMTP - - -Ferdinand Gasauer &Ferdinand.Gassauer.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
-
-Protokol koji šalje poštu sa klijentske radne stanice na poštanski server. - -Pogledajte: Simple Mail Transfer Protocol. - -
diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdesdk/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 493dc366e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -add_subdirectory( lokalize ) -add_subdirectory( okteta ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/lokalize/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdesdk/lokalize/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/lokalize/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/lokalize/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdesdk/lokalize/index.docbook deleted file mode 100644 index 64abe8204..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/lokalize/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,777 +0,0 @@ - - - - Lokalizuj'> - Lokalizuja'> - Lokalizuju'> - Lokalizuj'> - Lokalizujem'> - Lokalizuju'> - - - -]> - - -Priručnik za Lokalizuj - -Nikolaj Šaforostov
shaforostoff@kde.ru
-
-ČaslavIlić
caslav.ilic@gmx.net
prevod
-
- - -2007-2009Nikolaj Šaforostov - - -&FDLNotice; - -20. 2. 2012. -1.5 - - -Lokalizuj je sistem za prevođenje pomoću računara (CAT), usredsređen na produktivnost i potvrdu kvaliteta. Poseduje uobičajene komponente CAT alatki — prevodilačku memoriju, pojmovnik — kao i jedinstvenu sposobnost stapanja (sinhronizacije) prevoda. Namenjen je pre svega prevođenju softvera, ali uklapa i spoljašnje pretvaračke alatke za slobodnjačko prevođenje kancelarijskih dokumenata. - - - -Lokalizuj -lokalizacija -l10n -internacionalizacija -i18n -prevođenje -globalizacija -g11n -XLIFF -Gettext -ODF -KBabel - - -
- - -Uvod -Poruke u programima i njihova dokumentacija obično se pišu na engleskom. Pomoću radnog okvira sačinjenog od skupa alatki i biblioteka, moguće je učiniti da programi osim engleskog „progovore“ proizvoljnim drugim jezicima. Proces prilagođavanja programa za različite jezike naziva se lokalizacijom. U lokalizaciju spada prevođenje sučelja i dokumentacije programa na različite maternje jezike korisnika i, u nekim državama ili oblastima, prilagođavanje ulaza i izlaza određenim konvencijama. Lokalizuj je alatka koja vam pomaže u prevođenju sučelja programa na mnogobrojne jezike. - Svaki internacionalizovani program daje na prevođenje jedan ili više fajlova—kataloga poruka. Nastavak ovih fajlova je .pot. POT je akronim za „šablon prenosivih objekata“. Lokalizuj je uređivač PO fajlova (kataloga poruka GNU‑ovog Gettexta), istovremeno i lak za korišćenje i napredan. To je sistem za računarski potpomognuto prevođenje, napisan od nule u radnom okviru Razvojne platforme KDE‑a 4. Pored osnovnog uređivanja PO fajlova uz zgodne dopunske detalje, Lokalizuj uklapa podršku za pojmovnik, prevodilačku memoriju, režime razlikovanja za QA, upravljanje projektom, itd. Poseduje mnogobrojne mogućnosti poput detaljne navigacije, opsežne uređivačke funkcionalnosti, funkcija za pretragu, proveru sintakse i statistiku. -Fajlovi prenosivih objekata (PO): Svaki prevodilac uzme kopiju jednog od POT šablona i počne da popunjava praznine, prevodeći jedinicu po jedinicu na ciljni jezik. Fajl koji sadrži prevedeni tekst naziva se PO fajlom. - - - - -Uređivač - -Glavni prozor -Glavni prozor podrazumevano sadrži šest delova. Gornji desni okvir je samo za čitanje, i daje trenutno polje msgid (izvorni tekst) u otvorenom PO fajlu. Okvir za uređivanje odmah ispod sadrži polje msgstr (ciljni tekst) koje odgovara gornjem msgid, i u njemu unosite i uređujte tekst prevoda. - -Glavni prozor Lokalizuja (podrazumevano). - - - - - - Podrazumevani glavni prozor kada se otvori fajl. - - - - -Gornji levi deo glavnog prozora prikazuje prevodilačke jedinice. Ispod njih stoji odeljak metapodataka jedinice, koji sadrži komentare o trenutno prikazanom izvornom tekstu. Dole levo nalazi se odeljak prevodilačke memorije, u kojem se izdaju predlozi prevoda za trenutni izvorni tekst, na osnovu baze podataka prevodilačke memorije. U donjem desnom uglu prozora prikazan je odeljak pojmovnika. -Fajlovi prevoda otvaraju se pod zasebnim jezičcima, sa dva velika višeredna unosa i nekoliko alatnih prikaza. Ti se prikazi mogu naslagati (slično jezičcima), izdvojiti, ili sakriti. Fajlove prevoda čini mnoštvo parova izvorni-ciljni jezik, zvanih jedinice. Jedna jedinica obično odgovara jednoj niski korisničkog sučelja, ili jednom pasusu dokumentacije. Prvi višeredni unos prikazuje izvorni deo jedinice; drugi unos sadrži prevod, koji se može uređivati. Kroz jedinice se možete kretati putem prikaza Jedinice prevoda, ili tasterima PageDown i PageUp. -Jedinica može biti prevedena ili neprevedena. Prevedena jedinice može biti spremna ili nespremna (što se ponekad zove i mutna). Ako jedinica nije spremna, prevod joj se ispisuje se kurzivom. Lokalizuj omogućava lako skakanje kroz jedinice u fajlu prema stanju njihovog prevoda; potražite prečice u meniju Kretanje. Traka stanja u dnu prozora pokazuje, redom, broj trenutne jedinice, ukupan broj jedinica, broj neprevedenih i nespremnih (mutnih) jedinica i stanje trenutne jedinice. Pri skakanju, neprevedene jedinice se uzimaju kao nespremne. Takođe se možete poslužiti mogućnošću filtriranja u alatnom prikazu Jedinice prevoda: pritiskom PageDown zapravo skačete na sledeću jedinicu na filtriranom i uređenom spisku u tom prikazu. -U glavni prozor mogu se dodati još mnogi odeljci: Alternativni prevodi, Primarni sinhro, Sekundarni sinhro, Dvojne jedinice, itd. Ovo se čini preko glavnog menija PodešavanjePrikazi alatki. - - - -Trake alatki -Možete dodavati i uklanjati radnje sa trake alatki preko glavnog menija PodešavanjePodesi trake alatki.... - -Podešavanje traka alatki. - - - - - - Ovde možete podesiti trake alatki. - - - -Više detalja potražite u odeljku o trakama alatki u Osnovama KDE‑a. - - - -Tasteri prečica -Upotrebom tastera prečica pri prevođenju možete uštedeti vreme. Prečice podešavate preko glavnog menija PodešavanjePodesi prečice.... - -Podešavanje prečica. - - - - - - Ovde možete podesiti tastere prečica. - - - -Za više detalja pogledajte odeljak o prečicama u Osnovama KDE‑a. - - - -Opšti saveti -Ako prevodite za KDE, onda ćete ili već imati projektni fajl Lokalizuja u fascikli svog jezika (obično po imenu index.lokalize), ili možete izabrati ProjekatStvori novi projekat da čarobnjak preuzme fajlove prevoda na vašem jeziku i automatski stvori projekat. - - -Preporučljivo je da se umesto upotrebe menija i traka alatki naviknete na prečice s tastature, jer ćete tako biti produktivniji. Na primer, pomoću CtrlL fokusirate polje Brza pretraga..., radi filtriranja spiska jedinica u prikazu Jedinice prevoda. Pošto unesete filter, pritiskanjem PageDown možete se kretati kroz filtrirani spisak. - -Ako radite sa fajlovima prevoda u formatu XLIFF (obavezno ako prevodite ODF), dostupna su i proširena stanja (nova, čeka pregled, odobrena, itd.), koja možete birati iz padajućeg menija dugmeta Odobrena na traci alatki. Svrstavanje stanja u spremno ili nespremno zavisi od trenutne faze radnog toka (prevod, pregled, odobrenje). Podrazumevana faza zavisi od vaše uloge u projektu, zadatoj u postavkama projekta. Svaka jedinica obično sadrži podatak o fazi u kojoj je izmenjena poslednji put, a za svaku fazu se u fajl beleži njen vlasnik. - - - - - -Projekti - - -Opšte beleške -Projekti su jedna od glavnih zamisli u Lokalizuju. Projekat čini fajl sa putanjama k fasciklama s prevodima, šablonima, i pomoćnim fajlovima: pojmovniku, automatizujućim skriptama, prevodilačkim memorijama. Kad god Lokalizuj otvori fajl a da projekat nije prethodno učitan, potražiće projektni fajl u roditeljskim fasciklama (do četiri nivoa iznad). Ako pokrećete Lokalizuj iz komandne linije, projektni fajl možete navesti opcijom --project. - -Za svaki projekat birate svoju ulogu u njemu (prevodilac, pregledač, odobravač), a koja utiče na fazu radnog toka koju Lokalizuj automatski preuzima za fajlove koje uređujete. - - -Prevodilačke memorije, za razliku od projektnih fajlova, pojmovnika i skripti, ne dele se među članovima tima. One se stvaraju i održavaju pod domaćom fasciklom korisnika, odnosno, prevodilačke memorije svih projekata skladištene su u istoj fascikli; tako se svaka može koristiti u svakom projektu. - - - - -Jezičak Pregled projekta -Kada prvi put pokrenete Lokalizuj, videćete prazan jezičak Pregled projekta. To je prikaz menadžera fajlova, koji vam omogućava pregled svih PO fajlova. Radni tok Lokalizuja počinje stvaranjem ili otvaranjem projekta; ovaj jezičak sadrži stablo fajlova, sa statistikom tekućeg projekta, poput procenta prevedenih jedinica i poslednjeg prevodioca. Odavde na licu mesta možete otvoriti fajl po želji, pod drugim jezičkom istog prozora. -Za stvaranje novog projekta upotrebite ProjekatStvori novi projekat. Bićete provedeni kroz korake potrebne za stvaranje projekta. U meniju Projekat takođe možete naći opcije poput Pregled projekta, Podesi projekat, Otvori projekat, i Otvori nedavni projekat. - - -Jezičak Pregled projekta - - - - - - Ovde podešavate projekat. - - - - -Pod jezičkom Pregled projekta dato je stablo fajlova sa statistikom tekućeg projekta, poput procenta prevedenih jedinica i poslednjeg prevodioca. Odatle možete otvoriti fajl pod novim jezičkom u tekućem prozoru Lokalizuja. - - - - - - -Pojmovnik - -Nije li vam dodijalo upisivanje jednog te istog niza reči iznova i iznova, samo zato što bi vam više vremena oduzelo da pronađete prethodni prevod i kopirate-nalepite? Lokalizuj zato daje alatni prikaz pojmovnika, u kome samo uočite (čest) niz reči i umetnete ga pritiskom prečice. - -Naravno, pojmovnik se prethodno mora ispuniti nizovima reči. Za to na raspolaganju stoji uređivač pojmovnika, kojim takođe možete neposredno pretraživati pojmovnik. - - -Prikaz pojmovnika u donjem desnom uglu izdaje unose iz pojmovnika prigodne za trenutnu jedinicu. - - - - - - Prikaz pojmovnika u donjem desnom uglu izdaje unose iz pojmovnika prigodne za trenutnu jedinicu. - - - - - - - -Prevodilačka memorija - -Prikaz Prevodilačka memorija (TM) omogućava prevlačenje u njega fascikle sa zbirkom fajlova prevoda (recimo, iz prozora Dolphina), počim će, za nekoliko minuta, automatski početi da daje predloge prevoda pri svakoj promeni jedinice. Za umetanje predloga u trenutnu jedinicu, koristite prečice Ctrl1, Ctrl2, i tako dalje, prema broju predloga. -Koristite AlatkeUpravljaj prevodilačkim memorijama za dodavanje i upravljanje prevodilačkom memorijom u projektu. Možete uvesti i izvesti podatke iz TMX formata. - -Pritiskom F7 dobijate jezičak Prevodilačka memorija, za postavljanje slobodnih upita TM‑u. Klik na rezultat pretrage otvara odgovarajući fajl na toj jedinici. Ako želite brzo da otvorite neki fajl (koji je već dodat TM‑u) u projektu, umesto pregledanja kroz Pregled projekta možete samo upisati njegovo ime u polje Maska fajla:, zaključno sa ‘*’. - -Motor TM‑a indeksira sve jedinice, uključujući nespremne i neprevedene. Ovo u potpunosti odmenjuje mogućnost pretrage kroz fajlove, koja mora nanovo da prođe kroz sve fajlove u projektu za svaki naredni upit. - - -Lokalizuj s rezultatima pretrage prevodilačke memorije za trenutnu jedinicu. - - - - - - Lokalizuj s rezultatima pretrage prevodilačke memorije za trenutnu jedinicu. - - - - - - - Paketno prevođenje: - - Da automatski umetnete sve predloge iz baze prevodilačke memorije koji su tačna poklapanja, upotrebite AlatkeIspuni sve tačne predloge ili Ispuni sve tačne prevode i označi kao mutne. (Ova mogućnost je slična nekadašnjem „grubom prevodu“ u KBabelu.) - - - - - - - -Mogućnosti sinhronizacije prevoda - -Sinhrorežim štedi puno vremena urednicima, u slučajevima kada dva ili više prevodilaca rade istovremeno na jednom fajlu, ili kada treba održavati prevode u nekoliko razvojnih grana softvera. - -Lokalizuj omogućava brzo kretanje kroz jedinice koje se razlikuju, prikazujući razlike reč‑po‑reč. Tako, daje dva sinhroprikaza: Primarni sinhro i Sekundarni sinhro. Oni su istovetni, ali se prvi obično koristi za stapanje prevoda, a drugi za sinhronizaciju između dve grane softvera. - -Pošto ste kopirali prevod iz pomoćnog fajla (sinhronizovali ga), sve potonje izmene te jedinice biće preslikane nazad u pomoćni fajl. - - -Stapanje -Jedna od namena sinhrorežima je ispitivanje izmena koje su načinili (novopečeni) prevodioci — kada se ne možete pouzdati u kvalitet učinjenog. -Otvorite prvobitni fajl, pa prevucite njegovu dopunjenu verziju u prikaz Primarni sinhro. Potom se kroz jedinice koje se razlikuju možete kretati prečicama AltDole i AltGore (možete postaviti i neke druge, kao i obično u KDE programima). - -Lokalizuj pri stapanju izmena u prevodu - - - - - - Lokalizuj pri stapanju izmena u prevodu - - - - - - - -Preslikavanje -Sinhrorežim se može koristiti i za istovremeno uređivanje prevoda u dve različite grane. U opcijama projekta, pod stavkom Fascikla grane: zadajte putanju korene granske fascikle, i Sekundarni sinhro će automatski otvarati fajlove iz te grane. Kako izmenite jedinicu u glavnoj grani, tako će se to odraziti na istu jedinicu u drugoj grani (naravno, ako je ima tamo). -Na primer, ako prevodite KDE možete dovući deblo u /home/xx/hacking/kde/trunk/l10n-kde4/sr, granu u /home/xx/hacking/kde/branches/stable/l10n-kde4/sr, i Lokalizujem napraviti projekat /home/xx/hacking/kde/trunk/l10n-kde4/sr/projekat.lokalize u kojem postavite BranchDir=../../../branches/stable/l10n-kde4/sr. Onda radite preko ovog projekta, predajući izmene u fasciklama i debla i grane. - - - - -Alternativni prevodi - -Svaka jedinica može imati nekoliko pridruženih alternativnih prevoda. Takvi prevodi se mogu pojaviti pri ažuriranju fajla, kada dođe do manje izmene izvorne niske — tada se stari prevod (i pripadajući mu stari izvor) premesti u spisak alternativnih, kako ne bi bio izgubljen. -Kod prevođenja softvera, fajlovi prevoda se obično pripremaju alatkama Gettexta. Kada se izvorni tekst izmeni, Gettextove alatke ažuriraju fajlove prevoda obeležavajući izmenjene jedinice kao mutne (ili nespremne u drugoj terminologiji). Takođe skladište prethodni izvorni tekst kako bi prevodioci mogli tačno uočiti učinjene izmene. Lokalizuj olakšava život prevodiocu time što ističe izmenjene delove izvornog teksta u prikazu Alternativni prevodi. - - -Lokalizuj ističe delove izvornog teksta izmenjene od poslednjeg pregleda prevoda - - - - - - Lokalizuj ističe delove izvornog teksta izmenjene od poslednjeg pregleda prevoda - - - - - - - - - - -Skriptovanje Lokalizuja - -Lokalizuj se može proširiti skriptama na nekoliko interpretiranih jezika, poput Pythona i JavaScripta. Skripte se uklapaju u sučelje Lokalizuj obično kao radnje u meniju (kojima možete dodeliti prečicu sa tastature). Lokacija i ime stavke menija za skriptu definisani su u pratećem .rc fajlu. Pri svakom otvaranju projekta, Lokalizuj traži .rc fajlove u fascikli FASPROJEKTA/lokalize-scripts i dodaje ih u fajl keša po imenu FASPROJEKTA/lokalize-scripts/scripts.rc (zato ovaj fajl ne treba stavljati pod upravljanje verzijama kojim se prati projekat). .rc fajlovi takođe sadrže putanje skripti, relativno prema sopstvenoj fascikli ili sistemskoj fascikli skripti — obe se isprobavaju (zapravo, putanje treba da budu relativne ako želite da delite ove fajlove sa saradnicima na projektu). Na primer, možete zadati ../../scripts/lokalize/opensrc.py da bi se skripta učitala iz globalne fascikle Lokalizujevih skripti (tj. koja nije posebna za vaš jezik). -Primeri .rc fajlova mogu se naći u instalacionoj fascikli Lokalizuja (obično /usr/share/kde4/apps/lokalize/scripts/) i u riznici KDE‑a. Ovde možete naći još primera skripti, uključujući i JavaScript check-gui.js koja se izvršava automatski pri svakom upisivanju fajla (postignuto posebnom opcijom u .rc fajlu). Ako ste upoznati s Pythonom ili JavaScriptom, kȏ̑d bi trebalo da je jasan sam po sebi. -Slede veze ka dokumentaciji API‑ja. Sve označeno sa Q_SCRIPTABLE može se koristiti u skriptama. - - - -dokumentacija objekta uređivača - - -dokumentacija objekta Lokalizuja - - -dokumentacija objekta projekta - - - - - - - -Zasluge i licenca - -Lokalizuj - -Autorsko pravo za program © 2007-2009, Nikolaj Šaforostov shaforostoff@kde.ru - -Nešto kȏ̑da preuzeto iz KBabela, Lokalizujevog prethodnika. - -Autorsko pravo za dokumentaciju © 2007-2009, Nikolaj Šaforostov shaforostoff@kde.ru - -Autor: Nikolaj Šaforostov shaforostoff AT kde.ru; Šankar Prasad svenkate AT redhat.com; Sveta Kotari swkothar AT redhat.com - - - - -Više detalja potražite na domaćoj stranici Lokalizuja. - -Preveo Časlav Ilić caslav.ilic@gmx.net. -&underFDL; &underGPL; - -&documentation.index; -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/index.docbook deleted file mode 100644 index 8f379cd5f..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdesdk/okteta/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,2208 +0,0 @@ - -Okteta"> - Okteta'> - Oktete'> - Okteti'> - Oktetu'> - Oktetom'> - Okteti'> - - FriedrichW. H.Kossebau"> - kossebau@kde.org"> - AlexRichardson"> - alex.richardson@gmx.de"> - - -]> - - - - -Priručnik za Oktetu - - - Fridrih V.H. Kosebau
&Friedrich.Kossebau.email;
-
-
- Aleksander Ričardson
&Alex.Richardson.email;
-
-
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2008, 2010, 2011 -Fridrih V.H. Kosebau i Aleksander Ričardson - -&FDLNotice; - -28. 11. 2013. -0.12 (KDE 4.12) - - - Okteta je jednostavan uređivač za sirove podatke u fajlovima. Ovaj tip program takođe se naziva heksadekadnim ili binarnim uređivačem. - - - -KDE -paket -Okteta -prikaz -uređivač -bitovi -bajtova -binarni -oktalni -heksadekadni -heksadekadni uređivač -sirovi podaci - -
- - -Uvod - -Okteta je jednostavan uređivač za sirove podatke u fajlovima. - -Podaci su prikazani u dve varijante: kao brojevne vrednosti bajtova, i kao znakovi pridruženi tim vrednostima. Vrednosti i znakovi mogu biti prikazani ili u dve kolone (tradicionalni prikaz u heksadekadnim uređivačima) ili po vrstama sa vrednošću iznad znaka. Uređivati se može i po vrednostima i po znakovima. - -Pored uobičajenih uređivačkih sposobnosti, Okteta pruža i mali skup specijalnih alatki, kao što su tabelarno nabrajanje dekodiranja prema uobičajenim tipovima podataka, tabelarno nabrajanje svih mogućih bajtova sa znakovnim i vrednosnim ekvivalentima, informativni prikaz statistike, kalkulator kontrolnih suma, alatka za filtriranje i alatka za izdvajanje niski. - -Sve izmene nad podacima mogu biti opozivane i ponavljane bez ograničenja. - - - - -Osnove - - -Pokretanje Oktete - - Upišite okteta u komandni odzivnik ili izaberite Heksadekadni uređivač iz grupe ProgramiAlatke u pokretaču programa. - - Dostupne su standardne Qt i KDE opcije komandne linije, a nabrojati se mogu izvršavanjem okteta . - - Opcije komandne linije posebne za Oktetu su: - - — otvara fajlove sa zadatih URL‑ova. - - - - -Korišćenje - - Glavni prozor Oktete ima sledeće komponente: traku menija, traku alatki, traku stanja, jednu ili više bočnih traka sa alatkama, i glavni prikaz podataka sa jezičcima. - - Kada se otvori fajl ili napravi novi niz bajtova, sadržaj bajtova se niže u redove sa zadatim brojem bajtova po redu. Prikazuju se u dva oblika: kao brojevne vrednosti i kao znakovi pridruženi tim vrednostima. Vrednosti i znakovi mogu biti prikazani ili razdvojeno u dve kolone, ili jedni do drugih sa vrednošću iznad znaka. Na levoj strani dati su pomaci prvog bajta u svakom redu. - - Radi se slično kao u većini uređivača teksta: podaci se mogu uređivati, isecati, kopirati, nalepljivati i prevlačiti, kao i običan tekst. Kursor označava trenutni položaj. Pritiskom na taster Insert menjate između režima prebrisavanja i umetanja. Režim prebrisavanja je strožiji nego u uređivačima teksta, u tome što ne dozvoljava postupke koji bi promenili veličinu niza bajtova. - - Za razliku od uređivača teksta, sadržaj se prikazuje u dva oblika; samo jedan od njih može biti aktivan za prihvatanje ulaza. Data su dva povezana kursora, jedan u prikazu vrednosti a drugi u prikazu znakova, i kursor aktivnog prikaza trepće. Kada su aktivni znakovi, pritiskom na prvu cifru otvara se minimalni uređivač radi unošenja ostatka vrednosti. - - Dijalog za pretragu omogućava traženje određene niske bajtova, definisane kao heksadekadna, dekadna, oktalna ili binarna vrednost, ili kao tekst (po tekućem kodiranju ili UTF‑8). - - Istovremeno može biti otvoreno više nizova bajtova, ali samo jedan može biti aktivan. Aktivni niz birate kroz meni Prozori. - - - - - - - Alatke - - - - - - Pregled - Okteta sadrži razne alatke, neke za analiziranje i manipulisanje nizovima bajtova, a neke sa opštijom namenom. Ove alatke se mogu aktivirati i deaktivirati preko stavke Alatke na traci menija. Svaka alatka ima svoj mali prikaz, koji ili pristaje u jednu od bočnih traka ili slobodno pluta kao prozor. Prikaze alatki možete sidriti, otkačinjati, preraspoređivati, a takođe i slagati tako što pritisnete levo dugme miša nad naslovnom trakom prikaza, pomerite ga koliko želite, pa pustiti dugme da dovršite radnju (ili taster Esc da odustanete). - - - Analizatori i manipulatori - - - Tabela vrednost—znak - Tabela nabraja sve moguće vrednosti bajta, i numeričke i znakovne u različitim kodiranjima. - Izabrana vrednost može se umetnuti na položaju kursora za definisani broj bajtova. Umeće se dugmetom Umetni ili dvoklikom na red u tabeli. - - - - Binarni filter - Filter izvodi binarne operacije nad izabranim bajtovima. Nakon izbora operacije (I, ILI, ROTIRAJ...), parametri se, ako ih ima, mogu postaviti u polju ispod. Filter se primenjuje dugmetom Filtriraj. - - - - Niske - Ova alatka pronalazi niske u izabranim bajtovima. Nakon izbora minimalne dužine, traženje se pokreće dugmetom Izvuci. Spisak prikazanih niski može se suziti unošenjem filterskog izraza. - - - - Statistika - Ova alatka gradi statistiku za izabrane bajtove, koju čine učestalosti ponavljanja za svaku vrednost bajta u izboru. Može se proračunati dugmetom Izgradi. - - - - Kontrolna suma - Ova alatka računa razne kontrolne i disperzione sume izabranih bajtova. Pošto izaberete algoritam i postavite parametar, ako ga ima, suma se izračunava pritiskom na dugme Izračunaj. - - - - Tabela dekodiranja - Tabela prikazuje vrednosti bajtova na položaju kursora, za neke uobičajene jednostavne tipove podataka kao što su celobrojni ili u pokretnom zarezu, ali i UTF‑8. Dvoklik na vrstu u tabeli otvara uređivač u kojem se vrednost može izmeniti. - - - - Strukture - Ova alatka omogućava ispitivanje i uređivanje nizova bajtova na osnovu korisnički zadatih definicija struktura. Detaljne instrukcije date su u posebnom odeljku. - - - - - - Opšte alatke - - - Fajl sistem - Ova alatka je ugnežđeni pregledač fajlova kojim se mogu birati fajlovi za otvaranje. - - - - Dokumenti - Ova alatka pokazuje sve trenutno učitane i napravljene fajlove. Simbolima su označeni fajl sa trenutno aktivni prikazom, fajlovi koji imaju nesačuvanih izmena i fajlovi čiju uskladištenu kopiju je izmenio neki drugi program. - - - - Obeleživači - Ova alatka služi za upravljanje obeleživačima, kao alternativa meniju Obeleživači. Obeleživači su za sada prolazni, tj. ne upisuju se kada zatvorite niz bajtova ili ceo program. - - - - Podaci o fajlu - Ova alatka navodi neke podatke o tekućem fajlu, kao što su tip, lokacija skladištenja i veličina. - - - - Terminal - Ugnežđeni terminal, radna fascikla nije povezana sa aktivnim fajlom. - - - - Pretvaranje kodiranja - Pretvaranje bajtova tako da zapisani znakovi budu isti u drugom kodiranju. Podržana su samo osmobitna kodiranja, a nepoklopljeni znakovi trenutno se zamenjuju ukodiranom nulom. - - - - - - - - - Alatka struktura - - - Opšte - - Alatka struktura omogućava analiziranje i uređivanje nizova bajtova na osnovu korisnički zadatih definicija struktura, koje se mogu sastojati od nizova, unija, primitivnih tipova i nabrojivih vrednosti. - - Poseduje sopstveni dijalog postavki, koji se poziva dugmetom Postavke. Mogu se podesiti razne opcije, poput stila prikaza vrednosti (dekadno, heksadekadno, binarno). Moguće je izabrati koje se definicije struktura učitavaju i koje strukture se vide u prikazu. - Struktura se definiše u fajlu Oktetine definicije strukture (XML format sa nastavkom .osd). Na ovo se dodaje i .desktop fajl sa metapodacima o fajlu opisa strukture, poput autora, domaće stranice i licence. - Trenutno nema ugrađene podrške za stvaranje i uređivanje definicija struktura, već se to mora ručno raditi kako je opisano u narednim odeljcima. - - - - Instaliranje definicija struktura - - - Instaliranje preko vrućih novotarija - Nove definicije struktura najlakše se instaliraju putem podrške za vruće novotarije ugrađene u Okteti. Da biste instalirali postojeću strukturu, otvorite dijalog postavki alatke za strukture. U njemu idite pod jezičak Upravljanje strukturama i kliknite na dugme Dobavi nove strukture.... Dijalog koji se na to pojavi omogućava vam instaliranje i deinstaliranje struktura. - - - Ručno instaliranje definicija struktura - Alatka struktura traži opise struktura u potfascikli share/apps/okteta/structures/ korisničke fascikle za podatke programâ̂ (koju nalazite izvršavanjem kde4-config ). Možda ćete morati da napravite ovu fasciklu, ako još uvek nema nijedne instalirane definicije strukture. - Za svaku definiciju strukture postoje dva fajla: jedan za samu definiciju, i jedan .desktop fajl za metapodatke (autor, verzija, itd.). - U navedenoj fascikli, svaka definicija strukture ima svoju potfasciklu koja sadrži i .desktop i .osd ili main.js fajl definicije. - Na primer, ako je fascikla podataka programâ̂ .kde a ime definicije strukture PrimerStrukture, onda postoji fascikla .kde/share/apps/okteta/structures/PrimerStrukture koja sadrži fajlove PrimerStrukture.desktop i PrimerStrukture.osd. - - - Korišćenje instaliranih struktura - Pošto instalirate novu definiciju strukture, da biste je koristili morate ponovo pokrenuti Oktetu. Pošto to učinite, otvorite dijalog postavki alatke za strukture. Idite na jezičak Upravljanje strukturama i obezbedite da je odgovarajuća definicija strukture aktivirana. Zatim pređite na jezičak Strukture i proverite da li je željeni element prikazan na desnoj strani. - - - - - Deljenje definicija struktura - Za uobičajene strukture možda ne morate sami stvarati definicije, već se možete poslužiti postojećim definicijama sa mestâ̂ poput http://kde-files.org. - Takođe možete poželeti da podelite svoje definicije. To činite tako što napravite arhivu (npr. tipa .tar.gz) koja sadrži samo potfasciklu sa .desktop fajlom i fajlom definicije strukture. Nastavljajući primer iz prethodnog odeljka, ovo bi bila fascikla PrimerStrukture sa svojim potpunim sadržajem. Upotreba ovog formata za deljenje definicija struktura omogućava njihovo instaliranje u Okteti bez ručnih zahvata. - - - - - Stvaranje definicija struktura - Definicije struktura mogu se stvarati na dva načina. Prvi je pisanje definicije u XML‑u, a drugi upotrebom JavaScripta. Pristup JavaScriptom omogućava vam da izradite složenije strukture, sa mogućnostima poput, recimo, overavanja strukture. XML pruža manje mogućnosti, ali može biti najlakši pristup ako je statička struktura sve što vam treba. Ako želite dinamičku strukturu, npr. gde dužine nizova zavise od drugih vrednosti iz strukture, ili se raspored strukture menja sa promenom vrednosti nekih članova, moraćete da napišete definiciju strukture na JavaScriptu. Ovome ima jedan izuzetak: ako dužina niza treba da bude tačno jednaka nekoj drugoj vrednosti iz strukture, to se može zadati i XML‑om; ali ako je nešto poput dužina - 1, tada mora JavaScript. - - - - - XML format fajla za definisanje struktura - .osd XML fajl ima jedan koreni element: <data>, bez atributa. Unutar ovog elementa mora stojati jedan od sledećih: - - - - <primitive> - Za stvaranje primitivnih tipova podataka, poput int ili float. Ovaj element nema podelemenata, a može imati sledeće atribute: - - - type - - Tip ovog primitivnog tipa. Mora biti jedan od sledećih: - - char za 8‑bitni ASCII znak - int8, int16, int32, int64 za označeni celobrojni te veličine - uint8, uint16, uint32, uint64 za neoznačeni celobrojni te veličine - bool8, bool16, bool32, bool64 za neoznačeni logički (0 = netačno, bilo šta drugo = tačno) te veličine - float za 32‑bitni broj u pokretnom zarezu (IEEE 754) - double za 64‑bitni broj u pokretnom zarezu (IEEE 754) - - - - - - - - - <bitfield> - Za stvaranje bitskog polja. Ovaj element nema podelemenata, a može imati sledeće atribute: - - - width - Broj bitova u ovom bitskom polju. Mora biti između 1 i 64. - - - type - - Tip ovog bitskog polja. Mora biti jedan od sledećih: - - unsigned za bitsko polje gde vrednost treba tumačiti kao neoznačenu (opseg 0 do 2width - 1) - signed za bitsko polje gde vrednost treba tumačiti kao označenu (opseg -2width - 1 do 2width - 1 - 1) - bool za bitsko polje gde vrednost treba tumačiti kao logičku - - Ne zaboravite da dodate ispunu posle <bitfield>, pošto će u suprotnom naredni element početi usred bajta (osim kod niski i nizova, koji automatski dodaju ispunu). Naravno, ispuna nije potrebna ako želite ovo ponašanje. - - - - - - - - <enum> - Za stvaranje primitivnog tipa, ali gde su vrednosti prikazane kao članovi nabrajanja, ako je moguće. Ovaj element nema podelemenata (ali će vam trebati oznaka <enumDef> u fajlu radu upućivanja). Ima sledeće atribute: - - - enum - Podložno nabrajanje za ovu vrednost. Mora odgovarati atributu name jedne od oznaka <enumDef> u ovom fajlu. - - - type - - Tip ovog nabrajanja. Pogledajte istoimeni atribut uz <primitive>. Jedina razlika je to što ovde double i float nemaju smisla. - - - - - - - - - <flags> - Isto kao i <enum>, samo što se vrednosti predstavljaju kao rezultat bitskog ili nad svim vrednostima nabrajanja. - - - - <struct> - Za stvaranje strukture. Svi drugi elementi(uključujući i <struct>) mogu biti deca ovoga, i tada će biti deo rezultujuće strukture. - - - - <union> - Za stvaranje unije. U suštini isto što i <struct>, osim što će svi dečji elementi počinjati od istog pomaka. Korisno za tumačenje istog niza bajtova na različite načine. - - - - <array> - Za stvaranje niza. Ovaj element prihvata tačno jedno dete (podložni tip niza), koje može biti bilo koji od elemenata, čak i sam <array>. Ima sledeće atribute: - - - length - Broj elemenata u ovom nizu, kao dekadni broj. Alternativno može biti niska jednaka atributu name nekog od prethodno definisanih elemenata <primitive>, <enum> ili <flags>; tada će dužina biti vrednost tog elementa. Dužina je trenutno ograničena na 10000, jer bi veći nizovi trošili previše memorije i previše usporavali program. - - - - - - - <string> - Za stvaranje niske sa određenim kodiranjem. Podrazumevano se dobija niska okončana nulom, u stilu C‑a. Za stvaranje različitih tipova niski mogu se upotrebiti sledeći atributi: - - - terminatedBy - Ovaj atribut određuje kojom će se Unicode kodnom tačkom niska okončavati. Mora biti heksadekadni broj (opciono sa vodećim 0x); ako je kodiranje ASCII, smislene su samo vrednosti do 0x7f. Ako nije zadato ni ovo ni maxCharCount ni maxByteCount, pretpostavlja se 0 (niska C stila). - - - maxCharCount - Najveći broj znakova koji niska može da ima. Ako je zadato i terminatedBy, prvo što naiđe okončava nisku. Međusobno isključivo sa maxByteCount. - - - maxByteCount - Koliko najviše bajtova niska može biti dugačka. Ako je zadato i terminatedBy, prvo što naiđe okončava nisku. Međusobno isključivo sa maxCharCount. Za kodiranja poput ASCII‑a, ovo je isto kao maxCharCount. - - - type - Kodiranje ove niske. Može biti jedno od sledećih: - - ASCII - LATIN-1 - UTF-8 - UTF-16-LE ili UTF-16-BE. Ako se ne zada ni sufiks -LE ni -BE, pretpostavlja se mala krajnost. - UTF-32-LE ili UTF-32-BE. Ako se ne zada ni sufiks -LE ni -BE, pretpostavlja se mala krajnost. - - - - - - - - Svaki element takođe prihvata atribut name, koji se posle vidi u prikazu struktura. - - - - Primer iste strukture u XML‑u i JavaScriptu - - Zajednički koraci za oba pristupa - Naš fajl sa metapodacima izgleda ovako: - [Desktop Entry] - Encoding=UTF-8 - Icon=arrow-up - Type=Service - ServiceTypes=KPluginInfo - - Name=Simple test structure - Comment=A very simple test structure containing only two items - - X-KDE-PluginInfo-Author=Pera Peric - X-KDE-PluginInfo-Email=pera.peric@nikadodjija.org - X-KDE-PluginInfo-Name=simplestruct - X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 - X-KDE-PluginInfo-Website=http://www.nikadodjija.org/plugins/ - X-KDE-PluginInfo-Category=structure - X-KDE-PluginInfo-License=LGPL - X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=false - Ikona koju Okteta prikazuje za ovu strukturu može biti neka koju pronalazi kdialog , ili putanja do ikone. Sva polja bi trebalo da su prilično očigledna, osim X-KDE-PluginInfo-Name. Vrednost ovog polja mora biti jednaka imenu fascikle koja sadrži fajl, kao i imenu .desktop fajla. Ako se pravi XML definicija strukture, i ime .osd fajla mora biti jednako ovome. - - U ovom primeru imali bismo fasciklu po imenu simplestruct, koja sadrži fajl simplestruct.desktop. Ako se struktura definiše XML‑om, fascikla bi takođe sadržala fajl simplestruct.osd. Ako bismo koristili JavaScript, fajl definicije bi se umesto toga zvao main.js. - - - Jednostavna XML definicija strukture - Za početak definišimo vrlo jednostavnu probnu strukturu koja sadrži samo integralne tipove podataka (jedan znak, jedan 32‑bitni označeni ceo broj i jedno bitsko polje). U C‑u ili C++u ovo bi se izrazilo kao: - struct simple { - char aChar; - int anInt; - bool bitFlag :1; - unsigned padding :7; - }; - Prvi korak je pisanje .osd fajla, formata definisanog u prethodnom odeljku. Nazvaćemo ga simplestruct.osd: - <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - <data> - <struct name="simple"> - <primitive name="aChar" type="Char"/> - <primitive name="anInt" type="Int32"/> - <bitfield name="bitFlag" type="bool" width="1"/> - <bitfield name="padding" type="unsigned" width="7"/> - </struct> - </data> - Ovo je sasvim slično definiciji u C‑u i C++u - Napravite fasciklu simplestruct unutar instalacione fascikle struktura (pogledajte odeljak o ručnom instaliranju definicija) i kopirajte u nju ova dva fajla. Sada možete ponovo pokrenuti Oktetu i koristiti novu strukturu. - - - Jednostavna struktura u JavaScriptu - Da bismo izveli istu strukturu pomoću JavaScripta, napravimo fajl po imenu main.js (umesto prethodnog simplestruct.osd), sa sledećim sadržajem: - function init() { - var structure = struct({ - aChar : char(), - anInt : int32(), - bitFlag : bitfield("bool", 1), - padding : bitfield("unsigned", 7), - }) - return structure; - } - Struktura koju prikazuje Okteta uvek je povratna vrednost funkcije init. - Sledeće funkcije se mogu pozivati radi stvaranja primitivnih tipova: char() int8(), int16(), int32(), int64() uint8(), uint16(), uint32(), uint64() bool8(), bool16(), bool32(), bool64() float() double() Funkcija bitfield uzima dva argumenta. Prvi je niska "bool", "signed" ili "unsigned". Drugi argument je ceo broj kojim se zadaje širina u bitovima. - - - Složenije strukture - Prelazimo na definisanje složenije strukture, koju ćemo nazvati complex i sačuvati u fajl po imenu complex.osd. Ova struktura će sadržati dva niza (jedan fiksne dužine a drugi kome se dužina određuje pri izvršavanju), kao i ugnežđenu strukturu i uniju. - <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - <data> - <struct name="complex"> - <primitive name="size" type="UInt8" /> - <union name="aUnion"> - <array name="fourBytes" length="4"> - <primitive type="Int8" /> - </array> - </union> - <struct name="nested"> - <array name="string" length="size"> <!-- references the field size above --> - <primitive type="Char" /> - </array> - </struct> - </struct> - </data> - Ovo bi odgovaralo sledećem u pseudo-C‑u/C++u: struct complex { - uint8_t size; - union aUnion { - int8_t fourBytes[4]; - }; - struct nested { - char string[size]; // nije pravilan C++, upućuje na vrednost uint8 size - }; - }; - - - Očigledno samo nizovi dinamičke dužine mogu upućivati na polja pre niza. - Zatim pravimo fajl complex.desktop kao u prethodnom primeru (ne zaboravite da ispravno zadate X-KDE-PluginInfo-Name) i na isti način instaliramo oba fajla. - - - Još informacija - Nekoliko primera definicija struktura može se naći git riznici. Među njima su, na primer, definicije zaglavlje PNG i ELF fajlova. XML šema koja opisuje strukturu .osd fajla takođe se nalazi u riznici. Za još informacija možete pisati na &Alex.Richardson.email;. - - - - - - - -Pregled sučelja - - -Stavke menija - -Pored uobičajenih KDE menija opisanih u poglavlju o menijima Osnova KDE‑a, Okteta sadrži i sledeće programski posebne stavke: - - -Meni <guilabel ->Fajl</guilabel -> - - - - CtrlN Fajl Novo - Stvara novi niz bajtova... - - prazan: ...bez podataka. - - iz klipborda: ...prema tekućem sadržaju klipborda. - obrazac...: ...po datom obrascu. - - nasumični podaci...: ...sa nasumičnim podacima. - niz: ...sa svim bajtovima od 0 do 255. - - - - - - Fajl Izvoz - Izvozi izabrane bajtove u fajl... - - vrednosti: ...kodirane kao vrednosti bajtova. Podrazumevano su vrednosti razdvojene jednim razmakom. Znak za razdvajanje može da se promeni kroz dijalog Izvezi. - - znakovi: ...kodirane kao obični tekst. - base64: ...kodirane u formatu base64. - base32: ...kodirane u formatu base32. - ASCII‑85: ... kodirane u formatu ASCII‑85. - Uuencoding: ...kodirane u formatu Uuencoding. - Xxencoding: ...kodirane u formatu Xxencoding. - Intelov HEX: ...kodirane u formatu Intelovog HEX‑a. - S‑Record: ...kodirane u formatu S‑Record. - C niz: ...definisane kao niz u programskom jeziku C. - obični tekst (prikaz): ...kao u prikazu podataka, sa pomakom, vrednostima bajtova i znakovima. - - - - - - - Fajl DozvoleSamo‑za‑čitanje - Kad je postavljeno, učitani niz bajtova ne može da se menja. - - - - Fajl Zatvori sve druge - Zatvara sve osim tekućeg niza bajtova. - - - - - - -Meni <guilabel ->Uređivanje</guilabel -> - -Jednostavno kopiranje i isecanje šalju podatke u klipbord sa MIME tipom application/octetstream. Klipper ne može da prikaže ovakve podatke, a ni većina drugih programa ne ume da rukuje njima, pošto su jednostavno sirovi podaci. Pogledajte i podmeni Kopiranje kao. - - Uređivanje Kopiranje kao - Kopira izabrane bajtove u klipbord, u zadatom formatu. Spisak dostupnih formata daje stavka menija Fajl Izvezi. - - - - - Uređivanje Umetni - - - - - Umetni obrazac... - - Umeće zadati niz bajtova kod kursora. - Dijalog sadrži opcije za zadavanje broja umetanja i formata obrasca (heksadekadno, dekadno, oktalno, binarno, znakovi, UTF‑8). - - - - - - - - - CtrlShiftA Uređivanje Poništi izbor - Poništava trenutni izbor. - - - - CtrlE Uređivanje Izaberi opseg... - Otvara ugnežđeni dijalog za unošenje opsega za izbor. - - - - Insert Uređivanje Režim prebrisavanja - Prebacuje između režima umetanja i prebrisavanja. - Režim prebrisavanja izveden je vrlo strogo. Nije moguća izmena veličine podataka (bajtovi se nemogu nadovezivati niti uklanjati). - - - - - CtrlF Uređivanje Nađi... - Traži zadati obrazac kroz dokument.. Mogu se tražiti heksadekadni, oktalni, binarni i tekstualni obrasci. - Kroz opcije u dijalogu možete zadati početnu tačku, smer i opseg pretrage. - - - - CtrlG Uređivanje Na pomak... - Pomera kursor na zadati pomak. - - - - - - -Meni <guilabel ->Prikaz</guilabel -> - - - - - Prikaz Bez neispisivih znakova - Uključuje i isključuje prikaz nevidljivih znakova.. Ako su uključeni, na odgovarajućim mestima u koloni znakova prikazan je zamenski znak. - - - - F11 Prikaz Prikaz pomaka redova - Uključuje i isključuje prikaz pomaka redova levo od okna. - - - - Prikaz Prikaz vrednosti ili znakova - Određuje koje je od mogućih tumačenja bajtova prikazano, jedno od: - - Vrednosti - - Znakovi - Vrednosti i znakovi - - - - - - Prikaz Kodiranje vrednosti - Određuje kodiranje vrednosti, jedno od: - - heksadekadno - dekadno - oktalno - binarno - - - - - - Prikaz Kodiranje znakova - Određuje kodiranje znakova, jedno od datih u podmeniju. - - - - Prikaz Postavi bajtove po redu... - Izaberite koliko se bajtova prikazuje po redu, podrazumevano je to 16. - - - - Prikaz Postavi bajtove po grupi... - Podrazumevano se heksadekadne vrednosti prikazuju u grupama od po 4 bajta. Ovom stavkom menija možete to promeniti. - - - - Prikaz Dinamički raspored - Zadaje pravila za raspored prikaza podataka. Ovim se definiše broj bajtova po jednom redu u zavisnosti od širine prikaza. Moguća pravila su: - - Isključen: raspored je fiksiran na tekući broj bajtova po redu i ne prilagođava se izmenama veličine prikaza. - - Prelamaj samo cele grupe bajtova: stavlja najveći mogući broj bajtova u jedan red, ali tako da održi grupe bajtova potpunim. - Uključen: isto kao prethodno, ali dopušta nepotpune grupe bajtova. - - - - - - Prikaz Režim prikaza - Određuje raspored prikaza, jedan od: - - Kolone: vrednosti i tumačenja znakova prikazani su u klasičnom rasporedu, svako u svojoj zasebnoj koloni. - Vrste: znakovno tumačenje bajta prikazano je neposredno ispod vrednosnog tumačenja. - - - - - - CtrlShiftT Prikaz Podeli vodoravno - Deli oblast trenutno fokusiranog prikaza na dva dela i dodaje kopiju tekućeg prikaza u novu, nižu oblast. - - - - CtrlShiftL Prikaz Podeli uspravno - Deli oblast trenutno fokusiranog prikaza na dva dela i dodaje kopiju tekućeg prikaza u novu, desnu oblast. - - - - CtrlShiftR Prikaz Zatvori oblast prikaza - Zatvara oblast trenutno fokusiranog prikaza. - - - - Prikaz Režim prikaza - Postavke prikaza mogu da se zasebno uskladište kao profil prikaza. Trenutno izabrani profil može da se ažurira neposredno u postavkama tekućeg prikaza, ili se na osnovu njih može napraviti novi profil. Profilima prikaza upravlja se u dijalogu na PostavkeUpravljaj profilima prikaza.... - - - - - - - -Meni <guilabel ->Prozori</guilabel -> - - Pruža spisak trenutnih prikaza. Odavde birate aktivan prozor. - - - - -Meni <guilabel ->Obeleživači</guilabel -> - - Na isti niz bajtova može se postaviti više obeleživača. Svaki niz bajtova ima svoj skup obeleživača, koji je prikazan na dnu menija Obeleživači. Izborom obeleživača iz ovog menija pomerate kursor i prikaz za njega. Obeleživači su za sada prolazni, tj. ne upisuju se kada zatvorite niz bajtova ili ceo program. - - - - CtrlB Obeleživači Dodaj obeleživač - Obeleži lokaciju unutar niza bajtova. - - - - CtrlShiftB Obeleživači Ukloni obeleživač - Uklanja tekući obeleživač. Ova naredba je raspoloživa samo ako je kursor na obeleženoj lokaciji. - - - - Obeleživači Ukloni sve obeleživače - Čisti spisak obeleživača. - - - - AltUp Obeleživači Na prethodni obeleživač - Pomera kursor na prethodni obeleživač. - - - - AltDown Obeleživači Na sledeći obeleživač - Pomera kursor na sledeći obeleživač. - - - - - - - -Meni <guilabel ->Alatke</guilabel -> - -Spisak instaliranih alatki, kroz koji se može uključiti i isključiti prikaz svake od njih. Detaljan opis svake alatke nalazi se u sekciji o alatkama. - - - - -Meni <guilabel ->Postavke</guilabel -> - - - Postavke Upravljaj profilima prikaza... - Otvara dijalog za stvaranje, uređivanje i brisanje profila prikaza, kao i postavljanje podrazumevanog. - - - - - - - - - - - Zasluge i licenca - - Okteta - - - (program) © 2006–2012, Fridrih V.H. Kosebau &Friedrich.Kossebau.email;. - - (dokumentacija) © 2008, 2010, Fridrih V.H. Kosebau &Friedrich.Kossebau.email;, Aleksander Ričardson &Alex.Richardson.email;. - - Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - - - - Instaliranje - - - Kako nabaviti Oktetu -&install.intro.documentation; - - - Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - -&documentation.index; -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index d0c7ab767..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -add_subdirectory( ark ) -add_subdirectory( kcalc ) -add_subdirectory( kcharselect ) -add_subdirectory( kcontrol ) -add_subdirectory( kdf ) -add_subdirectory( kfloppy ) -add_subdirectory( kgpg ) -add_subdirectory( ktimer ) -add_subdirectory( kwalletmanager ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index ee2b32243..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) -kde4_create_manpage(man-ark.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/index.docbook deleted file mode 100644 index 0d508974c..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,667 +0,0 @@ - -Ark'> - Arka'> - Arku'> - Ark'> - Arkom'> - Arku'> - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->Ark</application -> - - -Mat Džonston &Matt.Johnston.mail; - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2000 -Mat Džonston - - - -2004 -Enrike Pinto - - - -&FDLNotice; - -21. 6. 2013. -2.19 (KDE 4.11) - - -Ark je menadžer arhiva za KDE. - - -KDE -gzip -gunzip -tar -arhiva -ZIP -kompresovanje -7zip -kdeutils -Ark - -
- - -Uvod - -Ark je program pregledanje, raspakivanje, stvaranje i menjanje arhiva. Ume da rukuje raznim formatima arhiva, kao što su tar, gzip, bzip2, ZIP, RAR, 7zip, XZ, RPM, CAB i DEB (neki od njih su podržani samo ako su instalirani odgovarajući programi komandne linije). - - -Glavni prozor Arka. - - - - - -Glavni prozor Arka. - - - - - - - -Korišćenje <application ->Arka</application -> - - -Otvaranje arhiva - -Arhivu u Arku otvarate pomoću Otvori... (CtrlO) iz menija Fajl. Arhivske fajlove možete otvarati i prevlačenjem i puštanjem iz K‑osvajača ili Dolphina. Formati arhiva treba da su pridruženi Arku, tako da možete kliknuti desnim na fajl u K‑osvajaču ili Dolphinu i izabrati Otvori pomoću Arkom da ga otvorite, ili izabrati jednu od radnji raspakivanja. - -Ako ste u meniju Podešavanje aktivirali panel sa podacima, videćete dopunske podatke o izabranim fasciklama i fajlovima u arhivi. - - - -Rad sa fajlovima - -Pošto otvorite arhivu, možete vršiti razne radnje nad fajlovima unutar nje. Odabirom fajla i korišćenjem menija Radnja, možete izvršiti jedno od sledećeg: - - - -Dodaj fajl... dodaje u arhivu fajlove sa diska. - - -Dodaj fasciklu... dodaje u arhivu fascikle sa diska. - - -Obriši (Del) uklanja trenutno izabrane fajlove iz arhive. - - -Raspakuj (CtrlE) otvara podmeni sa prethodno posećenim fasciklama, tako da možete izabrati onu u koju ćete raspakovati. - - -Prikaži otvara fajl u prikazivaču pridruženom tom tipu fajla. - - - - - - -Raspakivanje arhiva i uklanjanje fajlova - -Pošto se otvori u Arku, arhiva se može raspakovati. Za raspakivanje fajlova iz date arhive, možete izabrati Raspakuj iz menija Radnja. Ovo otvara podmeni sa prethodno posećivanim fasciklama, tako da možete izabrati brzo raspakivanje u jednu od njih. Klik na značku na desnoj strani dugmeta Raspakuj na traci alatki izvodi istu radnju. -Dijalog za raspakivanje možete otvoriti klikom na dugme Raspakuj na traci alatki, ili prečicom Ctrl E. U ovom dijalogu možete da odredite gde treba raspakovati fajlove. Podrazumevana lokacija je fascikla u kojoj se nalazi arhiva. -Možete zadati raspakivanje fajlova u novu potfasciklu. Podrazumevano ime potfascikle biće prvi deo imena arhive, ali ga možete urediti po želji. Ako želite da se putanje očuvaju pri raspakivanju, uključite istoimenu opciju. Takođe možete izabrati da se po završetku raspakivanja otvori ciljna fascikla, u K‑osvajaču ili Dolphinu, i da se Ark zatvori. - -Ako je na spisku arhive istaknut jedan ili više fajlova, takođe možete izabrati šta treba raspakovati: - - - -Samo izabrani fajlovi raspakuje samo izabrane fajlove. - - -Svi fajlovi raspakuje celokupan sadržaj arhive. - - -Za raspakivanje samo jednog fajla iz arhive, kliknite na ime fajla i prevucite ga u ciljnu fasciklu. - -Raspakivanje fajlova iz arhive ne utiče na samu arhivu niti na njen sadržaj. Ako to želite, upotrebite RadnjaObriši (Del). - - - - -Stvaranje arhiva i dodavanje fajlova - -Novu arhivu u Arku stvarate izborom Novo iz menija Fajl. - -Zatim možete upisati ime arhive, s odgovarajućim nastavkom (tar.gz, zip, bz2, itd.), ili izabrati jedan od podržanih formata sa spiska Filter i popuniti kućicu Automatski izaberi nastavak imena fajla. Za dodavanje fajlova u arhivu, idite na Dodaj fajl... u meniju Radnja. Ako želite da dodate celu fasciklu, to činite pomoću Dodaj fasciklu... iz istog menija. - -Drugi način za dodavanje fajlova u arhivu jeste prevlačenjem jednog ili više fajlova iz K‑osvajača ili Dolphina, ili sa površi, u glavni prozor Arka. - - - - - -Upotreba <application ->Ark</application -> u menadžeru fajlova - -Klik desnim dugmetom miša na arhivu u menadžeru fajlova, poput Dolphina ili K‑osvajača, daje kontekstni meni sa stavkom Otvori pomoću Arkom. Meni sadrži još i sledeće stavke za raspakivanje arhive Arkom: - - - -Raspakuj arhivu ovde, pogodi potfasciklu stvara potfasciklu u fascikli u kojoj je arhiva, i u nju raspakuje fascikle i fajlove iz arhive. - - -Raspakuj arhivu u... radi kao u Arku. - - -Raspakuj arhivu ovde raspakuje sadržaj arhive u istu fasciklu. - - - -Pri aktivnom izboru, Dolphinov ili K‑osvajačev kontekstni meni daje sledeće radnje u podmeniju Kompresuj: - - - -ovde stvara tar arhivu (gzip kompresovanu) u tekućoj fascikli, sa nastavkom .tar.gz. - - -kao ZIP arhivu, kao RAR arhivu i kao targz arhivu stvaraju arhive ovih tipova u tekućoj fascikli. - - -drugde... otvara dijalog u kojem možete izabrati fasciklu, ime i tip arhive. - - - - - - -Napredni paketni režim -Ark poseduje napredni paketni režim za rukovanje arhivama bez pokretanja grafičkog sučelja. U ovom režimu možete raspakivati i stvarati arhive, i dodavati fajlove u njih. - -Paketni režim dokumentuje uputna stranica Arka. - - - - -Zasluge i licenca - -Ark: © 1997–2008, razni programeri Arka. - - -Autori: -Rafael Kuba da Kosta rakuco@FreeBSD.org -Harald Vol haraldhv@stud.ntnu.no -Helio Ćisini de Kastro helio@conectiva.com.br -Georg Robers Georg.Robbers@urz.uni-hd.de -Enrike Pinto henrique.pinto@kdemail.net -Roberto Selbah Tejkseira maragato@kde.org -Robert Palmbos palm9744@kettering.edu -Fransoa Ksavje Duranso duranceau@kde.org -kompanija Corel (autorka: Emili Ezust) emilye@corel.com -kompanija Corel (autor: Majkl Džaret) michaelj@corel.com - - -Dokumentacija: © 2000, Mat Džonston &Matt.Johnston.mail;. - -Dokumentaciju za KDE 3.3 ažurirao Enrike Pinto henrique.pinto@kdemail.net. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Instaliranje - - -Kako nabaviti <application ->Ark</application -> -&install.intro.documentation; - - -Zahtevi - -Za uspešno korišćenje Arka, treba vam KDE 4. Takođe su potrebni GNU‑ov tar i noviji gzip ako želite da Ark upravlja tar arhivama. Za rukovanje daljim formatima arhiva potrebni su odgovarajući programi komandne linije, kao što su bzip2, zip, unzip, ar, rar, 7zip, xz, rpm, cab i deb. - - - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - - -&documentation.index; -
- - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/man-ark.1.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/man-ark.1.docbook deleted file mode 100644 index 015cfca73..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ark/man-ark.1.docbook +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ - -Ark'> - Arka'> - Arku'> - Ark'> - Arkom'> - Arku'> - -]> - - - -Korisnički priručnik KDE-a -Lori Vots Početna verzija uputne stranice Arka. - -Rafael Kuba da Kosta Ažuriranje uputne stranice Arka. - -23.8.2013. -2.19 (KDE 4.11) -KDE - - - -ark -1 - - - -ark -KDE alatka za arhiviranje - - - -ark sufiks fajl fascikla generičke KDE opcije generičke Qt opcije - - - -Opis -Ark je program za upravljanje raznim formatima arhiva iz okruženja KDE-a. Arhive se mogu pregledati, raspakivati, stvarati i menjati unutar Arka. Ume da rukuje raznim formatima, kao što su tar, gzip, bzip2, ZIP, RAR i LHA (ako su instalirani neophodni programi komandne linije). - - - -Režimi rada -Ark se može koristiti i kao samostalni GUI program i iz komandne linije, za izvođenje nekih specijalnih zadataka. -Ako se pozove bez opcija () ili (), Ark se pokreće kao normalan GUI program. -Pomoću opcije (), Ark se može upotrebiti za raspakivanje jednog ili više fajlova neposredno iz komandne linije, bez pokretanja GUI-ja. -Kada se izda opcija (), Ark će pitati za fajlove koje treba dodati u novu ili postojeću arhivu. - - - - - -Opcije - - - - - -Prikazuje dijalog za zadavanje opcija za paketnu obradu ili dodavanje. - - - - -Neka je Fascikla podrazumevana lokacija za raspakivanje. Ako se ne zada, uzima se tekuća putanja. - - - - - -Opcije za dodavanje fajlova - - - - -Korisniku se traži ime fajla arhive u koju treba dodati navedene fajlove. Napušta po završetku. - - - - - -Dodaje navedene fajlove u ime-fajla. Stvara arhivu ako ne postoji. Napušta po završetku. - - - - - -Menja tekuću fasciklu na prvi unos i dodaje sve ostale unose relativno prema ovome. - - - - - - -Automatski bira ime fajla, sa zadatim sufiksom (na primer: rar, tar.gz, zip, ili bilo koji drugi podržani tip). - - - - - - -Opcije za paketno raspakivanje - - - - -Paketno sučelje umesto uobičajenog dijaloga. Ova opcija se podrazumeva ako se zada više od jednog URL-a. - - - - - - -Argument odredišta postavlja se na putanju prvog navedenog fajla. - - - - - - -Sadržaj arhive se čita, i ako se otkrije da se ne radi o arhivi s jednom fasciklom, stvara se potfascikla imenovana kao arhiva. - - - - - - - - -Primeri - - - -ark arhiva.tar.bz2 - -Raspakuje arhiva.tar.bz2 u tekuću fasciklu bez pozivanja GUI-ja. - - - - -ark arhiva.tar.bz2 arhiva2.zip - -Prvo poziva dijalog za opcije raspakivanja, a onda raspakuje i arhiva.tar.bz2 i arhiva2.zip u fasciklu izabranu u dijalogu. - - - - -ark moja-arhiva.zip slika1.jpg tekst.txt - -Stvara moja-arhiva.zip ako ne postoji, a zatim dodaje slika1.jpg i tekst.txt u nju. - - - - - - - -Autori -Ark trenutno održavaju Harald Vol &Harald.Hvaal.mail; i Rafael Kuba da Kosta &Raphael.Kubo.da.Costa.mail;. -Ovu uputnu stranicu napisala je Lori Vots &Lauri.Watts.mail; 2005. za KDE 3.4, a 2009. ju je ažurirao Rafael Kuba da Kosta &Raphael.Kubo.da.Costa.mail;. - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/commands.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/commands.docbook deleted file mode 100644 index 192cb4469..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/commands.docbook +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ - - -Naredbe - - -Stavke menija - - Kratak pregled nekih posebnih stavki menija u KCalcu: - - - -Konstante Matematika -π, Ojlerov broj, zlatni presek. - - - - -Konstante Elektromagnetizam -Brzina svetlosti, elementarno naelektrisanje, impedansa vakuuma, permeabilnost vakuuma, dielektričnost vakuuma. - - - - -Konstante Atomske i nuklearne -Plankova konstanta, elementarno naelektrisanje, konstanta fine strukture. - - - - -Konstante Termodinamika -Bolcmanova konstanta, jedinica atomske mase, molarna gasna konstanta, Štefan-Bolcmanova konstanta, Avogadrov broj. - - - - -Konstante Gravitacija -Gravitaciona konstanta, ubrzanje Zemljine teže. - - - -Podešavanje Jednostavni režim -Prikazuje dugmad za jednostavna izračunavanja. - - - - -Podešavanje Naučni režim -Prikazuje trigonometrijsku i naučnu dugmad. - - - - -Podešavanje Statistički režim -Prikazuje statističku dugmad. - - - - -Podešavanje Režim brojevnih sistema -Prikazuje logičku dugmad i omogućava menjanje brojevnih sistema. - - - - -Podešavanje Dugmad konstanti -Prikazuje dugmad konstanti. Dostupna su u naučnom i statističkom režimu. - - - - -Podešavanje Uređivanje bitova -Prikazuje polje za uređivanje bitova. Kliknite na bit da ga izmenite. Dostupno samo u režimu brojevnih sistema. - - - - - -KCalc takođe ima uobičajene KDE menije Fajl, Uređivanje, Podešavanje i Pomoć. Detalje o njima potražite u Osnovama KDE‑a, odeljak o menijima. - - - - - - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/index.docbook deleted file mode 100644 index 24cb801ff..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcalc/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,2104 +0,0 @@ - -KCalc'> - KCalca'> - KCalcu'> - KCalc'> - KCalcom'> - KCalcu'> - - - -]> - - - -Priručnik za <application ->KCalc</application -> - - -Bernd Johanes Viben &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; - -Pamela Roberts &Pamela.Roberts.mail; -An Mari Mafu &Anne-Marie.Mahfouf.mail; -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- - -2001 2002 2005 2006 -Bernd Johanes Viben, Pamela Roberts, An Mari Mafu - - -&FDLNotice; - -24. 5. 2013. -2.13 (KDE 4.11) - -KCalc je KDE kalkulator. Može se koristiti u jednostavnom režimu, za osnovne aritmetičke operacije, ali i u naprednijim režimima, za naučna i statistička izračunavanja, kao i za baratanje brojevnim sistemima. - - -KDE -KCalc -kalkulator - -
- - -Uvod - -KCalc pruža mnogo više matematičkih funkcija nego što se vidi na prvi pogled. Proučite sekciju o prečicama s tastature i režimima u ovom priručniku da biste saznali više o raspoloživim funkcijama. - -U dodatak uobičajenoj funkcionalnosti većine naučnih kalkulatora, KCalc pruža i sledeće mogućnosti vredne isticanja: - - - -Trigonometrijske funkcije, logičke operacije, i statistička izračunavanja. - - -Isecanje i nalepljivanje brojeva sa i na ekran KCalca. - - -Stek rezultata, preko koga možete zgodno pozivati prethodne rezultate. - - -Možete da podesite boje i font ekrana. - - -U dijalogu za podešavanje možete da podesite tačnost s kojom KCalc računa, broj prikazanih cifara i broj decimala. - - -KCalc pruža veliki broj korisnih sveza tastera, koje olakšavaju korišćenje KCalca bez uređaja s pokazivačem. -Savet: pritiskanjem (i držanjem) tastera Ctrl, videćete za svako dugme pridruženu svezu tastera. - - - - -KCalc koristi infiksnu notaciju, koja se uči u školama kao pravilan redosled operacija; ovo je nasuprot trenutnom izvršavanju, koje koriste mnogi jednostavni kalkulatori. - -Zabavite se sa KCalcom! - -Bernd Johanes Viben - - - - - -Upotreba - -Opšta upotreba - -Opšta upotreba je jednostavna i slična načinu funkcionisanja većine običnih naučnih kalkulatora, ali zapazite sledeće specijalne mogućnosti KCalca: - - - -Stek rezultata -Svaki put kad kliknete levim na dugme = ili pritisnete taster Enter ili =, prikazani rezultat biva upisan u KCalcov stek rezultata. Kroz stek rezultata možete se kretati tasterima CtrlZ i CtrlShiftZ. - - - - -Funkcija procenta - -Funkcija procenta radi donekle drugačije nego na većini kalkulatora. Međutim, kad se jednom shvati, njena proširena funkcionalnost pokazuje vrlo korisnom. Za detalje pogledajte sekciju o funkciji procenta. - - - -Isecanje i nalepljivanje - - - -Prečica CtrlC kopira prikazani broj u klipbord. - - -Prečica CtrlV nalepljuje sadržaj klipborda na ekran, pod uslovom da je pravilan broj u pokretnom zarezu. - - -Još uvek je moguće kopirati i nalepljivati kliktanjem na KCalcov ekran, ali može biti izbačeno iz budućih izdanja. - - - - - -Napredne funkcije - -Kad prvi put pokrenete KCalc, biće prikazana samo dugmad za osnovne aritmetičke operacije. -Kroz meni Podešavanje moguće je izabrati režim rada: jednostavan, naučni, statistički ili brojevni sistemi. Imajte u vidu da će se ovi režimi pomalo menjati sa budućim izdanjima KCalca. - - - - -Raspored dugmadi - -U naprednim režimima mnoga dugmad imaju sekundarni raspored, kako bi se obezbedio lak pristup svim funkcijama KCalca. Kliknite na dugme Shift ili pritisnite prečicu Ctrl2 da učinite sekundarni raspored vidljivim. - - - - - - - - - - -Jednostavni režim -Ovaj režim sadrži samo onu dugmad i funkcije koje su neophodne za osnovna izračunavanja. -Ako želite samo da saberete sve stavke sa fakture, ovaj režim vam može najviše odgovarati. - - - - -Naučni režim - -U ovom režimu, leva kolona dugmadi dodeljena je trigonometrijskim funkcijama: - - - -dugmad -funkcija - - -Hyp -Ulazi u hiperbolički podrežim. Na primer, Hyp Sin daje sinus hiperbolički, sinh. - -Sin -Računa sinus. - -Shift Sin ili Asin -Računa inverzni sinus. - -Cos -Računa kosinus. - -Shift Cos ili Acos -Računa inverzni kosinus. - -Tan -Računa tangens. - -Shift Tan ili Atan -Računa inverzni tangens. - -Log -Računa logaritam za osnovu 10. - -Shift Log ili 10x -Računa 10 na x. - -Ln -Računa prirodni logaritam (logaritam za osnovu e). - -Shift Ln ili ex -Računa e (osnova prirodnog logaritma) na x. - - - -Druga kolona ima dugmad za algebarske funkcije: - - - -dugmad -funkcija - - -Mod -Računa ostatak u euklidskom deljenju. - -Shift Mod ili IntDiv -Celobrojno deljenje (ceo deo količnika). - -1/x -Računa recipročnu vrednost broja. - -Shift 1/x ili (n m) -Računa broj različitih podskupova veličine drugog operanda elemenata iz skupa veličine prvog operanda (binomni koeficijenti). - -n! -Računa proizvod svih pozitivnih celih brojeva manjih ili jednakih datom celobrojnom operandu (faktorijel). - - -Računa x na kvadrat. - - Shift ili √x -Računa kvadratni koren iz x. - - -x stepenovano sa y. - -Shift xy ili x1/y -x stepenovano sa 1/y. - - -Računa x na treći stepen (kub). - -Shift ili ∛x -Računa treći (kubni) koren iz x. - -x·10ʸ -Računa proizvod prvog operanda i stepena baze deset drugog operanda. - - - - - - - -Statistički režim - -U ovom režimu, leva kolona dugmadi dodeljena je statističkim funkcijama: -Najveći deo funkcionalnosti u ovom režimu vrti se oko dugmeta Dat. Spisak brojevnih podataka stvarate tako što unosite brojeve u kalkulator i pritiskate dugme Dat. Na ekranu je dat sekvencijalno rastući broj, koji ukazuje na položaj stavke na spisku podataka. Tradicionalni kalkulator skladišti samo tri vrednosti za statističke funkcije: broj diskretnih stavki na spisku, zbir svih stavki i zbir kvadrata svih stavki. KCalc se ovde razlikuje po tome što zaista skladišti sve diskretne vrednosti, tako da možete izračunati i medijan podataka. - - - -dugmad -funkcija - - -N -Vraća broj unetih stavki. - -Shift N ili Σx -Prikazuje zbir svih unetih stavki. - -Mea -Prikazuje srednju vrednost unetih stavki. - -Shift Mea ili Σx² -Prikazuje zbir kvadrata unetih stavki. - -σN -Prikazuje standardnu devijaciju (n). - -Shift σN ili σN-1 -Prikazuje standardnu devijaciju populacije (n-1). - -Med -Prikazuje medijan. - -Dat -Unosi stavku. - -Shift Dat ili CDat -Briše poslednju unesenu stavku. - -CSt -Čisti skladište unesenih stavki. - - - -Naredne dve kolone sadrže dugmad sa trigonometrijskim i algebarskim funkcijama, opisanim u odeljku o naučnom režimu. - - - - - -Režim brojevnih sistema -Ovaj režim sadrži dugmad i funkcije za binarno, heksadekadno, oktalno i dekadno računanje. - -Brojevni sistem birate radio dugmadima na desnoj strani. Na primer, heksadekadni broj unosite tako što izaberete radio dugme Heks., pa unesete cifre, uključujući i slova A do F za brojeve veće od 9. Ako potom želite da vidite broj binarno, samo izaberite Bin.. - - Binarni, oktalni i heksadekadni brojevi mogu se prikazati kao grupe cifara razdvojenih prazninama. Ovo grupisanje može da poboljša čitljivost brojeva. Na primer, heksadekadni broj AF1C42 može da se prikaže kao AF 1C 42, sa razmakom između svake dve cifre. Grupisanje se može isključiti ili naštelovati. Idite na PodešavanjePodesi KCalc... da pozovete dijalog za podešavanje i na stranici Opšte izmenite ovu postavku. - -Može vam odgovarati da vidite pojedinačne bitove, tako što izaberete Uređivanje bitova iz menija Podešavanje. - -Ovaj režim daje naredne logičke operatore: - -dugmad -funkcija - -AND -Dva broja se uvode u logičku konjunkciju. - -OR -Dva broja se uvode u logičku disjunkciju. - -XOR -Dva broja se uvode u ekskluzivnu logičku disjunkciju. - -Lsh -Levi pomak vrednosti. - -Rsh -Desni pomak vrednosti. - -Cmp -Jedinični komplement. - - - - -Druga kolona sadrži dugmad sa algebarskim funkcijama, opisanim u odeljku o naučnom režimu. - -Treća kolona, sa dugmadima A do F, aktivna je samo u heksadekadnom režimu. - - - - - - -Operacije s memorijom - -KCalc podržava operacije s memorijom kakve daju standardni kalkulatori, kao i šest mesta za držanje konstanti. - - -Standardne operacije s memorijom - -KCalc može da pamti rezultate operacija mesto vas, radi upotrebe u narednim računanjima. Ovim funkcijama pristupate preko dugmadi MR, MS, M+ i MC. - - - -MS -Dugme MS skladišti u memoriju trenutno prikazani rezultat. - - - -M+ -Dugme M+ dodaje tekući rezultat vrednosti u memoriji. Na primer, ako ste uskladištili 20, a tekući rezultat je 5, po pritisku na ovo dugme memorija će sadržati 25. Ako je memorija prazna, ponaša se kao dugme MS, prosto skladišteći rezultat. - - - -MR -Dugme MR dobavlja vrednost uskladištenu u memoriji i stavlja je na ekran. - - - -MC -Dugme MC čisti memoriju. - - - -Ako je vrednost uskladištena u memoriji, na traci stanja se vidi jedno M, pored pokazatelja režima kalkulatora. - - - -Konstante - -Šest dugmadi za konstante, C1 do C6, vide se samo kada je aktivirana stavka Dugmad konstanti u meniju Podešavanje na traci menija. Dostupna su u naučnom i statističkom režimu. - -Vrednost skladištenu u konstanti možete videti tako što lebdite pokazivačem miša nad dugmetom. - -Za skladištenje broja prikazanog na ekranu KCalca kao jedne od šest konstanti, prvo pritisnite dugme Shift, pa jedno od dugmadi C1 do C6. - -Za unošenje vrednosti skladištene pod konstantom u račun, pritisnite željeno dugme (C1 do C6) i odgovarajući broj će se pojaviti na ekranu. - -Možete menjati etikete dugmadi konstanti, kako biste lakše zapamtili koje dugme daje koju konstantu. Kliknite desnim dugmetom miša na jedno od dugmadi od C1 do C6, i iskočiće meni u kojem možete izabrati Postavi ime. - -Postoje mnoge predefinisane konstante (većinom fizičke) koje se mogu staviti na dugmad C1 do C6, tako što iz iskačućeg menija koji se poziva desnim klikom na dugme konstante izaberete Izaberi sa spiska. Mada se predefinisanim konstantama može pristupiti i preko menija Konstante u traci menija, skladištenje na dugmad konstante je vrlo praktično ako se vrednost često koristi. - - - - - - -Jednotasterske prečice - -Radi jednostavnijeg unosa sa tastature pri računanju, KCalc ima jednotasterske prečice za većinu funkcija. Na primer, unosom 7R ili 7r računate recipročnu vrednost od 7 (1/7). - -Tokom računanja, uvek možete pritisnuti Ctrl da bi svako dugme pokazalo svoju svezu tastera. - - - -taster -funkcija -napomene - - - -H -Hyp -Hiperboličko, npr. Hyp Sin za sinh. - -S -Sin - - -C -Cos - - -T -Tan - - -N -Ln -Logaritam za osnovu e. - -L -Log -Logaritam za osnovu 10. - -Ctrl-2 - Shift -Druga funkcija za ovo dugme. Na primer, ako želite arcsin otkucajte Ctrl-2 s . - -\ -+/− -Izvrće znak. - -[ -x^2 - - -^ -x^y - - -! -n! -Faktorijel. - -E -x 10y -Izložilac. - -< -Lsh -Levi pomak. - -> -Rsh -Desni pomak. -& -AND -Logičko I. - -x ili * -× -Množenje. - -/ -÷ -Deljenje. - -D -Dat -Unos stavke u statističkom režimu. - -| -OR -Logičko ILI. Shift OR daje KSILI. - -R -1/x -Recipročno. - -Enter -= - - -Return -= - - -Backspace - -Briše poslednju cifru. - -PageUp -C -Čisti. - -Escape -C -Čisti. - -PageDown -AC -Čisti sve. - -Del -AC -Čisti sve. - -: -Mod -Ostatak pri deljenju. - -Alt+1 do Alt+6 -C1 -Poziva vrednost skladištenu u C1 do C6. - - - - - - - -Komentari o specifičnim funkcijama - - -<guibutton ->Mod</guibutton -> i <guibutton ->IntDiv</guibutton -> - - - -Mod daje ostatak pri deljenju prikazanog broja sa sledećim unesenim brojem. -22 Mod 8 = daje rezultat 6. -22.345 Mod 8 = daje rezultat 6.345. - - - -Shift IntDiv daje celobrojni rezultat deljenja prikazanog broja sa sledećim unesenim brojem. -22 Shift IntDiv 8 = daje rezultat 2. -22.345 Shift IntDiv 8 = takođe daje 2. - - - - - - -% - -Kao zamena za =, dugme % tumači poslednju izvedenu operaciju ovako: - - - -Ako je krajnji operator + ili -, drugi argument se shvata kao procenat prvog operanda. - - -Ako je krajnji operator *, rezultat množenja se deli sa 100. - - -Ako je krajnji operator /, daje levi operand kao procenat desnog operanda. - - -U svim ostalim slučajevima, % daje isti rezultat kao =. - - - - - -Primeri: - -150 + 50 % daje 225 (150 plus 50 procenata od 150) -42 * 3 % daje 1.26 (42 * 3 / 100) -45 / 55 % daje 81.81... (45 je 81.81... procenata od 55) - - - - - - - -<guibutton ->Lsh</guibutton -> i <guibutton ->Rsh</guibutton -> - - -Lsh pomiče ulevo (množi sa 2) celobrojni deo prikazane vrednosti n puta, gde je n sledeći uneseni broj, i daje celobrojan rezultat (osnova se postavlja na Bin.): -10 Lsh 3 = daje 80 (10 tri puta pomnoženo sa 2). -10.345 Lsh 3 = takođe daje 80. - - - -Rsh pomiče vrednost udesno (celobrojno deli sa 2) n puta. -16 Rsh 2 = daje 4 (16 dvaput podeljeno sa 2). -16.999 Rsh 2 = takođe daje 4. - - - - - - - -<guibutton ->Cmp</guibutton ->, <guibutton ->AND</guibutton ->, <guibutton ->OR</guibutton -> i <guibutton ->XOR</guibutton -> - -Funkcije Cmp, AND i OR izvode bitske logičke operacije, te su smislenije ako je osnova postavljena na Heks., Okt. ili Bin. pre nego na Dek.. U sledećim primerima osnova je postavljena na Bin.. - - - -Cmp izvodi jedinični komplement (obrće bitove). -101 Cmp daje 111...111010. - - - -AND izvodi logičko I. -101 AND 110 = daje 100. - - - -OR izvodi logičko ILI. -101 OR 110 = daje 111. - - - -XOR izvodi logičko KSILI (ekskluzivno ILI). -101 XOR 110 = daje 11. - - - - - - - - -Pitanja i odgovori - - - - - -Kako da dobijem e, Ojlerov broj? -Upišite 1 Shift Ln. - - - -Kako da imam dve fiksne cifre posle tačke? -Pozovite dijalog za podešavanje preko trake menija, PodešavanjePodesi KCalc.... Popunite Postavi decimalnu tačnost i namestite obrtač tako da pokazuje 2. - - -Šta je sa tačnošću? -Glavni faktor koji određuje tačnost KCalca jeste da li C biblioteka podržava tip long double. Ako podržava, to će se otkriti pri kompilovanju KCalca i upotrebiti kao osnovni tip podataka za predstavljanje brojeva. - -Postavite Tačnost u KCalcovom dijalogu za podešavanje tako da gornja računanja rade ispravno. Preporučujemo tačnost 14 ako je osnovni tip podataka u vašoj kopiji KCalca long double, inače 8 do 10. - -Veća tačnost ne vodi nužno boljim rezultatima. Poigrajte se malo s tačnošću da biste videli na šta mislimo. - - - - - - -&commands; - - -Zasluge i licenca - -© na KCalc: -Bernd Johanes Viben, 1996–2000 -tim KDE‑a, 2000–2008 - - -Bernd Johanes Viben &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; -Ivan Teran &Evan.Teran.mail; -Espen Sand &Espen.Sand.mail; -Kris Hauels &Chris.Howells.mail; -Aron Dž. Sajgo &Aaron.J.Seigo.mail; -Čarls Semjuels &Charles.Samuels.mail; -Dejvid Džonson &David.Johnson.mail; - - -KCalc je inspirisan programom xfrmcalc Martina Bartleta, čiji je motor steka još uvek deo KCalca. - -© na dokumentaciju, 2001, 2002, 2005, 2006, 2010: - -Bernd Johanes Viben &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; -Pamela Roberts &Pamela.Roberts.mail; -Džesika Hol &J.Hall.mail; -An Mari Mafu &Anne-Marie.Mahfouf.mail; -Ajke Krumbaher eike.krumbacher@x-eike.de - - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Instaliranje - -KCalc je deo paketa kdeutils projekta KDE, i obično stiže kao deo instalacije KDE‑a. Za više detalja o KDE‑u posetite http://www.kde.org. - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; - - - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcharselect/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcharselect/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcharselect/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcharselect/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcharselect/index.docbook deleted file mode 100644 index 7eb52a38f..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcharselect/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ - -K‑birač-znakova'> - K‑birača-znakova'> - K‑biraču-znakova'> - K‑birač-znakova'> - K‑biračem-znakova'> - K‑biraču-znakova'> - - - -]> - -
- - -K‑birač-znakova - -Danijel Lajdig
laidig@kde.org
- -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -25. 5. 2013. -1.11 (KDE 4.11) - - -KDE -znak -font - -
- -K‑birač-znakova je alatka za biranje posebnih znakova iz svih instaliranih fontova i njihovo kopiranje u klipbord, u jednom od nekoliko formata (obični tekst, Unicode ili HTML). - -Dvoklikom na znak u pregledu, ili pritiskom na Enter, dodajete znak u traku ispod pregleda fonta. Ova mogućnost služi da biste sastavili celu reč, zapravo bilo kakvu grupu znakova, i kopirali je izjedna u klipbord. -Pomoću Prevrni tekst možete da obrnete redosled nanizanih znakova. -Podrazumevano, znakovi se dodaju na desnom kraju grupe ili desno od kursora. Pomoću Okreni usmerenje možete obrnuti ovo ponašanje, tako da se znakovi dodaju sleva. - - - - - - - - - - - -Znakove možete pregledati po kategorijama, ili brzo pronaći određeni znak po imenu. K‑birač-znakova prikazuje razne podatke o izabranom znaku, kao što su njegovo Unicode ime, alijasi, opšte napomene i upućivanja na slične znakove. -Za tehničke potrebe date su i različite predstave znaka. K‑birač-znakova takođe sadrži podatke iz Unihana za istočnoazijske znakove, radi prikazivanja definicija na engleskom i različitih izgovora. - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 2c1b2cf66..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -add_subdirectory( blockdevices ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/blockdevices/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/blockdevices/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 514597040..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/blockdevices/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ SUBDIR kcontrol/blockdevices ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/blockdevices/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/blockdevices/index.docbook deleted file mode 100644 index b1e0a604e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kcontrol/blockdevices/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,154 +0,0 @@ - - - -]> - -
-Blokovski uređaji - - - - -Majk Mekbrajd -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -25. 5. 2013. -KDE 4.11 - - -KDE -K‑kontrola -blokovski uređaji -prostor na disku - -
- - -Blokovski uređaji - -Prozor modula prikazuje dostupne fajl uređaje i nešto informacija o svakom od njih. Takođe vam omogućava da upravljate tačkama montiranja i montiranjem i demontiranjem uređaja. - -Pod ovim jezičkom normalno su prikazani sledeći podaci: - - -ikona koja prikazuje tip skladišta -ime uređaja -tip fajl sistema -ukupna veličina -tačka montiranja -slobodan prostor -procenat iskorišćenosti (kao broj ili grafikon) - - -Levi klik na zaglavlje kolone ređa uređaje prema datoj promenljivoj. Naredni levi klik ređa obrnutim redosledom. - -Desni klik na vrstu poziva meni. Ako dati uređaj trenutno nije montiran, tu je opcija Montiraj uređaj. Ako uređaj jeste montiran, može se demontirati izborom Demontiraj uređaj. Stavka Otvori u menadžeru fajlova otvara nov prozor sa grafičkim prikazom fajlova na tom uređaju. - -Odgovarajuće naredbe za montiranje i demontiranje, i način otvaranja menadžera fajlova iz kontekstnog menija, mogu se podesiti u programu K‑disk‑prostor. - - -Autor sekcije - -Ova sekcija je prilagođena iz dokumentacije K‑disk‑prostora, koju je napisao Džonatan Singer &Jonathan.Singer.mail;. - -Za KDE 2.0 preradio Majk Mekbrajd &Mike.McBride.mail;. -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. - - - -
- diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/index.docbook deleted file mode 100644 index 19cfa18f3..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kdf/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,430 +0,0 @@ - -K‑disk‑prostor'> - K‑disk‑prostora'> - K‑disk‑prostoru'> - K‑disk‑prostor'> - K‑disk‑prostorom'> - K‑disk‑prostoru'> - - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->K‑disk‑prostor</application -> - - -Džonatan Singer &Jonathan.Singer.mail; - -Mihael Kropfberger &Michael.Kropfberger.mail; - -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
- -
- - -2000-2002 -Džonatan Singer - - -&FDLNotice; - -25. 5. 2013. -0.15 (KDE 4.11) - -K‑disk‑prostor prikazuje raspoložive fajl uređaje, zajedno sa podacima o njima. - - - - -KDE -K‑disk‑prostor -kdeutils -diskovi -uređaji -montiranje -demontiranje - - -
- - -Uvod - -K‑disk‑prostor prikazuje fajl uređaje (particije hard‑diska, disketne i CD jedinice, USB štapiće, itd.) zajedno s podacima o kapacitetu, slobodnom prostoru, tipu i tački montiranja. Takođe dopušta montiranje i demontiranje jedinica i njihovo prikazivanje u menadžeru fajlova. - -K‑disk‑prostor je sličan modulu particija u K‑infocentru, ali zauzima manje mesta na ekranu. Koristan je ako želite da prozor K‑disk‑prostora bude stalno dostupan. - - - - -Korišćenje <application ->K‑disk‑prostora</application -> - - -Pokretanje <application ->K‑disk‑prostora</application -> - -Upišite kdf u komandni odzivnik ili izaberite K‑disk‑prostor iz grupe Sistem u pokretaču programa. Dostupne su standardne KDE i Qt opcije naredbi, i mogu se nabrojati izvršavanjem kdf . - - - - -Glavni prozor - -Glavni prozor K‑disk‑prostora prikazuje dostupne fajl uređaje. - -Normalno su prikazani sledeći podaci: - -Ekran K‑disk‑prostora. - - - - - - Ekran K‑disk‑prostora. - - - - - -ikona koja ukazuje na tip skladišta -ime uređaja -tip fajl sistema -ukupna veličina -tačka montiranja -slobodan prostor -procenat iskorišćenosti (kao broj ili grafikon) - - -Levi klik na zaglavlje kolone ređa uređaje prema datoj promenljivoj. Naredni levi klik ređa obrnutim redosledom. - -Desni klik na vrstu poziva meni. Ako dati uređaj trenutno nije montiran, tu je opcija Montiraj uređaj. Ako uređaj jeste montiran, može se demontirati izborom Demontiraj uređaj. Stavka Otvori u menadžeru fajlova otvara nov prozor sa grafičkim prikazom fajlova na tom uređaju. - - - - -Traka menija i podešavanje - - -Meni <guimenu ->Fajl</guimenu -> - - - - -Fajl Ažuriraj -Odmah ažurira prikaz tako da odražava tekuće stanje. - - - - - CtrlQ Fajl Napusti -Zatvara K‑disk‑prostor. - - - -K‑disk‑prostor takođe ima uobičajene KDE menije Postavke i Pomoć. Detalje o njima potražite u Osnovama KDE‑a, odeljci meniju za podešavanje i meniju pomoći. - - - - -Dijalog postavki - - -Ekran za podešavanje K‑disk‑prostora. - - - - - - Ekran za podešavanje K‑disk‑prostora. - - - - -Ovaj dijalog ima dva prozora s jezičcima, Opšte postavke i Naredbe montiranja. - - -Opšte postavke Kliknite na reč vidljivo ili skriveno da uključite ili isključite polje podataka. Učestalost ažuriranja zadajete uređivanjem vrednosti perioda (u sekundama) između ažuriranja prikaza K‑disk‑prostora tako da odražava trenutno stanje. Postavka Menadžer fajlova navodi naredbu koju treba izvršiti na izbor stavke Otvori u menadžeru fajlova iz iskačućeg menija. -Tu su i dve kućice. Jedna određuje da li će se prozor menadžera fajlova automatski otvoriti kad se uređaj montira. Druga zadaje iskakanje prozora sa upozorenjem ako se disk kritično prepuni. - - - -Naredbe montiranja -Korisnik ovde može zadati naredbe za montiranje i demontiranje uređaja, kao i ikonu koja ga predstavlja. Više informacija o ovim naredbama može se naći na uputnoj stranici mount (upišite man mount u komandni odzivnik). - - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -K‑disk‑prostor - -Program: © 1998–2000, Mihael Kropfberger &Michael.Kropfberger.mail;. - -Dokumentacija: © 2000, Džonatan Singer &Jonathan.Singer.mail;. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kfloppy/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kfloppy/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kfloppy/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook deleted file mode 100644 index 58e34e116..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kfloppy/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,964 +0,0 @@ - -K‑flopi'> - K‑flopija'> - K‑flopiju'> - K‑flopi'> - K‑flopijem'> - K‑flopiju'> - - - - BSD"> - Minix"> -]> - - - - - - - - -Priručnik za <application ->K‑flopi</application -> - - -Tad Makginis
&Thad.McGinnis.mail;
- -Nikola Gut
&Nicolas.Goutte.mail;
- -Bernd Johanes Viben
wuebben@math.cornell.edu
-programer -
- -Kris Hauels
&Chris.Howells.mail;
-programer (redizajniranje korisničkog sučelja) -
- -Adrijan de Grot
groot@kde.org
-programer (podrška za BSD) -
- -Lori Vots pregledač -
&Lauri.Watts.mail;
-
- -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -25. 5. 2013. -4.9 (KDE; 4.11) - - -2000 -Tad Makginis - - - -2005 -Nikola Gut - - -&FDLNotice; - -K‑flopi je alatka koja pruža jednostavan grafički način za formatiranje 3,5" i 5,25" disketa. - - -KDE -K‑flopi -disketa -formatiranje - - -
- - -Uvod - -K‑flopi je alatka koja pruža jednostavan grafički način za formatiranje 3,5" i 5,25" disketa. - -K‑flopi zavisi od spoljašnjih programa i stoga trenutno radi samo pod Linuxom i BSD‑om. Prema tome da li se koristi na Linuxu ili BSD‑u, K‑flopi ima nešto drugačije mogućnosti. - -Uverite se da disketa nije montirana. K‑flopi ne može da formatira montirane diskete. - - - - -Korišćenje <application ->K‑flopija</application -> - -Po pokretanju K‑flopija dobija se prozor u kojem korisnik može izabrati prikladne postavke i upravljati procesom formatiranja, kako će biti opisano u narednom. - -Uverite se da disketa nije montirana. K‑flopi ne može da formatira montirane diskete. - - -Upravljačke postavke - -Postavke se biraju preko tri padajuća spiska u gornjem levom delu K‑flopija. - - -<guilabel ->Flopi jedinica:</guilabel -> - -Klik na prvi padajući spisak, Flopi jedinica:, nudi korisniku sledeća dva izbora: - - -primarna -sekundarna - - -Klik na drugi padajući spisak s vrha, Veličina:, nudi sledeća četiri izbora: - - -3,5" 1,44 MB -3,5" 720 kB -5,25" 1,2 MB -5,25" 360 kB - - -Verzija K‑flopija za Linux ima i peti izbor veličine: - - -automatski otkrij - - - - -Format disketa od 800 kB, koji koriste flopi jedinice na .Macu, ne može biti podržan na PC flopi jedinicama, pošto nisu u stanju da tako formatiraju diskove. - - - - -Fajl sistem: - -Treći padajući spisak, Fajl sistem:, nudi sledeće izbore, ako su primenljivi: - - - -DOS - -Ovaj izbor govori K‑flopiju da postavi na disketu fajl sistem pogodan za DOS/Windows. Korisnik će najverovatnije izabrati ovo ako želi da koristi disketu na tim operativnim sistemima, pošto oni ne prepoznaju druge fajl sisteme. (Podržan na Linuxu i BSD‑u.) - - - - -ext2 - -Ovaj izbor govori K‑flopiju da postavi na disketu fajl sistem koji se često koristi pod Linuxom, mada retko na disketama. (Podržan na Linuxu i BSD‑u.) - - - - -UFS - -Ovaj izbor govori K‑flopiju da postavi na disketu fajl sistem koji se često koristi pod FreeBSD‑om. Korisnik će najverovatnije izabrati ovo ako želi da koristi disketu samo pod FreeBSD‑om. (Podržan samo na BSD‑u.) - - - - -Minix - -Ovaj izbor govori K‑flopiju da postavi na disketu fajl sistem koji se često koristi na disketama pod Linuxom. (Podržan samo u Linuxu.) - - - - - - - - -Opcije formatiranja -U grupi levo u prozoru K‑flopija, nalazi se skup od pet opcija za formatiranje. Prve dve odozgo su radio dugmad. Ovaj izraz, „radio dugmad“, označava skup opcija od kojih se može izabrati tačno jedna — baš kao što se na radio aparatu može prebaciti na tačno jedan pretpodešeni kanal.Dve opcije na dnu su za etiketiranje diskete. Sve su objašnjene u narednom. - - -Metod formatiranja -K‑flopi može da formatira disketu na dva načina: - - - -Brzo formatiraj - -Jednostavno stavlja novi fajl sistem na disketu. -Postojeći podaci na disketi više neće biti dostupni, mada neće biti fizički obrisani. - - - -Nuliraj i brzo formatiraj - -Prvo upisuje nule na disketu, pa onda stvara nov fajl sistem. -Svi postojeći podaci na disku biće obrisani. - - - -Potpuno formatiraj - -Potpuno formatiranje ponovo dodeljuje staze i sektore, stavlja izabrani fajl sistem na disketu, a zatim overava formatiranje, blokirajući sve loše sektore koje nađe. -Svi postojeći podaci na disku biće obrisani. - - - - - - - -Proveri celovitost - -Ovo govori K‑flopiju da proveri da li je disketa pravilno formatirana, omogućavajući otkrivanje loših sektora. - -Ako se loši sektori otkriju tokom faze overavanja u punom formatiranju, formatiranje će biti prekinuto i fajl sistem neće biti upisan. - - - - -Etiketa diskete: - -Dve opcije na dnu omogućavaju korisniku da doda (ili izmeni) etiketu diskete. Ako je popunjena kućica Etiketa diskete:, korisnik može uneti ime (etiketu) za disketu koja treba da se formatira, u polju odmah ispod. Pošto se disketa formatira, etiketa će biti upisana na nju. - -Zbog ograničenja DOS fajl sistema, etiketa može sadržati najviše 11 znakova. Jednostavnosti radi, K‑flopi uzima da ovo ograničenje važi za sve fajl sisteme. - -Fajl sistem Minixa ne podržava etikete. Ako se izabere, K‑flopi će ignorisati etiketu diskete. - - - - - - -Dugmad -Tri dugmeta su smeštena uspravno duž desne strane K‑flopija. - - - -Formatiraj - -Pokreće proces formatiranja. Pošto se korisnik uveri da su sve postavke ispravne, može započeti proces formatiranja klikom na ovo dugme. Tada će se promeniti dva dugačka pravougaona okvira preko dna K‑flopija. - -Gornji okvir je pokazatelj stanja koji pruža informacije o tekućem procesu, posebno greškama na koje se naiđe u toku obrade. - -Donji okvir je traka napretka. Ona i grafički i brojevno prikazuje napredak, prvo formatiranja a zatim overavanja. Pre pokretanja je prazna, pokazujući samo broj 0% u sredini. Čim formatiranje započne, napredak se prati grafički tako što se traka ispunjava sleva nadesno. Istovremeno se povećava broj u sredini, tako da odražava procentualnu dovršenost procesa. - -Pošto K‑flopi za formatiranje disketa koristi spoljašnje programe, mora se osloniti na njih za dobijanje pravih informacija za prikaz trake napretka. Nažalost, ovo obično ne radi najbolje. Programi koji pišu fajl sisteme retko vraćaju dovoljno podataka, tako da će traka napretka ostati na 0%. - - -Uverite se da disketa nije montirana. K‑flopi ne može da formatira montirane diskete. - - -K‑flopi ne demontira diskete, pošto bi tada korisnik lako mogao da prebriše disketu s važnim podacima na njoj. - - - - -Pomoć - -Otvara meni sa radnjama za otvaranje ovog priručnika, prijavljivanje greške, promenu jezika programa i prikazivanje podataka o autorima i izdanju K‑flopija i KDE‑a. - - - - -Napusti - -Klik na ovo dugme zatvara K‑flopi. - - - - - - - - - -Opcije komandne linije - -Mada se K‑flopi najčešće pokreće iz programskog menija KDE‑a ili preko ikone na površi, može se pokrenuti i kroz komandnu liniju terminalskog prozora. Tada je na raspolaganju nekoliko opcija: - - - -kfloppy -Nabraja najosnovnije opcije komandne linije. - - - - -kfloppy -Nabraja opcije za izmenu sadejstva između K‑flopija i Qt‑a. - - - - -kfloppy - -Nabraja opcije za izmenu sadejstva između K‑flopija i KDE‑a. - - - - -kfloppy - -Nabraja sve opcije komandne linije. - - - - -kfloppy - -Navodi autora K‑flopija u terminalskom prozoru. - - - - -kfloppy - -Navodi informacije o verziji za Qt, KDE i K‑flopi. Isto se dobija i na kfloppy . - - - - - - - -Zasluge i licenca - - - -Program: © 1997–2000, Bernd Johanes Viben wuebben@math.cornell.edu. - -Program: © 2002, Adrijan de Grot groot@kde.org. - -Program: © 2004, 2005, Nikola Gut &Nicolas.Goutte.mail;. - -Dokumentacija: © 2000, Tad Makginis &Thad.McGinnis.mail;. - -Ova verzija priručnika za K‑flopi zasnovana je na prvobitnoj Dejvida Ragija davidrugge@mindspring.com. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - -Neophodni dodatni programi - -Kao što je ranije pomenuto, K‑flopi se služi različitim spoljašnjim programima za izvođenje formatiranja. - -Ako neki od tih programa nedostaje, K‑flopi će se svejedno pokrenuti, ali neke opcije neće biti dostupne. - - - -fdformat -Potreban za formatiranje niskog nivoa na Linuxu i BSD‑u. Ako nedostaje, biće isključeno Potpuno formatiraj. - - -dd -Potreban za nuliranje na Linuxu i BSD‑u. Ako nedostaje, biće isključeno Nuliraj i brzo formatiraj. - - -mkdosfs -Potreban za formatiranje na DOS pod Linuxom. - - -newfs_msdos -Potreban za formatiranje na DOS pod BSD‑om. - - -newfs -Potreban za formatiranje na UFS pod BSD‑om. - - -mke2fs -Potreban za formatiranje na ext2 pod Linuxom i BSD‑om. - - -mkfs.minix -Potreban za formatiranje na Minix pod Linuxom. - - - - - -Korisnički zadati uređaji - - -Uvod - -Ovo je jedna još uvek eksperimentalna mogućnost K‑flopija. Omogućava korisniku da navede ime uređaja i koristi ga skoro isto kao da je flopi jedinica. - -Ova mogućnost zamišljena je pre svega kao zaobilazak za razne vrste USB flopi jedinica (uključujući zip jedinice), ili bilo koje druge specijalne flopi jedinice. - -Nažalost, u trenutku pisanja teksta, ova mogućnost nije previše predusretljiva. Ne pruža korisniku nikakvu pomoć u vezi sa imenima uređaja, a K‑flopi čak i ne pamti imena između pokretanja (doduše, delimično i bezbednost radi, jer bi se fizička flopi jedinica mogla promeniti između podizanja). - -Pošto je ova mogućnost razvijena pod Linuxom, verzija K‑flopija za BSD daje manje izbora nego pod Linuxom. - - - - -Korišćenje - - -Upotreba korisnički zadatih uređaja sasvim je prosta. Treba samo da unesete ime uređaja, na primer /dev/sdz4, u polje Flopi jedinica: (umesto da izaberete primarna ili sekundarna). - - -Deo /dev/ u imenu uređaja morate uneti iz dva razloga: - - -Tako K‑flopi prepoznaje režim korisnički zadatih uređaja. - - -Bezbednosti radi, da se izbegne da se nešto proizvoljno uneseno slučajno poklopi sa imenom uređaja. - - - - -Nažalost, zadavanje bilo kakvog uređaja osim flopija povlači neke nepovoljnosti. Glavna je da se više ne može izabrati Potpuno formatiraj; ako se pokuša, prijavljuje se greška na početku formatiranja. Nuliraj i brzo formatiraj se pak može koristiti. Neće formatirati uređaj, već će ga samo nulirati, ali je to praktično isto; posebno što će biti obrisani svi podaci sa uređaja. - -Budite pažljivi kad unosite ime uređaja. K‑flopi će ga takvo kakvo je proslediti spoljašnjim programima. Ne proverava, niti to čine spoljašnji programi, da li je zaista u pitanju flopi jedinica. Ako kao uređaj zadate neku od particija hard‑diska, biće prihvaćen. Ako je particija montirana ili ako ne možete da pišete na taj uređaj, verovatno ćete ipak dobiti poruku o grešci, čime će najgore biti sprečeno. - -Čak i ako zadate flopi uređaj kao što je /dev/fd0u2880, K‑flopi će odbiti da izvrši potpuno formatiranje nad njime. - -Pod Linuxom možete izabrati bilo koji fajl sistem. Pod BSD‑om trenutno je podržan samo UFS (ali još uvek nije ispitan u trenutku pisanja teksta). - -Kad ste spremni za formatiranje, kliknite kao obično na dugme Formatiraj. Iskočiće dijalog koji će tražiti da potvrdite ime uređaja. - -Ovo je poslednja šansa da proverite ime uređaja pre formatiranja. Posle toga je prekasno. - - - - - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/index.docbook deleted file mode 100644 index 7abda3599..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kgpg/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,896 +0,0 @@ - - - KGPG'> - KGPG‑a'> - KGPG‑u'> - KGPG'> - KGPG‑om'> - KGPG‑u'> - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->KGPG</application -> - - -Žan Baptist Mardej
bj@altern.org
-
-
-Rolf Ajke Ber
kde@opensource.sf-tec.de
-
-
- -DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
- -
- - -2002 -2007 -2008 -2009 -2010 -Žan Baptist Mardej -Rolf Ajke Ber - - -&FDLNotice; - -25. 5. 2013. -2.9.50 (KDE 4.11) - - -KGPG je prosto grafičko sučelje za GnuPG (http://gnupg.org). - - - -KDE -KGPG -šifrovanje -GPG -PGP -bezbednost - - -
- - -Uvod - - -KGPG je jednostavno sučelje za GnuPG, moćnu alatku za šifrovanje. GnuPG (poznat i kao GPG) uključen je u većinu distribucija i trebalo bi da je instaliran na vašem sistemu. Najnoviju verziju možete dobaviti sa http://gnupg.org. - -KGPG‑om ćete moći da šifrujete i dešifrujete fajlove i e‑poštu, što omogućava mnogo bezbedniju komunikaciju. Mali vodič kroz šifrovanje GPG‑om dostupan je na veb sajtu GnuPG‑a. - -Uz KGPG ne morate da pamtite GPG‑ove opcije komandne linije. Skoro sve se može uraditi sa nekoliko klikova mišem. - - - -Prvi koraci - -Sledi spisak glavnih komponenti KGPG‑a: - - - - -ikona sistemske kasete - - - -KGPG‑ov aplet sistemske kasete. - - - - - - -Kad pokrenete KGPG, pojaviće se ikona sistemske kasete. Levi klik mišem na nju otvara menadžer ključeva, a desni klik meni za brz pristup nekim važnim mogućnostima. Ako želite drugačiji odziv, možete zadati da levi klik poziva uređivač, ili potpuno isključiti ikonu sistemske kasete, kroz dijalog za podešavanje. -Primetite da je ikona KGPG‑a u sistemskoj kaseti u osnovi „neaktivna“ sve vreme. Pošto aplet sistemske kasete obično sakriva neaktivne ikone, ikona KGPG‑a neće biti prikazana ako izričito to ne zatražite. Za detalje pogledajte dokumentaciju Plasme. - - - - - -prozor menadžera ključeva - - - -Prozor menadžera ključeva. - - - - - - -Središnje mesto za upravljanje ključevima. Prozor menadžera ključeva otvarate levim klikom na KGPG‑ov aplet. Ključeve možete uvoziti, izvoziti, potpisivati i uređivati. Većina radnji može se izvršiti desnim klikom na ključ. - - - - -prozor uređivača - - - -Prozor uređivača. - - - - - - -Jednostavan uređivač teksta u kojem možete kucati ili nalepljivati tekst radi šifrovanja i dešifrovanja. Uređivač otvarate desnim klikom na KGPG‑ov aplet. - - - - - -uklapanje u menadžer fajlova - - -KGPG je uklopljen u K‑osvajač i Dolphin. Ovo znači da, pošto kliknete desnim na fajl, možete da izaberete RadnjeŠifruj fajl da ga šifrujete. Fajl možete dešifrovati levim klikom. - - - - - - - - -Korišćenje <application ->KGPG‑a</application -> - -Podaci se mogu šifrovati na dva načina: -Simetrično šifrovanje. Podaci se šifruju samo lozinkom; svako ko ima GPG na računaru može dešifrovati vašu poruku ako zna lozinku koju ste upotrebili. Simetrično šifrovanje zahtevate opcijom Simetrično šifrovanje kad vam se zatraži da izaberete šifrarski ključ. -Šifrovanje ključem. Prvo morate stvoriti lični par ključeva (tajni i javni ključ) zaštićen lozinkom. Tajni ključ zadržite na skrovitom mestu, a javne ključeve razmenite s prijateljima. Zatim, ako želite da pošaljete šifrovanu poruku Aleksi, šifrujete je Aleksinim javnim ključem; za dešifrovanje poruke, primaocu će trebati Aleksin tajni ključ i lozinka. - - -Šifrovanje ključem je malo komplikovanije (morate razmenjivati ključeve s prijateljima), ali je bezbednije. Imajte u vidu da ako šifrujete poruku tuđim ključem, nećete moći da je dešifrujete. Dešifrovati možete samo poruke koje su bile šifrovane i vašim javnim ključem. - - -Stvaranje ključa - -Ako nemate ključ, KGPG će po prvom pokretanju automatski prikazati dijalog za stvaranje ključeva. Možete mu pristupiti i kroz menadžer ključeva, preko KljučeviGenerisanje para ključeva. - - -Dijalog za stvaranje ključa. - - - - - - -Samo unesite svoje ime, adresu e‑pošte i kliknite na U redu. Time će biti stvoren standardan GPG ključ. Ako želite više opcija, možete kliknuti na dugme Znalački režim, što će otvoriti prozor Konsole sa svim opcijama GPG‑a. -Mnogi se igraju sa svojim prvim ključem: stvaraju loše korisničke ID‑ove, dodaju komentare zbog kojih kasnije žale, ili jednostavno zaborave lozinku. Da biste izbegli da takav ključ bude doveka valjan, obično je dobra ideja da životni vek ograničite na nekih 12 meseci. Životni vek svojih tajnih ključeva možete naknadno izmeniti u prozoru sa svojstvima ključa. - - - - -Povlačenje ključa - -Par ključeva koji je istekao može se vratiti u radno stanje sve dok imate pristup privatnom ključu i lozinki. Da biste ključ temeljno učinili neupotrebljivim, morate ga povući. Ovo se izvodi dodavanjem ključu specijalnog potpisa za povlačenje. - -Potpis za povlačenje može biti stvoren zajedno sa ključem. U tom slučaju, skladišti se u zasebnom fajlu. Taj fajl se kasnije može uvesti u svežanj ključeva i time prikačiti ključu, učinivši ga neupotrebljivim. Imajte na umu da za uvoz ovog potpisa nad ključem nije potrebna lozinka. Zato bi potpis za povlačenje trebalo da čuvate na bezbednom mestu, obično nekom različitom od onoga gde stoji par ključeva. Najbolje je da to bude negde izvan vašeg računara, tako što potpis kopirate na spoljašnji skladišni uređaj poput USB štapića, ili ga čak odštampate. - -Ako potpis za povlačenje niste napravili pri stvaranju ključa, možete ga napraviti u bilo kom kasnijem trenutku preko Ključevi Povuci ključ.... Tada ga možete odmah i uvesti u svežanj ključeva. - - - - -Šifrovanje podataka - - - -Šifrovanje fajla iz <application ->K‑osvajača</application -> ili <application ->Dolphina</application -> - -Kliknite desnim na fajl koji želite da šifrujete. U iskačućem meniju izaberite RadnjeŠifruj fajl. Pojaviće se dijalog koji traži izbor javnog ključa. Izaberite ključ primaoca i kliknite na Šifruj. Šifrovani fajl biće sačuvan s nastavkom .asc ili .gpg, u zavisnosti od toga da li ste ili niste izabrali ASCII oklopljeno šifrovanje. ASCII šifrovani fajlovi predstavljaju podatke samo čitljivim ASCII znakovima, što čine takve fajlove robusnijim tokom kopiranja i slanja e‑poštom, ali po cenu da su za trećinu veći. - - -Snimak ekrana prozora za izbor ključeva. - - - - - - - - - -Šifrovanje teksta pomoću <application ->KGPG‑ovog</application -> apleta - -Sadržaj klipborda možete šifrovati stavkom Šifruj klipbord u meniju apleta. Ako ste izabrali Potpiši/overi klipbord, tekst će umesto toga biti potpisan. Obe radnje će uvesti tekući sadržaj klipborda u prozor uređivača, izvesti zahtevanu radnju i nalepiti sadržaj nazad u uređivač. - - - - -Šifrovanje teksta iz <application ->KGPG‑ovog</application -> uređivača - -Samo kliknite na dugme Šifruj. U dijalogu koji se pojavi izaberite javni ključ i kliknite na U redu. U prozoru uređivača pojaviće se šifrovana poruka. - -Obično možete šifrovati fajlove samo sa ključevima koji ste proglasili pouzdanim. Pošto ponekad želite da pošaljete poverljivu poruku nekoj proizvoljnoj osobi za koju znate da ima GPG ključ, možete uključiti opciju Dozvoli šifrovanje nepouzdanim ključevima. - -Da biste obezbedili da možete dešifrovati svaki fajl koji ste šifrovali, čak i kada su šifrovani nečijim tuđim ključem, možete upotrebiti opcije Uvek šifruj pomoću: i Šifruj fajlove pomoću: dostupne u postavi KGPG‑a.. - -Za više informacija o opcijama šifrovanja ASCII oklopljeno šifrovanje, Dozvoli šifrovanje nepouzdanim ključevima i Simetrično šifrovanje, zavirite u dokumentaciju ili uputnu stranicu GPG‑a. - - - - - -Dešifrovanje podataka - - - -Dešifrovanje fajla iz <application ->K‑osvajača</application -> ili <application ->Dolphina</application -> -Kliknite levim na fajl koji želite da dešifrujete. Unesite svoju lozinku i fajl će biti dešifrovan. Možete i prevući šifrovani fajl u KGPG‑ov prozor uređivača; tražiće vam lozinku, i pošto je unesete, dešifrovani tekst će biti otvoren u uređivaču. Možete prevlačiti čak i udaljene fajlove! Fajl za dešifrovanje možete izabrati i kroz FajlDešifruj fajl. - - - - -Dešifrovanje teksta kroz <application ->KGPG‑ov</application -> aplet - -Sadržaj klipborda možete dešifrovati pomoću stavke menija Dešifruj klipbord u KGPG‑ovom apletu. Pojaviće se prozor uređivača sa dešifrovanim tekstom. - - - - -Dešifrovanje teksta iz uređivača - -Kopirajte ili prevucite tekst koji želite da dešifrujete i kliknite na dugme Dešifruj. Biće vam zatražena lozinka. - - - - - -Upravljanje ključevima - -Sve osnovne radnje upravljanja ključevima mogu se izvršiti kroz KGPG. Kliknite levim na KGPG‑ov aplet da otvorite prozor upravljanja ključevima. Većina radnji je dostupna na desni klik na ključ. Javne ključeve možete uvoziti i izvoziti prevlačenjem, ili prečicama tastature za kopiranje i nalepljivanje. - - -Menadžer ključeva - - -Snimak ekrana menadžera ključeva. - - - - - - -U ovom primeru vidite grupu ključeva koja sadrži dva ključa, dva para ključeva i tri javna ključa. Treća kolona pokazuje pouzdanost koju pridajete ključevima. Prvi par ključeva je bezuslovno pouzdan, a postavljen je i kao podrazumevani ključ (podebljan font), dok je drugi istekao. Od javnih ključeva, dva su potpuno pouzdana, dok je pouzdanost poslednjeg ključa granična. Poslednji ključ je raširen, tako da se vidi ElGamalov potključ, dodatni korisnički ID, oba takođe sa graničnom pouzdanošću, i neki od njegovih potpisa. -Potpisi omogućavaju kretanje kroz svežanj ključeva. Dvoklikom na potpis, ili na ključ prikazan kao član grupe, skačete na odgovarajući primarni ključ. - - - -Svojstva ključa - - -Prozor svojstava ključa. - - - - - - -Dok menadžer ključeva omogućava izvođenje opštih radnji nad jednim ili više ključeva, grupama ključeva i potpisima, prozor svojstava ključa daje pristup pojedinačnom ključu. Možete ga otvoriti pritiskom na Enter u menadžeru ključeva ili dvoklikom na ključ. -U ovom prozoru možete da menjate lozinke i isticanja svojih tajnih ključeva. Za bilo koji ključ možete da postavite pouzdanost vlasnika. -Vrednost pouzdanosti govori koliko verujete vlasniku ključa da će ispravno overavati identitet ključeva koje potpisuje. Na osnovu pouzdanosti vlasnikâ̂, GPG gradi vašu mrežu poverenja. Verujete ključevima koje ste potpisali. Ako neku osobu proglasite pouzdanom, verovaće se ključevima koje je ona potpisala, bez potrebe da lično potpišete te ključeve. - - - -Potpisivanje ključeva - -Time što potpišete ključ neke osobe (zovimo je Alisa) objavljujete da ste sigurni da ključ zaista pripada toj osobi i da je pouzdan. Naravno, treba ovo zaista i da proverite. To obično znači da treba da se sastanete sa Alisom, pogledate barem jednu njenu ispravu, i zapišete ceo otisak njenog ključa ili kopirate ključ. Kada se vratite kući, potpišete ključ. Potom ćete najčešće otpremiti potpisani ključ na server ključeva, tako da svi znaju da ste proverili ključ i da je njegov vlasnik pouzdan. Alisa će verovatno uraditi isto, tako da ćete oboje na svom ključu imati potpis onog drugog. Ako jedno od vas nema isprave pri sebi tokom susreta, to nije problem pod uslovom da se potpiše samo ključ onoga ko ih je imao. - -Ali, pomislite šta biva ako Alisa živi na drugom kraju sveta od vas. Redovno komunicirate s njom, ali nema izgleda da ćete je videti u neko dogledno vreme. Kako onda verovati njenom ključu? - -Kada izaberete njen ključ pa kliknete na Potpiši ključeve..., dobićete dijalog sa opcijama za različite načine potpisivanja ključa. - - -Biranje tajnog ključa za potpisivanje - - - - - - -Prvo možete izabrati ključ kojim ćete potpisati dati ključ. Zatim možete navesti koliko ste pažljivo proverili da li je ona zaista osoba za koju se izdaje. Ovi podaci biće uskladišteni zajedno sa potpisom, tako da budu vodilja svima onima kojima bi vaš potpis mogao koristiti (više o ovome u narednom). Dolazimo do opcije koja će vam pomoći ako ne možete da se uživo sastanete sa Alisom: Lokalni potpis (ne može da se izveze). Ako je aktivirate biće napravljena specijalna verzija potpisa, takva koja nikada, čak ni slučajno, ne može napustiti vaš svežanj ključeva. - -Ali zašto je važno koliko ste pažljivo proverili Alisin identitet? Koga je za to briga? Problem sa Alisinim identitetom možete razrešiti na još jedan način. Ako ne možete da posetite Alisu u dogledno vreme, setite se Toše. Znate da i Toša ima par ključeva, kao i da je svetski putnik — svraća na različit kontinent bar dvaput mesečno. Uz malo sreće, uskoro bi se mogao naći negde u blizini Alise. Zato navratite do Toše da potpišete ključeve. Potom obavestite Alisu da bi Toša mogao uskoro da se nađe s njom, i pitate je da li bi pristala da s njim potpiše ključeve. Kad se sve to završi, znate da je Tošin ključ pouzdan i da Toša zna da je Alisin ključ pouzdan. Ako verujete Toši da je pažljivo proverio Alisin identitet, onda i vi možete smatrati njen ključ pouzdanim. - -Ovakvi odnosi između ključeva i njihovi vlasnika obrazuju takozvanu mrežu poverenja. U okviru te mreže postoje neke važne vrednosti koje određuju pouzdanost datog ključa. Prva među njima je pažnja sa kojom je proveren identitet vlasnika ključa. To je vrednost koju ste videli iznad u prozoru za izbor privatnog ključa. Na primer, verovatno ćete znati kako da ocenite ličnu kartu u vašoj državi, ali to može biti teško sa ličnom kartom iz neke daleke države. Tada možete reći da ste vrlo pažljivo proverili Tošin identitet, jer ste videli njegovu ličnu kartu koja je ista kao i vaša. Ali Toša, iako je video i Alisinu ličnu kartu i vozačku dozvolu, može reći da je tek površno proverio njen identitet pošto se ne razume u dokumenta iz tog dela sveta. - -Sledeća važna vrednost je koliko verujete drugoj osobi da pažljivo proverava dokumenta. Znate da je Toša dobar u tome. Ali Đura, na primer, nije neko koga biste nazvali ozbiljnim. Jedva da je pogledao vašu ličnu kartu kad ste se našli s njim da potpišete ključeve. Sigurni ste da je Đura zaista Đura, pošto ste pažljivo proverili njegova dokumenta. Ali deluje kao da ga je malo briga kako proverava druge ljude, tako da ćete smatrati Đurin ključ vrlo pouzdanim, ali njegove potpise malo pouzdanim. Ako otvorite svojstva ključa, videćete polje Pouzdanost vlasnika:. Ono pokazuje koliko verujete vlasniku ključa kad potpisuje druge ključeve. Ova vrednost se ne izvozi, tako da je potpuno stvar vašeg ličnog izbora. - - -Prozor svojstava ključa. - - - - - - -Do sada bi trebalo da ste stekli osnovno razumevanje o izgradnji mreže poverenja, čemu služe vrednosti pouzdanosti ključa i vlasnika, i zašto uvek treba da pazite kad proveravate identitete — jer se drugi mogu osloniti na vas. Međutim, preostaje još jedan neproveren element procesa: adrese e‑pošte u ključevima koje ste potpisali. Treba vam samo nekoliko klikova mišem za stvaranje novog korisničkog identiteta u svom ključu sa Alisinom ili Tošinom adresom e‑pošte. Proverili ste da je Toša zaista vlasnik svog ključa, ali do sada niko niko nije proverio da li Toša zaista kontroliše adrese e‑pošte svojih identiteta. - -Ovaj procep možete zatvoriti tako što izaberete Potpiši i pošalji korisničke ID‑ove... iz menija. Ideja je da se ključ potpiše kao i obično, a zatim rasparča. Svako parče će sadržati samo jedan identitet iz Tošinog ključa, i vaš potpis na njemu. Ovo se zatim šifruje Tošinim ključem i šalje samo na adresu e‑pošte uz dati identitet. Toša će moći da uveze vaš potpis u svoj svežanj ključeva samo ako primi i dešifruje poruku. Vi nećete otpremiti svoje potpise, već je to potpuno na Toši. Tada, ako se vaš potpis pojavi na serveru ključeva, možete biti sigurni da su u Tošinom posedu i ključ i adresa e‑pošte koje ste potpisali. Potpisi koje načinite ovako takođe ne postaju deo vašeg svežnja ključeva, što znači da će Tošin ključ u vašem svežnju i dalje biti prikazan kao nepouzdan pošto ste ga potpisali. Kada Toša primi vašu poruku, uveze potpis u svoj svežanj i otpremi ga na server, vi možete osvežiti njegov ključ sa servera i dobiti nove potpise. Iako ovo može zvučati naporno isprva, obezbeđuje da ne dođete u situaciju da proglasite pouzdanim neki Tošin identitet koji nije pod njegovom kontrolom. Samo za potpise koji se pojave na serveru ključeva svi, uključujući i vas, mogu biti sigurni da pripadajući identiteti zaista odgovaraju navedenim adresama e‑pošte. - - - - - - -Rad sa serverima ključeva - - -Komunikacija sa serverima ključeva - -Javni deo para ključeva obično se skladišti na serveru ključeva. Ovi serveri svakome dopuštaju traženje ključa određene osobe ili adrese e‑pošte. Na njima se skladište i potpisi. - - -Snimak ekrana prozora servera ključeva. - - - - - - -Ovaj dijalog daje pristup serverima ključeva. Ključeve možete tražiti i uvoziti sa servera, kao i izvoziti ključeva na njega. Do pretrage i uvoženja dolazi, na primer, kada želite nekom novom da pišete e‑poštom — ako želite da šifrujete poruku toj osobi, na serverima ključeva možete potražiti da li ona ima javni ključ. Pošto ste stvorili novi par ključeva, ili potpisali nečiji ključ, možda ćete želeti da izvezete javni ključ, odnosno nove potpise, na server ključeva. -Većina servera ključeva međusobno sinhronizuju podatke, tako da ćete dobiti slične rezultate pretrage bez obzira na to koji ste server upotrebili. Pošto ipak postoje izuzeci od ovog pravila, u ovom dijalogu možete izabrati željeni server ključeva. Obično je dobro za podrazumevani izabrati onaj server ključeva koji vam je geografski blizu (tj. u državi ili na kontinentu na kojem ste), pošto će se obično brže odazivati vašim upitima. -Imajte u vidu da sve što otpremite na server ključeva obično tamo ostaje zauvek. Ovo je jedan razlog zbog kojeg obično treba da ograničite životni vek svojih ključeva. Pazite takođe na to da spameri ponekad skeniraju servere ključeva radi prikupljanja adrese e‑pošte. - - - -Rezultati pretrage na serveru ključeva - -Primer rezultata pretrage na serveru ključeva. - - - - - - -Svi rezultati pretrage prikazuju se u ovom prozoru. Na slici se vidi pretraga za adresama @kde.org, koja je ispostavila 244 rezultata. Upotrebom polja za pretragu, spisak je sveden na jedan ključ. Ovaj ključ ima dva poklapanja: primarni i još jedan ID korisnika poklapaju nisku pretrage. - -Možete izabrati više od jednog ključa za uvoženje. ID‑ovi tih ključeva prikazuju se u polju Ključ za uvoz: pri dnu prozora. Kad kliknete na Uvezi, server ključeva biva ponovo kontaktiran i ključevi se dobavljaju u vaš svežanj ključeva. - - - - - - -Podešavanje <application ->KGPG‑a</application -> - -Podešavanju se može pristupiti kroz meni KGPG‑ovog apleta (kliknite desnim na aplet) ili kroz glavni meni ( PodešavanjePodesi KGPG...). Možete postaviti podrazumevane parametre za šifrovanje, dešifrovanje, korisničko sučelje i aplet. Najveći deo opcija šifrovanja u direktnoj su vezi sa GPG‑om i dokumentovane su na njegovoj uputnoj stranici. - - -Šifrovanje - -Snimak ekrana dijaloga s opcijama na jezičku za šifrovanje. - - - - - -Ovde možete podesiti specijalne opcije za prosleđivanje GnuPG‑u radi izmene ponašanja šifrovanja. Detaljan opis potražite u priručniku za GnuPG. - -ASCII oklopljeno šifrovanje: upisuje šifrovane fajlove u formatu koji koristi samo vidljive ASCII znakove u kratkim redovima. Ovako šifrovani fajlovi su veći od onih u binarnom formatu, ali su sigurniji pri slanju, npr. e‑poštom. -Dozvoli šifrovanje nepouzdanim ključevima: dozvoljava šifrovanje fajlova nepouzdanim ključevima. -Saglasnost sa PGP‑om 6: šifrovani fajlovi saglasni su sa starijim standardom PGP‑a 6. Ovo isključuje izvesne mogućnosti, pa ga koristite samo ako je zaista potrebno. -Sakrij korisnički ID: uklanja sve dokaze o primaocu iz šifrovanog fajla. U slučaju da prenos bude presretnut, niko ne bi mogao da sazna podatke o primaocu iz fajla. Ako primalac ima više ključeva, mora će da ih isprobava da bi saznao koji je upotrebljen. -Uvek šifruj pomoću: — na svako šifrovanje dodatno se šifruje i ovim ključem. Ako ovo postavite da neki od svojih privatnih ključeva, moći ćete da čitate podatke koje ste šifrovali za nekog drugog. Cena su veće poruke. -Šifruj fajlove pomoću: — kao Uvek šifruj pomoću:, samo za šifrovanje fajlova. -Posebna naredba za šifrovanje: — ako treba da prosledite neuobičajene opcije GnuPG‑u, ovde možete zadati komandnu liniju. Većini korisnika ovo neće trebati. -Nastavak *.pgp za šifrovane fajlove: ako ovo uključite, šifrovani fajlovi biće imenovani kao ulazni fajl s dodatim nastavkom .pgp. Inače se koristi nastavak .gpg. - - - - -Dešifrovanje - -Ovde možete zadati posebnu naredbu za dešifrovanje. Ova opcija je retko potrebna i može biti korisna samo naprednijim korisnicima, koji poznaju opcije komandne linije GnuPG‑a. - - - -Izgled -Ovde podešavate kako će KGPG izgledati. Na raspolaganju su postavke boja koje odražavaju različite stepene pouzdanosti ključeva u menadžeru ključeva, ili font u uređivaču. - - - -Postavke GnuPG‑a -Ovde možete podesiti koji se izvršni i postavni fajl GPG‑a koristi, i koja je domaća fascikla. Ove vrednosti će biti automatski otkrivene pri prvom pokretanju, i trebalo bi da rade. -Agent GnuPG‑a čini udobnijim rad sa GnuPG‑om tako što vam omogućava da ne unosite lozinku za svaku radnju. Lozinka se kešira u memoriji na neko vreme, za koje će se bez pitanja izvršiti svaki postupak koji bi inače zahtevao lozinku. Pazite, ovo bi moglo omogućiti drugima da upotrebe vaše privatne ključeve, ako im slučajno učinite dostupnom svoju sesiju. - - - -Serveri ključeva -Ovde možete odrediti spisak servera ključeva koji vam daje dijalog za server ključeva. Ako izvršavate GnuPG iz komandne linije, koristiće se samo server ključeva koji ovde postavite kao podrazumevani. -Protokol kojim se komunicira sa serverima ključeva zasnovan je na HTTP‑u, tako da u nekim okruženjima ima smisla uključiti Poštuj HTTP proksi kada je dostupan. - - - -Razno -Ova sekcija omogućava postavljanje nekih mogućnosti koje se ne uklapaju u druge sekcije. Na primer, možete uključiti Automatski pokreni KGPG po prijavljivanju. Opcija Biranje mišem umesto klipborda određuje da li se bira mišem i nalepljuje srednjim dugmetom miša ili se sve radnje izvode prečicama s tastature. -Možete odrediti da li se prikazuje ikona sistemske kasete KGPG‑a, i koja se radnja izvodi kad na nju kliknete levim dugmetom miša. Ako se ikona prikazuje, zatvaranje prozora minimizovaće KGPG u kasetu; u suprotnom, KGPG će biti napušten po zatvaranju svih prozora. - - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -KGPG - -(program) © 2002, 2003, Žan Baptist Mardej bj@altern.org. - -© 2006, 2007, Žimi Žil jimmygilles@gmail.com. - -© 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, Rolf Ajke Ber kde@opensource.sf-tec.de. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - -&documentation.index; - -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ktimer/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ktimer/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ktimer/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ktimer/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ktimer/index.docbook deleted file mode 100644 index 1138f3f5e..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/ktimer/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ - -K‑odbrojavač'> - K‑odbrojavača'> - K‑odbrojavaču'> - K‑odbrojavač'> - K‑odbrojavačem'> - K‑odbrojavaču'> - - A. L.Spehr"> - zahl+kde@transbay.net"> - StefanSchimanski"> - 1Stein@gmx.de"> - - -]> - - - - -Priručnik za <application ->K‑odbrojavač</application -> - - -A. L. Šper
&A.L.Spehr.email;
-
-
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -&FDLNotice; - -25. 5. 2013. -KDE 4.11 - - -K‑odbrojavač je KDE program koje vam omogućava da pokrenete neki program nakon što je prošlo izvesno vreme. - - - - -KDE -kdeutils -K‑odbrojavač -odbrojavanje - - -
- - -Uvod -K‑odbrojavač vam omogućava da unesete nekoliko zadataka i postavite odbrojavač za svaki od njih. Kad odbrojavač dostigne nulu, zadatak se izvršava. Odbrojavači za svaki zadatak mogu se pokretati, zaustavljati, menjati, ili vrteti u krug. - - - - -Korišćenje <application ->K‑odbrojavača</application -> - - -Snimak ekrana K‑odbrojavača pošto se prvi put pokrene. - - - - - - Glavni prozor K‑odbrojavača. - - - - -Zadatak dodajete pomoću Novi, i tada upisujete željenu naredbu u polje Komandna linija:. Zatim možete prilagoditi postavke ili pokrenuti odbrojavanje. Naredba se izvršava kad vreme istekne. - - -Snimak ekrana K‑odbrojavača nakon što ste zadali pokretanje K‑osvajača. - - - - - - Dodajemo zadatak. - - - - -Upotrebimo K‑osvajač kao primer. Podrazumevano će se pokrenuti 100 sekundi po početku odbrojavanja. - - -Odbrojavanje u toku: K‑osvajač će se pokrenuti za 56 sekundi. - - - - - - Još 56 sekundi. - - - - -Sada pokrenimo zadatak. Odbrojavanje je teklo neko vreme i sada je na polovini. K‑osvajač će se pokrenuti za 56 sekundi. - -Vidite li klizačku traku? Njome možete brzo povećati ili smanjiti vreme za zadatak. - - -Dodajemo drugi zadatak. - - - - - - Pokrećemo još jedan K‑osvajač — njih nikad dosta! - - - - -Sada su za pokretanje raspoređena dva primerka K‑osvajača. Gornji će se pokrenuti za 20 sekundi, a donji je trenutno zaustavljen. Možete dodati još naredbi. Iako vam je K‑osvajač baš drag, verovatno bi trebalo da isprobate još koju naredbu. Možda sopstvenu skriptu školjke? - - -Postavke - - - - - Novi - Dodaje novi zadatak. - - - - Ukloni - Uklanja trenutni zadatak. - - - - Pomoć - Otvara priručnik. - - - - - - - - - - - - - -Zasluge i licenca - -K‑odbrojavač - - - -Program: © 2001, Štefan Šimanski &Stefan.Schimanski.email;. - -Dokumentacija: © 2008, A. L. Šper &A.L.Spehr.email;. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - - - -Instaliranje - - -Kako nabaviti <application ->K‑odbrojavač</application -> -&install.intro.documentation; - - -Kompilovanje i instaliranje -&install.compile.documentation; - - -&documentation.index; -
- - diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kwalletmanager/CMakeLists.txt b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kwalletmanager/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f01418a67..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kwalletmanager/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG}/ ) diff --git a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kwalletmanager/index.docbook b/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kwalletmanager/index.docbook deleted file mode 100644 index e60778659..000000000 --- a/sr/sr@latin/docs/kdeutils/kwalletmanager/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,950 +0,0 @@ - -KWallet"> - KWallet Manager"> - - K‑novčanik'> - K‑novčanika'> - K‑novčaniku'> - K‑novčanik'> - K‑novčanikom'> - K‑novčaniku'> - - -]> - - - -Priručnik za K‑novčanik - - -Džordž Stajkos &George.Staikos.mail; -Lori Vots &Lauri.Watts.mail; -Džordž Stajkos
&George.Staikos.mail;
-programer -
-DraganPantelić
falcon-10@gmx.de
prevod
-
- -&FDLNotice; - -19. 11. 2013. -2.0 (KDE 4.12) - - -Podsistem novčanika pruža udoban i bezbedan način upravljanja svim vašim lozinkama. - - - - - -KDE -K‑novčanik -lozinke -formulari - - -
- - -Uvod - -Korisnici računara često upravljaju velikom količinom podataka, od kojih su neki poverljivi. U ovakve posebno spadaju lozinke. Pamtiti lozinke je teško, a zapisivati ih na papir ili u tekstualni fajl nebezbedno. - -K‑novčanik pruža bezbedan način za skladištenje lozinki i drugih tajnih podataka, tako da korisnik treba da pamti samo jednu lozinku umesto brojnih različitih lozinki i kredencijala. - - - -Zatvaranje novčanika - -Nov novčanik može da se napravi na tri načina: - - -preko stavke menija FajlNovi novčanik u Menadžeru K‑novčanika; - -u Sistemskim postavkama, pomoću dugmeta Novi... u modulu K‑novčanik; - -pri prvom pokušaju skladištenja prijavnih podataka u novčanik, ako ga dotle već niste napravili (v. odeljak o korišćenju K‑novčanika). - - -K‑novčanik može da skladišti podatke na dva načina: - - -Izbor šifrovanja. - - -Izbor šifrovanja. - - - - - - -šifrovanje Blowfishom - -K‑novčanik upisuje osetljive podatke u snažno šifrovan fajl, dostupan svim programima, a zaštićen glavnom lozinkom koju zadate. - - -Stvaranje novčanika šifrovanog Blowfishom. - - -Stvaranje novčanika šifrovanog Blowfishom. - - - -Podaci se šifruju simetričnim blok‑šifrarskim algoritmom Blowfish. Ključ algoritma izvodi se iz SHA‑1 disperzije lozinke, i dužine je 156 bitova (20 bajtova). Podaci u novčaniku takođe se disperziraju preko SHA‑1 i proveravaju pre nego što se dešifruju i proslede programu. - - - - -šifrovanje GPG‑om - -GnuPG poseduje neke vrlo snažne šifrarske algoritme, i koristi lozinke za zaštitu dugačkih ključeva. - - -Nema nijednog GPG ključa. - - -Nema nijednog GPG ključa. - - -Gornji snimci ekrana pokazuju slučaj gde GPG ključ sposoban za šifrovanje nije nađen na sistemu. Upotrebite program poput KGPG‑a ili Kleopatre da napravite ključ, pa pokušajte ponovo. - -Kada je GPG ključ nađen, dobićete naredni dijalog, u kome možete izabrati ključ za potrebe novog novčanika. - -Izbor šifrarskog ključa. - - -Izbor šifrarskog ključa. - - - -Posle ovoga, K‑novčanik će koristiti GPG pri skladištenju novčanikâ̂ i čitanju iz njih. Dijalog za lozinku pojavljuje se samo jednom. Kada se novčanik zatvori posle prvog otvaranja, naredna otvaranja unutar iste KDE sesije odigraće se nečujno. - -Unutar jedne KDE sesije, mogu se koristiti oba formata fajla. K‑novčanik će prozirno otkriti format fajla i učitati odgovarajuću pozadinu za njegovu obradu. - -Za korišćenje osetljivih podataka iz klasičnog formata novčanika sa novom pozadinom, ispratite ove korake: - - -Napravite novi novčanik na osnovi GPG‑a -Pokrenite Menadžer K‑novčanika i izaberite stari novčanik, a zatim Fajl Izvezi kao XML... da napravite XML fajl sa osetljivim podacima. -Izaberite novi novčanik na osnovi GPG‑a, a zatim Fajl Uvezi XML... da izaberete fajl koji ste upravo sačuvali. -Šifrujte XML fajl radi imanja rezerve. - -FajlUvezi novčanik..., ali tako da izaberete .kwl fajl koji odgovara starom novčaniku, a nalazi se u $HOME/.kde/share/apps/kwallet. -Idite u Sistemskim postavkama, Detalji naloga K‑novčanik, pa izaberite novostvoreni novčanik na osnovi GPG‑a iz liste Izaberite novčanik će se podrazumevano koristiti:. - - - - - - - - -K‑novčanik podržava višestruke novčanike, te bi radi najveće bezbednosti trebalo da koristite jedan novčanik za lokalne lozinke, a drugi za mrežne lozinke i podatke formularâ̂. Ovo ponašanje možete podesiti u modulu K‑novčanika u Sistemskim postavkama. Podrazumevana postavka je ipak skladištenje svega u jednom novčaniku. - - -Novčanik je podrazumevano zatvoren, što znači da morate zadati lozinku da ga otvorite. Pošto se otvori, može se pristupati njegovom sadržaju. - - - -Korišćenje K‑novčanika - -Ako posetite npr. KDE‑ov pratilac grešaka i po prvi put unesete prijavne podatke, iskočiće dijalog koji vam nudi da skladišti lozinku u šifrovani novčanik: - - -Zahtev za upisivanje prijavnih podataka. - - -Zahtev za upisivanje prijavnih podataka. - - - -Ako želite da skladištite ove podatke, kliknite na Skladišti da nastavite. Ako još uvek niste napravili novčanik, sledeći dijalog vam traži pozadinu za šifrovanje i stvara novčanik po imenu kdewallet. - -Sledeći put kada posetite isti veb sajt, program će tražiti da otvori novčanik. Unesite lozinku za novčanik i kliknite na dugme Otvori. - - -Zahtev za otvaranje novčanika. - - -Zahtev za otvaranje novčanika. - - - -Ovo povezuje program s novčanikom, omogućavajući mu da pročita prijavne podatke iz novčanika i pošalje ih veb sajtu. Pošto se program povezao s novčanikom, može automatski pročitati sve prijavne podatke iz njega. - - - - - - -Menadžer K‑novčanika - -Menadžer K‑novčanika ima brojne funkcije. Pre svega, omogućava vam da vidite da li su neki novčanici otvoreni, koji su to novčanici i koji programi ih koriste. Kroz Menadžer K‑novčanika možete otkazati pristup programa novčaniku. - -Možete i upravljati instaliranim novčanicima na sistemu, stvarati i brisati novčanike, i manipulisati njihovim sadržajem (menjati ključeve, itd.) - -Menadžer K‑novčanika se pokreće preko ProgramiSistem Alatka za upravljanje novčanicima u pokretaču programâ̂. Drugačije, pokrenite K‑izvođač prečicom AltF2, pa unesite kwalletmanager. - -Ikona sistemske kasete pokazuje da je novčanik otvoren: Kad su svi novčanici zatvoreni, ikona će to odraziti zatvorenim novčanikom: - - - - - - -Kliknite jednom na ikonu novčanika u sistemskoj kaseti da pozovete prozor Menadžera K‑novčanika. - - -Glavni prozor sa jednim novčanikom. - - - - - -Glavni prozor sa jednim novčanikom. - -Glavni prozor sa jednim novčanikom. - - - - - - -Prozor novčanika - -Ako . Ikone odražavaju stanje trenutnog novčanika, otvoreno ili zatvoreno. -Klik na novčanik u prozoru Menadžera K‑novčanika prikazuje stanje tog novčanika i, ako je otvoren, njegov sadržaj. Novčanik može sadržati više fascikli, u kojima se čuvaju podaci o lozinkama. Novčanik će podrazumevano imati fascikle po imenu Podaci formulara i Lozinke. - - -Glavni prozor sa dva novčanika. - - - - - -Glavni prozor sa dva novčanika. - -Glavni prozor sa dva novčanika. - - -Upotrebite Otvori... da prikažete sadržaj zatvorenog novčanika. Biće vam traženo da unesete glavnu lozinku. - - -Jezičak <guilabel ->Sadržaj</guilabel -> - -Jezičak Sadržaj ima tri dela: - - -Polje pretrage za filtriranje stavki u tekućem novčaniku. -Prikaz stabla fascikli sadržanih u novčaniku. Kliktanjem na ikone > i - širite i sažimate prikaz stabla. -Sadržaj fascikle izabrane na desnoj strani. Lozinka i vrednost podrazumevano su skrivene. Da biste ih prikazali, popunite Prikaži vrednosti ili kliknite na dugme Prikaži sadržaj. - - -Fascikle se mogu dodavati i brisati kroz kontekstni meni, a izborom jedne od njih ažurira se spisak unosa fascikle i prikaz sažetka. Izborom unosa u fascikli ažurira se okno sadržaja unosa, tako da ga možete urediti. - -Unosi se takođe mogu stvoriti, obrisati i preimenovati preko kontekstnog menija u sadržaju fascikle. - -Fascikle i unosi se mogu prevlačiti u druge novčanike i fascikle. Ovako korisnik može lako spakovati novi novčanik za prenos u drugo okruženje. Na primer, novi novčanik bi se mogao stvoriti ili kopirati na uklonjivi skladišni uređaj i važne lozinke preneti u njega, tako da vam budu dostupne na drugim lokacijama. - - -Uvoz i izvoz -Ako želite da prenesete svoje tajne na drugi računar, poslužite se radnjama iz menija Fajl. Pomoću Sačuvaj kao novčanici se izvoze u šifrovani .kwl fajl. Pri uvozu nekog .kwl fajla moraćete da unesete glavnu lozinku novčanika. -Alternativno, za prenos fajla može da se upotrebi .xml fajl. Imajte na umu da su u takvom fajlu sve tajne skladištene kao obični tekst. - - - -Ručno dodavanje unosa -Otvorite kontekstni meni desnim klikom na mape ili lozinke prikazu stabla fascikli. Izaberite Novi... i unesite ime nove stavke. -U oknu sadržaja fascikle, izaberite Novi unos iz kontekstnog menija nad mape ili lozinke. Za lozinke, kliknite na dugme Prikaži sadržaj da unesete novu. Za mape, treba da dodate ključ i vrednost. Kliknite na dugme Sačuvaj da bi se novi unosi uskladištili u šifrovanom fajlu novčanika. - - - - -Jezičak <guilabel ->Programi</guilabel -> - - -Jezičak Programi. - - - - - -Jezičak Programi. - -Jezičak Programi. - - - -Prvi spisak prikazuje sve programe trenutno povezane na izabrani novčanik. Dugmetom desno od svakog programa možete prekinuti njegovu vezu sa novčanikom. - -Na drugom spisku dati su svi programi koji su ovlašćeni za pristup novčaniku. Upotrebite dugme desno od programa da mu povučete ovlašćenje. - - - - - - - -Podešavanje K‑novčanika - - -Postavke novčanika - -K‑novčanik sadrži mali panel za podešavanje, s nekoliko opcija kojima možete prilagoditi K‑novčanik ličnom ukusu. Najvećem broju korisnika odgovaraće podrazumevane postavke. - -Ovom kućicom možete potpuno uključiti ili isključiti KDE‑ov podsistem novčanika. Pražnjenjem kućice K‑novčanik se potpuno isključuje. Tada nijedna druga opcija više nema nikakvog efekta, K‑novčanik neće pamtiti nikakve podatke, niti nuditi da popunjava formulare umesto vas. - - -<guilabel ->Zatvaranje novčanika</guilabel -> - -Zatvori ako se ne koristi: - -Novčanik se zatvara posle perioda neaktivnosti. Ako uključite ovu opciju, period zadajete u polju; podrazumevani je 10 minuta. Pošto se novčanik zatvori, potrebna je lozinka da bi mu se ponovo pristupilo. - - - - -Zatvori kada se pokrene čuvar ekrana - -Novčanik se zatvara čim se pokrene čuvar ekrana. Pošto se novčanik zatvori, potrebna je lozinka da bi mu se ponovo pristupilo. - - - - -Zatvori pošto programi prestanu da ga koriste - -Novčanik se zatvara čim se završi program koji ga koristi. Ako ga koristi više programa, novčanik će biti zatvoren kada svi oni prestanu s radom. Pošto se novčanik zatvori, potrebna je lozinka da bi mu se ponovo pristupilo. - - - - - -<guilabel ->Automatsko biranje novčanika</guilabel -> - -Izaberite novčanik će se podrazumevano koristiti: - -Zadajte novčanik koji želite da koristite kao podrazumevani. - - - - -Odvojeni novčanik za lokalne lozinke: - -Ako je uključeno, za lokalne lozinke se koristi zaseban novčanik. - - - - - -<guilabel ->Menadžer novčanika</guilabel -> - -Prikaži menadžer u sistemskoj kaseti - -Uključuje menadžer novčanika i njegovu ikonu u sistemskoj kaseti. - - - - -Sakrij ikonu sistemske kasete po zatvaranju poslednjeg novčanika - -Kada se više ne koristi nijedan novčanik, nestaje ikona u sistemskoj kaseti. - - - - -Najzad, tu je dugme Pokreni menadžer novčanika koje radi upravo to. -Ovo dugme je vidljivo samo kada Menadžer K‑novčanika nije u pogonu. - - - -Upravljanje pristupom - -Na ovoj stranici ima samo jedna opcija: - - - -Pitaj kada program pristupi novčaniku - -Signalizira vam kada program dobije pristup novčaniku. - - - - -Zatim, tu je prikaz kontrola pristupa novčanicima u obliku stabla. - -Kliknite levim na simbol > pored imena novčanika da proširite stablo. Videćete imena svih programa koji su tražili pristup novčaniku i smernicu koju ste za to postavili. Ovde ne možete uređivati smernice niti ih dodavati, ali je moguće obrisati unos desnim klikom na njega i izborom Obriši iz kontekstnog menija, ili izborom unosa i pritiskom tastera Delete. - -Program kome se dozvoli pristup novčaniku dobija pristup svim lozinkama skladištenim u njemu. - -Ako ste nenamerno podesili neki program da ne koristi Menadžer K‑novčanika, ovde možete obrisati tu smernicu. - -Na sledećem pokretanju tog programa možete zadati novu smernicu za pristup novčaniku. - -Pristupni zahtev za otvaranje novčanika. - - - - - -Pristupni zahtev za otvaranje novčanika. - -Program traži pristup novčaniku. - - - - - - - - - - -Napredne mogućnosti - -Novčanici se mogu prevlačiti iz prozora Menadžera K‑novčanika. Tako možete da prevučete novčanik u prozor menadžera fajlova, pa izabrati da li ćete ga kopirati, premestiti ili povezati, po želji. - -Ovako možete i upisati novčanik na prenosivi medijum, poput USB štapića, tako da možete lozinke poneti sa sobom na posao ili na odmor, kako biste i dalje lako pristupali važnim sajtovima. - -Buduća izdanja imaće ugrađene funkcije za lak izvoz i kopiranje podataka na prenosive uređaje. - - - K‑novčanikova stranica na Techbasi pruža informacije o unutrašnjoj strukturi K‑novčanika, kao i korisne veze do koda u kojem možete videti strukturu slogova lozinki i šifrare kojima se obezbeđuje njihova tajnost. - - - - - -Zasluge i licenca - -K‑novčanik: © 2003, Džordž Stajkos. -Dokumentacija: © Lori Vots i Džordž Stajkos. - -Preveo Dragan Pantelić falcon-10@gmx.de. -&underFDL; &underGPL; - -&documentation.index; - -
- -