generic: remove translations for removed projects

Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
Ivailo Monev 2024-04-09 20:45:49 +03:00
parent 6e3b2b0e0f
commit ca38c7937d
163 changed files with 0 additions and 45540 deletions

View file

@ -1,119 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Arabic
# translation of kuiserver.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 21:50+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "لا شيء"
msgstr[1] "ملف واحد"
msgstr[2] "ملفين"
msgstr[3] "%1 ملفات"
msgstr[4] "%1 ملفا"
msgstr[5] "%1 ملف"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "لا مجلدات"
msgstr[1] "مجلد واحد"
msgstr[2] "مجلدان"
msgstr[3] "%1 مجلدات"
msgstr[4] "%1 مجلدا"
msgstr[5] "%1 مجلد"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "مدير العمل"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "مدير عمل كدي"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009، فريق كدي"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "المشرف السابق"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "المشرف السابق"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "مطور"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 من %2 تنفذ بسرعة %3/ثانية"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 من %2 نفذت"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 تنفذ بسرعة %2/ثانية"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 نفذت"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "امح"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "توقف"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "استأنف"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:39+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "محرّك بيانات الإخطارات غير معيّن."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "مقصد غير صالح: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "تطبيق مجهول"

View file

@ -1,707 +0,0 @@
# Language translations for KDE package.
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the KDE package.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:33+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: kde\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI الأمّ"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "البائع"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "الشعارات"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "نتيجة العملية"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "الختم الزمني"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "المعالج"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "أقصى سرعة"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "يمكن تغيير التردّد"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "كتلي"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "وصول التخزين"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "قابل للوصول"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "مسار الملف"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "المساحة الحرّة"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "نصّ المساحة الحرّة"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "قرص تخزين"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "المنصّة"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "قرص صلب"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "قرص مرن"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "شريط"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "اصبع ذاكرة"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "وسائط ذكية"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "الناقل"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "نوع الجهاز"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "قابل للإزالة"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "قرص ضوئي"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "الوسائط المدعومة"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "سرعة القراءة"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "سرعة الكتابة"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "سرعات الكتابة"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "حجم التخزين"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "غير مُستخدَمة"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "نظام ملفات"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "جدول تقسيم"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "مشفّر"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "مُتجاهَل"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "نوع نظام الملفات"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "اللصيقة"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "حاوي مشفّر"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "قرص ضوئي"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "صوتي"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "بيانات"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "CD فيديو"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "CD فيديو فائق"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD فيديو"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "المحتوى المتوفّر"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "نوع قرص مجهول"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "نوع القرص"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "قابل للإلحاق"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "فارغ"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "قابل لإعادة الكتابة"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "السعة"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "كاميرا"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "الموافيق المدعومة"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "المشغّلات المدعومة"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "مشغّل وسائط محمول"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "موصولة بالكهرباء"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "بطارية"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "بطارية مجهولة"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "بطارية PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "بطارية UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "بطارية أساسية"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "بطارية فأرة"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "بطارية لوحة مفاتيح"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "بطارية فأرة ولوحة مفاتيح"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "بطارية كاميرا"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "مشحونة بالكامل"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "تشحن"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "تُفرِّغ"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "نسبة الشحن"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "قابلة لإعادة الشحن"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "حالة الشحن"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "نوع قرص مجهول"
#: soliddeviceengine.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Has State"
msgstr "الحالة"
#: soliddeviceengine.cpp:445
#, fuzzy
msgid "State Value"
msgstr "الحالة"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Driver"
msgstr "نوع الجهاز"
#: soliddeviceengine.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Driver Handle"
msgstr "نوع الجهاز"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "نوع قرص مجهول"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Audio Input"
msgstr "صوتي"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Audio Device Type"
msgstr "أنواع الأجهزة"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "CD فيديو"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "وصف النوع"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "أنواع الأجهزة"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "مستخدَمة"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 файл"
msgstr[1] "%1 файла"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 директория"
msgstr[1] "%1 директории"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Управление на задачи"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Управление на задачи в KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, екипът на KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддръжка"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Предишна поддръжка"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Предишна поддръжка"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 от %2 обработени при %3 в секунда"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 от %2 обработени"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 обработени при %2 в секунда"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 обработени"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Продължение"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Ядрото за уведомления не е настроено."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Неправилно назначение: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Непознато приложение"

View file

@ -1,699 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_soliddevice.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Родителски UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Производител"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Емблеми"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Има състояние"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Брой"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Макс. скорост"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Може да променя честотата"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Старши"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Младши"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Достъп до хранилище"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Достъпно"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Файлов път"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Свободно пространство"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Free Space Text"
msgstr "Свободно пространство"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Съхраняващо устройство"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Твърд диск"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Дисково устройство"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Флопи"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Лента"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Вид устройство"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Премахваемо"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Изваждаемо"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Оптично устройство"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Поддържана медия"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Скорост на четене"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Скорост на запис"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Скорости на запис"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Обем на съхранение"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Друго"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Неизползвано"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Таблица с дяловете"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифрирано"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Пренебрегнато"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Вид файлова система"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Шифриран контейнер"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Оптичен диск"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Данни"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "CD видео"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "CD супер видео"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD видео"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Налично съдържание"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Непознат вид диск"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Записваем CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Презаписваем CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Записваем DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Презаписваем DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Записваем DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Презаписваем DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Двойнослоен записваем DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Двойнослоен презаписваем DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Записваем Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Презаписваем Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Записваем HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Презаписваем HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Вид на диска"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Незавършен диск"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Празен"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Презаписваем диск"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Капацитет"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Поддържани протоколи"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Поддържани драйвери"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Преносим медиен плеър"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Мрежов интерфейс"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Име на интерфейс"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Безжичен"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Хардуерен адрес"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Променливотоков адаптор"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Включен"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Батерия"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Непозната батерия"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Батерия на PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Батерия на UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Основна батерия"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Батерия на мишка"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Батерия на клавиатура"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Батерия на мишка в клавиатура"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Батерия на камера"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Напълно заредена"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Зареждане"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Разреждане"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Процент на запеждане"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Презареждаема"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Състояние на заряда"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Бутон"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Бутон на капака"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Бутон за изключване"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Бутон за приспиване"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Непознат вид бутон"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Има състояние"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Състояние"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Натиснат"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Звуков интерфейс"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "Система ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Непознат звуков драйвер"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Управление на драйвера"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Непознат вид звуков интерфейс"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Управление на звука"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Звуков вход"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Звуков изход"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Вид звуково устройство"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Вградена звукова карта"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Звукова карта USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Звукова карта Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Слушалки"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Вид звукова карта"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Управления на драйвера"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Видове устройства"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr ""

View file

@ -1,116 +0,0 @@
# Translation of kuiserver.po into Bosnian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 datoteka"
msgstr[1] "%1 datoteke"
msgstr[2] "%1 datoteka"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 direktorij"
msgstr[1] "%1 direktorija"
msgstr[2] "%1 direktorija"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Menadžer poslova"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDEov menadžer poslova"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 20002009, tim KDEa"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Šon Rajh"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "održavalac"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "bivši održavalac"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David For"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "bivši održavalac"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Kos"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "programer"
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 total size, %3 processing speed
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 od %2 obrađeno pri %3/s"
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 total size
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "Obrađeno %1 od %2"
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 processing speed
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "Obrađeno %1 pri %2/s"
# >> @info:progress %1 size of the processed
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "Obrađeno %1"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdebase-workspace
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Pogon obavještavanja nije postavljen."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Nevažeće odredište: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Nepoznat program"

View file

@ -1,699 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdebase-workspace
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI roditelja"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođač"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Amblemi"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Rezultat operacije"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenski pečat"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "procesor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Najveća brzina"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Može da mijenja takt"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Glavni"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Sporedni"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "skladišni pristup"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Pristupačan"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Putanja datoteke"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "slobodan prostor"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Tekst slobodnog prostora"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "skladišna jedinica"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE-1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard disk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CDROM jedinica"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disketni"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "traka"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "kompaktna fleš kartica"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memorijski štapić"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Pametni medij"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SD/MMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Sabirnica"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Tip uređaja"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Uklonjiv"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Vruće uključiv"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "optička jedinica"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R:"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+R DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+RW DL"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BDRE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HD-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HD DVDR"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HD DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Podržani medijumi"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Brzina čitanja"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Brzina pisanja"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Brzine pisanja"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "skladišni prostor"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Ostali"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Nekorišteno"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Datotečni sistem"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Tabela particija"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrovano"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorisano"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Tip datotečnog sistema"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Šifrovani sadržalac"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optički disk"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Dostupan sadržaj"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Nepoznat tip diska"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "upisivi CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "prebrisivi CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVDRAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "upisivi DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "prebrisivi DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "upisivi DVD (plus)"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "prebrisivi DVD (plus)"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "upisivi dvoslojni DVD (plus)"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "prebrisivi dvoslojni DVD (plus)"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Bluray"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "upisivi Bluray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "prebrisivi Bluray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "upisivi HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "prebrisivi HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Tip diska"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Dopisiv"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Prebrisiv"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Podržani protokoli"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Podržani drajveri"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "prenosivi medija plejer"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "mrežni interfejsi"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "ime interfejsa"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Bežično"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "hardverska adresa"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC adapter"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "utaknut"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "nepoznata baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "primarna baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "baterija miša"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "baterija tastature"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "baterija tastature i miša"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "baterija fotoaparata"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "skroz puna"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Puni se"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Prazni se"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Procenat napunjenosti"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Punjivo"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Stanje punjenja"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Dugme"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "dugme poklopca"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "dugme napajanja"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "dugme za spavanje"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "nepoznat tip dugmeta"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Sa stanjem"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Vrijednost stanja"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Pritisnuto"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "audio sučelje"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "nepoznat audio drajver"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Drajver"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Rukovatelj drajvera"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "ime"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "nepoznat tip audio sučelja"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "audio upravljanje"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "audio ulaz"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Audio izlaz"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "tip audio uređaja"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Unutrašnja zvučna karta"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB zvučna karta"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Ffirewire zvučna karta"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Tip zvučne kartice"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "ručke drajvera"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Opis tipa"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "tipovi uređaja"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Zauzeto"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# Translation of kuiserver.po to Catalan
# Copyright (C) 2007-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fitxer"
msgstr[1] "%1 fitxers"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 carpeta"
msgstr[1] "%1 carpetes"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Gestor de treballs"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Gestor de treballs del KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE Team"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Mantenidor anterior"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Antic mantenidor"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "S'han processat %1 de %2 a %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "S'han processat %1 de %2"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "S'han processat %1 a %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "S'han processat %1"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Continua"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_notifications.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "No s'ha definit la notificació del «dataEngine»."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Destinació no vàlida: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Aplicació desconeguda"

View file

@ -1,699 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_soliddevice.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI superior"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemes"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Resultat de l'operació"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de temps"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocitat màxima"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Pot canviar la freqüència"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Bloqueja"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Major"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Menor"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Accés d'emmagatzematge"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Accessible"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Camí al fitxer"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Text d'espai lliure"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Unitat d'emmagatzematge"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disc dur"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Unitat de CDROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SD-MMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Tipus d'unitat"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Extraïble"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Connectable en calent"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Unitat òptica"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Suports acceptats"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Velocitat de lectura"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Velocitat d'escriptura"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Velocitats d'escriptura"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Volum d'emmagatzematge"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Sense ús"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Taula de particions"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptat"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Contenidor encriptat"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Disc òptic"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "CD de vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD de vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Contingut disponible"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Tipus de disc desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD+ gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD+ regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD+ gravable doble capa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD+ regravable doble capa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Tipus de disc"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Afegible"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "En blanc"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Capacitat"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocols acceptats"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Controladors acceptats"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Reproductor de suports portàtil"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Interfície de xarxa"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Nom de la interfície"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Sense fils"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adreça del maquinari"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Adreça MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Adaptador CA"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Endollat"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Bateria desconeguda"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Bateria del PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Bateria de l'UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Bateria primària"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Bateria del ratolí"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Bateria del teclat"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Bateria del teclat i ratolí"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Bateria de la càmera"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Totalment carregada"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Està carregant"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Descarregant"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Percentatge de càrrega"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recarregable"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Estat de la càrrega"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Botó"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Botó de la tapa"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Botó d'encesa/apagat"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Botó de suspensió"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Tipus de botó desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Té estat"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Valor de l'estat"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Premut"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Interfícies d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Controlador d'àudio desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Gestor de controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Tipus d'interfície d'àudio desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Control d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrada d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Sortida d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Tipus de dispositiu d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Targeta de so interna"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Targeta de so USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Targeta de so Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Auriculars"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Tipus de targeta de so"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Gestors de controladors"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Descripció de tipus"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Tipus de dispositiu"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "En ús"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# Translation of kuiserver.po to Catalan
# Copyright (C) 2007-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fitxer"
msgstr[1] "%1 fitxers"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 carpeta"
msgstr[1] "%1 carpetes"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Gestor de treballs"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Gestor de treballs del KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE Team"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Mantenidor anterior"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Antic mantenidor"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "S'han processat %1 de %2 a %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "S'han processat %1 de %2"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "S'han processat %1 a %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "S'han processat %1"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Continua"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_notifications.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "No s'ha definit la notificació del «dataEngine»."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Destinació no vàlida: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Aplicació desconeguda"

View file

@ -1,699 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_soliddevice.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI superior"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemes"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Resultat de l'operació"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de temps"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocitat màxima"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Pot canviar la freqüència"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Bloqueja"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Major"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Menor"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Accés d'emmagatzematge"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Accessible"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Camí al fitxer"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Text d'espai lliure"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Unitat d'emmagatzematge"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disc dur"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Unitat de CDROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SD-MMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Tipus d'unitat"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Extraïble"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Connectable en calent"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Unitat òptica"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Suports acceptats"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Velocitat de lectura"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Velocitat d'escriptura"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Velocitats d'escriptura"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Volum d'emmagatzematge"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Sense ús"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Taula de particions"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptat"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Contenidor encriptat"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Disc òptic"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "CD de vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD de vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Contingut disponible"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Tipus de disc desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD+ gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD+ regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD+ gravable doble capa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD+ regravable doble capa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD gravable"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Tipus de disc"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Afegible"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "En blanc"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Regravable"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Capacitat"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocols acceptats"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Controladors acceptats"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Reproductor de suports portàtil"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Interfície de xarxa"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Nom de la interfície"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Sense fils"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adreça del maquinari"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Adreça MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Adaptador CA"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Endollat"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Bateria desconeguda"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Bateria del PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Bateria de l'UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Bateria primària"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Bateria del ratolí"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Bateria del teclat"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Bateria del teclat i ratolí"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Bateria de la càmera"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Totalment carregada"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Està carregant"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Descarregant"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Percentatge de càrrega"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recarregable"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Estat de la càrrega"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Botó"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Botó de la tapa"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Botó d'encesa/apagat"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Botó de suspensió"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Tipus de botó desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Té estat"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Valor de l'estat"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Premut"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Interfícies d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Controlador d'àudio desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Gestor de controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Tipus d'interfície d'àudio desconegut"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Control d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrada d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Eixida d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Tipus de dispositiu d'àudio"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Targeta de so interna"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Targeta de so USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Targeta de so Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Auriculars"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Tipus de targeta de so"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Gestors de controladors"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Descripció de tipus"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Tipus de dispositiu"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "En ús"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "1 soubor"
msgstr[1] "%1 soubory"
msgstr[2] "%1 souborů"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 složka"
msgstr[1] "%1 složky"
msgstr[2] "%1 složek"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Správce úloh"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Správce úloh KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, tým KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Bývalý správce"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Bývalý správce"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "Zpracováno %1 z %2 při %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "Zpracováno %1 z %2"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "Zpracováno %1 při %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "Zpracováno %1"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Obnovit"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Datový stroj upozornění není nastaven."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Neplatný cíl: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Neznámá aplikace"

View file

@ -1,697 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2012.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Nadřazené UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Výsledek operace"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Časové razítko"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maximální rychlost"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Může měnit frekvenci"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Hlavní"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Vedlejší"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Přístup k úložišti"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Přístupné"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Cesta k souboru"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Volné místo"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Text volného místa"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Úložiště"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE 1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Pevný disk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Mechanika CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Páska"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Paměťová karta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Sběrnice"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Typ mechaniky"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Vyměnitelné"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotplug"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optická mechanika"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Podporovaná média"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Rychlost čtení"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Rychlost zápisu"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Rychlosti zápisu"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Svazek úložiště"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Nevyužito"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Souborový systém"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Tabulka diskových oddílů"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Zašifrováno"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Využití"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorováno"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Typ souborového systému"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Šifrovaný kontejner"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optický disk"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Dostupný obsah"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Neznámý typ disku"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Zapisovatelné CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Přepisovatelné CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Zapisovatelné DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Přepisovatelné DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Zapisovatelné DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Přepisovatelné DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD+R DL"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD+RW DL"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Zapisovatelný Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Přepisovatelný Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Zapisovatelné HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Přepisovatelné HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Typ disku"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Připojitelný"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Prázdný"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Přepisovatelný"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Podporované protokoly"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Podporované ovladače"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Přenosný přehrávač médií"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Název rozhraní"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátové"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardwarová adresa"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Mac adresa"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC adaptér"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Připojena"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Neznámá baterie"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA baterie"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS baterie"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Primární baterie"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Baterie myši"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Baterie klávesnice"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Baterie myši/klávesnice"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Baterie fotoaparátu"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Plně nabitá"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Nabíjí se"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Vybíjí se"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Procento nabití"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Nabíjecí"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Stav nabití"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Tlačítko víka"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Vypínací tlačítko"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Uspávací tlačítko"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Neznámý typ tlačítka"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Má stav"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Hodnota stavu"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Stisknuto"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Zvukové rozhraní"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "OSS (Open Sound System)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Neznámý zvukový řadič"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "ID ovladače"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Neznámý typ zvukového rozhraní"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Ovládání zvuku"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Zvukový vstup"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Zvukový výstup"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Typ zvukového zařízení"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Interní zvuková karta"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB zvuková karta"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire zvuková karta"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Typ zvukové karty"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Ovladače"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Popis typu"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Typy zařízení"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Používá se"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Håndtering af jobs"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE Job Manager"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE-holdet"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Tidligere vedligeholder"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Tidligere vedligeholder"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Udvikler"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 af %2 behandlet ved %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 af %2 behandlet"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 behandlet ved %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 behandlet"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Datamotor for bekendtgørelser er ikke sat."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Ugyldig destination: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Ukendt program"

View file

@ -1,696 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:29+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Forælder-UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemer"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Resultat af operation"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maks. hastighed"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Kan skifte frekvens"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Større"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Mindre"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Lageradgang"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Tilgængelig"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Filsti"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig plads"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Tekst for ledig plads"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Lagerdrev"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "cd-rom-drev"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Bånd"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Hukommelsespen"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart-medie"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Drevtype"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Flytbar"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Kan hotplugges"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optisk drev"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "Cd-r"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "Cd-rw"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "Dvd"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "Dvd-r"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "Dvd-rw"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "Dvd-ram"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "Dvd+r"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "Dvd+rw"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "Dvd+dl"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "Dvd+dlrw"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "Bd"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "Bd-r"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "Bd-re"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "Hddvd"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "Hddvd-r"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "Hddvd-rw"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Understøttede medier"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Læsehastighed"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Brændehastighed"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Brændehastigheder"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Lagerenhed"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partitionstabel"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoreret"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Type af filsystem"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Krypteret beholder"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optisk disk"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video-cd"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Supervideo-cd"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video-dvd"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Tilgængeligt indhold"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Ukendt disktype"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "Cd-rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Brændbar cd"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Genbrændbar cd"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "Dvd-rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "Dvd-ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Brændbar dvd"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Genbrændbar dvd"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Brændbar dvd plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Genbrændbar dvd plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Brændbar dvd plus med dobbeltlag"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Genbrændbar dvd plus med dobbeltlag"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu-ray-rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Brændbar Blu-ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Genbrændbar Blu-ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "Hd dvd-rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Brændbar hd dvd"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Genbrændbar hd dvd"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Disktype"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Data kan tilføjes"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Tom"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Genbrændbar"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Understøttede protokoller"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Understøttede drivere"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Transportabel medieafspiller"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Netværkskort"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Grænsefladenavn"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløst"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardwareadresse"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-adresse"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Strømforsyning"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Tilsluttet"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Ukendt batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA-batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS-batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Primært batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Musebatteri"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Tastaturbatteri"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Tastatur-/musebatteri"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kamerabatteri"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Fuldt opladet"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Lader op"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Aflader"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Ladningsprocent"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Genopladeligt"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Ladningstilstand"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Knap"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Lågknap"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Strømknap"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Slumreknap"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Ukendt knaptype"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Har tilstanden"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Tilstandsværdi"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Trykket ned"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Lydgrænseflade"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Ukendt lyddriver"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Driver-handle"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Ukendt type af lydgrænseflade"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Lydkontrol"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Lydinput"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Lydoutput"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Type af lydenhed"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Internt lydkort"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-lydkort"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire-lydkort"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Type af lydkort"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Driver-handles"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Typebeskrivelse"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Enhedstyper"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "I brug"

View file

@ -1,105 +0,0 @@
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008, 2009.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 Datei"
msgstr[1] "%1 Dateien"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 Ordner"
msgstr[1] "%1 Ordner"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Aufgabenverwaltung"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE-Aufgabenverwaltung"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 20002009, das KDE-Team"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Ehemaliger Betreuer"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Ehemaliger Betreuer"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 von %2 verarbeitet bei %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 von %2 verarbeitet"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 verarbeitet bei %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 verarbeitet"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"

View file

@ -1,28 +0,0 @@
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Der Benachrichtigungs-Datentreiber ist nicht eingestellt."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Ungültiges Ziel: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Unbekannte Anwendung"

View file

@ -1,698 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2009.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Eltern-UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Logos"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Status"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Ergebnis der Operation"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Anzahl"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maximalgeschwindigkeit"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Kann die Frequenz wechseln"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Block"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Hohe Kennzahl"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Niedrige Kennzahl"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Speicherzugriff"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Verfügbar"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Dateipfad"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Speicherplatz"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Freier Speicherplatz (Text)"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Speicherlaufwerk"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
# TODO: IEEE 1394 im Originalstring
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE 1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Festplatte"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CD-ROM-Laufwerk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Bandlaufwerk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Laufwerkstyp"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Wechselbar"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotplug-fähig"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optisches Laufwerk"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HD-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HD-DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HD-DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Unterstützte Medien"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Lesegeschwindigkeit"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Schreibgeschwindigkeit"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Schreibgeschwindigkeiten"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Speichermedium"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Unbenutzt"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partitionstabelle"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Belegt"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Dateisystemtyp"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Verschlüsselter Container"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optische Disk"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super-Video-CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Verfügbarer Inhalt"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Unbekannter Disk-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Beschreibbare CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Wiederbeschreibbare CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Beschreibbare DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Wiederbeschreibbare DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Beschreibbare DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Wiederbeschreibbare DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Beschreibbare zweilagige DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Wiederbeschreibbare zweilagige DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "BD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Beschreibbare Blu-Ray-Disk"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Wiederbeschreibbare Blu-Ray-Disk"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD-DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Beschreibbare HD-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Wiederbeschreibbare HD-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Disc-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Fortsetzbar"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Leer"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Wiederbeschreibbar"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Größe"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Unterstützte Protokolle"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Unterstützte Treiber"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Tragbarer Medienspieler"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Schnittstellenname"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Drahtlos"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardware-Adresse"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-Adresse"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Netzteil"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Angeschlossen"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Unbekannter Akku"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA-Batterie"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS-Batterie"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Primärer Akku"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Maus-Akku"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Tastatur-Akku"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Tastatur/Maus-Batterie"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kamera-Akku"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Vollständig geladen"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Wird geladen"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Wird entladen"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Ladestand"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Wiederaufladbar"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Ladestatus"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Bildschirm-Schalter"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Netzschalter"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Ruhezustand-Knopf"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Unbekannter Knopftyp"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Hat den Status"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Status-Wert"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Gedrückt"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Audio-Schnittstelle"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "OSS (Open Sound System)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Unbekannter Audio-Treiber"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Treiber"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Treiber-Alias"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Unbekannter Audio-Schnittstellen-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Audio-Kontrolle"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Audio-Eingabe"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Audio-Ausgabe"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Art des Audiogeräts"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Interne Soundkarte"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-Soundkarte"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire-Soundkarte"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Soundkartentyp"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Treiber-Anfasser"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Typ-Beschreibung"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Gerätetypen"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "In Benutzung"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 αρχείο"
msgstr[1] "%1 αρχεία"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 φάκελος"
msgstr[1] "%1 φάκελοι"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Διαχειριστής εργασιών KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, η ομάδα του KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Πρώην συντηρητής"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Πρώην συντηρητής"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "Επεξεργάστηκαν %1 από %2 με %3/δ"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "Επεξεργάστηκαν %1 από %2"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "Επεξεργάστηκαν %1 με %2/δ"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "Επεξεργάστηκαν %1"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχιση"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 10:29+0300\n"
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Η ειδοποίηση της μηχανής δεδομένων δεν έχει οριστεί."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Άγνωστος προορισμός: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Άγνωστη εφαρμογή"

View file

@ -1,698 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI Γονέα"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Προμηθευτής"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Εμβλήματα"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Αποτέλεσμα λειτουργίας"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Χρονική σφραγίδα"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συχνότητας"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Φραγή"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Κύριο"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Δευτερεύον"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Πρόσβαση σε χώρο αποθήκευσης"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Προσβάσιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Κείμενο σε ελεύθερο χώρο"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Οδηγός αποθήκευσης"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Πλατφόρμα"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Σκληρός δίσκος"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Οδηγός Cdrom"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Συσκευή δισκέτας"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Μαγνητοταινία"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Δίαυλος"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Τύπος οδηγού"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Αφαιρούμενο μέσο"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Δυνατότητα Hotplug"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Οπτικός οδηγός"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Υποστηριζόμενα μέσα"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Ταχύτητα ανάγνωσης"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Ταχύτητα εγγραφής"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Ταχύτητες εγγραφής"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Τόμος χώρου αποθήκευσης"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Χωρίς χρήση"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Πίνακας κατατμήσεων"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Κρυπτογραφημένο"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Παράβλεψη"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μέσο"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Οπτικός δίσκος"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "δεδομένα"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Βίντεο CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Βίντεο DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Διαθέσιμο περιεχόμενο"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Άγνωστος τύπος δίσκου"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD Εγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD Επανεγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD Εγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD Επανεγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus Εγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus Επανεγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus εγγράψιμο διπλής επίστρωσης"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus επανεγγράψιμο διπλής επίστρωσης"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray εγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray επανεγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD εγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD επανεγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Τύπος δίσκου"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Με δυνατότητα για προσθήκες"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Κενό"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Επανεγγράψιμο"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Χωρητικότητα"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Κάμερα"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Υποστηριζόμενα πρωτόκολλα"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Υποστηριζόμενοι οδηγοί"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Φορητός αναπαραγωγέας πολυμέσων"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Διεπαφή δικτύου"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Όνομα διεπαφής"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Ασύρματο"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Διεύθυνση υλικού"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Διεύθυνση MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Συνδεδεμένο"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Άγνωστη μπαταρία"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Μπαταρία PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Μπαταρία UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Κύρια μπαταρία"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Μπαταρία ποντικιού"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Μπαταρία πληκτρολογίου"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Μπαταρία πληκτρολογίου ποντικιού"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Μπαταρία κάμερας"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Πλήρως φορτισμένη"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Φορτίζει"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Αποφορτίζει"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Ποσοστό φόρτισης"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Επαναφορτιζόμενο"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Κατάσταση φόρτισης"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Κουμπί καλύμματος"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Κουμπί εκκίνησης"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Κουμπί ύπνωσης"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Άγνωστος τύπος κουμπιού"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Έχει κατάσταση"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Τιμή κατάστασης"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Πατημένο"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Διεπαφή ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Άγνωστος οδηγός ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Οδηγός"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Χειριστήριο οδηγού"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Άγνωστος τύπος διεπαφής ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Έλεγχος ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Είσοδος ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Έξοδος ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Τύπος συσκευής ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Εσωτερική κάρτα ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Κάρτα ήχου USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Κάρτα ήχου Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Ακουστικά"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Μόντεμ"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Τύπος κάρτας ήχου"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Χειριστήρια οδηγών"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Περιγραφή τύπου"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Τύποι συσκευών"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Σε χρήση"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to British English
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 file"
msgstr[1] "%1 files"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 folder"
msgstr[1] "%1 folders"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Job Manager"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE Job Manager"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE Team"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Former Maintainer"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Former maintainer"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 of %2 processed at %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 of %2 processed"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 processed at %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 processed"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Resume"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "The notification dataEngine is not set."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Invalid destination: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Unknown Application"

View file

@ -1,697 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Parent UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Product"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "State"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Operation result"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Max Speed"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Can Change Frequency"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Block"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Major"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Minor"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Device"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Storage Access"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Accessible"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "File Path"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Free Space"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Free Space Text"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Storage Drive"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Cdrom Drive"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Tape"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Drive Type"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Removable"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotpluggable"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optical Drive"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Supported Media"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Read Speed"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Write Speed"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Write Speeds"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Storage Volume"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Unused"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "File System"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partition Table"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignored"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "File System Type"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Encrypted Container"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "OpticalDisc"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Available Content"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Unknown Disc Type"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus Recordable Duallayer"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus Rewritable Duallayer"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Disc Type"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Appendable"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Blank"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Capacity"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Supported Protocols"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Supported Drivers"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Portable Media Player"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Network Interface"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Interface Name"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardware Address"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Address"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC Adapter"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Plugged In"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Unknown Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Primary Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Mouse Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Keyboard Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Keyboard Mouse Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Camera Battery"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Fully Charged"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Charging"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Discharging"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Charge Percent"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Rechargeable"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Charge State"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Button"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Lid Button"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Power Button"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Sleep Button"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Unknown Button Type"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Has State"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "State Value"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Pressed"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Audio Interface"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Unknown Audio Driver"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Driver Handle"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Unknown Audio Interface Type"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Audio Control"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Audio Input"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Audio Output"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Audio Device Type"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Internal Soundcard"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB Soundcard"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire Soundcard"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Soundcard Type"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Driver Handles"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Type Description"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Device Types"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "In Use"

View file

@ -1,111 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Spanish
# Translation of kuiserver to Spanish
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010, 2012.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 archivo"
msgstr[1] "%1 archivos"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 carpeta"
msgstr[1] "%1 carpetas"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Gestor de trabajos"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Gestor de trabajos de KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 2000-2009, el Equipo de KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Encargado"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Encargado anterior"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Encargado anterior"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 de %2 procesados a %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 de %2 procesados"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 procesados a %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 procesados"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 09:36-0000\n"
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "No ha establecido un motor de datos de notificaciones."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Destino no válido: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Aplicación desconocida"

View file

@ -1,699 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010, 2012, 2013.
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI padre"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Resultado de la operación"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocidad máx."
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Puede cambiar la frecuencia"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Mayor"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Menor"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Acceso de almacenamiento"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Accesible"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Ruta del archivo"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Texto de espacio libre"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Dispositivo de almacenamiento"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Unidad de CDROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disquetera"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Tipo de unidad"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Extraíble"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Se puede conectar en caliente"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Unidad óptica"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Medios soportados"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Velocidad de lectura"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Velocidad de escritura"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Velocidades de escritura"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Volumen de almacenamiento"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "No usado"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Tabla de particiones"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Tipo de sistema de archivos"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Contenedor cifrado"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Disco óptico"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Vídeo CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Vídeo CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Vídeo DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Contenido disponible"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Tipo de disco desconocido"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD Grabable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD Regrabable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD Grabable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD Regrabable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus grabable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus regrabable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus grabable de doble capa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus regrabable de doble capa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray grabable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray regrabable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD grabable"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD regrabable"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Tipo de disco"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Permite añadir"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "En blanco"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Regrabable"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocolos permitidos"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Controladores permitidos"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Reproductor de medios portátil"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Interfaz de red"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Nombre de la interfaz"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Inalámbrica"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Dirección hardware"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Dirección MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Adaptador AC"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Conectado"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Batería desconocida"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Batería de la PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Batería del SAI"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Batería primaria"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Batería del ratón"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Batería del teclado"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Batería del ratón y del teclado"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Batería de la cámara"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Totalmente cargada"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Cargando"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Descargando"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Porcentaje de carga"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recargable"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Estado de la carga"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Botón de la tapa"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Botón de encendido"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Botón «Dormir»"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Tipo de botón desconocido"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Tiene el estado"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Valor del estado"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Pulsado"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Interfaz de audio"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Controlador de audio desconocido"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Manejador del controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Tipo de interfaz de audio desconocido"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Control de audio"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrada de audio"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Salida de audio"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Tipo de dispositivo de audio"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Tarjeta de sonido interna"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Tarjeta de sonido USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Tarjeta de sonido Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Auriculares"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Tipo de tarjeta de sonido"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Manejadores de dispositivos"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Descripción de tipo"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Tipos de dispositivos"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "En uso"

View file

@ -1,108 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2008.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 01:01+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fail"
msgstr[1] "%1 faili"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 kataloog"
msgstr[1] "%1 kataloogi"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Tööde haldur"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE tööde haldur"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009: KDE meeskond"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Endine hooldaja"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Endine hooldaja"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Arendaja"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 %2-st töödeldud kiirusega %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 %2-st töödeldud"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 töödeldud kiirusega %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 töödeldud"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Jätka"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Märguannete andmete mootor ei tööta."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Vigane sihtkoht: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Tundmatu rakendus"

View file

@ -1,696 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 15:04+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Eellas-UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Tootja"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Toode"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Embleemid"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Olek"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Toimingu tulemus"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Ajatempel"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Protsessor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Arv"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maks. kiirus"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Muudetava sagedusega"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Põhiversioon"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Alamversioon"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Seade"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Salvesti juurdepääs"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Juurdepääsuga"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Faili asukoht"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Vaba ruum"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Vaba ruumi tekst"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Salvestusseade"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platvorm"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kõvaketas"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CD-seade"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Lindiseade"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Mälupulk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Siin"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Seadme tüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Eemaldatav"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Töö ajal ühendatav"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optiline seade"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Toetatud andmekandjad"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Lugemiskiirus"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Kirjutamiskiirus"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Kirjutamiskiirus"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Salvesti"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Kasutamata"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Failisüsteem"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partitsioonitabel"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Krüptitud"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Kasutamine"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Eiratav"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Failisüsteemi tüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Nimi"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Krüptitud konteiner"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optiline plaat"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Heli"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Sisuga"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Tundmatu plaaditüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Kirjutatav CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Korduvkirjutatav CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Kirjutav DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Korduvkirjutatav DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Kirjutav DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Korduvkirjutatav DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Kahekihiline kirjutav DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Kahekihiline korduvkirjutatav DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu-ray"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Kirjutav Blu-ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Korduvkirjutatav Blu-ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Kirjutav HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Korduvkirjutatav HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Plaadi tüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Lisatav"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Tühi"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Korduvkirjutatav"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Maht"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kaamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Toetatud protokollid"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Toetatud draiverid"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Kaasaskantav meediamängija"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Võrguliides"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Liidese nimi"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Juhtmeta"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Riistvara-aadress"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-aadress"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Toiteadapter"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Ühendatud"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Aku"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Tundmatu aku"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA aku"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS-i aku"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Esmane aku"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Hiireaku"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Klaviatuuriaku"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Klaviatuuri- ja hiireaku"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kaameraaku"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Täielikult laetud"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Laadimisel"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Mahalaadimisel"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Täituvuse protsent"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Laetav"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Täituvuse olek"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Kaanenupp"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Toitenupp"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Unenupp"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Tundmatu nuputüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Olekuga"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Oleku väärtus"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Vajutatud"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Heliliides"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "OSS (Open Sound System)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Tundmatu helidraiver"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Draiver"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Draiveri pide"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Tundmatu heliliidese tüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Heli juhtimine"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Helisisend"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Heliväljund"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Heliseadme tüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Sisemine helikaart"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB helikaart"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire helikaart"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Peakomplekt"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Helikaardi tüüp"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Draiveri pidemed"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Tüübi kirjeldus"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Seadmete tüübid"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Kasutusel"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# Translation of kuiserver.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
#
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Fitxategi %1"
msgstr[1] "%1 fitxategi"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Karpeta %1"
msgstr[1] "%1 karpeta"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Lan-kudeatzailea"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDEren lan-kudeatzailea"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE taldea"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Aurreko arduraduna"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Aurreko arduraduna"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Garatzailea"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1/%2 prozesatuta %3/s abiaduran"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1/%2 prozesatuta"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 prozesatuta %2/s abiaduran"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 prozesatuta"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Berrekin"

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_notifications.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Jakinarazpenen datu-motorra ez da ezarri."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Baliogabeko helburua: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Aplikazio ezezaguna"

View file

@ -1,699 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_soliddevice.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2010-2014, Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011, 2014.
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2010.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI gurasoa"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produktua"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Ikurrak"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Eragiketaren emaitza"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Ordu-zigilua"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Prozesatzailea"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Gehienezko abiadura"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Maiztasuna alda daiteke"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blokea"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Maiorra"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Minorra"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Biltegirako sarbidea"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Eskuragarri"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Fitxategiaren bide-izena"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Leku librea"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Leku libreko testua"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Biltegiratze-unitatea"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDEa"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USBa"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disko zurruna"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CD-ROM unitatea"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disketea"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Zinta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick txartela"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SDMMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Unitate mota"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Aldagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Funtzionamenduan konekta daitekeena"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Unitate optikoa"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-Ra"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RWa"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVDa"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-Ra"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RWa"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAMa"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+Ra"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RWa"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DLa"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRWa"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BDa"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-Ra"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-REa"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVDa"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-Ra"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RWa"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Onartzen diren euskarriak"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Irakurketa-abiadura"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Idazketa-abiadura"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Idazketa-abiadurak"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Biltegiratze-bolumena"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Erabiligabea"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Fitxategi-sistema"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partizio-taula"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Zifratua"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ez ikusi eginda"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Fitxategi-sistema mota"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUIDa"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Neurria"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Edukitzaile zifratua"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Disko optikoa"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Bideo CDa"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Bideo CDa"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Bideo DVDa"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Eduki eskuragarria"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Disko mota ezezaguna"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD ROMa"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD grabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD birgrabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD ROMa"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD RAMa"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD grabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD birgrabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD plus grabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD plus birgrabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD plus grabagarria geruza bikoitzekoa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD plus birgrabagarria geruza bikoitzekoa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray ROMa"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray grabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray birgrabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD ROMa"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD grabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD birgrabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Disko mota"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Gehi dakiokeena"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Zuria"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Birgrabagarria"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Edukiera"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Onartzen diren protokoloak"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Onartzen diren gidariak"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Multimedia-jotzaile eramangarria"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Sare-interfazea"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Interfazearen izena"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Haririk gabea"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardwarearen helbidea"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC helbidea"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Korronte alternoko moldagailua"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Konektatuta"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Bateria ezezaguna"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDAren bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Bateria nagusia"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Saguaren bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Teklatuaren bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Teklatuaren eta saguaren bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kameraren bateria"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Erabat kargatuta"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Kargatzen"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Deskargatzen"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Kargaren ehunekoa"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Kargatzekoa"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Kargaren egoera"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Botoia"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Pantailaren botoia"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Itzali eta pizteko botoia"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Lotarako botoia"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Botoi mota ezezaguna"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Egoera dauka"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Egoeraren balioa"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Sakatuta"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Audio-interfazea"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "OSS (Open Sound System)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Audio-gidari ezezaguna"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Gidaria"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Gidari-maneiatzailea"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Audio-interfaze mota ezezaguna"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Audio-kontrola"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Audio-sarrera"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Audio-irteera"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Audio-gailu mota"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Barneko soinu-txartela"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB soinu-txartela"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire soinu-txartela"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Aurikularra"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Soinu-txartel mota"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Gidari-maneiatzaileak"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Motaren deskribapena"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Gailu motak"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Erabiltzen"

View file

@ -1,103 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Persian
# Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>, 2008, 2011.
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:02+0330\n"
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 پرونده‌ها"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 پوشه‌ها"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "مدیر کارها"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "مدیر کارهای KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, تیم KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده‌ی پیشین"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده‌ی پیشین"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "توسعه‌دهنده"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 از %2 پردازش شد با سرعت %3 در ثانیه"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 از %2 پردازش شد"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 پردازش شد با سرعت %2 در ثانیه"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 پردازش شد"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "ازسرگیری"

View file

@ -1,115 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Finnish
# translation of kuiserver.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:15+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 tiedosto"
msgstr[1] "%1 tiedostoa"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 kansio"
msgstr[1] "%1 kansiota"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Tehtävienhallinta"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE:n tehtävienhallinta"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE-kehittäjät"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Aiempi ylläpitäjä"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Entinen ylläpitäjä"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 / %2 käsitelty nopeudella %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 / %2 käsitelty"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 käsitelty nopeudella %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 käsitelty"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:33+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Ilmoitustietomoottoria ei ole asetettu."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Virheellinen kohde: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Tuntematon sovellus"

View file

@ -1,702 +0,0 @@
# Finnish messages for plasma_engine_soliddevice.
# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 04:24+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:33+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Emon UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Tunnuskuvat"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Operaation tulos"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Aikaleima"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Suoritin"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Enimm.nopeus"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Voi muuttaa taajuuttaan"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Suuri"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Pieni"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Laite"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Tallennushaku"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Helppopääsyinen"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Tiedostopolku"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Vapaa tila"
# Vapaa tila -arvo tekstiksi muotoiltuna. Konteksti tarkistettu lähdekoodista
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Vapaa tila tekstinä"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Tallennusasema"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Alusta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kiintolevy"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CD-ROM-asema"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Levykeasema"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Nauha-asema"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Muistitikku"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SDMMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Väylä"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Aseman tyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Siirrettävä"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Ajonaikaisesti vaihdettava"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optinen asema"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Tuettu tallennusväline"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Lukunopeus"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Kirjoitusnopeus"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Kirjoitusnopeudet"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Tallennustaltio"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Käyttämätön"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Osiotaulu"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ohitettu"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Salattu sisällytin"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optinen levy"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Supervideo -CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Saatavilla oleva sisältö"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Tuntematon levyn tyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Kirjoitettava CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Uudelleenkirjoitettava CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Kirjoitettava DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Uudelleenkirjoitettava DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Kirjoitettava DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Uudelleenkirjoitettava DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Kirjoitettava kaksikerroksinen DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Uudelleenkirjoitettava kaksikerroksinen DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Kirjoitettava Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Uudelleenkirjoitettava Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Kirjoitettava HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Uudelleenkirjoitettava HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Levyn tyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Lisättävissä oleva"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Tyhjä"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Uudelleenkirjoitettava"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasiteetti"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Tuetut yhteyskäytännöt"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Tuetut ajurit"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Kannettava mediasoitin"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Verkkoliittymä"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Liittymän nimi"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Langaton"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Laiteosoite"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-osoite"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Virtalähde"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Liitetty"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Tuntematon akku"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA-akku"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS-akku"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Ensisijainen akku"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Hiiren paristo"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Näppäimistön paristo"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Näppäimistön hiiren paristo"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kameran paristo"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Täydessä latauksessa"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Latautuu"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Purkautuu"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Latausprosentti"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Ladattavissa"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Latauksen tila"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Painike"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Kansipainike"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Virtapainike"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Nukkupainike"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Tuntematon painiketyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "On tilassa"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Tilan arvo"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Painettu"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Ääniliittymä"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Avoin äänijärjestelmä"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Tuntematon ääniajuri"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Ajuri"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Ajurin kahva"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Tuntematon ääniliittymätyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Äänikontrolli"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Äänen sisäänmeno"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Äänen ulostulo"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Äänilaitteen tyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Sisäinen äänikortti"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-äänikortti"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire-äänikortti"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Kuulokkeet"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Äänikortin tyyppi"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Ajurin kahvat"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Tyypin kuvaus"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Laitetyypit"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Käytössä"

View file

@ -1,112 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Francais
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:44+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fichier"
msgstr[1] "%1 fichiers"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 dossier"
msgstr[1] "%1 dossiers"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches pour KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, L'équipe KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Mainteneur précédent"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Mainteneur précédent"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Développeur"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 sur %2 traités à %3 / s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 sur %2 traités"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 traités à %2 / s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 traités"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Le moteur de données de notifications n'est pas défini."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Destination non valable : %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Application inconnue"

View file

@ -1,702 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_soliddevice.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2009.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2013.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:10+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI parent"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblèmes"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "État"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Résultat de l'opération"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Vitesse maximale"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Fréquence modifiable"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Majeur"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Mineur"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Accès au stockage"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Accessible"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Emplacement de fichier"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Texte de l'espace libre"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Périphérique de stockage"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Plate-forme"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disque dur"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Lecteur de CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disquette"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Cassette"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SD-MMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Type de lecteur"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Amovible"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Connectable à chaud"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Lecteur optique"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DL-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HD-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HD-DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HD-DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Média pris en charge"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Vitesse de lecture"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Vitesse d'écriture"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Vitesses d'écriture"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Volume de stockage"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Inutilisé"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Table de partitions"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Chiffré"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu(e)"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré(e)"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Type de système de fichiers"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Conteneur chiffré"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Disque optique"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Données"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "CD vidéo"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super CD vidéo"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD vidéo"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Contenu disponible"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Type de disque inconnu"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD en lecture seule"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD enregistrable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD ré-inscriptible"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD en lecture seule"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD ré-enregistrable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD enregistrable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD ré-inscriptible"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus enregistrable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus ré-inscriptible"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus enregistrable double couche"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus ré-inscriptible double couche"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray en lecture seule"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray enregistrable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray ré-inscriptible"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD en lecture seule"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD enregistrable"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD ré-inscriptible"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Type de disque"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Écriture à la suite"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Ré-inscriptible"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Capacité"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocoles pris en charge"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Pilotes pris en charge"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Lecteur multimédia portable"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Interface réseau"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Nom de l'interface "
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Sans fil"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adresse matérielle"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Adaptateur secteur"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Branché"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Batterie inconnue"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Batterie d'assistant personnel"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Batterie non interruptible"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Batterie principale"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Batterie de souris"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Batterie de clavier"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Batterie de clavier et de souris"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Batterie d'appareil photo"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Complètement chargée"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "En charge"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "En décharge"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Pourcentage de charge"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Rechargeable"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "État de la charge"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Bouton d'écran"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Bouton de mise sous tension"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Bouton de veille"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Type de bouton inconnu"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Possède un état"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Valeur de l'état"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Appuyé"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Interface audio"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Pilote audio inconnu"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Pilote"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Descripteur du pilote"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Type d'interface audio inconnue"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Contrôle audio"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrée audio"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Sortie audio"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Type de périphérique audio"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Carte son interne"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Carte son USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Carte son Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Casque"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Type de carte son"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Descripteurs du pilote"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Description du type"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Types de périphérique"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "En cours d'utilisation"

View file

@ -1,112 +0,0 @@
# Irish translation of kuiserver
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kuiserver package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/kuiserver.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 chomhad"
msgstr[1] "%1 chomhad"
msgstr[2] "%1 chomhad"
msgstr[3] "%1 gcomhad"
msgstr[4] "%1 comhad"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 fhillteán"
msgstr[1] "%1 fhillteán"
msgstr[2] "%1 fhillteán"
msgstr[3] "%1 bhfillteán"
msgstr[4] "%1 fillteán"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Bainisteoir Jabanna"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Bainisteoir Jabanna KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 2000-2009, Foireann KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Iarchothaitheoir"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Iarchothaitheoir"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Forbróir"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "Próiseáladh %1 as %2 ag %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "Próiseáladh %1 as %2"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "Próiseáladh %1 ag %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "Próiseáladh %1"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Glan"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Sos"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Lean"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_engine_notifications
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_engine_notifications package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Níl an t-inneall sonraí fógartha socraithe."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Sprioc neamhbhailí: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Feidhmchlár Anaithnid"

View file

@ -1,699 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_engine_soliddevice
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_engine_soliddevice package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Máthair-UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Díoltóir"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Táirge"
#: soliddeviceengine.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos ar Chineál"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Deilbhín"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Feathail"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Staid"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Toradh"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Stampa ama"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Próiseálaí"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Uasluas"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Is Féidir Minicíocht a Athrú"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Cuir Cosc Air"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Trom"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Beag"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Gléas"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Rochtain Stórais"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Inrochtana"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Conair"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Spás Saor"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Spás Saor: Téacs"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Tiomántán Stórais"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Ardán"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Diosca Crua"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Tiomántán CDROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Diosca Flapach"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Téip"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Méaróg Chuimhne"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Cipín Cuimhne"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Meán Cliste"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Cineál an Tiomántáin"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Inbhainte"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Inphlugáilte"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Tiomántán Optúil"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Meáin a dTacaítear Leo"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Luas Léite"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Luas Scríofa"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Luasanna Scríofa"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Imleabhar Stórais"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Eile"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Gan Úsáid"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Córas Comhad"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Tábla Deighiltí"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptithe"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Úsáid"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Neamhaird tugtha air"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Cineál an Chórais Comhad"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Lipéad"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Méid"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Coimeádán Criptithe"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Diosca Optúil"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Fuaim"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Sonraí"
# see shared-mime-info, product name
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
# see shared-mime-info, product name
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD Físe"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Ábhar Le Fáil"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Cineál Anaithnid Diosca"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Dlúthdhiosca Intaifeadta"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Dlúthdhiosca In-athscríofa"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD Intaifeadta"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD In-athscríofa"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD+ Intaifeadta"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD+ In-athscríofa"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD+ Intaifeadta Déshraithe"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD+ In-athscríofa Déshraithe"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray Intaifeadta"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray In-athscríofa"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD Intaifeadta"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD In-athscríofa"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Cineál an Diosca"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "In-iarcheangailte"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Bán"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "In-Athscríofa"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Toilleadh"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Ceamara"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Prótacail a dTacaítear Leo"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Tiománaithe a dTacaítear Leo"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Seinnteoir Iniompair Meán"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Comhéadan Líonra"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Ainm an Chomhéadain"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Gan Sreang"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Seoladh Crua-Earraí"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Seoladh MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Cuibheoir SA"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Plugáilte Isteach"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Cadhnra"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Cadhnra Anaithnid"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Cadhnra PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Cadhnra UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Príomhchadhnra"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Cadhnra na Luiche"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Cadhnra an Mhéarchláir"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Cadhnra na Luiche agus an Mhéarchláir"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Cadhnra an Cheamara"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Luchtaithe go hIomlán"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Á Luchtú"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Á Dhíluchtú"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Céatadán Luchtaithe"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "In-Athluchtaithe"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Staid Luchtaithe"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Cnaipe"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Cnaipe Clúdaigh"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Cnaipe Cumhachta"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Cnaipe Codlata"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Cineál Anaithnid Cnaipe"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Staid Aige"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Luach na Staide"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Brúite"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Comhéadan Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Córas Fuaime Oscailte"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Tiománaí Anaithnid Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Tiománaí"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Hanla an Tiománaí"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Cineál Anaithnid Comhéadain Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Rialú Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Ionchur Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Aschur Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Cineál an Ghléis Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Cárta Inmheánach Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Cárta Fuaime USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Cárta Fuaime Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Gléas Cinn"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Móideim"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Cineál an Chárta Fuaime"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Físeán"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Hanlaí Tiománaí"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Cur Síos ar Chineál"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Cineálacha Gléis"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "In Úsáid"

View file

@ -1,113 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 02:30+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 ficheiro"
msgstr[1] "%1 ficheiros"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 cartafol"
msgstr[1] "%1 cartafoles"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Xestor de tarefas"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Xestor de tarefas de KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, A equipa de KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Anterior mantenedor"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Anterior mantenedor"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvente"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "Procesáronse %1 de %2 a %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "Procesáronse %1 de %2"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "Procesouse %1 a %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "Procesouse %1"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:14+0200\n"
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "O motor de datos de notificacións non está configurado."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Destino non válido: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Programa descoñecido"

View file

@ -1,700 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI pai"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Resultado da operación"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tempo"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocidade máxima"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Pode mudar a frecuencia"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Maior"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Menor"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Acceso ao almacenamento"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Accesíbel"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Ruta ao ficheiro"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Espazo libre"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Texto do espazo libre"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Unidade de almacenaxe"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Lector de CDROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Memoria Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Lapis de memoria"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Tipo de unidade"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Extraíbel"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Conectábel en quente"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Unidade óptica"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Medios admitidos"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Velocidade de lectura"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Velocidade de gravación"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Velocidades de gravación"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Volume de almacenaxe"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Sen usar"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Táboa de particións"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrada"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Contedor cifrado"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Disco óptico"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Vídeo CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Vídeo CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "DVD de vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Contido dispoñíbel"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Tipo de disco descoñecido"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD gravábel"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD regravábel"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD gravábel"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD regravábel"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus regravábel"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus reescribíbel"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus regravábel de capa dupla"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus reescribíbel de capa dupla"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray regravábel"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray reescribíbel"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD regravábel"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD reescribíbel"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Tipo de disco"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Poden amecérselle datos"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "En branco"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Regravábel"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocolos admitidos"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Controladores admitidos"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Reprodutor multimedia portátil"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Interface de rede"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Nome da interface"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Sen fíos"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Enderezo do hardware"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Enderezo MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Adaptador de corrente"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Enchufado "
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Batería descoñecida"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Batería de PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Batería de SAI"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Batería principal"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Pila do rato"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Pila do teclado"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Batería de teclado e rato"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Batería da cámara"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Carga completa"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Cargándose"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Estase a descargar"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Porcentaxe de carga"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recargábel"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Estado da carga"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Botón da tapa"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Botón de encendido"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Botón de durmir"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Tipo de botón descoñecido"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Ten o estado"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Valor do estado"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Premido"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Interface de son"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Controlador descoñecido de son"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Xestión do controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Tipo descoñecido de interface de son"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Control do son"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrada de son"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Saída de son"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Tipo de dispositivo de son"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Tarxeta de son interna"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Tarxeta de son USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Tarxeta de son Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Auricular multimedia"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Tipo de tarxeta de son"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Xestión do controlador"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Descrición do tipo"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Tipos de dispositivo"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "En uso"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012.
# Tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "קובץ %1"
msgstr[1] "%1 קבצים"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "תיקייה %1"
msgstr[1] "%1 תיקיות"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "מנהל עבודה"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "מנהל העבודה של KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "הצוות של KDE 2000-2009, (C)"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "מתחזק קודם"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "מתחזק קודם"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matt Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "מפתח"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "עוּבָד %1 מתוך %2 במהירות %3 לשנייה"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "עוּבָד %1 מתוך %2"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "עוּבָד %1 במהירות %2 לשנייה"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 עוּבָד"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "המשך"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "מנוע ההודעה לא הוגדר"
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "יעד לא תקין: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "יישום לא ידוע"

View file

@ -1,697 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "מוצר"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "תאור"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "סימלון"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "מדינה"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "פעולה"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "חותמת זמן"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "מעבד"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "מספר"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "מהירות מקסימלית:"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "תדירות"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "ראשי"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "משני"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "התקן"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "אחסון"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "לא זמין"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "נתיב הקובץ"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "מקום פנוי"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "מקום פנוי"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "כונן אחסון"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "פלטפורמה"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "דיסק קשיח"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "כונן תקליטור"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "תקליטון"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "טייפ"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "קורא Flash קומפקטי"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "קורא כרטיסי זיכרון"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "מדיות חכמות"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "אפיק"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "סוג כונן"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "נשלף"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "החלפה חמה"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "כונן אופטי"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD-R DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "מדיה נתמכת"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "מהירות קריאה"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "מהירות כתיבה"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "מהירויות כתיבה"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "אחסון"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "לא בשימוש"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "מערכת־קבצים"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "טבלת מחיצות"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "מוצפן"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "התעלם"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "סוג מערכת קבצים:"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "תווית"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "מיכל מוצפן "
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "דיסק אופטי"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "מידע"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "וידאו CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "תקליטור וידאו (SVCD)"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "וידאו DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "תוכן זמין"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "סוג לא מוכר"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "תקליטור"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "תקליטור"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "ניתן לכתיבה מחודשת"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "תקליטור"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "ניתן לכתיבה חוזרת"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "ועוד "
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "ניתן לכתיבה חוזרת"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "ועוד "
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "ניתן לכתיבה חוזרת"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "סוג דיסק"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "ניתן להוסיף עליו"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "ריק"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "ניתן לכתיבה חוזרת"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "קיבולת"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "מצלמה"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "פרוטוקולים נתמכים"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "מנהלי התקנים נתמכים"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "נגן נדיה נייד"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "ממשק רשת"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "ממשק"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "אלחוטי"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "כתובת חומרה:"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "כתובת MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "מתאם לחשמל"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "מחובר"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "סוללה"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "סוללה לא ידועה"
#: soliddeviceengine.cpp:416
#, fuzzy
msgid "PDA Battery"
msgstr "סוללה של "
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "סוללה של UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "סוללה ראשית"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "סוללה של עכבר"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "סוללה של מקלדת"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "סוללה של עכבר מקלדת"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "סוללה של מצלמה"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "טעונה במלואה"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "טוען"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "פורק"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "אחוז טעינה"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "ניתן לטעינה חוזרת"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "מצב טעינה"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "כפתור"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "לחצן מכסה"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "לחצן כיבוי"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "לחצן שינה"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "סוג לחצן לא ידוע"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "בעל מצב"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "ערך מצב"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "לחוץ"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "ממשק שמע"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "ממשקי Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "תבנית שמע לא ידועה"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "מנהל התקן"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "ממשק מנהל ההתקן"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "סוג ממשק שמע:"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "בקרה"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "שמע"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "ללא פלט שמע"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "סוג התקן"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "כרטיס שמע פנימי"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "כרטיס שמע USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "כרטיס שמע Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "אוזניות"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "מודם"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "סוג כרטיס קול"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "מנהל התקן"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "תיאור הסוג"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "סוגי התקנים"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "בשימוש"

View file

@ -1,108 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 20:23+0530\n"
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 फ़ाइल"
msgstr[1] "%1 फ़ाइल "
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 फ़ोल्डर"
msgstr[1] "%1 फ़ोल्डर"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "कार्य प्रबंधक"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "केडीई कार्य प्रबंधक"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(c) 2000-2009 केडीई टीम"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "शॉन रैक"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "मेंटेनर"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "पुर्व मेंटेनर"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फॉउरे"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "पूर्व मेंटेनर"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "मातेज कॉस"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "डेवलपर"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%3/s पर %2 में से %1 प्रोसेस की गई है"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%2 में से %1 प्रोसेस कर ली गईं"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 को %2/s पर प्रोसेस किया गया"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 प्रोसेस किया गया"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ करें"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "ठहरें"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "पुनरारंभ"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:59+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "अधिसूचना dataEngine सेट नहीं है."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "अवैध गंतव्य: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "अज्ञात अनुप्रयोग"

View file

@ -1,701 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_soliddevice.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 20:06+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "पैरेंट UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "विक्रेता"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "उत्पाद"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "प्रतीक"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "प्रतीक"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "हैस स्थिति"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "प्रोसेसर"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "अधिकतम गति"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "आवृत्ति बदल सकता है"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "रोकें"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "मैजर"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "लघु"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "उपकरण"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "भंडारण पहुँच"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "अभिगम योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "फ़ाइल पथ"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "खाली जगह"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Free Space Text"
msgstr "खाली जगह"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "भंडारण ड्राइव"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "प्लेटफॉर्म"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "हार्ड डिस्क"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "सीडीरोम ड्राइव"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "फ़्लॉपी"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "टेप"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "कॉम्पैक्ट फ़्लैश"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "मेमोरी स्टिक"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "स्मार्ट मीडिया"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "बस"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "ड्राइव प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "विस्थापनीय"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotpluggable"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "ऑप्टिकल ड्राइव"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "सीडी-आर"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "सीडी-आरडब्ल्यू"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "डीवीडी"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "डीवीडी-आर"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "डीवीडी-आरडबल्यू"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "डीवीडी-रैम"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "डीवीडी+आर"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "डीवीडी+आरडबल्यू"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "डीवीडी DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "डीवीडी+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "समर्थित मीडिया"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "पढ़ें गति"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "लेखन गति"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "लेखन गति"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "भंडारण आवाज़"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "उपयोग में नहीं"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "विभाजन सारणी"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "एनक्रिप्टेड"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "फ़ाइल तंत्र प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "एनक्रिप्टेड समाहित कर्ता"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "ऑप्टिकल डिस्क"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "वीडियो सीडी"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "सुपर वीडियो सीडी"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "वीडियो डीवीडी"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "उपलब्ध विषय"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "अज्ञात डिस्क प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "सीडी रोम"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "सीडी रिकार्ड करने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "सीडी फिर लेखन योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "डीवीडी रोम"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "डीवीडी रैम"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "डीवीडी रिकार्ड करने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "डीवीडी फिर लिखने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "डीवीडी प्लस रिकार्ड करने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "डीवीडी प्लस फिर लिखने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "डीवीडी प्लस रिकार्ड करने योग्य Duallayer"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "डीवीडी प्लस फिर लिखने योग्य डुला प्लेयर"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray रिकार्ड करने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray फिर लिखने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD रिकार्ड करने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD फिर लिखने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "डिस्क प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "जोड़ने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "खाली"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "फिर लिखने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "क्षमता:"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "कैमरा"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "समर्थित प्रोटोकॉल्स"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "समर्थित चालक"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "पोर्चेबल मीडिया प्लेयर"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "नेटवर्क इंटरफेस"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "अंतरफलक नाम"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "बेतार"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "हार्डवेयर पता"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "मैक पता"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "एसी एडॉप्टर"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "प्लगिन"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "अज्ञात बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "प्राथमिक बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "माउस बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "कुंजीपटल बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "कुंजीपटल माउस बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "कैमरा बैटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "पूरी तरह चार्ज्ड"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "चार्ज कर रहा है"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "डिस्चार्ज कर रहा है"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "चार्ज प्रतिशत"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "फिर चार्ज होने योग्य"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "चार्ज स्थिति"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "बटन"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "लिड बटन"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "पावर बटन"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "स्लीप बटन"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "अज्ञात बटन प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "हैस स्थिति"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "स्थिति मान"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "दबा हुआ"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "ऑडियो इंटरफेस"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "आल्सा (एएलएसए)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "खुला ध्वनि तंत्र"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "अज्ञात ऑडियो ड्राइवर"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "ड्राइवर"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "ड्राइवर हैंडल"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "अज्ञात ऑडियो इंटरफेस प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "ऑडियो नियंत्रण"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "ऑडियो इनपुट"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "ऑडियो आउटपुट"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "ऑडियो उपकरण प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "भीतरी साउंडकार्ड"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "यूएसबी साउंडकार्ड"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "फायरवॉयर साउंडकार्ड"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "हेडसेट"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "मॉडेम"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "साउंडकार्ड प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "ड्राइवर नियंत्रण"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "उपकरण प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr ""

View file

@ -1,113 +0,0 @@
# Translation of kuiserver to Croatian
#
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 datoteka"
msgstr[1] "%1 datoteke"
msgstr[2] "%1 datoteka"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 mapa"
msgstr[1] "%1 mape"
msgstr[2] "%1 mapa"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Upravitelj poslova"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE-ov upravitelj poslova"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 20002009 KDE Tim"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Prijašnji održavatelj"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Prijašnji održavatelj"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Programer"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 od %2 procesiran brzinom %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 od %2 procesiran"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 procesiran brzinom %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 procesiran"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Izbriši"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_notifications to Croatian
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 10:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Obavjesni dataEngine nije postavljen."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Nevaljalo odredište: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Nepoznata aplikacija"

View file

@ -1,702 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_soliddevice to Croatian
#
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Roditeljski UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođač"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Simbol"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Ima stanje"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maksimalna brzina"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Može mijenjati frekvenciju"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Glavni"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Sporedni"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Pristup skladištu"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Pristupačan"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Putanja do datoteke"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Free Space Text"
msgstr "Slobodan prostor"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Uređaj za pohranu"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Čvrsti disk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Cdrom pogon"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Disketna jedinica"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Vrpca"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Prijenosna memorija"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Sabirnica"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Vrsta pogona"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Uklonjivo"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Mogućnost \"hot-plug\""
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optički pogon"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Podržani mediji"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Brzina čitanja"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Brzina pisanja"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Brzine pisanja"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Kapacitet skladišta"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Nekorišteno"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Datotečni sustav"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Particijska tablica"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Kriptirano"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Korištenje"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorirano"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Vrsta datotečnog sustava"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Kriptirani spremnik"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optički disk"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Dostupan sadržaj"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Nepoznata vrsta diska"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD za snimanje"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Izbrisiv CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD za snimanje"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Izbrisiv DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus za snimanje"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Izbrisiv DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Dvoslojni DVD Plus za snimanje"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Izbrisivi dvoslojni DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blue Ray za snimanje"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Izbrisiv Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD za snimanje"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Izbrisiv HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Vrsta diska"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Moguće nadosnimiti"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Prazan"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Izbrisivi"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Podržani protokoli"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Podržani upravljački programi"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Prenosivi svirač multimedije"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Mrežno sučelje"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Naziv sučelja"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Bežično"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardverska adresa"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC adapter"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Priključeno"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Nepoznata baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Primarna baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Baterija miša"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Baterija tipkovnice"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Baterija miša i tipkovnice"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Baterija kamere"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Potpuno napunjeno"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Punjenje"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Pražnjenje"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Postotak napunjenosti"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Punjiva"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Stanje punjenja"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Tipka"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Gumb poklopca"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Tipka za uključivanje"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Tipka za spavanje"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Nepoznata vrsta tipke"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Ima stanje"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Vrijednost stanja"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Pritisnuto"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Audio sučelje"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Nepoznati zvučni upravljački program"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Upravljački program"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Držač upravljačkog programa"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Nepoznati tip audio sučelja"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Kontrola zvuka"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Audio ulaz"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Audio izlaz"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Vrsta audio uređaja"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Interna zvučna kartica"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB zvučna kartica"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire zvučna kartica"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice s mikrofonom"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Vrsta zvučne kartice"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Držači upravljačkih programa"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Vrste urađaja"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr ""

View file

@ -1,106 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fájl"
msgstr[1] "%1 fájl"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 könyvtár"
msgstr[1] "%1 könyvtár"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Feladatkezelő"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE feladatkezelő"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(c) A KDE fejlesztői, 2000-2009."
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Korábbi karbantartó"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Korábi karbantartó"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%2 / %1 feldolgozva - %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%2 / %1 feldolgozva"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 feldolgozva - %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 feldolgozva"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Nincs beállítva az értesítési modul."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Érvénytelen cél: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Ismeretlen alkalmazás"

View file

@ -1,698 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Szülő UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Gyártó"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémák"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "A művelet eredménye"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Időbélyeg"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Processzor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maximimális sebesség"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Megváltoztatható a frekvencia"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Major"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Minor"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Tároló hozzáférés"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Hozzáférhető"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Fájl útvonal"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Szabad hely"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Szabad hely szöveg"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Tároló eszköz"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Merev lemez"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Cdrom meghajtó"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Mágnesszalag"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Kompakt flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memória stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Okos Média"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Busz"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Meghajtó típus"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Eltávolítható"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotpluggable"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optikai meghajtó"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Támogatott média"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Olvasási sebesség"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Írási sebesség"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Írási sebességek"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Tároló eszköz"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Nem használt"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Fájl rendszer"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partíciós tábla"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Titkosított"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Mellőzött"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Fájl rendszer típus"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Titkosított konténer"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "OptikaiLemez"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Adat"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Videó CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Szuper Videó CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Videó DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Elérhető tartalom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Ismeretlen lemez típus"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Írható CD "
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Újraírható CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Írható DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Újraírható DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Írható DVD Plusz"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Újraírható DVD Plusz"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Kétrétegű DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Kétrétegű DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Írható Blu Ray "
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Újraírható Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Írható HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Újraírható HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Lemez típus"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Hozzácsatolható"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Üres"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Újraírható"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitás"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Támogatott Protokollok"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Támogatott meghajtók"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Portolható Média lejátszó"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Hálózati interfész"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Interfész Név"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Vezeték nélküli"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardver cím"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC cím"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC Adapter"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Csatlakoztatva"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Ismeretlen akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Elsődleges akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Egér akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Billentyűzet akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Billentyűzet Egér akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kamera akkumulátor"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Teljesen feltöltött"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Töltés"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Kisütés"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Feltöltöttségi százalék"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Újratölthető"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Feltöltöttségi állapot"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Nyomógomb"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Fedélgomb"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Bekapcsoló gomb"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Felfüggesztés gomb"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Ismeretlen gombtípus"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Van állapota"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Állapotérték"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Lenyomva"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Hangfelület"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Ismeretlen hangvezérlő"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Meghajtó"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Meghajtóazonosító"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Ismeretlen hangfelülettípus"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Hangvezérlő"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Hangbemenet"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Hangkimenet"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Hangeszköztípus"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Belső hangkártya"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-s hangkártya"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire hangkártya"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Fejhallgató"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Hangkártyatípus"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Videó"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Eszközfogantyúk"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Típusleírás"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Eszköztípusok"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Használatban"

View file

@ -1,106 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 18:39+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 file"
msgstr[1] "%1 files"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 dossier"
msgstr[1] "%1 dossieres"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Gerente de labor"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Gerente de Labor de KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(c) 2000-2009 Equipa de KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenitor"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernandez Lopez"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Mantenitor Precedente"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Mantenitor Precedente"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Developpator"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 de %2 processate a %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 de %2 processate"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 processate a %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 processate"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Netta"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Resume"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:16+0200\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Le Motor de datos de notificatio non es fixate."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Destination Invalide: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Application Incognite"

View file

@ -1,696 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI genitor"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Venditor"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Exito de operation"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Marcator de tempore"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocitate Max"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Pote cambiar frequentia"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Major"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Minor"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Accesso de immagazinage"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Accessibile"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Percurso de file"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Spatio libere"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Texto de Spatio libere"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Drive de immagazinar"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platteforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco dur"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Drive de cdrom"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Banda"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Media Smart"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Typo de Drive"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Removibile"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotpluggable (Il pote connecter lo con machina active)"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Drive Optic"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Media supportate"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Velocitate de lectura"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Velocitate de scriptura"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Velocitates de scriptura"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Volume pro immagazinar"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Altere"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Non usate"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Systema de file"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Tabula de partitiones"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Cryptate"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Incognite"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorate"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Typo de systema de file:"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etiquetta"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Dimension"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Receptaculo cryptate"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Disco optic"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Contento disponibile"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Typo de disco incognite"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD Registrabile"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD ubi on pote re-scriber"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD Registrabile"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD ubi on pote scriber de nove"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus registrabile"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus que on pote scriber de nove"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus registrabile Dual Layer"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus ubi on pote scriber de nove Dual Layer"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray Registrabile"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray ubi on pote scriber de nove"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD Registrabile"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD ubi on pote scriber de nove"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Typo disco"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "On pote adjunger"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Vacue"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Que on pote scriber de nove"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Capacitate"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocollos supportate"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Drivers supportate"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Reproductor de media portabile"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Interfacie de rete"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Nomine de interfacie"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless (Sin Cablos)"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adresse Hardware"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Adaptator AC"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Connectite"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Batteria incognite"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Batteria PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Batteria UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Batteria principal"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Batteria de mus"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Batteria de claviero"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Batteria de mus claviero"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Batteria de camera"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Completemente cargate"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Cargante"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Il es discargante"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Typo"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Percentage de cargamento"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recargabile"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Stato de cargamento"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Button"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Button de coperculo"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Button de dar energia"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Button de dormir"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Typo de button incognite"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Stato Has"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Valor de stato"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Premite"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Interfacie audio"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System (Systema de Sono Aperite)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Driver audio incognite"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Maneator de driver"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Interfacie de typo audio incognite"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Controlo audio"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Ingresso audio"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Egresso audio"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Typo de dispositivo audio"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Carta de sono interne"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Carta de sono USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Carta de sono Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Receptor de testa"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Typo de carta de sono"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Maneatores de driver"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Description de typo"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Typos de dispositivo"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "In uso"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Icelandic
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 skrá"
msgstr[1] "%1 skrár"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 mappa"
msgstr[1] "%1 möppur"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Verkefnastjórnun"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Verkefnastjórnun KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE Teymið"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Fyrrverandi umsjónarmaður"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Fyrrum umsjónarmaður"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Forritari"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 af %2 unnin á %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 af %2 lokið"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 unnin á %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 lokið"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Bíða"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Halda áfram"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Icelandic
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Gagnavél (dataEngine) fyrir kerfistilkynningar er ekki skilgreind."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Ógildur áfangastaður: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Óþekkt forrit"

View file

@ -1,803 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_soliddevice.po to Icelandic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Framleiðandi"
#: soliddeviceengine.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Vara"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Emblems"
msgstr "Merkimiðar"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Er með stöðu"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "Örgjörvi"
#: soliddeviceengine.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Númer"
#: soliddeviceengine.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Max Speed"
msgstr "Макс. скорост"
#: soliddeviceengine.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Може да променя честотата"
#: soliddeviceengine.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: soliddeviceengine.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Major"
msgstr "Major"
#: soliddeviceengine.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Minor"
msgstr "Minor"
#: soliddeviceengine.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
#: soliddeviceengine.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Storage Access"
msgstr "Aðgengi geymslumiðils"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Accessible"
msgstr "Достъпен"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
#, fuzzy
msgid "File Path"
msgstr "Skráarslóð"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Free Space"
msgstr "Laust pláss"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Free Space Text"
msgstr "Laust pláss"
#: soliddeviceengine.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Storage Drive"
msgstr "Geymsludrif"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Platform"
msgstr "Stýrikerfi"
#: soliddeviceengine.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harður diskur"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Floppy"
msgstr "Disklingadrif"
#: soliddeviceengine.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr "Segulband"
#: soliddeviceengine.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "Rás (bus)"
#: soliddeviceengine.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Drive Type"
msgstr "Тип устройство"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Removable"
msgstr "Útskiptanlegir"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hraðtengjanlegt (hotplug)"
#: soliddeviceengine.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Optical Drive"
msgstr "Geisladrif"
#: soliddeviceengine.cpp:211
#, fuzzy
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
#, fuzzy
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
#, fuzzy
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
#, fuzzy
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
#, fuzzy
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
#, fuzzy
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
#, fuzzy
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
#, fuzzy
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:244
#, fuzzy
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
#, fuzzy
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
#, fuzzy
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:256
#, fuzzy
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Supported Media"
msgstr "Поддържа медия"
#: soliddeviceengine.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Read Speed"
msgstr "Скорост на четене"
#: soliddeviceengine.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Write Speed"
msgstr "Скорост на запис"
#: soliddeviceengine.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Write Speeds"
msgstr "Скорости на четене"
#: soliddeviceengine.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Storage Volume"
msgstr "Geymslumiðill"
#: soliddeviceengine.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Annað"
#: soliddeviceengine.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Unused"
msgstr "Ónotað"
#: soliddeviceengine.cpp:281
#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "Skráakerfi"
#: soliddeviceengine.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Partition Table"
msgstr "Disksneiðatafla"
#: soliddeviceengine.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "Dulritað"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "Notkun"
#: soliddeviceengine.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#: soliddeviceengine.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Hunsað"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Merki"
#: soliddeviceengine.cpp:293
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: soliddeviceengine.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Dulritaður gagnageymir"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Hljóð"
#: soliddeviceengine.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Gögn"
#: soliddeviceengine.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Video CD"
msgstr "Vídeódiskur CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Super Video CD"
msgstr "Súper vídeódiskur"
#: soliddeviceengine.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Video DVD"
msgstr "Vídeó DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Available Content"
msgstr "Налично съдържание"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Disc Type"
msgstr "Тип диск"
#: soliddeviceengine.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Appendable"
msgstr "Незавършен диск"
#: soliddeviceengine.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Blank"
msgstr "Tómt"
#: soliddeviceengine.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Rewritable"
msgstr "Презаписваем диск"
#: soliddeviceengine.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Capacity"
msgstr "Rýmd"
#: soliddeviceengine.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Myndavél"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Поддържани протоколи"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Поддържани драйвери"
#: soliddeviceengine.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Færanlegur margmiðlunarspilari"
#: soliddeviceengine.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Network Interface"
msgstr "Netkort"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Wireless"
msgstr "Þráðlaust"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:394
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC vistfang"
#: soliddeviceengine.cpp:402
#, fuzzy
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC hleðslutæki"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Rafhlaða"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Charging"
msgstr "Í hleðslu"
#: soliddeviceengine.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Discharging"
msgstr "Afhleðst"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: soliddeviceengine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Charge Percent"
msgstr "Зареждане (%)"
#: soliddeviceengine.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Rechargeable"
msgstr "Презаредима"
#: soliddeviceengine.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Charge State"
msgstr "Състояние на зареждането"
#: soliddeviceengine.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Hnappur"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Has State"
msgstr "Er með stöðu"
#: soliddeviceengine.cpp:445
#, fuzzy
msgid "State Value"
msgstr "Stöðugildi"
#: soliddeviceengine.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Pressed"
msgstr "Ýtt á"
#: soliddeviceengine.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Audio Interface"
msgstr "Hljóðviðmót"
#: soliddeviceengine.cpp:459
#, fuzzy
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System (OSS)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Driver"
msgstr "Rekill"
#: soliddeviceengine.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Driver Handle"
msgstr "Управление на драйвера"
#: soliddeviceengine.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Audio Output"
msgstr "Hljóð"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Innbyggt hljóðkort"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Mótald"
#: soliddeviceengine.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Тип звукова карта"
#: soliddeviceengine.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Vídeó"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr ""

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007, 2009, 2010.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 file"
msgstr[1] "%1 file"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 cartella"
msgstr[1] "%1 cartelle"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Gestore dei processi"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "Gestore dei processi di KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 2000-2009 della squadra di KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Responsabile precedente"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Responsabile precedente"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 di %2 elaborati a %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 di %2 elaborati"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 elaborati a %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 elaborati"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"

View file

@ -1,29 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Italian
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Il motore di dati delle notifiche non è impostato."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Destinazione non valida: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Applicazione sconosciuta"

View file

@ -1,703 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 08:39+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI del genitore"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Fornitore"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemi"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Risultato dell'operazione"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Data e ora"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocità massima"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Frequenza variabile"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Maggiore"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Minore"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Accesso alla memorizzazione"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Accessibile"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Percorso del file"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Spazio libero testuale"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Unità di memorizzazione"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Piattaforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco fisso"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Unità CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Dischetto"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Nastro"
# Nome proprio di un formato della SanDisk.
# http://it.wikipedia.org/wiki/CompactFlash
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "CompactFlash"
# Nome proprio di un vecchio formato della Sony.
# http://it.wikipedia.org/wiki/Memory_Stick
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
# Nome proprio di un formato della Toshiba.
# http://it.wikipedia.org/wiki/SmartMedia
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "SmartMedia"
# Nome proprio di formato.
# http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Digital
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SD/MMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Tipo di unità"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Rimovibile"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Collegabile in marcia"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Unità ottica"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Supporti supportati"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Velocità in lettura"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Velocità in scrittura"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Velocità in scrittura"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Volume di memorizzazione"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Non in uso"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Filesystem"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Tabella delle partizioni"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorato"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Tipo di filesystem"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Contenitore cifrato"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Disco ottico"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Contenuto disponibile"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Tipo di disco sconosciuto"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD scrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD riscrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD scrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD riscrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD + scrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD + riscrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD + scrivibile a doppio strato"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD + riscrivibile a doppio strato"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu-Ray-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu-Ray scrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu-Ray riscrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD-DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD-DVD scrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD-DVD riscrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Tipo di disco"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Aggiungibile"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Vuoto"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Riscrivibile"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Macchina fotografica"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocolli supportati"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Driver supportati"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Lettore multimediale portatile"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Interfaccia di rete"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Nome dell'interfaccia"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Senza fili"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Indirizzo hardware"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Adattatore AC"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Collegato"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Batteria sconosciuta"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Batteria PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Batteria UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Batteria primaria"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Batteria di mouse"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Batteria di tastiera"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Batteria di tastiera e mouse"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Batteria di macchina fotografica"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Completamente carica"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "In carica"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "In scarica"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Percentuale di carica"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Ricaricabile"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Stato di carica"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Pulsante di apertura"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Pulsante di accensione"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Pulsante di sospensione"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Tipo di pulsante sconosciuto"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Ha stato"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Valore dello stato"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Premuto"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Interfaccia audio"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Driver audio sconosciuto"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Gestore dei driver"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Tipo di interfaccia audio sconosciuto"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Controllo dell'audio"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Ingresso audio"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Uscita audio"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Tipo di dispositivo audio"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Scheda sonora interna"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Scheda sonora USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Scheda sonora Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Cuffie"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Tipo di scheda sonora"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Gestori dei driver"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Descrizione del tipo"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Tipo di dispositivi"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "In uso"

View file

@ -1,110 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Japanese
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2010.
# Jumpei Ogawa <phanective@gmail.com>, 2010.
# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:47-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 ファイル"
msgstr[1] "%1 ファイル"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 フォルダ"
msgstr[1] "%1 フォルダ"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "ジョブマネージャ"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE ジョブマネージャ"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE 開発チーム"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "以前のメンテナ"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "以前のメンテナ"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 / %2 処理済み (%3/秒)"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 / %2 処理済み"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 処理済み (%2/秒)"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 処理済み"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "再開"

View file

@ -1,29 +0,0 @@
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 15:25+0900\n"
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "通知データエンジンが設定されていません。"
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "無効なターゲット: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "未知のアプリケーション"

View file

@ -1,698 +0,0 @@
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 17:18-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "親の UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "ベンダー"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "製品"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "エンブレム"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "状態あり"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサ"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "ナンバー"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "最大速度"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "周波数変更可能"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "メジャー"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "マイナー"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "ストレージアクセス"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "アクセス可能"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "ファイルパス"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "空き容量"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Free Space Text"
msgstr "空き容量"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "ストレージデバイス"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "プラットフォーム"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "ハードディスク"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Cdrom ドライブ"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "テープ"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "コンパクトフラッシュ"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "メモリスティック"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "スマートメディア"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "バス"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "ドライブタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "リムーバブル"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "ホットプラグ可能"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "光学デバイス"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "サポートされているメディア"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "読み込み速度"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "書き込み速度"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "書き込み速度"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "ストレージ容量"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "ファイルシステム"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "パーテションテーブル"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "暗号化済み"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "使用状況"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "無視"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "ファイルシステムタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "暗号化済みコンテナ"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "光学ディスク"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "データ"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "ビデオ CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "スーパービデオ CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "ビデオ DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "利用可能なコンテンツ"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "不明なディスクタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus Recordable 二層"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus Rewritable 二層"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "ディスクタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "取り付け可能"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "ブランク"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "再書き込み可能"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "容量"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "カメラ"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "サポートされているプロトコル"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "サポートされているドライバ"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "ポータブルメディアプレーヤー"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "ネットワークインターフェース"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "インターフェース名"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "ワイヤレス"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "ハードウェアアドレス"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC アドレス"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC アダプタ"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "プラグイン"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "不明なバッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA バッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS バッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "プライマリバッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "マウスバッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "キーボードバッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "キーボードマウスバッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "カメラバッテリ"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "フル充電"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "充電中"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "放電中"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "充電率"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "再充電可能"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "充電状態"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "蓋ボタン"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "電源ボタン"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "スリープボタン"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "不明なボタンタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "状態あり"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "状態値"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "押された"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "オーディオインターフェース"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "不明なオーディオドライバ"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "ドライバ"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "ドライバ制御"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "不明なオーディオインターフェースタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "オーディオコントロール"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "オーディオ入力"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "オーディオ出力"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "オーディオデバイスタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "内部サウンドカード"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB サウンドカード"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire サウンドカード"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "ヘッドセット"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "サウンドカードタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "ドライバ制御"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "デバイスタイプ"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr ""

View file

@ -1,108 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Kazakh
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 04:43+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 файл"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 қапшық"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Тапсырмалар менеджері"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE тапсырмалар менеджері"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE тобы"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Жасаушысы"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%3/с жылдамдығымен %1/%2 өңдірілді"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 / %2 өңдірілді"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%2/с жылдамдығымен %1 өңдірілді"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 өңдірілді"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Тазарту"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Қайту"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Аялдау"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Жалғастыру"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 06:50+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Құлақтандыру деректер тетігі орнатылған жоқ."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Жарамсыз қабылдағыш: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Беймәлім қолданба"

View file

@ -1,696 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 03:01+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Аталық UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Жабдықтаушысы"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Өнімі"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Таңбашасы"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Эмблемалары"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Күй-жайы"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Операцияның нәтижесі"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Уақыт белгісі"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Процессоры"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Саны"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Макс. жылдамдығы"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Жиілігін ауыстыруға болады"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Негізгі"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Қосымша"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Құрылғы"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Деректерге қатынау"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Қатынауға болады"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Файл жолы"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Бос орын"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Бос орын мәтіні"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Жинақтаушы жетегі"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Платформасы"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Қатқыл дискі"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CDROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Иілгіш дискі"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Таспа"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Компакт флеш жады"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Жад картасы"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Смарт медиа"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SDMMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Шинасы"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Жетек түрі"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Ауыстырмалы"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "'Ыстық' қосылмалы"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Оптикалық жетек"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Танитын тасушысы"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Оқу жылдамдығы"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Жазу жылдамдығы"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Жазу жылдамдылықтары"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Жинақтауыш томы"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Басқа"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Пайдалудан тыс"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Файлдық жүйесі"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Бөлімдер кестесі"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифрланған"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Пайдалануы"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Елемей қалдырылған"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Файлдық жүйе түрі"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Жарлығы"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Көлемі"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Шифрлы контейнер"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Оптикалық дискі"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Дерек"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Видео CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Видео CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Видео DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Қолжетерлік мазмұны"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Беймәлім диск түрі"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Жазылмалы CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Қайта жазылмалы CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Жазылмалы DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Қайта жазылмалы DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Жазылмалы DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Қайта жзылмалы DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Жазылмалы қосқабатты DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Қайта жазылмалы қосқабатты DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Жазылмалы Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Қайта жазылмалы Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Жазылмалы HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Қайта жазылмалы HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Диск түрі"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Үстемелі"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Бос"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Қайта жазылмалы"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Сыйымдылғы"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Фотокамера"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Танитын протоколдары"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Танитын драйверлері"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Тасымалы ойнатқышы"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Желі интерфейсі"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Интерфейстің атауы"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Сымсыз"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Жабдықтың адресі"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC адресі"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "АТ адаптері"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Қосылған"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Беймәлім батарея"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA батареясы"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS батареясы"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Негізгі батареясы"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Тышқанның батареясы"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Пернетақтаның батареясы"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Пернетақта тышқанның батареясы"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Фотокамераның батареясы"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Толық"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Толығып жатыр"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Толуын жоғалтқан"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Толу пайызы"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Қайта толтырмалы"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Толу күйі"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Батырма"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Жарық батырма"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Қосу батырмасы"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Ұйықтау батырмасы"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Түрі беймәлім батырма"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Күй-жайы бар"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Күй-жай мәні"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Басылған"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Аудио интерфейсі"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Ашық Дыбыс Жүйесі (OSS)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Беймәлім аудио драйвері"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Драйвері"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Драйверімен айналасу"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Беймәлім аудио интерфейсінің түрі"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Дыбысты басқару"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Аудио кірісі"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Аудио шығысы"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Аудио құрылғының түрі"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Ішкі дыбыс картасы"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB дыбыс картасы"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire дыбыс картасы"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Гарнитура"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Дыбыс картасының түрі"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Драйверімен айналасу"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Түрінің сипаттамасы"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Құрылғы түрлері"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Қолданыста"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:31+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "ឯកសារ %1"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 ថត"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការងារ"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការងារ​របស់ KDE"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៩ ដោយ​ក្រុម KDE"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ​មុន"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ​មុន"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 នៃ %2 បាន​ដំណើរការ​នៅ %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "បាន​ដំណើរការ %1 នៃ %2"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 បាន​ដំណើរការ %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "បាន​ដំណើរការ %1"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "ជម្រះ"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "ផ្អាក"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "បន្ត"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​នៃ​កា​រជូនដំណឹង​មិន​ត្រូវ​បានកំណត់​ទេ ។"
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "ទិសដៅ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "មិនស្គាល់​កម្មវិធី"

View file

@ -1,698 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_soliddevice.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:33+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km_KH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "UDI មេ"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន​លក់"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "ផលិត​ផល"
#: soliddeviceengine.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "បញ្ចូលសេចក្ដី​ពណ៌នា"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "រូប​តំណាង"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "និមិត្ត​រូប"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "ន​ស្ថានភាព"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "ត្រា​ពេលវេលា"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "កម្មវិធី​ដំណើរ​ការ"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "លេខ"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "ល្បឿន​អតិបរមា"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ប្រេកង់"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "ប្លុក"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "សំខាន់"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "រង"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "ឧបករណ៍"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "ផ្លូវ​ឯកសារ"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "ទំហំ​ទំនេរ"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "អត្ថបទ​ទំហំ​ទំនេរ"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "ថាស​រឹង"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Cdrom Drive"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Tape"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ចល័ត"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ចល័ត"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "ខ្សែ​បញ្ជូន"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "ប្រភេទ​ដ្រាយ"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "ចល័ត"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "ដោត​ឆៅ​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "ដ្រាយ​អុបទិច"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "ស៊ីឌី​-អាន"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "ស៊ីឌី​-អាន​សរសេរ"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "ឌីវីឌី"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "ឌីវីឌី​-អាន"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "ឌីវីឌី​-អាន​សរសេរ"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "ឌីវីឌី​-អង្គ​ចង​ចាំ"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "ឌីវីឌី​+អាន"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "ឌីវីឌី​+អាន​សរសេរ"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "ឌីវីឌី​​+ពីរ​ស្រទាប់"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "ឌីវីឌី​+អាន​សរសេរ​ពីរ​ស្រទាប់"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "ប៊ីឌី"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "ប៊ីឌី​-អាន"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "ប៊ីឌី​-ថត​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-អាន"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-អាន​សរសេរ"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "មេឌៀ​ដែល​គាំ​ទ្រ"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "ល្បឿន​អាន"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "ល្បឿន​សរសេរ"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "ល្បឿន​សរសេរ"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "ផ្សេងទៀត"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "មិន​ទាន់​ប្រើ"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "តារាង​ភាគ​ថាស"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "ការ​ប្រើ​ប្រាស់"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "មិន​អើ​ពើ"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "ថាស​អុបទិច"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "អូឌីយ៉ូ"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "ស៊ីឌី​វីឌីអូ"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "ស៊ីឌី​វីដេអូ​ពិសេស"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "ឌីវីឌី​វីដេអូ"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "មាតិកា​ដែល​មាន"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​ថាស"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "ស៊ីឌី​ដែល​អាច​ថត​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "ស៊ីឌី​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "ឌីវីឌី​រ៉ូម"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "ឌីវីឌីរ៉េម"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "ឌីវីឌី​អាច​ថត​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "ឌីវីឌី​អាច​សរសេរ​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "ឌីវីឌី​អាច​ថត​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "ឌីវីឌី​អាច​សរសេរ​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "ឌីវីឌី​ពីរ​ស្រទាប់​ដែល​អាច​ថត​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "ឌីវីឌី​ពីរ​ស្រទាប់​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray ថត​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray សរសេរបាន"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD ថត​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD សរសេរបាន"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "ប្រភេទ​ថាស"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "អាច​បន្ថែម​ខាង​ចុង​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "ទទេ"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "អាច​សរសេរបាន"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "សមត្ថភាព​ផ្ទុក"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថត"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "ពិធីការ​ដែល​គាំ​ទ្រ"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​គាំទ្រ"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​ចល័ត"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "ឥត​ខ្សែ"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្នែក​រឹង"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន MAC"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "អាដាប់ទ័រ​ចរន្ត​ឆ្លាស់"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "ដោត"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "ថាមពល"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ថាមពល"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "ថាមពល PDA"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "ថាមពល UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "ថាមពល​ចម្បង"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "ថាមពល​កណ្ដុរ"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "ថាមពល​ក្ដារចុច"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "ថាមពល​កណ្ដុរ​ក្ដារ​ចុច"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "ថាមពល​ម៉ាស៊ីនថត"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "ពេញ"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "បញ្ចូល"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "ដក​ចេញ"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "ភាគ​រយ​បញ្ចូល"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "អាច​បញ្ចូល​បាន"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "ស្ថានភាព​បញ្ចូល"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "ប៊ូតុង"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "ប៊ូតុង Lid"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "ប៊ូតុង​ថាមពល"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "ប៊ូតុង​ដេក"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "មិន​​ស្គាល់​ប្រភេទ​ប៊ូតុង"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "មាន​ស្ថានភាព"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "តម្លៃ​ស្ថានភាព"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "ចុច"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អូឌីយ៉ូ"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "បើក​ប្រព័ន្ធ​សំឡេង"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "គ្រប់​គ្រង​កម្មវិធី​បញ្ជា"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​ចំណុច​ប្រទាក់​អូឌីយ៉ូ"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "ទិន្នន័យ​អូឌីយ៉ូ"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "កាត​សំឡេង​ខាង​ក្នុង"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "កាត​សំឡេង USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "កាត​សំឡេង Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "កាស"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "ម៉ូដឹម"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "ប្រភេទ​កាត​សំឡេង"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "វីដេអូ"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "គ្រប់​គ្រង​កម្មវិធី​បញ្ជា"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "បញ្ចូលសេចក្ដី​ពណ៌នា"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "កំពុង​ប្រើប្រាស់"

View file

@ -1,104 +0,0 @@
# Translation of kuiserver to Korean.
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 21:09+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "파일 %1개"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "폴더 %1개"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "작업 관리자"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE 작업 관리자"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE 팀"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "이전 관리자"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "이전 관리자"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "개발자"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%3/초로 %2 중 %1 처리됨"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%2 중 %1 처리됨"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%2/초로 %1 처리 중"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 진행됨"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "비우기"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "다시 시작"

View file

@ -1,29 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:06+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "알림 데이터 엔진이 설정되지 않았습니다."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "잘못된 대상: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "알 수 없는 프로그램"

View file

@ -1,695 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 23:53+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "부모 UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "제조사"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "제품"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "엠블렘"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "상태"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "작업 결과"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "타임스탬프"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "프로세서"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "숫자"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "최대 속도"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "주파수 변경 가능"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "블록"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "주"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "부"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "장치"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "저장소 접근"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "접근 가능 여부"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "파일 경로"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "남은 공간"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "남은 공간 텍스트"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "저장소 드라이브"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE 1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "플랫폼"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "하드디스크"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CD-ROM 드라이브"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "플로피"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "테이프"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "컴팩트 플래시"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "메모리스틱"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "스마트 미디어"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SD/MMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "버스"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "드라이브 종류"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "제거 가능"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "핫플러그 가능"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "광학 드라이브"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "지원하는 미디어"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "읽기 속도"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "쓰기 속도"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "지원하는 쓰기 속도"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "저장소 볼륨"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "기타"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "사용하지 않음"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "파일 시스템"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "파티션 테이블"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "암호화됨"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "사용량"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "무시됨"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "파일 시스템 종류"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "레이블"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "암호화된 컨테이너"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "광학 디스크"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "데이터"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "비디오 CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "슈퍼 비디오 CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "비디오 DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "사용 가능한 내용"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "알 수 없는 디스크 종류"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD+R DL"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD+RW DL"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "BD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "디스크 종류"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "추가 가능"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "비어 있음"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "다시 쓸 수 있음"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "용량"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "지원하는 프로토콜"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "지원하는 드라이버"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "휴대용 미디어 재생기"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "네트워크 인터페이스"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "인터페이스 이름"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "무선"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "하드웨어 주소"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC 주소"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC 어댑터"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "연결됨 "
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "알 수 없는 배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA 배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS 배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "주 배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "마우스 배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "키보드 배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "키보드 마우스 배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "카메라 배터리"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "충전 완료"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "충전 중"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "방전 중"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "종류"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "충전률"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "충전 가능"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "충전 상태"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "단추"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "덮개 단추"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "전원 단추"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "대기 모드 단추"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "알 수 없는 단추"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "상태 여부"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "상태 값"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "눌림"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "오디오 인터페이스"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "OSS"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "알 수 없는 오디오 드라이버"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "드라이버"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "드라이버 핸들"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "알 수 없는 오디오 인터페이스 종류"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "오디오 제어"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "오디오 입력"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "오디오 출력"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "오디오 장치 종류"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "내장 사운드카드"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB 사운드카드"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire 사운드카드"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "헤드셋"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "모뎀"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "사운드카드 종류"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "비디오"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "드라이버 핸들"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "종류 설명"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "장치 종류"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "사용 중"

View file

@ -1,111 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the kuiserver package.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 failas"
msgstr[1] "%1 failai"
msgstr[2] "%1 failų"
msgstr[3] "%1 failas"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 aplankas"
msgstr[1] "%1 aplankai"
msgstr[2] "%1 aplankų"
msgstr[3] "%1 aplankas"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Darbų tvarkyklė"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE darbų tvarkyklė"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE komanda"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Ankstesnysis prižiūrėtojas"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Ankstesnysis prižiūrėtojas"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Programuotojas"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 iš %2 atlikta %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1iš %2 atlikta"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 atlikta %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 atlikta"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakau"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Lithuanian translations for plasma_engine_notifications package.
# This file is distributed under the same license as the plasma_engine_notifications package.
#
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Nenustatytas pranešimų duomenųVariklis."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Nekorektiška paskirtis: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Nežinoma programa"

View file

@ -1,700 +0,0 @@
# Lithuanian translations for l package.
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the l package.
#
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2009.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Tėvo UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Tiekėjas"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ženkliukas"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemos"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Būsena"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Veiksmo rezultatas"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Laiko žymė"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Procesorius"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maksimalus greitis"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Gali keisti dažnį"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blokas"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Pagrindinis"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Mažesnis"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Laikmenos prieiga"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Prieinamas"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Failo kelias"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Laisva vieta"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Laisvos vietos tekstas"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Laikmenos diskas"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kietasis diskas"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Cdrom įrenginys"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Diskelis"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Juosta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash atmintinė"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick atmintinė"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media atmintinė"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Magistralė"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Diskasukio tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Išimamas"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Greitai prijungiamas"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optinis įrenginys"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Palaikoma medija"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Skaitymo sparta"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Rašymo sparta"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Rašymo greičiai"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Laikmenos talpa"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Kita"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Nenaudojamas"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Skaidymo lentelė"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifruota"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoruota"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Failų sistemos tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Šifruotas konteineris"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optinis diskas"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Turimas turinys"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Nežinomas disko tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD įrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD perrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD įrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD perrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plius įrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus perrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus įrašomas dviejų sluoksnių"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus perrašomas dviejų sluoksnių"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray įrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray perrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD įrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD perrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Disko tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Pridedamas"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Tuščias"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Perrašomas"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Talpa"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparatas"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Palaikomi protokolai"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Palaikomos tvarkyklės"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Nešiojamas medija grotuvas"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Tinklo sąsaja"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Sąsajos pavadinimas"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Bevielis"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Aparatinis adresas"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresas"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC adapteris"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Prijungtas"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Akumuliatorius"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Nežinomas akumuliatorius"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA akumuliatorius"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS akumuliatorius"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Pirminis akumuliatorius"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Pelės akumuliatorius"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Klaviatūros akumuliatorius"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Klaviatūros pelės baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Fotoaparato akumuliatorius"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Pilnai pakrautas"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Kraunama"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Išsikrauna"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Įkrovimas procentais"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Iš naujo pakraunamas"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Įkrovimo būklė"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Dangčio mygtukas"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Maitinimo mygtukas"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Užmigimo mygtukas"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Nežinomas mygtuko tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Turi būklę"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Būklės vertė"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Nuspaustas"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Garso sąsaja"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Nežinoma garso tvarkyklė"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Tvarkyklė"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Tvarkyklės rankena"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Nežinomas garso sąsajos tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Garso valdymas"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Garso įėjimas"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Audio išvedimas"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Audio įrenginio tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Vidinė garso plokštė"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB garso plokštė"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire garso plokštė"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Ausinės"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modemas"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Garso plokštės tipas"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Tvarkyklės rankena"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Tipo aprašymas"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Įrenginių tipai"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Naudojamas"

View file

@ -1,113 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fails"
msgstr[1] "%1 faili"
msgstr[2] "%1 failu"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 mape"
msgstr[1] "%1 mapes"
msgstr[2] "%1 mapju"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Darba pārvaldnieks"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE darba pārvaldnieks"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE komanda"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Izstrādātājs"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 no %2 apstrādāts ar %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 no %2 apstrādāts"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 apstrādāts ar %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 apstrādāts"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Atsākt"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:08+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Nav iestatīts paziņojumu datu dzinējs."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Nederīgs mērķis: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Nezināma programma"

View file

@ -1,700 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_soliddevice.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2010, 2012.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Vecāka UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Ražotājs"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produkts"
#: soliddeviceengine.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tipa apraksts"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblēmas"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Laika zīmogs"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Procesors"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Skaits"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maksimālais ātrums"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Var mainīt frekvenci"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Galvenais"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Mazais"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Iekārta"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Glabāšanas piekļuve"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Pieejama"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Faila ceļš"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Brīvā telpa"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Brīvās telpas teksts"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Galbāšanas iekārta"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Cietais disks"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Cdrom iekārta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Diskešu lasītājs"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Lenšu iekārta"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Kopne"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Diska tips"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Noņemams"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Karsti nomaināms"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optiskā iekārta"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Atbalstītie datu nesēji"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Lasīšanas ātrums"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Rakstīšanas ātrums"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Rakstīšanas ātrumi"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Glabāšanas sējums"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Cits"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Nelietots"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Failu sistēma"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partīciju tabula"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrēts"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Lietojums"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorēts"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Failu sistēmas tips"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Birka"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Šifrēts konteiners"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optiskais disks"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Pieejamais saturs"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Nezināms diska tips"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Ierakstāms CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Pārrakstāms CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Ierakstāms DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Pārrakstāms DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Ierakstāms DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Pārrakstāms DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Ierakstāms DVD Plus divslāņu"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Pārrakstāms DVD Plus divslāņu"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Ierakstāms Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Pārrakstāms Blu Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Ierakstāms HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Pārrakstāms HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Diska tips"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Pievienojams"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Tukšs"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Pārrakstāms"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitāte"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Atbalstītie protokoli"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Atbalstītie draiveri"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Pārnēsājams mēdiju atskaņotājs"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Tīkla karte"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Kartes nosaukums"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Bezvadu"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Aparatūras adrese"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adrese"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Maiņstrāvas pārveidotājs"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Iesprausts"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Nezināma baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Primārā baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Peles baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Klaviatūras baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Klaviatūras peles baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kameras baterija"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Pilnībā uzlādēta"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Lādējās"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Izlādējas"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Uzlādes procenti"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Ir lādējama"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Lādēšanas statuss"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Poga"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Ekrāna poga"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Strāvas poga"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Aizmidzināšanas poga"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Nezināma tipa poga"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Ir stāvoklis"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Stāvokļa vērtība"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Nospiesta"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Audio saskarne"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Nezināms audio draiveris"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Draiveris"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Draivera rokturis"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Nezināms audio saskarnes tips"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Skaņas kontrole"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Skaņas ievade"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Skaņas izvade"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Skaņas iekārtas tips"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Iekšējā skaņas karte"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB skaņas karte"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire skaņas karte"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Austiņas"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modēms"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Skaņas kartes tips"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Draiveru rokturi"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Tipa apraksts"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Iekārtu tipi"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Lietošanā"

View file

@ -1,108 +0,0 @@
# translation of kuiserver.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 फाईल"
msgstr[1] "%1 फाईल्स"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 संचयीका"
msgstr[1] "%1 संचयीका"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "कार्य व्यवस्थापक"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "केडीई कार्य व्यवस्थापक"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, केडीई समूह"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "शोन राइश"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "नियंत्रक"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "राफेल फर्नांडेझ लोपेझ"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "पूर्वीचा नियंत्रक"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "पूर्वीचा नियंत्रक"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "मातेज कोस्स"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "विकासकर्ता"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%2 पैकी %1, %3/सेकंदाने प्रक्रीया केला गेला"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%2 पैकी %1, प्रक्रीया केला गेला"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr " %1, %2/s ने प्रक्रीया केला गेला"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 प्रक्रीया केला गेला"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "रिकामी करा"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "थांबवा"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "पुन्हा सुरु करा"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:48+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "सूचना डेटाइंजिन संयोजीत नाही."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "अवैध लक्ष्य : %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "अपरिचीत कार्यक्रम"

View file

@ -1,696 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 18:38+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "पालक UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "विक्रेता"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "उत्पादन"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "चिन्ह"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "एम्ब्लेम्स"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "स्थिती"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "क्रिया निकाल"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "वेळ-शिक्का"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "प्रोसेसर"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "कमाल वेग"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "फ्रिक्वेन्सी बदलू शकतो"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "ब्लॉक"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "मोठा"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "लहान"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "साधन"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "स्टोरेज एक्सेस"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "उपलब्ध"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "फाईलचा मार्ग"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "मोकळी जागा"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "मोकळी जागा मजकूर"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "स्टोरेज ड्राइव्ह"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "Ide"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "Usb"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "Ieee1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "Scsi"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "Sata"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "मंच"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "हार्ड डिस्क"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "सीडीरोम ड्राइव्ह"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "फ्लॉपी"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "टेप"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "कॉम्पेक्ट फ्लेश"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "स्मृती स्टिक"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "स्मार्ट मीडिया"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "बस"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "ड्राइव्ह प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "काढता येणारे"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotplug करता येणारे"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "ऑप्टिकल ड्राइव्ह"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "समर्थीत मीडिया"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "वाचन वेग"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "लिखाण वेग"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "लिखाण वेग"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "स्टोरेज व्होल्युम"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "इतर"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "न वापरलेले"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "फाईल प्रणाली"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "विभाजन कोष्टक"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "रैड"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "कुटलिपीबद्ध"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "वापर"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "उपेक्षित"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "फाईल प्रणाली प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "कुटलिपी कंटेनर"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "ऑप्टिकल डिस्क"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "ऑडिओ"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "माहिती"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "व्हिडीओ सीडी"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "सुपर व्हिडीओ सीडी"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "व्हिडीओ डीव्हीडी"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "उपलब्ध मजकूर"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "अपरिचीत डिस्क प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "CD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "CD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD Ram"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "DVD Plus Recordable Duallayer"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "DVD Plus Rewritable Duallayer"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD Recordable"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD Rewritable"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "डिस्क प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "जोडता येण्याजोगे"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "रिकामे"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "परत लिहिता येण्याजोगे"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "क्षमता"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "कॅमेरा"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "समर्थीत शिष्टाचार"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "समर्थीत ड्राइव्हर्स"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "पोर्टेबल मीडिया प्लेयर"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "संजाळ दुवा"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "दुवा नाव"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "वायरलेस"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "हार्डवेअर पत्ता"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC पत्ता"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC एडॅप्टर :"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "जोडलेले"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "अपरिचीत बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "प्राथमिक बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "माऊस बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "कळफलक बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "कळफलक माऊस बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "कॅमेरा बॅटरी"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "पूर्णतया चार्ज"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "चार्ज करत आहे"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "डिसचार्ज करत आहे"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "चार्ज टक्केवारी"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "परत चार्ज करता येण्याजोगे"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "चार्ज स्थिती"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "बटन"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "झाकण बटन"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "पॉवर बटन"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "झोप बटन"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "अपरिचीत बटन प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "स्थिती आहे"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "स्थिती मूल्य"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "दाबलेले"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "ऑडिओ दुवा"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "आवाज प्रणाली उघडा"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "अपरिचीत ऑडिओ ड्राइव्हर"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "ड्राइव्हर"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "ड्राइव्हर हेंडल"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "अपरिचीत ऑडिओ दुवा प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "ऑडिओ नियंत्रण"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "ऑडिओ इनपुट"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "ऑडिओ आऊटपुट"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "ऑडिओ साधन प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "अंतर्गत साउंडकार्ड"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB साउंडकार्ड"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "फायरवायर साउंडकार्ड"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "हेडसेट"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "मोडेम"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "साउंडकार्ड प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "व्हिडीओ"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "ड्राइव्हर हेंडल्स"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "प्रकार वर्णन"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "साधन प्रकार"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "वापरात आहे"

View file

@ -1,111 +0,0 @@
# Translation of kuiserver to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2007.
# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2007.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Espen Talberg <espental@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Jobbehandler"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE Jobbehandler"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 20002009 KDE-laget"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Tidligere vedlikeholder"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Tidligere edlikeholder"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 av %2 behandlet ved %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 av %2 behandlet"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 behandlet ved %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 behandlet"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Fortsett"

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_notifications to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "dataEngine for varsling er ikke oppgitt."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Ugyldig mål: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Ukjent program"

View file

@ -1,698 +0,0 @@
# Translation of plasma_engine_soliddevice to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Overliggende UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemer"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Resultat av handlingen"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Maks. hastighet"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Kan endre frekvens"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Hoved"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Under"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Lagringstilgang"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Tilgjengelig"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Filsti"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Fri plass"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Fri plass-tekst"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Lagerdrev"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE 1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CD-ROM drev"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Magnetbånd"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Kompakt flash"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Minnepenn"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart media"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SdMmc"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Drev-type"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Flyttbar"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Kan kobles til påslått"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optisk drev"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD±R DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Støttede medier"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Lesehastighet"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Skrivehastighet"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Skrivehastigheter"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Lagringsvolum"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Ubrukt"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partisjonstabell"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorert"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Filsystemtype"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Kryptert beholder"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optisk disk"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super VideoCD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "VideoDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Tilgjengelig innhold"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Ukjent disktype"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Skrivbar CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Overskrivbar CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Skrivbar DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Overskrivbar DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Skrivbar DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Overskrivbar DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Skrivbar tolags DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Overskrivbar tolags DVD Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Skrivbar Blu-Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Overskrivbar Blu-Ray"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD Rom"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Skrivbar HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Overskrivbar HD DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Disktype"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Har plass igjen"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Tom"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Overskrivbar"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Støttede protokoller"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Støttede drivere"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Portabel mediaspiller"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Grensesnittnavn"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Maskinvareadresse"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-adresse"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Strømadapter"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Koblet til"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Ukjent batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA-batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS-batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Hovedbatteri"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Mus-batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Tastatur-batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Tastatur og mus-batteri"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kamerabatterui"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Fulladet"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Lader"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Lader ut"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Prosent lading"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Oppladbar"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Ladingstilstand"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Knapp i lokket"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Strømknapp"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Sov-knapp"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Ukjent knapptype"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Har tilstand"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Tilstandsverdi"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "TRYKKET"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Lydgrensesnitt"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Åpent lydsystem"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Ukjent lyd-driver"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Drivernavn"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Ukjent type lydgrensesnitt"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Lydstyring"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Lydinngang"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Lydutgang"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Type lydenhet"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Internt lydkort"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-lydkort"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire-lydkort"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Hodesett"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Lydkort-type"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Drivernavn"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Typebeskrivelse"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Enhetstyper"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "I bruk"

View file

@ -1,108 +0,0 @@
# Translation of kuiserver.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2009.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 Datei"
msgstr[1] "%1 Dateien"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 Orner"
msgstr[1] "%1 Ornern"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Opgavenpleger"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE-Opgavenpleger"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 2000-2009: De KDE-Koppel"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Verleden Pleger"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Verleden Pleger"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Schriever"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 vun %2 bi %3/s afarbeidt"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 vun %2 afarbeidt"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 bi %2/s afarbeidt"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 afarbeidt"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Leddig maken"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Wiedermaken"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_notifications.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 06:44+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "De Datenkarn för Bescheden is nich fastleggt."
#: notificationaction.cpp:41
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Leeg Teel: %1"
#: notificationsengine.cpp:155
msgid "Unknown Application"
msgstr "Nich begäng Programm"

View file

@ -1,698 +0,0 @@
# translation of plasma_engine_soliddevice.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Böver-UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Maker"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Beschrieven"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Lüttbild"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Symbolen"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Status"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Akschoonresultaat"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Tietmark"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Perzesser"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Hööchst Gauheit"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Kann Frequenz wesseln"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Block"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Hooch"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Siet"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Reedschap"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Spiekertogriep"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Togriep mööglich"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Dateipadd"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Free Platz"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Free Platz för Text"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Spiekerloopwark"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE 1394"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Systeem"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Fastplaat"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "CDROM-Loopwark"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Bandloopwark"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Spiekerkoort (Compact Flash)"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Spiekerstift"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Smartkoort"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SD-MMC"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Loopwark-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Tuuschbor"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Jümmers tokoppelbor"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optsch Loopwark"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Ünnerstütt Schieven"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Leesgauheit"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Schrievgauheit"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Schrievgauheiten"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Spiekermedium"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Anner"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Nich bruukt"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Dateisysteem"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Partitschonentabell"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Verslötelt"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Bruuk"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Nich begäng"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Övergahn"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Dateisysteem-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Beteker"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Grött"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Verslötelt Gelaats"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optsch Schiev"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Klang"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super-Video-CD"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Video-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Verföögbor Inholt"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Nich begäng Schiev-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "Schriefbor CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Wedderschriefbor CD"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Schriefbor DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Wedderschriefbor DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Schriefbor DVD-Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Wedderschriefbor DVD-Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Schriefbor Tweelagen-DVD-Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Wedderschriefbor Tweelagen-DVD-Plus"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "BD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Schriefbor BD"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Wedderschriefbor BD"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD-DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Schriefbor HD-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Wedderschriefbor HD-DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Schiev-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "Anhangbor"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Leddig"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Wedderschriefbor"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Grött"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Ünnerstütt Protokollen"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Ünnerstütt Drievers"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Mobil-Medienafspeler"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Nettwark-Koppelsteed"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Koppelsteednaam"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Funk"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Reedschap-Adress"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-Adress"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Stroomnett"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Tokoppelt "
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Nich begäng Batterie"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA-Batterie"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Nootstroomreedschap-Batterie"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Hööftbatterie"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Muusbatterie"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Tastatuurbatterie"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Tastatuur-Muusbatterie"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Kamerabatterie"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Heel laadt"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Bi to laden"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Bi to utladen"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Perzent laadt"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Oplaadbor"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Oplaadtostand"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Knoop"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Deckelknoop"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Anmaakknoop"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Slaapknoop"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Nich begäng Knooptyp"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Hett Status"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Statusweert"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Drückt"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Klangkoppelsteed"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Klangsysteem opmaken"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Nich begäng Klangdriever"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Driever"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Drieverhölper"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Nich begäng Klangkoppelsteed-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Klangkuntrull"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Klangingaav"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Klangutgaav"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Klangreedschap-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Inbuut Klangkoort"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-Klangkoort"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "FireWire-Klangkoort"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Snacksett"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Klangkoort-Typ"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Drieverhölpers"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Typ-Beschrieven"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Reedschaptypen"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "In Bruuk"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more