diff --git a/ca/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/ca/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..8022c33f5 --- /dev/null +++ b/ca/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.homerun.po to Catalan +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.homerun\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Elimina dels preferits" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Afegeix als preferits" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documents recents" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Kicker Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Llanceu aplicacions i gestioneu el vostre l'escriptori." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Edita les aplicacions..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Font malmesa «%1»" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 ha estat afegit als vostres preferits" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Vés a la pestanya anterior" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Vés a la pestanya següent" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Focus al camp de cerca" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Retrocedeix" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Avança" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Puja" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Cerca a la pestanya actual..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Finalitza la configuració de les pestanyes" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configura les pestanyes" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configura les dreceres..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Mostra els botons de la llista d'accions" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Mostra el quadre d'eines de l'escriptori" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Restaura les pestanyes predeterminades" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu restaurar les pestanyes?\n" +"La restauració de les pestanyes restablirà la configuració de les pestanyes " +"per omissió del Homerun.\n" +"Les vostres llistes d'aplicacions i llocs preferits romandran intactes." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Restaura les pestanyes" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Quant a %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Icona de la pestanya:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Etiqueta de la pestanya:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "" +"Arrossegueu per a canviar l'ordre, deixeu anar per a mostrar-la al menú" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Deixa anar per a mostrar-la al menú" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Arrossega per a canviar l'ordre" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Aquest element no té menú i no es pot arrossegar" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Perdoneu, el Homerun no s'ha pogut carregar.

Voleu informar " +"d'aquest error?

Si decidiu informar-ne, si us plau, copieu i enganxeu " +"la següent sortida al vostre informe:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Informa d'un error" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Registra l'element que té el focus (per a propòsits de depuració)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Usa una finestra normal (per a propòsits de depuració)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Cerca a les adreces d'interès i als fitxers:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Si aquesta opció està activada, la cerca pot mostrar columnes addicionals " +"amb els resultats de cerca subministrats per certs connectors de corredor " +"del Plasma, com ara «Adreces d'interès» i «Cerca a l'escriptori»." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Imatge de botó personalitzat:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Alinea el contingut a baix:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Mostra les aplicacions per:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Només el nom" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Només la descripció" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Nom (Descripció)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Descripció (Nom)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Icona:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Color del text:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Ombra del text:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtica" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalitzada:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Carpeta a mostrar:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Si es deixa en blanc el títol, s'usarà el nom de la carpeta" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Trieu els corredors que us agradaria usar en aquesta font:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Trieu la carpeta d'aplicacions a mostrar:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Energia" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Buida la paperera" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Obre amb:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hola" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Món" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hola món" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Buit)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Executor: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Aplicacions instal·lades" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Explora les aplicacions instal·lades per categories" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Totes les aplicacions instal·lades" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Llista totes les aplicacions instal·lades en una llista plana, agrupades per " +"categories" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Totes les aplicacions instal·lades i filtrades" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Llista totes les aplicacions instal·lades i les filtra mitjançant la barra " +"lateral" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Aplicacions recents" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Llista les aplicacions llançades més recentment" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Llista el contingut d'una carpeta i permet navegar en les subcarpetes" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Llocs preferits" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Navega pel contingut dels vostres llocs preferits" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicacions preferides" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Llista les aplicacions marcades com a preferides" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestió de l'energia" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Proporciona els botons per a suspendre, hibernar, reiniciar o aturar " +"l'ordinador" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sessió" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Proporciona els botons per a bloquejar la pantalla, sortir de la sessió o " +"canviar a un altre usuari" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sessions obertes" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Proporciona els botons per a canviar a les sessions obertes" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Energia / Sessió" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Proporciona els botons per a gestionar l'espai de treball i l'estat de " +"l'energia al vostre ordinador" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Realitza cerques usant una selecció de corredors" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Oblida l'aplicació" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Afegeix a l'escriptori" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Afegeix al plafó" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Afegeix com a llançador" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Bloqueja" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Sessió nova" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Surt" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Arrel" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Paperera" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Llançament «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Extreu «%1» amb &seguretat" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Desmunta «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Expulsa «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "El dispositiu «%1» no és cap disc i no es pot expulsar." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Hi ha hagut un error en accedir a «%1», el sistema ha contestat: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Hi ha hagut un error en accedir a «%1»" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Energia" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspèn" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberna" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Atura" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Elimina de la barra lateral" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Afegeix a la barra lateral" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Totes les aplicacions" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Oblida el document" diff --git a/ca@valencia/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/ca@valencia/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..39004a59d --- /dev/null +++ b/ca@valencia/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.homerun.po to Catalan +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.homerun\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:02+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Elimina dels preferits" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Afig als preferits" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documents recents" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Kicker Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Llanceu aplicacions i gestioneu el vostre l'escriptori." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Edita les aplicacions..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Font malmesa «%1»" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 ha estat afegit als vostres preferits" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Vés a la pestanya anterior" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Vés a la pestanya següent" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Focus al camp de cerca" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Retrocedeix" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Avança" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Puja" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Cerca a la pestanya actual..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Finalitza la configuració de les pestanyes" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configura les pestanyes" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configura les dreceres..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Mostra els botons de la llista d'accions" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Mostra el quadre d'eines de l'escriptori" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Restaura les pestanyes predeterminades" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu restaurar les pestanyes?\n" +"La restauració de les pestanyes restablirà la configuració de les pestanyes " +"per omissió del Homerun.\n" +"Les vostres llistes d'aplicacions i llocs preferits romandran intactes." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Restaura les pestanyes" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Quant a %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Icona de la pestanya:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Etiqueta de la pestanya:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Arrossegueu per a canviar l'orde, deixeu anar per a mostrar-la al menú" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Deixa anar per a mostrar-la al menú" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Arrossega per a canviar l'orde" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Este element no té menú i no es pot arrossegar" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Perdoneu, el Homerun no s'ha pogut carregar.

Voleu informar " +"d'este error?

Si decidiu informar-ne, per favor, copieu i apegueu la " +"següent eixida al vostre informe:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Informa d'un error" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Registra l'element que té el focus (per a propòsits de depuració)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Usa una finestra plana (per a propòsits de depuració)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Si esta opció està activada, la cerca pot mostrar columnes addicionals amb " +"els resultats de cerca subministrats per certs connectors de corredor del " +"Plasma, com ara «Adreces d'interés» i «Cerca a l'escriptori»." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Imatge de botó personalitzat:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Alinea el contingut a baix" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Show applications as:" +msgstr "Aplicacions" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Icona:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Color del text:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Ombra del text:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtica" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalitzada:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Carpeta a mostrar:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Si es deixa en blanc el títol, s'usarà el nom de la carpeta" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Trieu els corredors que vos agradaria usar en esta font:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Trieu la carpeta d'aplicacions a mostrar:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Energia" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Buida la paperera" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Obri amb:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hola" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Món" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hola món" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Buit)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Executor: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Aplicacions instal·lades" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Explora les aplicacions instal·lades per categories" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Totes les aplicacions instal·lades" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Llista totes les aplicacions instal·lades en una llista plana, agrupades per " +"categories" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Totes les aplicacions instal·lades i filtrades" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Llista totes les aplicacions instal·lades i les filtra mitjançant la barra " +"lateral" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Aplicacions recents" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Llista les aplicacions llançades més recentment" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Llista el contingut d'una carpeta i permet navegar en les subcarpetes" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Llocs preferits" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Navega pel contingut dels vostres llocs preferits" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicacions preferides" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Llista les aplicacions marcades com a preferides" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestió de l'energia" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Proporciona els botons per a suspendre, hibernar, reiniciar o parar " +"l'ordinador" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sessió" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Proporciona els botons per a bloquejar la pantalla, eixir de la sessió o " +"canviar a un altre usuari" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sessions obertes" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Proporciona els botons per a canviar a les sessions obertes" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Energia / Sessió" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Proporciona els botons per a gestionar l'espai de treball i l'estat de " +"l'energia al vostre ordinador" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Realitza cerques usant una selecció de corredors" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Oblida l'aplicació" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Afig a l'escriptori" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Afig al plafó" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Afig com a llançador" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Bloqueja" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Sessió nova" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Ix" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Arrel" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Paperera" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Llançament «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Extrau «%1» amb &seguretat" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Desmunta «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Expulsa «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "El dispositiu «%1» no és cap disc i no es pot expulsar." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Hi ha hagut un error en accedir a «%1», el sistema ha contestat: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Hi ha hagut un error en accedir a «%1»" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Energia" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspèn" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberna" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Para" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Elimina de la barra lateral" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Afig a la barra lateral" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Totes les aplicacions" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Oblida el document" diff --git a/cs/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/cs/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..84aa30e5e --- /dev/null +++ b/cs/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2012, 2013, 2014. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-28 10:42+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Odstranit z oblíbených" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Přidat do oblíbených" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Hledat..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedávné dokumenty" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Upravit aplikace..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Přejít na předchozí kartu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Přejít na následující kartu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Přejít zpět" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Přejít vpřed" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Přejít nahoru" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Ukončit nastavování karet" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Nastavit karty" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Nastavit zkratky..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Obnovit karty" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "O aplikaci %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Ikona karty:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Popisek karty:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Přetáhněte pro přeskupení" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Nahlásit chybu" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Vlastní obrázek tlačítka:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Zarovnat obsah naspod:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Zobrazit aplikace jako:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Barva textu:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Stín textu:" + +# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatický" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Složka pro zobrazení:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Pokud je název ponechán prázdný, bude pouřit název složky" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Napájení" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit koš" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Otevřít pomocí:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Ahoj" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Světe" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hello World" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Prázdné)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Spouštěč: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Nainstalované aplikace" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Prohlížet nainstalované aplikace podle kategorií" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Všechny nainstalované aplikace" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Všechny nainstalované aplikace s filtry" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "Vypsat všechny nainstalované aplikace a filtrovat postranní lištou" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Nedávné aplikace" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Vypíše obsah složky a nechá vás prohlížet podsložky" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Oblíbená místa" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Prohlížejte obsah vašich oblíbených míst" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Oblíbené aplikace" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Vypsat aplikace označené jako oblíbené" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Správa napájení" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Poskytovat tlačítka pro uspání, hibernaci, restart nebo vypnutí počítače" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sezení" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Poskytovat tlačítka pro uzamčení obrazovky, odhlášení nebo přepnutí na " +"jiného uživatele" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Otevřená sezení" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Poskytovat tlačítka pro přepnutí na otevřená sezení" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Poskytovat tlačítka pro správu pracovních sezení a stavu napájení vašeho " +"počítače" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Zapomenout aplikaci" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Přidat na plochu" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Přidat do panelu" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nové sezení" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásit se" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Domovská složka" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Kořen" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "Uvo&lnit '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Bezpečně od&stranit '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "Odpo&jit '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "V&ysunout '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Zařízení '%1' není disk a nelze jej vysunout." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Nastala chyba při přístupu k '%1', systém odpověděl: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Při práci s '%1' nastala chyba" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Energie" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Uspat" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Restartovat" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Vypnout" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Všechny aplikace" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Zapomenout dokument" diff --git a/da/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/da/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..1325a6250 --- /dev/null +++ b/da/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:47+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Fjern fra favoritter" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Føj til favoritter" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Søg..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nylige dokumenter" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun-kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Kør programmer og håndtér din desktop." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Redigér programmer..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Defekt kilde \"%1\"" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 er blevet føjet til dine favoritter" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Gå til forrige faneblad" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Gå til næste faneblad" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Bring søgefelt i fokus" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Gå frem" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Gå op" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Søg i det aktuelle faneblad..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Afslut indstilling af faneblade" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Indstil faneblade" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Indstil genveje..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Vis handlingsliste-knapper" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Vis skrivebord-værktøjskasse" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Nulstil faneblade til standard" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Vil du virkelig nulstille faneblade?\n" +"Nulstilling af faneblade vil bringe din konfiguration tilbage til Homeruns " +"standardfaneblade.\n" +"Dine lister over favoritprogrammer og steder vil ikke blive berørt." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Nulstil faneblade" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Fanebladsikon:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Fanebladsetiket:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Træk for at omorganisere. Slip for at vise menuen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Slip for at vise menuen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Træk for at omorganisere" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Dette element har ingen menu og kan ikke trækkes" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Beklager, Homerun kunne ikke indlæses

Vil du rapportere " +"denne fejl?

Hvis du vælger at rapportere den, så kopiér og indsæt " +"venligst følgende output i din fejlrapport:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Rapportér fejl" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Log elementet i fokus (til fejlsøgningsformål)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Brug et almindeligt vindue (til fejlsøgningsformål)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Opførsel" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Gennemsøg bogmærker og filer:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er aktiveret, kan søgning vise yderligere kolonner " +"med søgeresultater leveret af forskellige Plasma runner-plugins, såsom " +"\"Bogmærker\" og \"Skrivebordssøgning\"." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Brugervalgt knapbillede:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Justér indhold til bunden:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Vis programmer som:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Kun navn" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Kun beskrivelse" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Navn (beskrivelse)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Beskrivelse (Navn)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikon:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Tekstfarve:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Tekstskygge:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Brugertilpasset:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Mappe der skal vises:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Mappenavnet bruges, hvis titel står tom" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Vælg de runners der skal bruges i denne kilde:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Vælg den programmappe der skal vises:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Tænd/sluk" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm affald" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Åbn med:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hej" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Verden" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hej verden" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Tom)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Runner: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Installerede programmer" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Gennemse installerede programmer efter kategori" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Alle installerede programmer" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Oplist alle installerede programmer i en flad liste grupperet efter kategori" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Alle installerede programmer med filtre" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "Oplist alle installerede programmer og filtrér via sidepanelet" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Nylige programmer" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Oplist de programmer der er kørt for nyligt" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Oplister indholdet af en mappe og lader dig gå ind i undermapper" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Farvoritsteder" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Gennemse indholdet af dine favoritsteder" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Farvoritprogrammer" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Oplist programmer der er markeret som favoritter" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Strømstyring" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Vis knapper til at suspendere, dvale, genstarte eller slukke computeren" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Vis knapper til at låse skærmen, logge ud eller skifte til en anden bruger" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Åbne sessioner" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Giver knapper til at skifte mellem åbne sessioner" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Strøm / Session" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Vis knapper til at håndtere din arbejdsområde-session og din computers " +"strømstatus" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Udfør søgning med et udvalg af runners" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Glem program" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Føj til skrivebordet" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Føj til panel" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Tilføj som programstarter" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Lås" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Log ud" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Rod" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Affald" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Frigiv \"%1\"" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Fjern \"%1\" &sikkert" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Afmontér \"%1\"" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Skub \"%1\" ud" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Enheden \"%1\" er ikke en disk og kan ikke skubbes ud." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Der opstod en fejl under tilgang til \"%1\", systemet svarede med: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "En fejl opstod under tilgang til \"%1\"" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Tænd/sluk" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendér" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Dvale" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Genstart" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Luk ned" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Fjern fra sidepanel" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Føj til sidepanel" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Alle programmer" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Glem dokument" diff --git a/de/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/de/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..da1e47f17 --- /dev/null +++ b/de/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,669 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2012, 2013, 2014. +# Markus Slopianka , 2012, 2013. +# Frederik Schwarzer , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:34+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Aus Favoriten entfernen" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Suchen ..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dokumente" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun-Kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Anwendungen starten und Ihre Arbeitsfläche verwalten." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Menüeinträge bearbeiten ..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "„%1“ ist eine defekte Quelle" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Zum vorherigen Unterfenster gehen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Zum nächsten Unterfenster gehen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Suchfeld aktivieren" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Zurück" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Nach oben" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "In aktuellem Unterfenster suchen ..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Einrichtung der Karteikarten beenden" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Karteikarten einrichten" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Kurzbefehle festlegen ..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Knöpfe für Aktionslisten anzeigen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Werkzeugkasten der Arbeitsfläche anzeigen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Unterfenster zurücksetzen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Sollen die Unterfenster wirklich zurückgesetzt werden?\n" +"Zurücksetzen der Unterfenster wird sie auf den Auslieferungszustand von " +"Homerun stellen.\n" +"Die Listen favorisierter Anwendungen und Orte bleibt davon unberührt." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Unterfenster wiederherstellen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Über %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Symbol des Unterfensters:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Bezeichnung des Unterfensters:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Ziehen zum Neuanordnen, loslassen um Menü anzuzeigen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Loslassen um Menü anzuzeigen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Ziehen zum Neuanordnen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Dieser Eintrag hat kein Menü und kann deshalb nicht gezogen werden" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Homerun kann nicht geladen werden

Soll dieser Fehler " +"berichtet werden?

Falls ja, kopieren Sie bitte folgende Meldung in den " +"Fehlerbericht:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Fehler berichten" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Markierten Eintrag aufzeichnen (für Debugging-Zwecke)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Einfaches Fenster verwenden (für Debugging-Zwecke)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Lesezeichen und Dateien durchsuchen:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, können bei der Suche zusätzliche Spalten " +"mit Ergebnissen von Plasma-Runner-Modulen wie „Lesezeichen“ oder „Desktop-" +"Suche“ angezeigt werden." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Benutzerdefiniertes Knopfbild:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Inhalte nach unten ausrichten:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Anwendungen anzeigen als:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Nur Namen" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Nur Beschreibung" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Name (Beschreibung)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Beschreibung (Name)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Symbol:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Textfarbe:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Textschattierung:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Anzuzeigender Ordner:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Ist kein Titel eingegeben, wird der Ordnername verwendet" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Starter auswählen, die in dieser Quelle verwendet werden sollen:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Anwendungsordner zum Anzeigen auswählen:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "Copyright © 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Start" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Ausschalten" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Papierkorb leeren" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Öffnen mit:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hallo" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Welt" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hallo Welt" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Leer)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Starter: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Installierte Anwendungen" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Installierte Anwendungen kategorisiert durchstöbern" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Alle Installierten Anwendungen" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "Alle installierten Anwendungen in einer gruppierten Liste" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Alle Installierten Anwendungen mit Filtern" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Alle installierten Anwendungen anzeigen und mit der Seitenleiste filtern" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Zuletzt benutzte Programme" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Zeigt die letzten am häufigsten gestarteten Programme" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Den Inhalt von Ordnern anzeigen und Unterordner durchstöbern" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Favorisierte Orte" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Inhalt der meist genutzten Orte durchstöbern" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favorisierte Anwendungen" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Liste favorisierter Anwendungen" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Energieverwaltung" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Stellt Knöpfe für Ruhezustand, Tiefschlaf, Neustart und Herunterfahren bereit" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Stellt Knöpfe für Bildschirmsperre, Abmelden oder Benutzerwechsel bereit" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Geöffnete Sitzungen" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Stellt Knöpfe zum Wechseln geöffneter Sitzungen bereit" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Energieverwaltung / Sitzung" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Stellt Knöpfe zur Verwaltung der Sitzungen Ihres Arbeitsbereichs und den " +"Energiesparstatus Ihres Rechners bereit" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Suchen mittels einer Auswahl von Startern durchführen" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Programm vergessen" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Zur Arbeitsfläche hinzufügen" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Zur Kontrollleiste hinzufügen" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Als Starter hinzufügen" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Sperren" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Neue Sitzung" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Abmeldung" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Start" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Basisordner" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Papierkorb" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "„%1“ &lösen" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "„%1“ &sicher entfernen" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "Einbind&ung von „%1“ lösen" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "„%1“ ausw&erfen" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Das Gerät „%1“ ist kein Datenträger und kann nicht ausgeworfen werden." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "" +"Beim Zugriff auf „%1“ ist ein Fehler aufgetreten. Die Fehlermeldung lautet: " +"%2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Beim Zugriff auf „%1“ ist ein Fehler aufgetreten" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Ausschalten" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Ruhezustand" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Tiefschlaf" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Neu starten" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Herunterfahren" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Aus Seitenleiste entfernen" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Zur Seitenleiste hinzufügen" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Alle Anwendungen" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Dokument vergessen" diff --git a/el/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/el/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..efde2fb2d --- /dev/null +++ b/el/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Αντώνης Γέραλης , 2012, 2013. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Stelios <>, 2013. +# Antonis Geralis , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 02:00+0200\n" +"Last-Translator: Antonis Geralis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Αφαίρεση από τις αγαπημένες" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Προσθήκη στις αγαπημένες" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Αναζήτηση..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Πρόσφατα έγγραφα" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun Kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Εκκινήστε εφαρμογές και διαχειριστείτε την επιφάνεια εργασίας." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Επεξεργασία εφαρμογών..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Προβληματική πηγή '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "Το %1 προστέθηκε στις αγαπημένες σας" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Εστίαση στο πεδίο αναζήτησης" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Μετάβαση πίσω" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Μετάβαση εμπρός" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Μετάβαση πάνω" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "<Χωρίς τίτλο>" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Ολοκλήρωση" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Αναζήτηση στην τρέχουσα καρτέλα..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Τέλος διαμόρφωσης καρτελών" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Διαμόρφωση καρτελών" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Εμφάνιση κουμπιών για τη λίστα ενεργειών" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης επιφάνειας εργασίας" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Επαναφορά καρτελών στις προκαθορισμένες" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε τις καρτέλες;\n" +"Η διαμόρφωση σας θα επανέλθει στις προκαθορισμένες καρτέλες.\n" +"Οι λίστες των αγαπημένων σας εφαρμογών και τοποθεσιών θα παραμείνουν άθικτες." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Επαναφορά καρτελών" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Σχετικά με το %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Εικονίδιο καρτέλας:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Ετικέτα καρτέλας:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Σύρετε για αναταξινόμηση, ελευθερώστε για εμφάνιση του μενού" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Ελευθερώστε για εμφάνιση του μενού" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Σύρετε για αναταξινόμηση" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Αυτό το αντικείμενο δεν διαθέτει μενού και δεν μπορεί να μετακινηθεί" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Δυστυχώς, το Homerun απέτυχε να φορτωθεί

Θέλετε να αναφέρετε " +"αυτό το σφάλμα;

Εάν αποφασίσετε να το αναφέρετε, παρακαλώ αντιγράψτε " +"και επικολλήστε την ακόλουθη έξοδο στην αναφορά σας:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Αναφορά σφάλματος" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Καταγραφή εστιασμένου στοιχείου (για σκοπούς αποσφαλμάτωσης)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Χρήση απλού παραθύρου (για σκοπούς αποσφαλμάτωσης)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη στην αναζήτηση μπορεί να εμφανιστούν " +"επιπλέον στήλες με αποτελέσματα αναζήτησης που προέρχονται από ορισμένα " +"πρόσθετα Plasma runner, όπως τα \"Σελιδοδείκτες\" και \"Αναζήτηση επιφάνειας " +"εργασίας\"." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα κουμπιού:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Στοίχιση περιεχόμενου στη βάση" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Show applications as:" +msgstr "Εφαρμογές" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Εικονίδιο:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Χρώμα κειμένου:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Σκιά κειμένου:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Προσαρμοσμένο:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Φάκελος προς εμφάνιση:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Αν ο τίτλος αφεθεί κενός, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα του φακέλου." + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "" +"Διαλέξτε τους εκτελεστές που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε σε αυτή την πηγή:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Διαλέξτε το φάκελο της εφαρμογής για να εμφανιστεί:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Αρχική" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Έξοδος" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Άνοιγμα με:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Γεια σου" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "κόσμε" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Γεια σου κόσμε" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Άδειο)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Εκτελεστής: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Εγκατεστημένες εφαρμογές" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Περιηγηθείτε στις εγκατεστημένες εφαρμογές με βάση τις κατηγορίες" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Όλες οι εγκατεστημένες εφαρμογές" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Εμφανίζει όλες τις εγκατεστημένες εφαρμογές σε μια επίπεδη λίστα, " +"ομαδοποιημένες σε κατηγορίες" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Όλες οι εγκατεστημένες εφαρμογές με φίλτρο" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Εμφανίζει όλες τις εγκατεστημένες εφαρμογές και επιτρέπει το φιλτράρισμα " +"τους μέσω της πλευρικής γραμμής" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Πρόσφατες εφαρμογές" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Εμφανίζει τις εφαρμογές που ξεκίνησαν πρόσφατα" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Φάκελος" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" +"Εμφανίζει το περιεχόμενο ενός φακέλου και σας επιτρέπει να περιηγηθείτε " +"στους υποφακέλους" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Αγαπημένες τοποθεσίες" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Περιηγηθείτε στο περιεχόμενο των αγαπημένων τοποθεσιών σας" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Εμφανίζει τις εφαρμογές που είναι σημειωμένες ως αγαπημένες" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Διαχείριση ενέργειας" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Παρέχει κουμπιά για αναστολή, νάρκη, επανεκκίνηση ή τερματισμό του " +"υπολογιστή σας" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Συνεδρία" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Παρέχει κουμπιά για κλείδωμα της οθόνης, αποσύνδεση ή αλλαγή σε άλλο χρήστη" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Ανοιγμένες συνεδρίες" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Παρέχει κουμπιά για την εναλλαγή των ανοιγμένων συνεδριών" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Ενέργεια / Συνεδρία" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Παρέχει κουμπιά για την διαχείριση της συνεδρίας εργασίας και της κατάστασης " +"ενέργειας του υπολογιστή σας" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Εκτελεί αναζητήσεις με μια συλλογή από εκτελεστές" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Αγνόησή της εφαρμογής" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Προσθήκη στον πίνακα" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Προσθήκη ως εκτελεστής" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Κλείδωμα" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Νέα συνεδρία" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Αρχική" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίμματα" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "Απο&δέσμευση του '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "&Ασφαλής αφαίρεση του '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "Α&ποπροσάρτηση του '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "Ε&ξαγωγή του '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Η συσκευή '%1' δεν είναι δίσκος και δεν γίνεται να εξαχθεί." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "" +"Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την πρόσβαση στο '%1', το σύστημα " +"ανταποκρίθηκε: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την πρόσβαση στο '%1'" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Έξοδος" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Αναστολή" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Νάρκη" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Τερματισμός" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Αφαίρεση από την πλευρική γραμμή" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Προσθήκη στην πλευρική γραμμή" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Όλες οι εφαρμογές" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Αγνόησή του εγγράφου" diff --git a/es/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/es/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..1cc8a2562 --- /dev/null +++ b/es/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rafael Belmonte , 2013. +# Eloy Cuadra , 2013. +# Jose Antonio Moray Serrano , 2014. +# Victor Rodrigo Cordoba , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 17:06+0200\n" +"Last-Translator: Victor Rodrigo Cordoba \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Eliminar de favoritos" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Añadir a favoritos" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documentos recientes" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun Kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Lance aplicaciones y administre su escritorio." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Editar aplicaciones..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Origen roto: «%1»" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 ha sido añadido a sus favoritos" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Ir a la pestaña anterior" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Ir a la pestaña siguiente" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Enfocar el campo de búsqueda" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Ir atrás" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Ir adelante" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Ir arriba" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Buscar en la pestaña actual..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Finalizar configuración de pestañas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configurar pestañas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configurar los accesos rápidos..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Mostrar botones de acciones" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Mostrar el cuadro de herramientas del escritorio" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Restaurar pestañas predeterminadas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere restaurar las pestañas?\n" +"Restaurar las pestañas reiniciará su configuración a las pestañas " +"predeterminadas de Homerun.\n" +"Sus aplicaciones y lugares favoritos serán conservados." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Restaurar pestañas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Icono de la pestaña:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Etiqueta de la pestaña:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Arrastrar para re-ordenar: soltar para mostrar el menú" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Soltar para mostrar el menú" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Arrastrar para re-ordenar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Este elemento no tiene menú y no puede ser arrastrado" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Lo sentimos, Homerun falló al cargarse

¿Le gustaría informar " +"de este error?

Si decide informar, por favor copie y pegue el " +"siguiente texto en su informe:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Enviar fallo" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Registrar el elemento seleccionado (con el propósito de depurar)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Usar una ventana plana (con el propósito de depurar)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Buscar marcadores y archivos:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Si esta opción está habilitada, la búsqueda puede mostrar columnas " +"adicionales con resultados de búsqueda proporcionados por ciertos " +"complementos de Plasma runner, como «Marcadores» y «Búsqueda de Escritorio»." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Imagen de botón personalizada:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Alinear contenido al pie:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Mostrar aplicaciones como:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Solo el nombre" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Solo la descripción" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Nombre (Descripción)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Descripción (Nombre)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Icono:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Color del texto:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Sombra del texto:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Carpeta a mostrar:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Si el título se deja en blanco, se utilizará el nombre de la carpeta" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Elija los lanzadores que le gustaría utilizar en este origen:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Elija la carpeta de aplicaciones a mostrar:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "© 2012-2014 Blue Systems" + +# Supongo que es un nombre propio +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" + +# Supongo que es un nombre propio +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +# «Energía» queda algo ambiguo para mi gusto en este contexto. En otras partes de KDE se usa «Apagar» o «Salir». Utilizo «Salir» por coherencia con otros componentes de KDE como el menú de Kickoff. +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Salir" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vaciar papelera" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir con:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hola" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Mundo" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hola mundo" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vacío)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Lanzador: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Aplicaciones instaladas" + +# ¿Explora o Explorar? +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Explora las aplicaciones instaladas por categorías" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Todas las aplicaciones instaladas" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Muestra todas las aplicaciones instaladas en una lista plana, agrupadas por " +"categorías" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Todas las aplicaciones instaladas filtradas" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Lista todas las aplicaciones instaladas y filtra mediante el panel lateral" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Aplicaciones recientes" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Lista de aplicaciones lanzadas más recientemente" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" +"Lista el contenido de una carpeta y le permite explorar las subcarpetas" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Lugares favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Explora el contenido de sus lugares favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicaciones favoritas" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Lista las aplicaciones marcadas como favoritas" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestión de energía" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Proporciona botones para suspender, hibernar, reiniciar o apagar su equipo" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +# «Salir» o «Cerrar sesión» ?? +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Proporciona botones para bloquear la pantalla, salir o cambiar de usuario" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sesiones abiertas" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Proporciona botones para cambiar a las sesiones abiertas" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Energía / Sesión" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Proporciona botones para administrar su sesión de espacio de trabajo y el " +"estado de energía de su equipo" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Realizar búsquedas usando una selección de lanzadores" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Olvidar aplicación" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Añadir al escritorio" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Añadir al panel" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Añadir como lanzador" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear sesión" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Cambiar de usuario" + +# ¿ «Salir» o «Cerrar sesión» ? +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Carpeta personal" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Raíz" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "Libe&rar «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Extraer con &seguridad «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Desmontar «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Expulsar «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "El dispositivo «%1» no es un disco y no se puede expulsar." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Ha ocurrido un error al acceder a «%1»; el sistema ha respondido: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Ha ocurrido un error al acceder a «%1»" + +# Utilizo «Sistema» porque es lo que se utiliza ya en Kickoff y otras partes de KDE y así se mantiene la coherencia. +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Sistema" + +# «Dormir» está siendo usado en Powerdevil. Pero creo que traduce desde «Sleep». +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Apagar" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Eliminar de la barra lateral" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Añadir a la barra lateral" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Todas las aplicaciones" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Olvidar documento" diff --git a/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..28450d8b0 --- /dev/null +++ b/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-28 11:16+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-POT-Import-Date: 2013-01-13 20:43:23+0000\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Poista suosikeista" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Lisää suosikkeihin" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Hae…" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Viimeisimmät tiedostot" + +# pmap: =:gen=Homerun Kickerin: +# pmap: =:elat=Homerun Kickerista: +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun Kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Käynnistä sovelluksia ja hallitse työpöytääsi." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Muokkaa sovelluksia…" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Perusasetukset" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Rikkinäinen lähde ”%1”" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 on lisätty suosikkeihisi" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Siirry edelliseen välilehteen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Siirry seuraavaan välilehteen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Kohdista hakukenttään" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Siirry takaisin" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Siirry eteenpäin" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Siirry ylös" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Hae nykyiseltä välilehdeltä…" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Lopeta välilehtien muokkaaminen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Muokkaa välilehtiä" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Muokkaa pikanäppäimiä…" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Näytä toimintolistojen painikkeet" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Näytä työpöydän työkalupakki" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Palauta oletusarvoiset välilehdet" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Haluatko varmasti palauttaa välilehdet?\n" +"Välilehtien palauttaminen nollaa asetuksesi Homerunin oletusvälilehtiin.\n" +"Sovellusten ja sijaintien suosikkiluettelosi pysyvät ennallaan." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Palauta välilehdet" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Tietoja – %1|/|Tietoja $[elat %1]" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Välilehden kuvake:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Välilehden nimi:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Järjestä vetämällä tai näytä valikko päästämällä irti" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Näytä valikko päästämällä irti" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Järjestä vetämällä" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Tällä kohteella ei ole valikkoa eikä sitä voi vetää" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Homerun ei onnistunut latautumaan

Haluatko ilmoittaa tästä " +"virheestä?

Jos päätät ilmoittaa, kopioithan ja liitäthän seuraavan " +"tulosteen ilmoitukseesi:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Ilmoita virhe" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Kirjoita kohdistettu kohde lokiin (vianjäljitystä varten)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Käytä tavallista ikkunaa (vianjäljitystä varten)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Toiminta" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Hae kirjanmerkeistä ja tiedostoista:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Jos tämä on valittuna, haettaessa voi näkyä myös Plasma-suoritusohjelmien " +"kuten ”Kirjanmerkit” ja ”Työpöytähaku” hakutuloksia omissa palstoissaan." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Oma painikkeen kuvake:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Tasaa sisältö alalaitaan:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Näytä sovellukset muodossa:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Vain nimi" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Vain kuvaus" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Nimi (Kuvaus)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Kuvaus (Nimi)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Kuvake:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Tekstin väri:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Tekstin varjo:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Ei varjoa" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Mukautettu:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Näytettävä kansio:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Jos otsikko jätetään tyhjäksi, käytetään kansion nimeä" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Valitse tässä lähteessä käytettävät suoritusohjelmat:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Valitse näytettävä sovelluskansio:" + +# pmap: =:gen=Homerunin: +# pmap: =:elat=Homerunista: +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "© 2012–2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Kehittäjä" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Sovellukset" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Virta" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tyhjennä roskakori" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Avaa ohjelmalla:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hei" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Maailma" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hei maailma" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(tyhjä)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Suoritusohjelma: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Asennetut sovellukset" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Selaa asennettuja sovelluksia luokittain" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Kaikki asennetut sovellukset" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Listaa kaikki asennetut sovellukset yhtenä luettelona luokan mukaan " +"ryhmiteltynä" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Kaikki asennetut sovellukset suodatusvalinnoilla" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "Listaa kaikki asennetut sovellukset ja suodata niitä sivupalkin avulla" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Viimeisimmät sovellukset" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Listaa viimeksi käynnistetyt sovellukset" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Kansio" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Listaa kansion sisältö ja selaa myös alikansioita" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Suosikkisijainnit" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Selaa suosikkisijaintien sisältöjä" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Suosikkisovellukset" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Listaa suosikeiksi merkityt sovellukset" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Virranhallinta" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Tarjoaa painikkeet tietokoneen siirtämiseen valmius- ja lepotilaan, " +"uudelleen käynnistämiseen sekä sammuttamiseen" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Istunto" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Tarjoaa painikkeet näytön lukitsemiseen, uloskirjautumiseen ja käyttäjän " +"vaihtamiseen" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Avatut istunnot" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Tarjoaa painikkeet avattujen istuntojen vaihtamiseen" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Virta / istunto" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Tarjoaa painikkeet työtilan istunnon ja tietokoneen virtatilan hallitsemiseen" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Hakee valituilla suoritusohjelmilla" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Unohda sovellus" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Lisää työpöydälle" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Lisää paneeliin" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Lisää käynnistimenä" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Lukitse" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Uusi istunto" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Juuri" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Roskakori" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Vapauta %1" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Poista &turvallisesti %1" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Irrota %1" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Poista levy %1" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Laite ”%1” ei ole levy eikä sitä voi poistaa asemasta." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "" +"Tapahtui virhe yritettäessä käsitellä kohdetta %1. Järjestelmän vastaus: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Virhe käytettäessä %1" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Virta" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Valmiustila" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Lepotila" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Käynnistä uudelleen" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Sammuta" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Poista sivupalkista" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Lisää sivupalkkiin" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Kaikki sovellukset" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Sovellukset" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Unohda tiedosto" diff --git a/fr/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/fr/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..20d7424ad --- /dev/null +++ b/fr/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2012, 2013. +# xavier , 2013. +# Vincent PINON , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 12:57+0100\n" +"Last-Translator: Vincent PINON \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Supprimer des favoris" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Ajouter aux favoris" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Chercher..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documents récents" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Lanceur de Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Lancer des applications et gérer votre bureau" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Éditer les applications..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Source « %1 » cassée" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 a été ajouté à vos favoris" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Aller à l'onglet précédent" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Aller à l'onglet suivant" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Placer le focus sur le champ de recherche" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Revenir en arrière" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Avancer" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Monter" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Chercher dans l'onglet actuel..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Terminer la configuration des onglets" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configurer les onglets" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configurer les raccourcis..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Afficher les boutons de listes d'actions" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Afficher la boîte à outils pour le bureau" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Restaurer les onglets à leurs réglages par défaut" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment restaurer les onglets ?\n" +"La restauration des onglets va ré-initialiser votre configuration à la " +"configuration par défaut des onglets de Homerun.\n" +"Vos listes d'applications et d'emplacements favoris demeureront inchangées." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Restaurer les onglets" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "À propos de %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Icône d'onglet :" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Étiquette d'onglet :" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Faire glisser pour réordonner ; relâcher pour afficher le menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Relâcher pour afficher le menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Faire glisser pour réordonner" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "" +"Cet élément ne comporte aucun menu. Il est impossible de le faire glisser" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Désolé, le chargement de Homerun a échoué

Voulez-vous " +"signaler cette erreur ?

Si vous décidez de la signaler, veuillez " +"copier et coller la sortie suivante dans votre rapport :

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Signaler une erreur" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Journaliser un élément ayant le focus (à des fins de débogage)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Utiliser une fenêtre entière (à des fins de débogage)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Si cette option est activée, la recherche peut afficher des colonnes " +"supplémentaires avec des résultats fournis par certains modules lanceurs " +"Plasma, tels que « Favoris » ou « Recherche sur le bureau »." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Image de bouton personnalisé :" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Aligner le contenu en bas" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Show applications as:" +msgstr "Applications" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Icône :" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Couleur du texte :" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Ombrage du texte :" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisé :" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Dossier à afficher :" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Si le titre est laissé vide, le nom du dossier sera utilisé" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "" +"Choisissez les lanceurs que vous souhaitez utilisez dans cette source :" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Choisissez le dossier de l'application à afficher :" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2013 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Dossier personnel" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Énergie" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vider la corbeille" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Ouvrir avec :" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Bonjour" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Monde" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Bonjour tout le monde" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vide)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Lanceur : %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Applications installées" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Parcourir les applications installées par catégorie" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Toutes les applications installées" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Liste toutes les applications installées dans une liste simple, groupées par " +"catégorie" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Toutes les applications installées avec des filtres" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Lister toutes les applications installées et les filtres grâce à la barre " +"latérale" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Applications récentes" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Liste les applications lancées dernièrement" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" +"Liste le contenu d'un dossier et vous permet de naviguer dans les sous-" +"dossiers" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Emplacements favoris" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Parcourez le contenu de vos emplacements favoris" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Applications favorites" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Liste les applications marquées comme favorites" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestion de l'énergie" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Fournit des boutons pour mettre en veille, hiberner, re-démarrer ou arrêter " +"votre ordinateur" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Fournit des boutons pour verrouiller l'écran, se déconnecter ou changer " +"d'utilisateur" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sessions ouvertes" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Fournit des boutons pour basculer dans les sessions ouvertes" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "État d'allumage / session" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Fournit des boutons pour gérer votre session d'espace de travail et l'état " +"d'allumage de votre ordinateur" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Effectue des recherches à l'aide d'une sélection de lanceurs" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Oublier l'application" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Ajouter au bureau" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Ajouter au tableau de bord" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Ajouter comme lanceur" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Verrouiller" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle session" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Dossier personnel" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Racine" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Corbeille" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "Ve&rsion « %1 » " + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "&Supprimer « %1 » en toute sécurité" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Libérer « %1 »" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Éjecter « %1 » " + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "" +"Le périphérique « %1 » n'est pas un disque. Il est impossible de l'éjecter." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "" +"Une erreur est survenue en accédant à « %1 ». Le système a répondu : %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Une erreur est survenue en accédant à « %1 »" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Énergie" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Mettre en veille" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberner" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Re-démarrer" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Éteindre" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Supprimer de la barre latérale" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Ajouter à la barre latérale" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Toutes les applications" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Oublier un document" diff --git a/gl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/gl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..5e07f52c9 --- /dev/null +++ b/gl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,680 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Miguel Branco , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 22:58+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Retirar dos favoritos" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Engadir aos favoritos" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "Escriba o que buscar..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documentos recentes" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +#, fuzzy +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Programas" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "A fonte «%1» está danada." + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "«%1» engadiuse aos favoritos." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Ir á lapela anterior" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Ir á seguinte lapela " + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Enfocar o campo de busca" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Atrás" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Adiante" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Subir" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Buscar na lapela actual…" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Rematar a configuración das lapelas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configurar as lapelas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configurar os atallos…" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Mostrar os botóns da lista de accións" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Restaurar as lapelas predeterminadas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Está seguro de que quere restaurar as lapelas?\n" +"Ao facelo perderase a configuración de lapelas actual en favor da " +"configuración predeterminada de Homerun.\n" +"As listas de programas e lugares favoritos non se verán afectadas." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Restaurar as lapelas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Icona da lapela:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Etiqueta da lapela:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Arrastrar para reordenar, soltar para mostrar o menú." + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Soltar para mostrar o menú" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Arrastrar para reordenar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "O elemento carece de menú e non pode arrastrarse." + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Homerun fallou ao se iniciar

Queres informar deste erro?

Se o fas, copia e pega, por favor, a seguinte saída no informe de erro:" +"

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Informar sobre do erro" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Elemento no que centrar o rexistro (con fins de depuración)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Usar unha xanela sinxela (con fins de depuración)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Show applications as:" +msgstr "Programas" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Icona:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Cor do texto" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Sombra de texto:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automática" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Cartafol para mostrar:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Se o título está baleiro empregarase o nome do cartafol" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Escolle os executores que queres usar para esta fonte:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Selecciona o cartafol de programas para mostrar:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "© 2012-2013, Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvedor" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Programas" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Enerxía" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Baleirar o lixo" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir con:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Ola" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Universo" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Ola mundo" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(baleiro)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Executor: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Programas instalados" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Explorar por categorías os programas instalados" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Todos os programas instalados" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Listar todos os programas instalados nunha lista simple, agrupados por " +"categorías" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Todos os programas instalados e filtrados" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "Listar todos os programas instalados e fíltraos coa barra lateral" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Recent Applications" +msgstr "Programas" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Cartafol" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" +"Listar todo o contido dun cartafol e permitir a navegación de subcartafoles" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Lugares favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Explorar o contido dos teus lugares favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Programas favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Listar os programas marcados como favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Xestión da enerxía" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Fornecer os botóns de suspender, hibernar, reiniciar a bloquear o teu " +"ordenador" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Fornecer os botóns para bloquear a pantalla, saír ou cambiar de usuario" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sesións abertas" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Fornecer botóns para moverse entre as sesións abertas." + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Power / Session" +msgstr "Nova sesión" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Fornecer os botóns de suspender, hibernar, reiniciar a bloquear o teu " +"ordenador" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Realiza as buscas usando unha escolma de executores" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Forget Application" +msgstr "Programas favoritos" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Engadir ao escritorio" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Engadir ao panel" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Trancar" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesión" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Saír" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Raíz" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Lixo" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Liberar «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Eliminar con &seguranza «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Desmontar «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Expulsar «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "O dispositivo «%1» non é un disco, polo que non é posíbel expulsalo." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Produciuse un erro ao acceder a «%1»; o sistema respondeu: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Produciuse un erro ao acceder a «%1»" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Apagar" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Retirar dos favoritos" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Engadir ao panel" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Todos os programas" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Programas" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Esquecer o documento" diff --git a/hu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/hu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..975f74c7e --- /dev/null +++ b/hu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,654 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 14:03+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Keresés…" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Legutóbbi dokumentumok" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun kirúgó" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Alkalmazások indítása és az asztal kezelése." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Alkalmazások szerkesztése…" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Törött forrás: „%1”" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 hozzá lett adva a kedvencekhez" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Ugrás az előző lapra" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Ugrás a következő lapra" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Ugrás vissza" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Ugrás előre" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Ugrás felfelé" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Keresés az aktuális lapon…" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Lapok beállításának befejezése" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Lapok beállítása" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása…" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Műveleti listagombok megjelenítése" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Asztal eszközdoboz megjelenítése" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Lapok visszaállítása az alapértelmezettre" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Lapok visszaállítása" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "%1 névjegye" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Lapikon:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Lapcímke:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Húzza az újrarendezéshez" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Ennek az elemnek nincs menüje és nem lehet húzni" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Elnézést, a Homerun betöltése nem sikerült

Szeretné ezt a " +"hibát jelenteni?

Ha úgy dönt, hogy jelenti, kérjük másolja ki és " +"illessze be a következő kimenetet a jelentésébe:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Hiba jelentése" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Viselkedés" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Könyvjelzők és fájlok keresése:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Egyéni gombkép:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Tartalmak igazítása alulra:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Alkalmazások megjelenítése másként:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Csak név" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Csak leírás" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Név (leírás)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Leírás (név)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikon:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Szövegszín:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Szövegárnyék:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Megjelenítendő mappa:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Ha a cím üresen van hagyva, a mappanév lesz használva" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "© Blue Systems, 2012-2014." + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Saját mappa" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Alkalmazások" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Bekapcsolás" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Kuka ürítése" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Megnyitás ezzel:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Helló" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Világ" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Helló, világ" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Üres)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Futtató: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Telepített alkalmazások" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Telepített alkalmazások böngészése kategóriák szerint" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Minden telepített alkalmazás" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Minden telepített alkalmazás szűrőkkel" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Minden telepített alkalmazás és szűrő listázása az oldalsávon keresztül" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Legutóbbi alkalmazások" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Kedvenc helyek" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Kedvenc alkalmazások" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Energiakezelés" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Munkamenet" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Megnyitott munkamenetek" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Erő / munkamenet" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Alkalmazás elfelejtése" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Hozzáadás az asztalhoz" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Hozzáadás a panelhez" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Hozzáadás az indítóhoz" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Zárolás" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Új munkamenet" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Saját mappa" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Gyökér" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "„%1” &elengedése" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "„%1” &biztonságos eltávolítása" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "„%1” &leválasztása" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "„%1” ki&adása" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "A(z) „%1” eszköz nem lemez, ezért nem adható ki." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Hiba történt „%1” elérése közben, a rendszerüzenet: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Hiba történt „%1” elérése közben" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Bekapcsolás" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernálás" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Leállítás" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Eltávolítás az oldalsávról" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Hozzáadás az oldalsávhoz" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Minden alkalmazás" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Alkalmazások" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Dokumentum elfelejtése" diff --git a/it/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/it/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..5a6fb9698 --- /dev/null +++ b/it/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vincenzo Reale , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.homerun\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-27 13:50+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Rimuovi dai preferiti" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Aggiungi ai preferiti" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documenti recenti" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun Kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Avvia applicazioni e gestisce il tuo desktop." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Modifica applicazioni..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Fonte danneggiata «%1»" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 è stato aggiunto ai preferiti" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Vai alla scheda precedente" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Vai alla scheda successiva" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Attiva il campo di ricerca" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Indietro" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Avanti" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Su" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Cerca nella scheda attuale..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Termina configurazione schede" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configura schede" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configura scorciatoie..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Mostra i pulsanti dell'elenco azioni" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Mostra gli strumenti del desktop" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Ripristina schede ai valori predefiniti" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler ripristinare le schede?\n" +"Il ripristino delle schede azzererà la tua configurazione ai valori " +"predefiniti di Homerun.\n" +"Il tuo elenco di applicazioni e risorse preferite rimarrà inalterato." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Ripristina schede" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Informazioni su %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Icona scheda:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Etichetta scheda:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Trascina per riorganizzare; rilascia per mostrare il menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Rilascia per mostrare il menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Trascina per riorganizzare" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Questo elemento non ha un menu e non può essere trascinato" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Spiacenti, non è stato possibile caricare Homerun

Vuoi " +"segnalare questo errore?

Se decidi di segnalarlo, copia e incolla il " +"testo seguente nella tua segnalazione:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Segnala errore" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Registra l'elemento attivo (per scopi di debug)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Utilizza una finestra semplice (per scopi di debug)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Cerca preferiti e file:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, la ricerca potrebbe visualizzare colonne " +"aggiuntive con i risultati forniti da alcune estensioni degli esecutori di " +"Plasma, come «Segnalibri» e «Ricerca desktop»." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Immagine personalizzata pulsante:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Allinea i contenuti in basso:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Mostra le applicazioni come:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Solo il nome" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Solo la descrizione" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Nome (Descrizione)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Descrizione (Nome)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Icona:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Colore testo:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Ombreggiatura testo:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatica" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizzata:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Cartella da mostrare:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Se il titolo è vuoto, sarà utilizzato il nome della cartella" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Scegli gli esecutori che desideri utilizzare in questa fonte:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Scegli la cartella delle applicazioni da visualizzare:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "File" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Alimentazione" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Svuota cestino" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Apri con:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Ciao" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Mondo" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Ciao mondo" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vuoto)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Esecutore: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Applicazioni installate" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Sfoglia le applicazioni installate per categoria" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Tutte le applicazioni installate" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Elenca tutte le applicazioni installate in una lista piatta, raggruppate in " +"categorie" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Tutte le applicazione installate con filtri" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Elenca tutte le applicazioni installate e filtra tramite la barra laterale" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Applicazioni recenti" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Elenca le applicazioni avviate più di recente" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Cartella" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" +"Elenca il contenuto di una cartella e ti consente di navigare le " +"sottocartelle" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Risorse preferite" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Sfoglia il contenuto delle tue risorse preferite" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Applicazioni preferite" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Elenca le applicazioni marcate come preferite" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestione energetica" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Fornisce i pulsanti per sospendere, ibernare, riavviare o spegnere il tuo " +"computer." + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sessione" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Fornisce i pulsanti per bloccare lo schermo, chiudere la sessione o passare " +"a un altro utente" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sessioni aperte" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Fornisce i pulsanti per passare alle sessioni aperte" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Alimentazione / Sessione" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Fornisce i pulsanti per gestire le sessioni del tuo spazio di lavoro e lo " +"stato di alimentazione del tuo computer" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Esegue le ricerche utilizzando una selezione di esecutori." + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Dimentica applicazione" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Aggiungi al desktop" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Aggiungi al pannello" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Aggiungi come avviatore" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Chiudi sessione" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Radice" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Rilascia «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Rimozione &sicura di «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Smonta '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Espelli '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Il dispositivo «%1» non è un disco e non può essere espulso." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'accesso a «%1», il sistema ha " +"restituito: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'accesso a «%1»" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Alimentazione" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Sospensione" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Ibernazione" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Spegni" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Rimuovi dalla barra laterale" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Aggiungi alla barra laterale" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Tutte le applicazioni" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Dimentica documento" diff --git a/nl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/nl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..f81166832 --- /dev/null +++ b/nl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Uit favorieten verwijderen" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Aan favorieten toevoegen" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Zoeken..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Recente documenten" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Programmastarter Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Start toepassingen en beheer uw bureaublad." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Toepassingen bewerken..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Ongeschikte bron '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 is toegevoegd aan uw favorieten" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Ga naar vorig tabblad" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Ga naar volgend tabblad" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Zoekveld focussen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Ga terug" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Ga verder" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Omhoog" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "In het huidige tabblad zoeken..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Instellen van tabbladen beëindigen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Tabbladen instellen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Sneltoetsen instellen..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Knoppen van actielijst tonen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Hulpmiddelenvak van bureaublad tonen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Tabbladen terugzetten naar standaard" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Tabbladen herstellen?\n" +"Herstellen van tabbladen zet uw instellingen terug naar de standaard " +"tabbladen van Homerun.\n" +"Uw lijsten met favoriete toepassingen en plaatsen blijven onaangeroerd." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Tabbladen terugzetten" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Info over %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Pictogram van tabblad:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Tabbladlabel:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Slepen om opnieuw te ordenen; loslaten om menu te tonen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Loslaten om menu te tonen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Slepen om opnieuw te ordenen" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Dit item heeft geen menu en kan niet versleept worden" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Homerun laden is mislukt

Wilt u deze fout rapporteren?

Als u besluit het te rapporteren, kopieer en plak dan de volgende " +"uitvoer in uw rapport:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Rapporteer een fout" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Log item met focus (voor debugdoeleinden)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Een gewoon venster gebruiken (voor debugdoeleinden)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Zoeken naar bladwijzers en bestanden:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld, kan zoeken extra kolommen tonen met " +"zoekresultaten uit bepaalde plug-ins van Plasma-runner, zoals \"Bladwijzers" +"\" en \"Bureaubladzoeken\"." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Afbeelding op eigen knop:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Inhoud onderaan uitlijnen:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Toepassing tonen als:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Alleen naam" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Alleen beschrijving" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Naam (beschrijving)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Beschrijving (Naam)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Pictogram:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Tekstkleur:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Tekstschaduw:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Aangepast:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Te tonen map:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Titel zal de mapnaam gebruiken indien leeg gelaten." + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Kies de renners die u graag in deze bron wilt gebruiken:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Kies de te tonen map met toepassingen:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Toepassingen" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Aan/uit-knop" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Prullenbak legen" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Openen met:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hallo" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Wereld" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hallo wereld" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Leeg)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Starter: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Geïnstalleerde toepassingen" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Door geïnstalleerde toepassingen per categorie bladeren" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Alle geïnstalleerde toepassingen" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Alle geïnstalleerde toepassingen in een platte lijst zetten, gegroepeerd per " +"categorieën" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Alle geïnstalleerde toepassingen met filters" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Alle geïnstalleerde toepassingen in een lijst zetten en filter via de zijbalk" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Recente programma's" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Geeft een lijst met meest recent gebruikte toepassingen" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Map" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" +"Geeft een lijst met de inhoud van een map en laat u bladeren in submappen" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Favoriete plaatsen" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Blader door de inhoud van uw favoriete plaatsen" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favoriete programma's" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Geef een lijst met als favoriet gemarkeerde toepassingen" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Energiebeheer" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Biedt knoppen om uw computer te onderbreken, in slaapstand te gaan, opnieuw " +"op te starten of te stoppen" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sessie" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Biedt knoppen om het scherm te vergrendelen, zich af te melden of naar een " +"andere gebruiker om te schakelen" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Geopende sessies" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Biedt knoppen om naar geopende sessies om te schakelen" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Energieverbruik / sessie" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Biedt knoppen om uw werkruimte-sessies te beheren de het energieverbruik van " +"uw computer" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Voer zoekopdrachten uit met een keuze van 'runners'" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Toepassing vergeten" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Aan bureaublad toevoegen" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Aan paneel toevoegen" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Als programmastarter toevoegen" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Vergrendelen" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nieuwe sessie" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Afmelden" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Hoofdmap" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Prullenbak" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "'%1' los&laten" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "'%1' &veilig verwijderen" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "'%1' af&koppelen" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "'%1' uitw&erpen" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Het apparaat '%1' is geen schijf en kan niet worden uitgeworpen." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het aanspreken van '%1', het systeem geeft de " +"volgende foutmelding weer: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanspreken van '%1'" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Aan/uit-knop" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Onderbreken" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Slaapstand naar schijf" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Herstarten" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Afsluiten" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Uit zijbalk verwijderen" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Aan zijbalk toevoegen" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Alle toepassingen" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Toepassingen" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Documenten vergeten" diff --git a/pl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/pl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..3cd7b4dc0 --- /dev/null +++ b/pl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2013, 2014. +# Marta Rybczyńska , 2013. +# Kris Zadra , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 08:14+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Usuń z ulubionych" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Dodaj do ulubionych" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Znajdź..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Ostatnio używane dokumenty" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Program uruchamiający Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Uruchamiaj programy i zarządzaj swoim pulpitem." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Edytuj programy.." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Ogólny" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Przerwane źródło '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 został dodany do ulubionych" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Idź do poprzedniej karty" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Idź do następnej karty" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Uaktywnij pole znajdywania" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Idź wstecz" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Idź w przód" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Idź w górę" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Szukaj w bieżącej karcie..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Zakończ konfigurację kart" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Konfiguracja kart" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Konfiguracja skrótów..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Pokaż przyciski listy działań" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi pulpitu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Przywracanie kart domyślnych" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz przywrócić karty?\n" +"Przywracanie kart kasuje konfigurację i przywraca karty domyślne Homerun.\n" +"Twoje listy ulubionych aplikacji i miejsca pozostaną nietknięte." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Przywróć karty" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Ikona karty:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Etykieta karty:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność; zwolnij, aby pokazać menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Zwolnij, aby pokazać menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Element ten nie ma menu i nie może zostać przeciągnięty" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Przepraszamy, nie udało się uruchomić Homerun

Czy chcesz " +"zgłosić ten błąd?

Jeśli zdecydujesz się zgłosić błąd, proszę skopiować " +"i wkleić poniższy wynik w raporcie:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Zgłoś błąd" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Rejestruj uaktywniony element (dla celów debugowania)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Użyj zwykłego okna (dla celów debugowania)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachowanie" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Wyszukaj zakładki i pliki:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, to wyszukiwanie może wyświetlić dodatkowe " +"kolumny z wynikami wyszukiwania wspieranymi przez pewne wtyczki programów " +"uruchamiających Plazmy, takich jak \"Zakładki\" i \"Wyszukiwanie na pulpicie" +"\"." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Własny obraz przycisku:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Wyrównaj treść do dołu:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Pokazuj programy jako:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Tylko nazwa" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Tylko opis" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Nazwa (opis)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Opis (nazwa)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Kolor tekstu:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Cień tekstu:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Żaden" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Samoczynny" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Własny:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Folder do pokazania:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "" +"Jeśli tytuł zostanie pozostawiony pusty, to zostanie użyta nazwa folderu" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Wybierz programy uruchomione, które chcesz użyć w tym źródle:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Wybierz folder aplikacji do wyświetlania:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Katalog domowy" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Programy" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Zasilanie" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Opróżnij kosz" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Otwórz za pomocą:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Witaj" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Świecie" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Witaj Świecie" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Pusty)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Uruchamianie: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Zainstalowane programy" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Przeglądaj zainstalowane programy według kategorii" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Wszystkie zainstalowane programy" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "Lista wszystkich zainstalowanych programów, pogrupowanych w kategorie" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Wszystkie zainstalowane programy z filtrami" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Wymień wszystkie zainstalowane programy i odfiltruj je przez pasek boczny" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Ostatnie programy" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Wykaz ostatnio uruchamianych programów" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Wymień zawartość katalogu i pozwól na przeglądanie ich podkatalogów" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Ulubione miejsca" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Przeglądaj zawartość swoich ulubionych miejsc" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Ulubione programy" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Wymień programy oznaczone jako ulubione" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Zarządzanie energią" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Pokaż przyciski do uśpienia, hibernowania, ponownego uruchomienia lub " +"wyłączenia swojego komputera" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sesja" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Pokaż przyciski do zablokowania ekranu, wylogowania, przełączenia na innego " +"użytkownika" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Otwarte Sesje" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Pokaż przyciski przejścia do otwartych sesji" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Zasilanie / Sesja" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Zapewnij przyciski do zarządzania swoja sesją przestrzeni roboczej i stanem " +"zasilania swojego komputera" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Wykonaj wyszukiwanie, używając zestawu programów uruchomionych" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Zapomnij o programie" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Dodaj na pulpit" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Dodaj do panelu" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Dodaj jako program uruchamiający" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Zablokuj" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nowa sesja" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Katalog domowy" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Katalog główny" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Kosz" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Zwolnij '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Wysuń &bezpiecznie '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "Odmont&uj '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "W&ysuń '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Urządzenie '%1' nie jest dyskiem i nie możne być wysunięte." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Wystąpił błąd przy dostępie do '%1', system odpowiedział: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Wystąpił błąd przy dostępie do '%1'" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Zasilanie" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Uśpij" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernuj" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Uruchom ponownie" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Wyłącz" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Usuń z paska bocznego" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Dodaj do paska bocznego" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Wszystkie programy" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Programy" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Zapomnij o dokumencie" diff --git a/pt/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/pt/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..8b2d9d415 --- /dev/null +++ b/pt/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,667 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-28 10:38+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Blue Shaun Homerun Gâteau Aurélien Reich Systems\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: KRunner gif webp Kicker jpg Hein Eike\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Remover dos Favoritos" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Procurar..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documentos Recentes" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun Kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Lança as aplicações e faz a gestão do seu ambiente de trabalho." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Editar as Aplicações..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Origem com problemas '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "O %1 foi adicionado aos seus favoritos" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Ir para a página anterior" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Ir para a página seguinte" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Campo de pesquisa em primeiro plano" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Recuar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Avançar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Subir um nível" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Pronto" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Procurar na página actual..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Terminar a Configuração das Páginas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configurar as Páginas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configurar os Atalhos..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Mostrar os Botões da Lista de Acções" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Mostrar a Área de Ferramentas do Ecrã" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Repor as Páginas por Omissão" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Tem a certeza que deseja repor as páginas?\n" +"A reposição irá compor a sua configuração com as páginas predefinidas do " +"Homerun.\n" +"As suas listas de locais e aplicações favoritos serão deixados como estão." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Repor as Páginas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca do %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Ícone da Página:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Legenda da Página:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Arraste para reordenar; largue para mostrar o menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Largar para mostrar o menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Arrastar para reordenar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Este item não tem nenhum menu, como tal não pode ser arrastado" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Infelizmente, o Homerun não conseguiu ser carregado

Deseja " +"comunicar este erro?

Se optar por comunicá-lo, por favor copie e cole " +"o seguinte resultado no seu relatório:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Comunicar um Erro" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Registar o item em primeiro plano (para depuração)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Usar uma janela simples (para depuração)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Pesquisar nos favoritos e ficheiros:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Se esta opção estiver activa, a pesquisa poderá mostrar colunas adicionais " +"com os resultados das pesquisas, graças a certos 'plugins' de execução do " +"Plasma, como os \"Favoritos\" e a \"Pesquisa no Ambiente de Trabalho\"." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Imagem personalizada do botão:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Alinhar o conteúdo ao fundo:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Mostrar as aplicações como:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Apenas o nome" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Apenas a descrição" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Nome (Descrição)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Descrição (Nome)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ícone:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Cor do Texto:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Sombra do Texto:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automática" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizada:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Pasta a mostrar:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "O título irá usar o nome da pasta, se deixado em branco" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Escolha os módulos de execução que deseja usar nesta fonte:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Escolha a pasta de aplicações a mostrar:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Homerun" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Energia" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Esvaziar o Lixo" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir com:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Olá" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Mundo" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Olá Mundo" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vazio)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Execução: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Aplicações Instaladas" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Navegar pelas aplicações instaladas por categorias" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Todas as Aplicações Instaladas" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Apresenta todas as aplicações instaladas numa lista plana, agrupadas por " +"categorias" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Todas as Aplicações Instaladas com Filtros" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Apresenta todas as aplicações instaladas e filtra-as através da barra lateral" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Aplicações Recentes" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Apresenta as aplicações lançadas mais recentemente" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" +"Apresenta o conteúdo de uma pasta, permitindo-lhe navegar pelas sub-pastas" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Locais Favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Navegar pelo conteúdo dos seus locais favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicações Favoritas" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Apresentar as aplicações marcadas como favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestão de Energia" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Fornece botões para suspender, hibernar, reiniciar ou desligar o seu " +"computador" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Fornece botões para bloquear o ecrã, encerrar a sessão ou mudar para outro " +"utilizador" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sessões Abertas" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Fornece botões para mudar para as sessões abertas" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Energia / Sessão" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Fornece botões para gerir a sessão da sua área de trabalho o estado de " +"energia do seu computador" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Efectua pesquisas com base numa selecção de motores de execução" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Esquecer a Aplicação" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Adicionar ao Ecrã" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Adicionar ao Painel" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Adicionar como Lançamento" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova Sessão" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Encerrar" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Pasta Pessoal" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Raiz" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Lixo" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Libertar o '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Retirar o '%1' em &Segurança" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Desmontar o '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Ejectar o '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "O dispositivo '%1' não é um disco e não pode ser ejectado, como tal." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Ocorreu um erro ao aceder ao '%1'; o sistema devolveu: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Ocorreu um erro ao aceder ao '%1'" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Energia" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Remover da Barra Lateral" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Adicionar à Barra Lateral" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Todas as Aplicações" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Esquecer o Documento" diff --git a/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..2b7980da6 --- /dev/null +++ b/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.homerun.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2012-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012, 2013, 2014. +# Marcus Gama , 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.homerun\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 14:05-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Remover dos favoritos" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Adicionar aos favoritos" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Pesquisar..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documentos recentes" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun Kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Carrega os aplicativos e gerencia o seu ambiente de trabalho." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Editar aplicativos..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Fonte corrompida '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 foi adicionado aos favoritos" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Ir para a aba anterior" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Ir para a próxima aba" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Campo de pesquisa em primeiro plano" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Voltar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Avançar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Ir pra cima" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Pesquisar na aba atual..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Terminar a configuração das abas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configurar as abas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configurar atalhos..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Mostrar os botões da lista de ações" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Mostrar a área de ferramentas do Desktop" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Restaurar as abas com os valores predefinidos" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Deseja realmente restaurar as abas?\n" +"A restauração das abas irá alterar a sua configuração para usar as abas " +"predefinidas do Homerun.\n" +"As suas listas de locais e aplicativos favoritos não serão alteradas." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Restaurar abas" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Sobre o %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Ícone da aba:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Legenda da aba:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Arraste para reordenar; solte para mostrar o menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Soltar para mostrar o menu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Soltar para reordenar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Este item não tem menu e não pode ser arrastado" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Infelizmente, o Homerun não conseguiu ser carregado

Deseja " +"relatar este erro?

Se optar por relatá-lo, copie e cole o seguinte " +"resultado no seu relatório:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Relatar erro" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Registrar o item em primeiro plano (para fins de depuração)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Usar uma janela simples (para fins de depuração)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Procurar nos favoritos e arquivos:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Se esta opção estiver ativa, a pesquisa poderá mostrar colunas adicionais " +"com os resultados das pesquisas, graças a certos plugins de execução do " +"Plasma, como os \"Favoritos\" e a \"Pesquisa no Desktop\"." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Imagem personalizada do botão:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Alinhar o conteúdo à base:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Mostrar os aplicativos como:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Apenas o nome" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Apenas a descrição" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Nome (Descrição)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Descrição (Nome)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ícone:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Cor do texto:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Sombra do texto:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Pasta a ser mostrada:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Se o título estiver em branco será usado o nome da pasta" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Selecione os lançadores que você gostaria de usar nesta fonte:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Escolha a pasta do aplicativo para exibir:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvedor" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Início" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicativos" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Ligar/Desligar" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Esvaziar a Lixeira" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir com:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Olá" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Mundo" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Olá Mundo" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vazio)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Execução: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Aplicativos instalados" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Navegar pelos aplicativos instalados por categoria" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Todos os aplicativos instalados" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Lista todos os aplicativos instalados em uma lista simples, agrupados por " +"categoria" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Todos os aplicativos instalados com filtros" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Lista todos os aplicativos instalados e filtra através da barra lateral" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Aplicativos recentes" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Apresenta os aplicativos usados recentemente" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Lista o conteúdo de uma pasta e deixa-o navegar pelas subpastas" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Locais favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Navegar pelo conteúdo dos seus locais favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicativos favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Lista os aplicativos marcados como favoritos" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Gerenciamento de energia" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Fornece botões para suspender, hibernar, reiniciar ou desligar seu computador" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Fornece botões para bloquear a tela, encerrar a sessão ou mudar para outro " +"usuário" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sessões abertas" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Fornece botões para mudar para as sessões abertas" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Energia / Sessão" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Fornece botões para gerenciar a sessão do seu espaço de trabalho e o estado " +"de energia do seu computador" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Realiza pesquisas usando uma seleção de mecanismos de execução" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Esquecer o aplicativo" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Adicionar à área de trabalho" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Adicionar ao painel" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Adicionar como lançador" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sessão" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Encerrar sessão" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Início" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Raiz" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Lixeira" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "Ve&rsão '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Remover o '%1' com &segurança" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Desmontar '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Ejetar '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "O dispositivo '%1' não é um disco e não pode ser ejetado." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Ocorreu um erro ao acessar '%1', o sistema informou: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Ocorreu um erro ao acessar '%1'" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Ligar/Desligar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Remover da barra lateral" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Adicionar à barra lateral" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Todos os aplicativos" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicativos" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Esquecer o documento" diff --git a/ro/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/ro/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..c2588550e --- /dev/null +++ b/ro/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 13:09+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Elimină din favorite" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Adaugă la favorite" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "Tastați pentru a căuta..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documente recente" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +#, fuzzy +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Aplicații" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Sursă defectă „%1”" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 a fost adăugat la favorite" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Mergi la fila precedentă" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Mergi la fila următoare" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Focalizează cîmpul de căutare" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Mergi înapoi" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Mergi înainte" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Mergi în sus" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Caută în fila curentă..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Configurează filele" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Configurează acceleratorii..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Restabilește filele la valori implicite" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Restabilește filele" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Despre %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Pictograma filei:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Eticheta filei:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Eliberați pentru a arăta meniul" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Trageți pentru a reordona" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Acest element nu are meniu și nu poate fi tras" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Raportează eroare" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Show applications as:" +msgstr "Aplicații" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Pictogramă:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Culoare text:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Umbră text:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Niciuna" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automată" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizat:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Dosar de arătat:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Titlu:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Dacă lăsați titlul gol, va fi folosită denumirea dosarului" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Alegeți lansatorii pe care doriți să-i folosiți în această sursă:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Alegeți dosarul cu aplicații de afișat:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2013 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Dezvoltator" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Fișiere" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicații" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Alimentare" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Golește gunoiul" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Deschide cu:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Salut" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Lume" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Salut, lume" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(gol)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Lansator: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Aplicații instalate" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Răsfoiește aplicațiile instalate după categorii" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Toate aplicațiile instalate" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Enumeră într-o listă plată toate aplicațiile instalate, grupate după " +"categorie" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Toate aplicațiile instalate cu filtre" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Enumeră într-o listă plată toate aplicațiile instalate, grupate după " +"categorie" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Recent Applications" +msgstr "Aplicații" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Dosar" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Enumeră conținutul unui dosar și vă permite să răsfoiți prin subdosare" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Locuri favorite" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Răsfoiți conținutul locurilor favorite" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Aplicații favorite" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Enumeră aplicațiile marcate ca fiind favorite" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Gestiunea alimentării" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Furnizează butoane pentru suspendare, hibernare, repornire și oprirea " +"calculatorului" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sesiune" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Furnizează butoanele pentru blocarea ecranului, ieșidea din sistem sau " +"comutarea la alt utilizator" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Sesiuni deschise" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Furnizează butoane pentru comutarea la sesiunile deschise" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Power / Session" +msgstr "Sesiune nouă" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Furnizează butoane pentru suspendare, hibernare, repornire și oprirea " +"calculatorului" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Efectuează căutări folosind o selecție de lansatori" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Forget Application" +msgstr "Aplicații favorite" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Adaugă la birou" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Adaugă la panou" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Blochează" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Sesiune nouă" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Ieșire din sistem" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Rădăcină" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Gunoi" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "Elibe&rează „%1”" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Scoate în &siguranță „%1”" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "De&montează „%1”" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "Scoat&e „%1”" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Dispozitivul „%1” nu este un disc și nu poate fi scos." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "A apărut o eroare la accesarea „%1”, sistemul a răspuns: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "A apărut o eroare la accesarea „%1”" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Alimentare" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendă" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernează" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Repornește" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Oprește" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Elimină din favorite" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Adaugă la panou" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Toate aplicațiile" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicații" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Uită documentul" diff --git a/sk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/sk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..035cb02b9 --- /dev/null +++ b/sk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.homerun.po to Slovak +# Roman Paholik , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.homerun\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-29 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Odstrániť z obľúbených" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Pridať do obľúbených" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Hľadať..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedávne dokumenty" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Spúšťač Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Spustiť aplikácie a spravovať vašu plochu." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Upraviť aplikácie..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Poškodený zdroj '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 bolo pridané do vašich obľúbených" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Prejsť na predošlú kartu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Prejsť na ďalšiu kartu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Zamerať pole hľadania" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Prejsť späť" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Prejsť dopredu" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Prejsť vyššie" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Hľadať v aktuálnej karte..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Koniec nastavenia kariet" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Nastaviť karty" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Nastaviť skratky..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Zobraziť tlačidlá akčných zoznamov" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Zobraziť nástrojovú lištu plochy" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Obnoviť karty na predvolené" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"určite chcete obnoviť karty?\n" +"Obnovenie kariet vynuluje vaše nastavenie na predvolené karty Homerun.\n" +"Vaše zoznamy obľúbených aplikácií a miest ostanú nedotknuté." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Obnoviť karty" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Informácie o %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Ikona karty:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Popis záložky:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Posuňte na zmenu poradia; pustite na zobrazenie ponuky" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Uvoľnite na zobrazenie ponuky" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Posuňte na zmenu poradia" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Táto položka nemá ponuku a nedá sa posunúť" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Prepáčte, zlyhalo načítanie Homerun

Chcete nahlásiť túto " +"chybu?

Ak sa rozhodnete ju nahlásiť, prosím skopírujte a vložte " +"nasledovný výstup vo vašom hlásení:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Ohlásiť chybu" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Zaznamenať zameranú položku (pre účely ladenia)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Použiť čisté okno (pre účely ladenia)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Správanie" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Hľadať záložky a súbory:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená, hľadanie môže zobraziť dodatočné stĺpce s " +"výsledkami hľadania spravované určitými pluginmi Plasma runnerov, ako " +"\"Záložky\" a \"Hľadanie na ploche\"." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Vlastný obrázok tlačidla:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Zarovnať obsah na spodok:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Zobraziť aplikáciu ako:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Iba názov" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Len popis" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Názov (popis)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Popis (názov)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Farba textu:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Tieň textu:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatické" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastné:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Priečinok na zobrazenie:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Ak sa názov nechá prázdny, použije sa názov priečinku" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Vybrať bežcov, ktorých chcete použiť v tomto zdroji:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Vyberte priečinok aplikácie na zobrazenie:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojár" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikácie" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Napájanie" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdniť kôš" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Otvoriť pomocou:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Ahoj" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Svet" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Ahoj svet" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Prázdne)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Runner: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Nainštalované aplikácie" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Prechádzať nainštalované aplikácie podľa kategórií" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Všetky nainštalované aplikácie" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Vypísať všetky nainštalované aplikácie v plochom zozname, zoskupené podľa " +"kategórií" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Všetky nainštalované aplikácie s filtrami" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "Vypísať všetky nainštalované aplikácie a filtrovať cez bočný panel" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Nedávne aplikácie" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Zobraziť posledne spustené aplikácie" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Priečinok" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Vypísať obsah priečinka a môžete prehliadať podpriečinky" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Obľúbené miesta" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Prehliadať obsah vašich obľúbených miest" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Obľúbené aplikácie" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Vypísať aplikácie označené ako obľúbené" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Správa napájania" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Poskytuje tlačidlá na uspanie, hibernáciu, reštart alebo vypnutie počítača" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Sedenie" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Poskytuje tlačidlá na zamknutie obrazovky, odhlásenie alebo prepnutie na " +"iného používateľa" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Otvorené sedenia" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Poskytnúť tlačidlá na prepnutie na otvorené sedenia" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Napájanie / Sedenie" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Poskytuje tlačidlá na spravovanie vášho sedenia plochy a stav napájania " +"vášho počítača" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Vykonať hľadanie pomocou výberu bežcov" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Zabudnúť aplikáciu" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Pridať na pracovnú plochu" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Pridať do panelu" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Pridať ako spúšťač" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Zamknúť" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nové sedenie" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásenie" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Koreň" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Kôš" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Odpojiť '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "&Bezpečne odstrániť '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Odpojiť '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Vysunúť '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Zariadenie '%1' nie je disk a nedá sa vysunúť." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Nastala chyba pri prístupe k '%1', systém odpovedal: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Nastala chyba pri prístupe k '%1'" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Napájanie" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Uspať" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovať" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Reštart" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Vypnúť" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Odstrániť z bočného panelu" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Pridať do bočného panelu" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Všetky aplikácie" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikácie" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Zabudnúť dokument" diff --git a/sl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/sl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..974890801 --- /dev/null +++ b/sl/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-27 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Odstrani iz priljubljenih" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Dodaj med priljubljene" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Poišči ..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavni dokumenti" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Majhen zaganjalnik Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Zaganjajte programe in upravljajte z vašim namizjem." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Uredi programe ..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Pokvarjen vir '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "\"%1\" je bil dodan med vaše priljubljene" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Pojdi na predhoden zavihek" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Pojdi na naslednji zavihek" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Iskalna vrstica v žarišče" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Pojdi nazaj" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Pojdi naprej" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Pojdi gor" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Končano" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Poišči v trenutnem zavihku ..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Končaj nastavljanje zavihkov" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Nastavi zavihke" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Nastavi bližnjice ..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Pokaži gumbe seznama dejanj" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Pokaži orodjarno namizja" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Obnovi zavihke na privzete" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite obnoviti zavihke?\n" +"Obnova zavihkov bo ponastavila vaše nastavitve na privzete zavihke iz " +"Homeruna.\n" +"Vaši seznami priljubljenih programov in mest bodo ostali nedotaknjeni." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Obnovi zavihke" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Ikona zavihka:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Oznaka zavihka:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Povlecite za preureditev; spustite, da prikažete meni" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Spustite, da prikažete meni" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Povlecite za preureditev" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Ta predmet nima menija in ga ni mogoče vleči" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Žal se Homerun ni mogel zagnati

Ali želite poročati o tej " +"napaki?

Če se odločite za ta korak, vključite spodnji izhod v vaše " +"poročilo:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Poročaj o napaki" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Beleži predmet v žarišču (za namene razhroščevanja)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Uporabi plosko okno (za namene razhroščevanja)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Obnašanje" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Najdi zaznamke in datoteke:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Če je ta možnost omogočena, bo iskanje morda prikazalo dodatne stolpce z " +"rezultati, ki jih ponujajo nekateri vstavki zaganjalnikov Plasma (npr. " +"\"Zaznamki\" in \"Namizno iskanje\")." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Slika gumba po meri:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Poravnaj vsebino na dno:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Pokaži programe kot:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Samo ime" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Samo opis" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Ime (Opis)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Opis (Ime)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Barva besedila:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Senca besedila:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Po meri:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Mapa, ki naj bo prikazana:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Če je naslov prazen, bo uporabljeno ime mape" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Izberite iskalnike, ki bi jih radi uporabili v tem viru:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Izberite mapo s programi, ki bo prikazana:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Razvijalec" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Napajanje" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Izprazni Smeti" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Odpri z:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Pozdravljen" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "svet" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Pozdravljen svet" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(prazno)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Zaganjalnik: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Nameščeni programi" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Brskajte po nameščenih programih po kategorijah" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Vsi nameščeni programi" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Prikaže seznam vseh nameščenih programov v ploskem seznamu, združenih po " +"kategorijah" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Vsi nameščeni programi s filtri" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Prikaže seznam vseh nameščenih programov in jih filtrira preko stranske " +"vrstice" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Nedavni programi" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Seznam nedavno zagnanih programov" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Prikaže vsebino mape in vam dovoli brskati po pod-mapah" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Priljubljena mesta" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Brskajte po vsebini vaših priljubljenih mest" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Priljubljeni programi" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Prikaže seznam priljubljenih programov" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Upravljanje z energijo" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Prikaže gumbe za ponovni zagon ali zaustavitev ali prestavitev vašega " +"računalnika v pripravljenost ali mirovanje" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Seja" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Prikaže gumbe za zaklep zaslona, odjavo ali preklop na drugega uporabnika" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Odprte seje" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Prikaže gumbe za preklop v odprte seje" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Energija / seja" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Prikaže gumbe za upravljanje seje vašega delovnega prostora in stanja " +"energije vašega računalnika" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Izvede iskanja z izborom iskalnikov" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Pozabi program" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Dodaj na namizje" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Dodaj na pult" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Dodaj kot zaganjalnik" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Zakleni" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova seja" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Omrežje" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Vrh" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Smeti" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "Sp&rosti '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Varno od&strani »%1«" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "&Odklopi »%1«" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "I&zvrzi »%1«" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Naprava '%1' ni disk, zato je ni mogoče izvreči." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Med dostopanjem do »%1« je prišlo do napake, sistem je odvrnil: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Med dostopanjem do »%1« je prišlo do napake" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Napajanje" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "V pripravljenost" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "V mirovanje" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Znova zaženi" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Izklopi" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Odstrani iz stranske vrstice" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Dodaj na stransko vrstico" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Vsi programi" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Pozabi dokument" diff --git a/sv/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/sv/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..fc2960ed9 --- /dev/null +++ b/sv/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,669 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Ta bort från favoriter" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Lägg till i favoriter" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Sök..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Senaste dokument" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun startprogram" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Starta program och hantera skrivbordet." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Redigera program..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Felaktig källa '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 har lagts till i dina favoriter" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Gå till föregående flik" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Gå till nästa flik" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Fokusera sökfält" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tillbaka" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Gå framåt" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Gå uppåt" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Sök under nuvarande flik..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Slut på anpassning av flikar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Anpassa flikar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Anpassa genvägar..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Visa åtgärdslistknappar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Visa skrivbordets verktygslåda" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Återställ flikar till normaltillstånd" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Är du säker på att du vill återställa flikar?\n" +"Att återställa flikar gör att inställningen återgår till standardflikarna " +"för Homerun.\n" +"Listan med favoritprogram och platser förblir orörd." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Återställ flikar" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Flikikon:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Fliketikett:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Dra för att ordna om. Släpp för att visa meny." + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Släpp för att visa meny" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Dra för att ordna om" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Objektet har ingen meny och kan inte dras" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Tyvärr kunde inte Homerun laddas

Vill du rapportera felet?

Om du bestämmer dig för att rapportera det, kopiera och klistra in " +"följande utmatning i rapporten:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Rapportera fel" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Logga objekt med fokus (i felsökningssyfte)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Använd ett enkelt fönster (i felsökningssyfte)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Sök bokmärken och filer:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Om alternativet är aktiverat kan sökning visa ytterligare kolumner med " +"sökresultat tillhandahållna av vissa Plasma-körinsticksprogram, såsom " +"\"Bokmärken\" och \"Skrivbordssökning\"." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Egen knappikon:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Justera innehåll till underkant:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Visa program som:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Bara namn" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Bara beskrivning" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "Namn (Beskrivning)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Beskrivning (Namn)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikon:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Textfärg:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Textskugga:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Egen:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Katalog att visa:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Om titeln lämnas tom används katalognamnet" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Välj startprogram som du vill använda i den här källan:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Välj programkatalog att visa:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "© 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Utvecklare" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Program" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Ström" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Töm papperskorgen" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Öppna med:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "World" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hello World" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(tom)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Kör program: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Installerade program" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Bläddra bland installerade program enligt kategorier" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Alla installerade program" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Lista alla installerade program i en enkel lista, grupperade enligt " +"kategorier" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Alla installerade program med filter" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "Lista alla installerade program och filter via sidoraden" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Senaste program" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Listar de senast startade programmen" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "" +"Listar innehållet i en katalog och låter dig bläddra till underkataloger" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Favoritplatser" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Bläddra bland innehållet på favoritplatser" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favoritprogram" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Lista program markerade som favoriter" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Strömhantering" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Tillhandahåll knappar för att gå till viloläge, gå till dvala, starta om " +"eller stoppa datorn" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Tillhandahåll knappar för att låsa skärmen, logga ut eller byta till en " +"annan användare" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Öppnade sessioner" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Tillhandahåll knappar för att byta till öppnade sessioner" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Strömhantering och session" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Tillhandahåll knappar för att hantera arbetsrymd-sessionen och datorns " +"strömförsörjningstillstånd" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "Kör program" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Utför sökningar genom att använda en uppsättning startprogram" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Glöm program" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Lägg till på skrivbordet" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Lägg till i panelen" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Lägg till som startprogram..." + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Lås" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Rot" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Papperskorg" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Frigör '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "&Säker urkoppling av '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "A&vmontera '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Mata ut '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Enheten '%1' är inte en disk och kan inte matas ut." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Ett fel uppstod under åtkomst av '%1'. Systemet meddelade: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Ett fel uppstod under åtkomst av '%1'." + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Strömbrytare" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Vila" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Dvala" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Starta om" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Stäng av" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Ta bort från sidorad" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Lägg till i sidorad" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Alla program" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Program" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Glöm dokument" diff --git a/tr/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/tr/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..3c818bb8d --- /dev/null +++ b/tr/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,667 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-04 15:13+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Ara..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Son Kullanılan Belgeler" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun Kicker" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Uygulamaları başlatın ve masaüstünüzü yönetin." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Uygulamaları Düzenle..." + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Bozuk kaynak '%1'" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 sık kullanılanlarınıza eklendi" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Önceki sekmeye git" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Sonraki sekmeye git" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Arama alanına odaklan" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Geri git" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "İleri git" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Yukarı git" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Geçerli sekmede ara..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Sekmeleri Yapılandırmayı Bitir" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Sekmeleri Yapılandır" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Kısayolları Yapılandır..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Eylem Liste Düğmelerini Göster" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Masaüstü Araç Kutusunu Göster" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Sekmeleri Varsayılana Sıfırla" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Sekmeleri varsayılanlara döndürmek istediğinizden emin misiniz?\n" +"Sekmeleri eskiye döndürmek yapılandırmanızı öntanımlı Homerun sekmelerine " +"sıfırlayacaktır.\n" +"Sık kullanılan uygulama ve yerleriniz bundan etkilenmeyecektir." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Sekmeleri Sıfırla" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "%1 Hakkında" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Sekme Simgesi:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Sekme Etiketi:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Sıralamak için sürükleyin; menüyü göstermek için bırakın" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Menüyü göstermek için bırak" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Sıralamak için sürükle" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "Bu ögenin menüsü yok ve sürüklenemez" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Üzgünüz, Homerun yüklenemedi

Bu hatayı bildirmek ister " +"misiniz?

Eğer bildirmeye karar verirseniz, lütfen raporunuza aşağıdaki " +"çıktıyı da kopyalayıp yapıştırın:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Hatayı Bildir" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Odaklanmış ögeyi günlükle (hata ayıklama amaçlı)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Düz bir pencere kullan (hata ayıklama amaçlı) " + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Yer imleri ve dosyalarda ara:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Bu seçenek etkin ise, arama çeşitli Plasma çalıştırıcı eklentileri (\"Yer " +"İmleri\" ve \"Masaüstü Araması\" gibi) kullanarak bu eklentilerin " +"sonuçlarını da görüntüleyebilir." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Özel düğme resmi:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "İçerikleri alta hizala:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Uygulamaları şu şekilde göster:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "Sadece isim" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "Sadece açıklama" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "İsim (Açıklama)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "Açıklama (İsim)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Simge:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Metin Rengi:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Metin Gölgesi:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Özel:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Gösterilecek klasör:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Başlık boş ise, klasör adı kullanılacak" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Bu kaynakta kullanmak istediğiniz çalıştırıcıları seçin:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Görüntülenecek uygulama klasörünü seçin:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2014 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Geliştirici" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Güç" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Çöpü Boşalt" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Birlikte aç:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Merhaba" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Dünya" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Merhaba Dünya" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Boş)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Çalıştırıcı: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Kurulu Uygulamalar" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Kurulu uygulamaları kategorilerine göre göz at" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Tüm Kurulu Uygulamalar" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Tüm kurulu uygulamaları kategoriler ile gruplanmış düz bir liste halinde " +"listele" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Filtreler ile Tüm Kurulu Uygulamalar" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "Kenar çubuğu yardımıyla tüm kurulu uygulama ve filtreleri listele" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "En son çalıştırılan uygulamaları listele" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Klasör" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Bir klasörün içeriğini listeler ve alt klasörlere göz atmanızı sağlar" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Sık Kullanılan Yerler" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "En beğendiğiniz yerlerin içeriklerine göz atın" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Sık Kullanılan Uygulamalar" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Sık kullanılan olarak işaretlenmiş uygulamaları listele" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Güç Yönetimi" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Bilgisayarınızı bekletme, askıya alma, yeniden başlatma ve kapatma düğmeleri " +"sağlar" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Oturum" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Ekranı kilitleme, oturumu kapatma ve diğer kullanıcıya geçme düğmeleri sağlar" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Açık Oturumlar" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Açık oturumlar arasında gezinmek için düğmeler sağlar" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Güç / Oturum" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Çalışma alanı oturumu ve bilgisayarınızın güç durumunu yönetmek için " +"düğmeler sağlar" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Çalıştırıcı seçimleri kullanılarak aramalar yapar" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Uygulamayı Unut" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Masaüstüne Ekle" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Panele Ekle" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Başlatıcı olarak ekle" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Kilitle" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Yeni Oturum" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Çıkış" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Kök" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Çöp" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "'%1' &Bırak" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "'%1' &Aygıtını Güvenle Kaldır" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "'%1' A&ygıtını Ayır" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "&Çıkart '%1'" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "'%1' aygıtı bir disk değil ve çıkartılamaz." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "'%1' erişimi yapılırken bir hata oluştu, sistem yanıtı: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "'%1' erişimi yapılırken bir hata oluştu" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Güç" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Askıya Al" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hazırda Beklet" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden Başlat" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Kapat" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Kenar çubuğundan kaldır" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Kenar çubuğuna ekle" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Tüm Uygulamalar" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Belgeyi Unut" diff --git a/uk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/uk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..5a2f6994b --- /dev/null +++ b/uk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.homerun\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 09:07+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Вилучити з улюблених" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Додати до улюблених" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +msgid "Search..." +msgstr "Шукати…" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Недавні документи" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Меню Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "Запуск програм і керування вашою стільницею." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Змінити список програм…" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "Помилкове джерело «%1»" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 було додано до списку улюблених" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "Перейти до попередньої вкладки" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "Перейти до наступної вкладки" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "Фокусувати поле пошуку" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "Повернутися" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "Перейти вперед" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "Перейти вгору" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "<Без назви>" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "Шукати на поточній вкладці…" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "Завершити налаштовування" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "Налаштувати вкладки" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Налаштувати скорочення…" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "Показувати кнопки у списку дій" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "Показати кнопку керування стільницею" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "Відновлення типового стану вкладок" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"Ви справді хочете відновити типовий стан вкладок.?\n" +"Відновлення типового стану призведе до повернення до типових вкладок " +"Homerun.\n" +"Ваші списки улюблених програм і місць залишаться незмінними." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "Відновити вкладки" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "Про %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "Піктограма вкладки:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "Мітка вкладки:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок. Відпустіть, щоб переглянути меню." + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "Відпустіть, щоб переглянути меню" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "У цього пункту немає меню, його не можна перетягувати." + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

Вибачте, не вдалося завантажити Homerun

Хочете повідомити " +"розробникам про цю помилку?

Якщо ви вважаєте за потрібне створити " +"відповідний звіт, будь ласка, скопіюйте і вставте до вашого звіту наведені " +"нижче дані:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "Звітувати про помилку" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "Записати до журналу фокусований об’єкт (для діагностики)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "Використовувати звичайне вікно (для діагностики)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "Пошук закладок та файлів:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" +"Якщо позначено цей пункт, у результатах пошуку може бути показано додаткові " +"стовпчики з даними, отриманими за допомогою додатків запуску Плазми, зокрема " +"додатків «Закладки» та «Стільничний пошук»." + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "Нетипове зображення на кнопці:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "Вирівнювати вміст вниз:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Show applications as:" +msgstr "Показ програм:" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "лише назви" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "лише описи" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "назва (опис)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "опис (назва)" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "Піктограма:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "Колір тексту:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "Тінь тексту:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "Нетипове:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "Показана тека:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "Якщо заголовок не буде вказано, буде використано назву теки." + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "Виберіть кнопки запуску, які слід використати у цьому джерелі:" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "Вкажіть теку програм, вміст якої слід показати:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "© Blue Systems, 2012–2014" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "Домівка" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "Файли" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "Живлення" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Спорожнити смітник" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "Відкрити за допомогою:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Привіт" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "Світ" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Привіт, світе" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Порожньо)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "Засіб запуску: %1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "Встановлені програми" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "Перегляд встановлених програма за категоріями" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "Всі встановлені програми" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "" +"Показати звичайний список всіх встановлених програм, згрупований за " +"категоріями" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "Всі встановлені програми з фільтруванням" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "" +"Показати звичайний список всіх встановлених програм з фільтруванням за " +"допомогою бічної панелі" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Недавні програми" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "Список останніх запущених програм" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "Тека" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "Показати вміст теки з можливістю перегляду вмісту підтек" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "Улюблені місця" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "Переглянути вміст вибраних місць" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Улюблені програми" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "Показати список улюблених програм" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "Керування живленням" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "" +"Кнопки для призупинення роботи, присипляння, перезавантаження та вимикання " +"вашого комп’ютера" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "" +"Кнопки для блокування екрана, виходу з облікового запису або перемикання на " +"обліковий запис іншого користувача" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "Відкриті сеанси" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "Кнопки для перемикання на відкриті сеанси" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +msgid "Power / Session" +msgstr "Живлення/Сеанс" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "" +"Надає кнопки для керування сеансом робочого простору та стану живлення " +"вашого комп’ютера" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "Виконати пошук за допомогою вибраних засобів" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +msgid "Forget Application" +msgstr "Забути про програму" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Додати на стільницю" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Додати на панель" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "Додати як кнопку запуску" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "Заблокувати" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "Новий сеанс" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "Вийти" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Домівка" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Корінь" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Смітник" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "&Роз’єднати «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "&Безпечно вилучити «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "Демон&тувати «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "Ви&штовхнути «%1»" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Пристрій «%1» не є дисковим, його не можна виштовхнути." + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "" +"Під час спроби доступу до «%1» трапилася помилка, повідомлення системи: %2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Під час спроби доступу до «%1» сталася помилка" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "Живлення" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "Призупинити" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "Приспати" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустити" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "Вимкнути" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "Вилучити з бічної панелі" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "Додати на бічну панель" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "Всі програми" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "Забути документ" diff --git a/zh_CN/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po b/zh_CN/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po new file mode 100644 index 000000000..9479ae414 --- /dev/null +++ b/zh_CN/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.homerun.po @@ -0,0 +1,667 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2012, 2013. +# FengChao , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 20:47+0800\n" +"Last-Translator: FengChao \n" +"Language-Team: Chinese Simplified \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:122 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:268 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:192 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "从收藏夹中删除" + +#: kicker/package/contents/ui/SidebarItem.qml:126 +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:272 +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:196 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "添加到收藏夹" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "输入搜索内容..." + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:504 +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:130 +msgid "Recent Documents" +msgstr "最近的文档" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:567 +#, fuzzy +msgid "Homerun Kicker" +msgstr "Homerun" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:568 +msgid "Launch applications and manage your desktop." +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/main.qml:571 +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Edit Applications..." +msgstr "应用程序" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:191 +msgctxt "App name (Generic name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kicker/package/contents/ui/ItemListDelegate.qml:193 +msgctxt "Generic Name (App name)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: fullscreen/applet/homerunlauncher.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: fullscreen/package/contents/ui/SourceItem.qml:55 +msgid "Broken source '%1'" +msgstr "\"%1\" 的来源损坏" + +#: fullscreen/package/contents/ui/ResultsView.qml:367 +msgid "%1 has been added to your favorites" +msgstr "%1 已添加到收藏夹" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:101 +msgid "Go to previous tab" +msgstr "转到前一个标签" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:107 +msgid "Go to next tab" +msgstr "转到下一个标签" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:113 +msgid "Focus search field" +msgstr "聚焦于搜索框" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:119 +msgid "Go back" +msgstr "后退" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:125 +msgid "Go forward" +msgstr "前进" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:131 +msgid "Go up" +msgstr "转到上级" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:156 +msgctxt "Used for tabs which have no name" +msgid "" +msgstr "<未命名>" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:241 +msgctxt "Button to leave configure mode" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:263 +msgid "Search in current tab..." +msgstr "在当前标签中搜索..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "End Configure Tabs" +msgstr "完成标签配置" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:299 +msgid "Configure Tabs" +msgstr "标签配置" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:308 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "配置快捷键..." + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:312 +msgid "Show Action List Buttons" +msgstr "显示动作列表按钮" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:321 +msgid "Show Desktop Tool Box" +msgstr "" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:332 +msgid "Restore Tabs to Default" +msgstr "恢复标签页为默认值" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:335 +msgid "" +"Are you sure you want to restore tabs?\n" +"Restoring tabs will reset your configuration to the default Homerun tabs.\n" +"Your lists of favorite applications and places will remain untouched." +msgstr "" +"你确定要恢复标签页为默认值么?\n" +"这将重置你的所有标签页位置、选择等到默认配置。\n" +"你的收藏夹 (收藏的位置、最爱的应用) 将不会被更改。" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:336 +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:337 +msgid "Restore Tabs" +msgstr "恢复标签页" + +#: fullscreen/package/contents/ui/main.qml:350 +msgid "About %1" +msgstr "关于 %1" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:86 +msgid "Tab Icon:" +msgstr "标签图标:" + +#: fullscreen/package/contents/ui/TabContent.qml:105 +msgid "Tab Label:" +msgstr "标签文字" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:149 +msgid "Drag to reorder; release to show menu" +msgstr "拖动以重新排序;松开以显示菜单。" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:151 +msgid "Release to show menu" +msgstr "松开以显示菜单" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:153 +msgid "Drag to reorder" +msgstr "拖动以重新排序" + +#: fullscreen/package/contents/ui/Result.qml:156 +msgid "This item has no menu and cannot be dragged" +msgstr "此项目没有菜单且不能被拖动" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:41 +msgid "" +"

Sorry, Homerun failed to load

Do you want to report this " +"error?

If you decide to report it, please copy and paste the following " +"output in your report:

%1
" +msgstr "" +"

对不起,Homerun 无法启动

要报告此错误吗?

如果要报告," +"请复制粘贴如下内如:

%1
" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:48 +msgid "Report Error" +msgstr "报告错误" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:65 +msgid "Log focused item (for debug purposes)" +msgstr "记录得到焦点的项目 (供调试用)" + +#: fullscreen/viewer/main.cpp:66 +msgid "Use a plain window (for debug purposes)" +msgstr "以普通窗口打开 (供调试用)" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:3 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Search bookmarks and files:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_runnerSupport) +#: rc.cpp:9 +msgid "" +"If this option is enabled, search may display additional columns with search " +"results powered by certain Plasma runner plugins, such as \"Bookmarks\" and " +"\"Desktop Search\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:12 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Custom button image:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:94 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_buttonImage) +#: rc.cpp:18 +msgid "*.jpg *.png *.xpm *.gif *.webp" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Align contents to bottom:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Show applications as:" +msgstr "应用程序" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:27 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:30 +msgid "Description only" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name (Description)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kicker/package/contents/ui/config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_nameFormat) +#: rc.cpp:36 +msgid "Description (Name)" +msgstr "" + +#. i18n: file: fullscreen/applet/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Icon:" +msgstr "图标:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Text Color:" +msgstr "文本颜色:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Text Shadow:" +msgstr "文本阴影:" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeNone) +#: rc.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "无" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeAuto) +#: rc.cpp:51 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#. i18n: file: fullscreen/package/contents/ui/config.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_shadowModeCustom) +#: rc.cpp:54 +msgid "Custom:" +msgstr "自定义:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 +msgid "Folder to show:" +msgstr "要显示的文件夹:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#. i18n: file: components/sources/dir/dirconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleHelpLabel) +#: rc.cpp:63 +msgid "If title is left empty, the folder name will be used" +msgstr "如果标题留空,将会使用文件夹名称" + +#. i18n: file: components/sources/runners/runnerconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Pick the runners you would like to use in this source:" +msgstr "选择这个源要使用的运行器" + +#. i18n: file: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Pick the application folder to display:" +msgstr "选择要显示的应用程序分类:" + +#: internal/aboutdata.cpp:41 +msgctxt "Program name" +msgid "Homerun" +msgstr "Homerun" + +#: internal/aboutdata.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "(C) 2012-2014 Blue Systems" +msgstr "(C) 2012-2013 Blue Systems" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: internal/aboutdata.cpp:47 internal/aboutdata.cpp:48 +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Developer" +msgstr "开发者" + +#: internal/aboutdata.cpp:48 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: internal/aboutdata.cpp:49 +msgid "Eike Hein" +msgstr "" + +#: internal/i18nconfig.cpp:30 +msgctxt "Tab title" +msgid "Home" +msgstr "主页" + +#: internal/i18nconfig.cpp:31 +msgctxt "Tab title" +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: internal/i18nconfig.cpp:32 +msgctxt "Tab title" +msgid "Applications" +msgstr "应用程序" + +#: internal/i18nconfig.cpp:33 +msgctxt "Tab title" +msgid "Power" +msgstr "电源" + +#: lib/actionlist.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "清空回收站" + +#: lib/actionlist.cpp:93 +msgid "Open with:" +msgstr "打开方式:" + +#: lib/actionlist.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:47 +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:52 +msgid "World" +msgstr "World" + +#: devdoc/helloworld/helloworld.cpp:67 +msgid "Hello World" +msgstr "Hello World" + +#: components/qml/ActionMenu.qml:75 +msgid "(Empty)" +msgstr "(空)" + +#: components/sourceregistry.cpp:238 +msgid "Runner: %1" +msgstr "运行器:%1" + +#: components/sourceregistry.cpp:256 +msgid "Installed Applications" +msgstr "已安装的程序" + +#: components/sourceregistry.cpp:257 +msgid "Browse installed applications by categories" +msgstr "按类别浏览已安装的程序" + +#: components/sourceregistry.cpp:260 +msgid "All Installed Applications" +msgstr "所有已安装的程序" + +#: components/sourceregistry.cpp:261 +msgid "List all installed applications in a flat list, grouped by categories" +msgstr "在一个平坦列表中列出所有已安装的程序,按类别分组" + +#: components/sourceregistry.cpp:264 +msgid "All Installed Applications With Filters" +msgstr "已过滤的所有已安装的程序" + +#: components/sourceregistry.cpp:265 +msgid "List all installed applications and filter via the sidebar" +msgstr "列出所有已安装的程序并且通过侧边栏过滤" + +#: components/sourceregistry.cpp:268 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Recent Applications" +msgstr "应用程序" + +#: components/sourceregistry.cpp:269 +msgid "List the most recently launched applications" +msgstr "" + +#: components/sourceregistry.cpp:272 +msgid "Folder" +msgstr "文件夹" + +#: components/sourceregistry.cpp:273 +msgid "List the content of a folder and let you browse into sub-folders" +msgstr "列出一个文件夹的内容并可浏览进子文件夹" + +#: components/sourceregistry.cpp:276 +#: components/sources/favorites/favoriteplacesmodel.cpp:139 +msgid "Favorite Places" +msgstr "收藏的位置" + +#: components/sourceregistry.cpp:277 +msgid "Browse the content of your favorite places" +msgstr "浏览您收藏的位置中的内容" + +#: components/sourceregistry.cpp:280 +#: components/sources/favorites/favoriteappsmodel.cpp:234 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "收藏的应用" + +#: components/sourceregistry.cpp:281 +msgid "List applications marked as favorite" +msgstr "列出标记为收藏的应用程序" + +#: components/sourceregistry.cpp:284 +msgid "Power Management" +msgstr "电源管理" + +#: components/sourceregistry.cpp:285 +msgid "Provide buttons to suspend, hibernate, reboot or halt your computer" +msgstr "提供用来挂起、休眠、重启和关机的按钮" + +#: components/sourceregistry.cpp:288 +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:98 +msgid "Session" +msgstr "会话" + +#: components/sourceregistry.cpp:289 +msgid "Provide buttons to lock the screen, log out, or switch to another user" +msgstr "提供用来锁定屏幕、注销和切换用户的按钮" + +#: components/sourceregistry.cpp:292 +#: components/sources/session/openedsessionsmodel.cpp:67 +msgid "Opened Sessions" +msgstr "已打开的会话" + +#: components/sourceregistry.cpp:293 +msgid "Provide buttons to switch to opened sessions" +msgstr "提供用来切换到已打开会话的按钮" + +#: components/sourceregistry.cpp:296 +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Power / Session" +msgstr "新建会话" + +#: components/sourceregistry.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"Provide buttons to manage your workspace session and the power state of your " +"computer" +msgstr "提供用来挂起、休眠、重启和关机的按钮" + +#: components/sourceregistry.cpp:300 +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: components/sourceregistry.cpp:301 +msgid "Perform searchs using a selection of runners" +msgstr "用一系列的运行器来执行搜索" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Forget Application" +msgstr "收藏的应用" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:121 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:132 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:258 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:269 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "添加到桌面" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:125 +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:136 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:262 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:273 +msgid "Add to Panel" +msgstr "添加到面板" + +#: components/sources/recentapps/recentappsmodel.cpp:154 +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:293 +msgid "Add as Launcher" +msgstr "" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:50 +msgctxt "an action" +msgid "Lock" +msgstr "锁定" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:65 +msgctxt "an action" +msgid "New Session" +msgstr "新建会话" + +#: components/sources/session/sessionmodel.cpp:85 +msgctxt "an action" +msgid "Logout" +msgstr "注销" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:124 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "主页" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:127 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:139 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "根目录" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:143 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "回收站" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:758 +msgid "&Release '%1'" +msgstr "释放“%1”(&R)" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:760 +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "安全删除“%1”(&S)" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:763 +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "卸载“%1”(&U)" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:784 +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "弹出“%1”(&E)" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:818 +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "设备“%1”不是一个磁盘,无法弹出。" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:854 +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "访问“%1”时发生错误,系统响应:%2" + +#: components/sources/favorites/fileplacesmodel.cpp:858 +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "访问“%1”时发生错误" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:43 +msgid "Power" +msgstr "电源" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:47 +msgctxt "an action" +msgid "Suspend" +msgstr "挂起" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:53 +msgctxt "an action" +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:59 +msgctxt "an action" +msgid "Restart" +msgstr "重启" + +#: components/sources/power/powermodel.cpp:64 +msgctxt "an action" +msgid "Shutdown" +msgstr "关机" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Remove from Sidebar" +msgstr "从收藏夹中删除" + +#: components/sources/power/combinedpowersessionmodel.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Add to Sidebar" +msgstr "添加到面板" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:335 +#: components/sources/installedapps/installedappsconfigurationwidget.cpp:133 +msgid "All Applications" +msgstr "全部应用程序" + +#: components/sources/installedapps/installedappsmodel.cpp:440 +msgid "Applications" +msgstr "应用程序" + +#: plugins/recentdocuments/recentdocuments.cpp:152 +msgid "Forget Document" +msgstr "清除最近的文档"