diff --git a/ar/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ar/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index c0f3854ac..000000000 --- a/ar/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Arabic -# translation of kdesu.po to -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Mohammed Gamal , 2001. -# Isam Bayazidi , 2002. -# Munzir Taha , 2004. -# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. -# AbdulAziz AlSharif , 2007. -# Youssef Chahibi , 2007. -# zayed , 2008. -# Abdalrahim Fakhouri , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:57+0200\n" -"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "كدي su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "حقوق النشر (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "المشرف على المشروع" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "المؤلف الأصلي" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "يحدد الأمر المطلوب تنفيذه كمعامل منفصل" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "يحدد الأمر المطلوب تنفيذه كنصّ واحد" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "نفّذ الأمر تحت uid الهدف إذا كان <ملف> غير قابل للكتابة." - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "يحدد الـ uid الهدف." - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "لا تحفظ كلمة السر." - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "أوقف الرقيب (تنسى كلّ كلمات السر)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "مكّن الخَرْج على الطرفية (لا تحفظ كلمة السر)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "عيّن قيمة الأولوية: 0<= الأولوية <=100, 0 هي الأدنى." - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "استخدم جدولة الزمن الحقيقي" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "لا تعرض زر تجاهل" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "حدّد الأيقونة للاستخدام في حوار كلمة السر" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "لا تظهر الأمر للتنفيذ في الحوار" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"تجعل مربع حوار كجزء من التطبيق المحدد بواسطة winid بدلا أن يكون كتطبيق منفصل" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "أولوية غير شرعية: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "لم يتم تحديد أمر." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "تم استرجاع خطأ من su \n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "الأمر:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "الزمن الحقيقي: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "الأولوية:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "نفّذ كـ %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر في الأسفل." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى صلاحية جذر.الرجاء إدخال كلمة سر " -"الجذر في الأسفل أو انقر على تجاهل وتابع بصلاحيات حسابك." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى صلاحيات الجذر. الرجاء إدخال كلمة سر " -"الجذر في الأسفل." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة السر لـ " -"\"%1\" بالأسفل أو انقر تجاهل للمتابعة مع امتيازاتك الحالية." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة سر %1 " -"بالأسفل." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&تجاهل" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "فشلت المحادثة مع su." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"لا يمكن إيجاد البرنامج 'su' .
تأكد من أن المسار PATH مضبوط بشكل صحيح." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "خطأ داخلي: نتيجة غير شرعية من SuProcess::checkInstall()" diff --git a/bg/messages/kde-workspace/kdesu.po b/bg/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 7f98e443a..000000000 --- a/bg/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kdesu.po 1311890 2012-08-20 09:32:25Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008. -# Yasen Pramatarov , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:21+0300\n" -"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Изпълнение на програма с администраторски права." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Поддръжка" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Първоначален автор" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Определяне на команда за изпълнение като отделни параметри" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Определяне на команда за изпълнение като един цял низ" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Изпълнение на команда под целеви uid ако не е записваем" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Определяне на целеви uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Без запомняне на паролата" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Спиране на демона (изчистване на всички пароли)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Терминални изходни данни (не се запазват пароли)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Посочете приоритет: 0 <= prio <= 100, 0 е най-нисък" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Планиране в реално време" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Без показване на бутона \"Игнориране\"" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Посочете икона за прозореца с паролите" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Без показване на командата, която да бъде стартирана в прозореца" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Прозорецът става вътрешен за програмата, зададена с winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Грешка при изпълнение на командата \"%1\"." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Неверен приоритет: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Не е посочена команда." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su приключи с грешка.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "реално време: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Пренебрегване" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Изпълнение като %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Моля, въведете паролата." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"За това действие са необходими права на администратор. Моля, въведете " -"администраторската парола. За да продължите с текущите си права, " -"натиснете бутона \"Игнориране\"." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"За това действие са необходими права на администратор. Моля, въведете " -"администраторската парола." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"За това действие са необходими допълнителни права. Моля, въведете паролата " -"на \"%1\". За да продължите с текущите си права, натиснете бутона " -"\"Игнориране\"." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"За това действие са необходими допълнителни права. Моля, въведете паролата " -"на %1" - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Пренебрегване" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Грешка при комуникацията с програмата \"su\"." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Програмата \"su\" не е намерена.
Проверете дали ПЪТЯТ е зададен " -"правилно." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Отказан достъп.
Възможно е паролата да е грешна, опитайте отново.
При някои системи трябва да сте в определена група (напр. \"wheel\"), за да " -"използвате тази програма." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Вътрешна грешка: SuProcess::checkInstall() върна недопустима информация" diff --git a/bs/messages/kde-workspace/kdesu.po b/bs/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index ed2d07931..000000000 --- a/bs/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po into Bosnian. -# Strahinja Radic , 2000. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:18+0000\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Pokreće program sa uzdignutim ovlašćenjima." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "© 1998-2000, Gert Jansen, Pijetro Iljo" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Gert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "održavalac" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pijetro Iljo" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "prvobitni autor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Navodi naredbe za izvršenje kao odvojene argumente" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Navodi naredbe za izvršenje kao jedan niz" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Izvrši naredbu pod ciljnim UID‑om ako datoteka nije upisiva" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Zadaje ciljni UID" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ne pamti lozinku" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Zaustavi demon (zaboravlja sve lozinke)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Uključi terminalski izlaz (bez pamćenja lozinke)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Postavi prioritet: 0 <= prioritet <= 100, 0 najniži" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ne prikazuj dugme za ignorisanje" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Zadaje ikonu u dijalogu za lozinke" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ne prikazuj naredbu za izvršavanje u dijalogu" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Čini dijalog vezanim za X program određen ID‑om prozora" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Ne mogu izvršiti naredbu '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Neispravan prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nije navedena naredba." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Naredba su se vratila s greškom.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Naredba:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Stvarnovremensko: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Pokreni kao %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Unesite svoju lozinku." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtijevali traži korjena ovlašćenja. Unesite " -"korjenu lozinku ili kliknite na dugme Ignoriši da " -"produžite sa trenutnim ovlašćenjima." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtijevali traži korjena ovlašćenja. Unesite ispod " -"korjenu lozinku." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtijevali traži dodatna ovlašćenja. Unesite ispod " -"lozinku korisnika %1 ili kliknite na dugme Ignoriši da produžite sa trenutnim ovlašćenjima." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtijevali traži dodatna ovlašćenja. Unesite ispod lozinku " -"korisnika %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Razgovor sa su nije uspio." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Naredba su nije pronađen.
Provjerite da li je " -"PATH ispravno postavljena." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Odobrenje nije dato.
Možda neispravna lozinka, pokušajte ponovo.
Na nekim sistemima morate biti u posebnoj grupi (često: wheel) da koristite " -"ovaj program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Unutrašnja greška: neispravno vraćanje iz SuProcess::checkInstall()" diff --git a/ca/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ca/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 8aacb2379..000000000 --- a/ca/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po to Catalan -# Copyright (C) 1999-2012 This_file_is_part_of_KDE -# -# Sebastià Pla i Sanz , 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2006. -# Albert Astals Cid , 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-01 23:02+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Executa un programa amb privilegis elevats." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenidor" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Especifica l'ordre a executar com a arguments separats" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Especifica l'ordre a executar com a una cadena" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Executa l'ordre sota l'UID de destinació si el no és d'escriptura" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Especifica l'UID de destinació" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "No guardis la contrasenya" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Atura el dimoni (oblida totes les contrasenyes)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Habilita la sortida per terminal (no guarda contrasenya)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "" -"Estableix el valor de la prioritat: 0 <= prioritat <=100, 0 és el més baix" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usa planificació de temps real" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "No mostris el botó ignora" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Especifica la icona a usar al diàleg de contrasenya" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "No mostris l'ordre a executar al diàleg" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada pel «winid»" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prioritat il·legal: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "No s'ha especificat cap ordre." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "«su» ha retornat un error.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Ordre:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "temps real: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritat:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Executa com a %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Introduïu la vostra contrasenya." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis de root. Si us plau, " -"introduïu la contrasenya de root o cliqueu Ignora per a continuar amb " -"els privilegis actuals." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis de root. Si us plau, " -"introduïu la contrasenya de root tot seguit." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis addicionals. Si us plau, " -"introduïu la contrasenya de %1 o cliqueu Ignora per a continuar amb " -"els privilegis actuals." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis addicionals. Si us plau, " -"introduïu la contrasenya de %1 tot seguit." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "La conversa amb su ha fallat." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"No s'ha trobat el programa «su».
Assegureu-vos que el PATH sigui " -"correcte." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"S'ha denegat el permís.
Possiblement la contrasenya és incorrecta, " -"torneu a intentar-ho.
En alguns sistemes, cal estar assignar a un grup " -"especial (normalment: wheel) per utilitzar aquest programa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Error intern: retorn il·legal des de SuProcess::checkInstall()" diff --git a/ca@valencia/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ca@valencia/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 2cc2783fd..000000000 --- a/ca@valencia/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Sebastià Pla i Sanz , 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2006. -# Albert Astals Cid , 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-01 23:02+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca@valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Executa un programa amb privilegis elevats." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenidor" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Especifica l'orde a executar com a arguments separats" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Especifica l'orde a executar com a una cadena" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Executa l'orde sota l'UID de destinació si el no és d'escriptura" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Especifica l'UID de destinació" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "No guardis la contrasenya" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Para el dimoni (oblida totes les contrasenyes)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Habilita l'eixida per terminal (no guarda contrasenya)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "" -"Estableix el valor de la prioritat: 0 <= prioritat <=100, 0 és el més baix" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usa planificació de temps real" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "No mostres el botó ignora" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Especifica la icona a usar al diàleg de contrasenya" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "No mostres l'orde a executar al diàleg" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada pel «winid»" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "No s'ha pogut executar l'orde «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prioritat il·legal: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "No s'ha especificat cap orde." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "«su» ha retornat un error.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Orde:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "temps real: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritat:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Executa com a %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Introduïu la vostra contrasenya." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis de root. Per favor, " -"introduïu la contrasenya de root o cliqueu Ignora per a continuar amb " -"els privilegis actuals." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis de root. Per favor, " -"introduïu la contrasenya de root tot seguit." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis addicionals. Per favor, " -"introduïu la contrasenya de %1 o cliqueu Ignora per a continuar amb " -"els privilegis actuals." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis addicionals. Per favor, " -"introduïu la contrasenya de %1 tot seguit." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "La conversa amb su ha fallat." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"No s'ha trobat el programa «su».
Assegureu-vos que el PATH siga " -"correcte." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"S'ha denegat el permís.
Possiblement la contrasenya és incorrecta, " -"torneu a intentar-ho.
En alguns sistemes, cal estar assignar a un grup " -"especial (normalment: wheel) per utilitzar este programa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Error intern: retorn il·legal des de SuProcess::checkInstall()" diff --git a/cs/messages/kde-workspace/kdesu.po b/cs/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index ed24bc69c..000000000 --- a/cs/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-22 15:07+0200\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Spouští program s vyššími právy." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Správce" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Původní autor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Udává, který příkaz se má provést jako rozdílné argumenty" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Udává, který příkaz se má provést jako jeden řetězec" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Provést příkaz pod cílovým UID, jestliže není možné zapsat do " - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Udává cílové UID" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Neuchovávat heslo" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Zastavit démona (zapomenout všechna hesla)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Povolit výstup na terminál (neuchovává žádná hesla)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Nastavit hodnotu priority: 0 <= prio <= 100, 0 je nejmenší" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Použít plánování v reálném čase" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Nezobrazovat tlačítko Ignorovat" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Zadat ikonu použitou v dialogu pro heslo" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Nezobrazovat v dialogu příkaz, který bude spuštěn" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Učiní okno modální pro aplikaci X, určenou pomocí ID okna" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Nelze spustit příkaz '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Nepovolená priorita: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nebyl uveden žádný příkaz." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su skončilo chybou.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Reálný čas:" - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorita:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Spustit jako %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Zadejte níže své heslo." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo " -"uživatele root nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými " -"stávajícími právy." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo " -"uživatele root níže." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " -"%1 nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími " -"právy." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " -"%1 níže." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovat" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Komunikace s aplikací 'su' selhala." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Program 'su' nebyl nalezen.
Ujistěte se, že máte správně nastavenu " -"proměnnou PATH." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Operace zamítnuta.
Nejspíš nesprávné heslo. Prosím, zkuste to znovu." -"
Pro použití tohoto programu musíte být členem speciální skupiny " -"(často: wheel)." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interní chyba: Neplatný návratový kód SuProcess::checkInstall()" diff --git a/da/messages/kde-workspace/kdesu.po b/da/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 4613201d5..000000000 --- a/da/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to -# Danish translation of kdesu -# Copyright (C). -# -# Erik Kjær Pedersen ,1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-16 14:16+0100\n" -"Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Kører et program med forhøjede privilegier." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Ophavsret (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Angiver kommandoen der skal køres som separate argumenter" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Angiver kommandoen der skal køres som én streng" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Kør kommando under mål-identitet hvis ikke er skrivbar" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Angiver mål-identiteten" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Husk ikke adgangskode" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stands dæmonen (glemmer alle adgangskoder)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Aktivér terminaloutput (husk ikke adgangskoder)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Sæt prioritetsværdi: 0 <= prio <= 100, 0 er lavest" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Brug realtidsskemalægning" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Vis ikke Ignorér-knappen" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Angiv ikon der skal bruges i adgangskodedialogen" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Vis ikke kommandoen der skal køres i dialogen" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Gør dialogen flygtig for et X-program angivet ved winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Kan ikke køre kommandoen \"%1\"." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Ulovlig prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Ingen kommando er angivet." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su returnerede med en fejl.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "realtid: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Kør som %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Indtast venligst din adgangskode nedenfor." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Denne handling kræver root-privilegier. Indtast venligst roots " -"adgangskode nedenfor eller klik på Ignorér for at fortsætte med dine " -"nuværende privilegier." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Den ønskede handling kræver root-privilegier. Indtast adgangskoden " -"for root nedenfor." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Denne handling behøver flere privilegier. Indtast adgangskode for %1 " -"nedenfor eller klik på Ignorér for at fortsætte med dine nuværende " -"privilegier." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Den ønskede handling kræver yderligere privilegier. Indtast adgangskode for " -"%1 nedenfor." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Konversation med su mislykkedes." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Programmet 'su' kan ikke findes.
Sørg for at din PATH er sat korrekt." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Tilladelse nægtet.
Muligvis forkert adgangskode, prøv igen.
På " -"nogle systemer, skal du være i en særlig gruppe (ofte: wheel) for at bruge " -"dette program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Intern fejl: ulovligt svar fra SuProcess::checkInstall()" diff --git a/de/messages/kde-workspace/kdesu.po b/de/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 4a0cbb599..000000000 --- a/de/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -# Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. -# Stephan Johach , 2005. -# Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008. -# Burkhard Lück , 2009. -# Frederik Schwarzer , 2010. -# Johannes Obermayr , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-26 20:30+0100\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE-SU" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Startet ein Programm mit erweiterten Benutzerrechten." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "© 1998–2000, Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "" -"Legt den Befehl fest, der mit unterschiedlichen Argumenten ausgeführt werden " -"soll." - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "" -"Legt den Befehl fest, der als eine zusammengehörende Zeichenkette ausgeführt " -"werden soll." - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Befehl mit entsprechender Benutzerkennung (UID) ausführen, falls keine " -"Schreibberechtigung für vorhanden ist." - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Gewünschte Zielkennung (UID)" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Passwort nicht speichern" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Dienst anhalten (alle Passwörter vergessen)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Terminalausgabe aktivieren (Passwort nicht speichern)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Priorität setzen: 0 <= prio <= 100, 0 ist die niedrigste" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Echtzeit-Ablaufplanung verwenden" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Keinen Ignorieren-Knopf anzeigen" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Symbol festlegen, das im Passwortdialog angezeigt werden soll" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Auszuführenden Befehl im Dialog nicht anzeigen" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Macht den Dialog temporär für das durch „winid“ angegebene Fenster." - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Der Befehl „%1“ kann nicht ausgeführt werden." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Unzulässige Priorität: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "su hat einen Fehler gemeldet.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Echtzeit: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorität:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Als %1 ausführen" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Bitte geben Sie unten Ihr Passwort ein." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Die Aktion benötigt Systemverwalterrechte. Bitte geben Sie das " -"Passwort des Benutzers root ein oder klicken Sie auf „Ignorieren“, um " -"mit Ihren eigenen Rechten fortzufahren." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Die Aktion benötigt Systemverwalterrechte. Bitte geben Sie das " -"Passwort des Benutzers root ein." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Die gewünschte Aktion erfordert zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie " -"das Passwort für %1 ein oder klicken Sie auf „Ignorieren“, um ohne " -"zusätzliche Rechte fortzufahren." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Die gewünschte Aktion erfordert zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie " -"das Passwort für %1 ein." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Die Kommunikation mit su ist fehlgeschlagen." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Das Programm „su“ kann nicht gefunden werden.
Bitte vergewissern Sie " -"sich, dass die Umgebungsvariable $PATH korrekt eingestellt ist." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Der Zugriff wird verweigert.
Möglicherweise wurde das falsche Passwort " -"verwendet. Bitte versuchen Sie es erneut.
Auf manchen Systemen ist die " -"Zugehörigkeit zu einer speziellen Gruppe (oft: wheel) für das Verwenden " -"dieser Anwendung notwendig." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interner Fehler: Ungültige Antwort von SuProcess::checkInstall()" diff --git a/el/messages/kde-workspace/kdesu.po b/el/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 2c62217b2..000000000 --- a/el/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,220 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to greek -# translation of kdesu.po to -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Dimitris Kamenopoulos , 2000. -# Stergios Dramis , 2002-2003. -# Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. -# Toussis Manolis , 2005. -# Spiros Georgaras , 2007. -# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. -# Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012. -# Antonis Geralis , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-07 10:53+0200\n" -"Last-Translator: Antonis Geralis \n" -"Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Εκτελεί ένα πρόγραμμα με περισσότερα προνόμια." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Καθορίζει την εντολή που θα εκτελεστεί ως ξεχωριστά ορίσματα" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Καθορίζει την εντολή που θα εκτελεστεί ως μια συμβολοσειρά" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Εκτέλεση εντολής κάτω από το uid-στόχο αν το δεν είναι εγγράψιμο" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Καθορίζει το uid στόχο" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Μη διατήρηση του κωδικού πρόσβασης" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Τερματισμός του δαίμονα (ξεχνιούνται όλοι οι κωδικοί πρόσβασης)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Ενεργοποίηση εξόδου τερματικού (δε διατηρούνται κωδικοί πρόσβασης)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "" -"Καθορισμός τιμής προτεραιότητας: 0 <= προτ. <= 100, 0 είναι η πιο χαμηλή" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Χρήση προγραμματισμού πραγματικού χρόνου" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το κουμπί παράβλεψης" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "" -"Όρισε εικονίδιο που θα χρησιμοποιηθεί στο διάλογο εισαγωγής κωδικού πρόσβασης" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Να μην εμφανιστεί η εντολή που θα εκτελεστεί στο διάλογο" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Το παράθυρο διαλόγου γίνεται μεταβατικό για μια εφαρμογή Χ ορισμένη από το " -"winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής «%1»" - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Παράνομη προτεραιότητα: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Δεν καθορίστηκε καμία εντολή." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Το su επέστρεψε με ένα σφάλμα.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "πραγματικός χρόνος: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Προτεραιότητα:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Αγνόησή" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Εκτέλεση σαν %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης παρακάτω." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια root. Παρακαλώ εισάγετε τον " -"κωδικό πρόσβασης του root παρακάτω ή κάντε κλικ στην παράβλεψη για να " -"συνεχίσετε με τα τωρινά σας προνόμια." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια root. Παρακαλώ εισάγετε τον " -"κωδικό πρόσβασης του root παρακάτω." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί επιπλέον προνόμια. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " -"πρόσβασης του %1 παρακάτω ή πατήστε 'Παράβλεψη' για να συνεχίσετε με " -"τα τωρινά σας προνόμια." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί επιπλέον προνόμια. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " -"πρόσβασης του %1 παρακάτω." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Η επικοινωνία με το su απέτυχε." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα 'su' δε βρέθηκε.
Βεβαιωθείτε ότι το PATH σας έχει " -"ρυθμιστεί σωστά." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης.
Πιθανώς ο κωδικός πρόσβασης είναι " -"λανθασμένος, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
Σε μερικά συστήματα, χρειάζεται " -"να ανήκετε σε μια ειδική ομάδα (συχνά είναι η ομάδα wheel) για να " -"χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Μη αποδεκτή επιστροφή από SuProcess::checkInstall()" diff --git a/en_AU/CMakeLists.txt b/en_AU/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..c6650a960 --- /dev/null +++ b/en_AU/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +project(kde-i18n-en_AU) + +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}") + find_package(KDE4 4.18.0 REQUIRED) + find_package(Gettext REQUIRED) + + include(KDE4Defaults) + include(MacroOptionalAddSubdirectory) + + if(NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgmerge binary") + elseif(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary") + endif() +endif() + +set(CURRENT_LANG en_AU) + +macro_optional_add_subdirectory( messages ) diff --git a/en_AU/messages/CMakeLists.txt b/en_AU/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..d0cff295b --- /dev/null +++ b/en_AU/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +file(GLOB_RECURSE _po_files *.po) + +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( + ${CURRENT_LANG} + ALL + INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} + PO_FILES ${_po_files} +) +install( + FILES entry.desktop + DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG} +) diff --git a/en_AU/messages/entry.desktop b/en_AU/messages/entry.desktop new file mode 100644 index 000000000..0492b4e73 --- /dev/null +++ b/en_AU/messages/entry.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +[KCM Locale] +Name=Australian English +Name[x-test]=xxAustralian Englishxx diff --git a/en_AU/messages/kdelibs/kdesudo.po b/en_AU/messages/kdelibs/kdesudo.po new file mode 100644 index 000000000..8d7d75e33 --- /dev/null +++ b/en_AU/messages/kdelibs/kdesudo.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# English (Australia) translation for kdesudo +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kdesudo package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesudo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 11:05+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: English (Australia) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:83 +msgid "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." +msgstr "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 kdesudo/kdesudo.cpp:221 +msgid "Priority:" +msgstr "Priority:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 +msgid "realtime:" +msgstr "realtime:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:255 +msgid "Command:" +msgstr "Command:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:260 +msgid "needs administrative privileges. " +msgstr "needs administrative privileges. " + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:263 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Please enter your password." + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Please enter password for %1." +msgstr "Please enter password for %1." + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Warning: " +msgstr "Warning: " + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Incorrect password, please try again." +msgstr "Incorrect password, please try again." + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:312 +msgid "Wrong password! Exiting..." +msgstr "Wrong password! Exiting..." + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:316 +msgid "Command not found!" +msgstr "Command not found!" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:318 +msgid "Your username is unknown to sudo!" +msgstr "Your username is unknown to sudo!" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:320 +msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" +msgstr "Your user is not allowed to run the specified command!" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:322 kdesudo/kdesudo.cpp:324 +msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" +msgstr "Your user is not allowed to run sudo on this host!" + +#: kdesudo/main.cpp:42 +msgid "KdeSudo" +msgstr "KdeSudo" + +#: kdesudo/main.cpp:43 +msgid "Sudo frontend for KDE" +msgstr "Sudo frontend for KDE" + +#: kdesudo/main.cpp:45 +msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" +msgstr "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" + +#: kdesudo/main.cpp:51 +msgid "Robert Gruber" +msgstr "Robert Gruber" + +#: kdesudo/main.cpp:53 +msgid "Anthony Mercatante" +msgstr "Anthony Mercatante" + +#: kdesudo/main.cpp:55 +msgid "Martin Böhm" +msgstr "Martin Böhm" + +#: kdesudo/main.cpp:57 +msgid "Jonathan Riddell" +msgstr "Jonathan Riddell" + +#: kdesudo/main.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Harald Sitter" + +#: kdesudo/main.cpp:65 +msgid "sets a runas user" +msgstr "sets a runas user" + +#: kdesudo/main.cpp:66 kdesudo/main.cpp:85 +msgid "The command to execute" +msgstr "The command to execute" + +#: kdesudo/main.cpp:67 +msgid "Forget passwords" +msgstr "Forget passwords" + +#: kdesudo/main.cpp:68 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Specify icon to use in the password dialogue" + +#: kdesudo/main.cpp:70 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Do not show the command to be run in the dialogue" + +#: kdesudo/main.cpp:71 +msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" +msgstr "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" + +#: kdesudo/main.cpp:73 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Use realtime scheduling" + +#: kdesudo/main.cpp:74 +msgid "Use target UID if is not writeable" +msgstr "Use target UID if is not writeable" + +#: kdesudo/main.cpp:75 +msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" +msgstr "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" + +#: kdesudo/main.cpp:76 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Do not keep password" + +#: kdesudo/main.cpp:77 +msgid "Use existing DCOP server" +msgstr "Use existing DCOP server" + +#: kdesudo/main.cpp:78 +msgid "The comment that should be displayed in the dialog" +msgstr "The comment that should be displayed in the dialogue" + +#: kdesudo/main.cpp:80 +msgid "Do not display « ignore » button" +msgstr "Do not display « ignore » button" + +#: kdesudo/main.cpp:81 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Makes the dialogue transient for an X app specified by winid" + +#: kdesudo/main.cpp:82 +msgid "Manual override for automatic desktop file detection" +msgstr "Manual override for automatic desktop file detection" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:,Joel Pickett" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr ",,jlkpcktt@gmail.com" diff --git a/en_CA/CMakeLists.txt b/en_CA/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..91ebf06b9 --- /dev/null +++ b/en_CA/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +project(kde-i18n-en_CA) + +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}") + find_package(KDE4 4.18.0 REQUIRED) + find_package(Gettext REQUIRED) + + include(KDE4Defaults) + include(MacroOptionalAddSubdirectory) + + if(NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgmerge binary") + elseif(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary") + endif() +endif() + +set(CURRENT_LANG en_CA) + +macro_optional_add_subdirectory( messages ) diff --git a/en_CA/messages/CMakeLists.txt b/en_CA/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..d0cff295b --- /dev/null +++ b/en_CA/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +file(GLOB_RECURSE _po_files *.po) + +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( + ${CURRENT_LANG} + ALL + INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} + PO_FILES ${_po_files} +) +install( + FILES entry.desktop + DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG} +) diff --git a/en_CA/messages/entry.desktop b/en_CA/messages/entry.desktop new file mode 100644 index 000000000..4c7f0ed77 --- /dev/null +++ b/en_CA/messages/entry.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +[KCM Locale] +Name=Canadian English +Name[x-test]=xxCanadian Englishxx diff --git a/en_CA/messages/kdelibs/kdesudo.po b/en_CA/messages/kdelibs/kdesudo.po new file mode 100644 index 000000000..a74773112 --- /dev/null +++ b/en_CA/messages/kdelibs/kdesudo.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# English (Canada) translation for kdesudo +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdesudo package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesudo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: English (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:83 +msgid "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 kdesudo/kdesudo.cpp:221 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 +msgid "realtime:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:255 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:260 +msgid "needs administrative privileges. " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:263 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Please enter password for %1." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Incorrect password, please try again." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:312 +msgid "Wrong password! Exiting..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:316 +msgid "Command not found!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:318 +msgid "Your username is unknown to sudo!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:320 +msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:322 kdesudo/kdesudo.cpp:324 +msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:42 +msgid "KdeSudo" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:43 +msgid "Sudo frontend for KDE" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:45 +msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:51 +msgid "Robert Gruber" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:53 +msgid "Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:55 +msgid "Martin Böhm" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:57 +msgid "Jonathan Riddell" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:65 +msgid "sets a runas user" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:66 kdesudo/main.cpp:85 +msgid "The command to execute" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:67 +msgid "Forget passwords" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:68 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:70 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:71 +msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:73 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:74 +msgid "Use target UID if is not writeable" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:75 +msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:76 +msgid "Do not keep password" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:77 +msgid "Use existing DCOP server" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:78 +msgid "The comment that should be displayed in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:80 +msgid "Do not display « ignore » button" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:81 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:82 +msgid "Manual override for automatic desktop file detection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "," diff --git a/en_GB/messages/kde-workspace/kdesu.po b/en_GB/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 11678d96a..000000000 --- a/en_GB/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to British English -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Malcolm Hunter , 2003, 2008. -# Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:27+0000\n" -"Last-Translator: Andrew Coles \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Runs a program with elevated privileges." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Original author" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Specifies the command to run as separate arguments" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Specifies the command to run as one string" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Run command under target uid if is not writable" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Specifies the target uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Do not keep password" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stop the dæmon (forgets all passwords)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Enable terminal output (no password keeping)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Use realtime scheduling" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Do not display ignore button" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Specify icon to use in the password dialogue" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Do not show the command to be run in the dialogue" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Makes the dialogue transient for an X app specified by winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Cannot execute command '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Illegal priority: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "No command specified." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su returned with an error.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Command:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "realtime: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Priority:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Run as %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Please enter your password below." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignore" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Conversation with su failed." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" diff --git a/es/messages/kde-workspace/kdesu.po b/es/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 664311c58..000000000 --- a/es/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,220 +0,0 @@ -# Translation of kdesu to Spanish -# translation of kdesu.po to Spanish -# Translation to spanish. -# Copyright (C) 2000-2002. -# -# Pablo de Vicente , 2000-2002. -# Jaime Robles , 2003, 2005, 2007, 2008. -# Miguel Revilla Rodríguez , 2004. -# Pablo de Vicente , 2004. -# Pablo de Vicente , 2006. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. -# Cristina Yenyxe González García , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 16:53+0100\n" -"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"First-Translator: Boris Wesslowski \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE Su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Ejecuta un programa con privilegios elevados." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Encargado" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Indica la orden a ejecutar en argumentos separados" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Indica la orden a ejecutar en una cadena texto" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Ejecutar la orden bajo el UID de destino si no se puede escribir en el " -"archivo " - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Indica el UID de destino" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "No guardar la contraseña" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Detener el demonio (olvida todas las contraseñas)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Activar la salida del terminal (no guarda las contraseñas)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Valor de la prioridad: 0 <= prio <= 100, 0 es la más baja" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usar planificación en tiempo real" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "No mostrar el botón ignorar" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Especificar el icono que se utilizará en el diálogo de contraseña" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "No mostrar la orden que se ejecutará en el diálogo" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Hace el cuadro de diálogo transitorio para una aplicación X indicada por " -"winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "No se pudo ejecutar la orden «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prioridad no válida: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "No se indicó ninguna orden." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su devolvió un error.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Orden:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "tiempo real: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioridad:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Ejecutar como %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Por favor, introduzca su contraseña debajo." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"La acción que solicitó necesita privilegios de superusuario («root»). " -"Por favor, introduzca debajo la contraseña del superusuario o pulse " -"Ignorar para continuar con sus privilegios actuales." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"La acción que solicitó necesita privilegios de superusuario («root»). " -"Introduzca la contraseña del superusuario." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"La acción que solicitó necesita privilegios adicionales. Por favor, " -"introduzca debajo la contraseña de %1 o pulse «Ignorar» para " -"continuar con sus privilegios actuales." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"La acción que solicitó necesita privilegios adicionales. Introduzca la " -"contraseña de %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "La conversación con «su» ha fallado." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"No se encontró el programa «su».
Asegúrese de que su variable PATH esté " -"configurada correctamente." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Permiso denegado.
Puede que haya introducido una contraseña incorrecta. " -"Inténtelo de nuevo, por favor.
En algunos sistemas, debe pertenecer a " -"un grupo especial (normalmente: wheel) para usar este programa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Error interno: el valor devuelto por SuProcess::checkInstall() no es válido" diff --git a/et/messages/kde-workspace/kdesu.po b/et/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index dcc07ae25..000000000 --- a/et/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Estonian -# Copyright (C) 1999,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# -# Hasso Tepper , 1999. -# Hasso Tepper , 2002,2003. -# Marek Laane , 2003-2009. -# Marek Laane , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-16 00:26+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Programmi käivitamine kõrgendatud privileegidega." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Autoriõigus (c) 1998-2000: Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Algne autor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Määrab käsu, mis käivitatakse eri argumentidena" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Määrab käsu, mis käivitatakse ühe stringina" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Käsk käivitatakse sihtkasutaja ID alt, kui faili pole lubatud " -"kirjutada" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Määrab sihtkasutaja ID" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Parooli ei jäeta meelde" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Lõpetab deemoni töö (unustab kõik paroolid)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Väljundi lubamine terminalile (paroole ei säilitata)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Prioriteedi seadmine: 0 <= prioriteet <= 100, 0 on madalaim" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Kasutatakse reaalaja planeerijat" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ignoreerimisnuppu ei näidata" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Paroolidialoogis kasutatava ikooni määramine" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Dialoogis käivitatavat käsku ei näidata" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Dialoogi seondamine winid'ga määratud X'i rakendusega" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Käsu \"%1\" käivitamine nurjus." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Vigane prioriteet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Käsku pole määratud." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su tagastas vea.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Käsk:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "reaalajas: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoreeri" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Käivitamine kasutajana %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Palun sisesta parool." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Tegevus, mida sa soovisid, vajab administraatori õigusi. Palun " -"sisesta allolevale väljale administraatori parool või klõpsa nupul " -"'Ignoreeri' jätkamaks praeguste õigustega." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Tegevus, mida sa soovisid, vajab administraatori õigusi. Palun " -"sisesta allolevale väljale administraatori parool." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Tegevus, mida sa soovisid, vajab täiendavaid õigusi. Palun sisesta kasutaja " -"%1 parool allolevale väljale või klõpsa nupul 'Ignoreeri' jätkamaks " -"praeguste õigustega." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Tegevus, mida sa soovisid, vajab täiendavaid õigusi. Palun sisesta kasutaja " -"%1 parool allolevale väljale." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoreeri" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Suhtlemine su'ga nurjus." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Programmi 'su' ei leitud.
Palun kontrolli, kas programmide otsingutee " -"(PATH) on korrektne." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Õigusi napib.
Võib-olla oli põhjuseks vale parool, palun proovi uuesti." -"
Mõnes süsteemis pead sa olema spetsiaalse grupi (tavaliselt wheel) " -"liige, et seda kasutada." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Sisemine viga: vigane vastus protsessilt SuProcess::checkInstall()" diff --git a/eu/messages/kde-workspace/kdesu.po b/eu/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 4a75e0ab3..000000000 --- a/eu/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002-2014, Free Software Foundation, Inc. -# -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. -# Marcos , 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 21:11+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Pribilegio handiekin exekutatzen ditu programak." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Arduraduna" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Exekutatu beharreko komandoa argumentu bereizi gisa zehazten du" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Exekutatu beharreko komandoa kate gisa zehazten du" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Exekutatu komandoa helburuko UIDarekin, fitxategian idatz ezin " -"badaiteke" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Helburuko UIDa zehazten du" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ez gorde pasahitza" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Gelditu daimona (ahaztu pasahitz guztiak)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Gaitu terminal-irteera (ez da pasahitzik gordeko)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Ezarri lehentasun: 0 <= lehent. <= 100, 0 da txikiena" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Erabili denbora errealeko antolaketa" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ez bistaratu ez ikusi egiteko botoia" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Zehaztu pasahitzaren elkarrizketa-koadroan erabili beharreko ikonoa" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadroan exekutatu beharreko komandoa" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"winIDk zehaztutako X aplikazio baten elkarrizketa-koadroa iragankor egiten du" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Ezin da exekutatu '%1' komandoa." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Lehentasun legez kanpokoa: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Ez da komandorik zehaztu." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su-k errorea itzuli du.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "denbora erreala: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Lehentasuna:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Exekutatu %1 gisa" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Idatzi pasahitza behean." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Eskatu duzun ekintza egiteko, supererabiltzaile-pribilegioak behar " -"dira. Idatzi supererabiltzailearen pasahitza behean edo egin klik 'Ez " -"ikusi egin' botoian, une honetan dituzun pribilegioekin jarraitzeko." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Eskatu duzun ekintza egiteko, supererabiltzaile-pribilegioak behar " -"dira. Idatzi supererabiltzailearen pasahitza behean" - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Eskatu duzun ekintza egiteko, pribilegio gehiago behar dira. Idatzi %1(r)en pasahitza behean edo egin klik 'Ez ikusi egin' botoian, une honetan " -"dituzun pribilegioekin jarraitzeko." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Eskatu duzun ekintza egiteko, pribilegio gehiago behar dira. Idatzi %1(r)en pasahitza behean." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ez ikusi egin" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Huts egin du su-rekiko elkarrizketak." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"'su' programa ezin izan da aurkitu.
Ziurtatu zure PATHa zuzen ezarrita " -"dagoela." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Baimena ukatuta.
Pasahitza okerra izango da seguru aski. Saiatu berriz." -"
Sistema batzuetan, talde berezi bateko (maiz, wheel taldeko) kide izan " -"behar duzu programa hori erabiltzeko." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Barne-errorea: SuProcess::checkInstall()-(e)k itzulitako balioa ez da " -"baliozkoa" diff --git a/fa/messages/kde-workspace/kdesu.po b/fa/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 8815743d2..000000000 --- a/fa/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,208 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Persian -# Nazanin Kazemi , 2006, 2007. -# MaryamSadat Razavi , 2006. -# Tahereh Dadkhahfar , 2006. -# Nasim Daniarzadeh , 2006. -# Mohamad Reza Mirdamadi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-15 14:19+0330\n" -"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" -"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "برنامه را با امتیازات ارتقایافته اجرا می‌کند." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "حق نشر (ح) ۲۰۰۰-۱۹۹۸ Geert Jansen و Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "نویسنده اصلی" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "فرمان را برای اجرا به عنوان آرگومان جدا مشخص می‌کند" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "فرمان را برای اجرا به عنوان یک رشته مشخص می‌کند" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "اجرای فرمان تحت شناسه کاربر هدف در صورتی که قابل نوشتن نباشد" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "شناسه کاربر هدف را مشخص می‌کند" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "اسم رمز حفظ نشود" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "ایست شبح )همه اسم‌ رمزها را فراموش می‌کند(" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "فعال‌سازی خروجی پایانه )اسم رمزی حفظ‌نشده(" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "تنظیم مقدار اولویت: ۱۰۰=< اولویت <= ۰ ، ۰ کمترین مقدار است" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "استفاده از زمان‌بندی بی‌درنگ" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "دکمه چشم‌پوشی نمایش داده نشود" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "مشخص کردن شمایل برای استفاده در محاوره اسم رمز" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "عدم نمایش فرمانی که در این محاوره اجرا می‌شود" - -# ترجمه بر اساس توضیحات رشته انجام شده- موهی -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "پنجره محاوره موقتی برای برنامه X را که توسط winid مشخص شده را میسازد" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "نمیتوان فرمان «%1» را اجرا کرد." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "اولویت غیرمجاز: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "فرمانی مشخص نشد." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su با یک خطا بازگشت.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "فرمان:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "بی‌درنگ: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "اولویت:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "چشم‌پوشی" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "اجرا به عنوان %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "لطفاً، اسم رمز خود را در زیر وارد کنید." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"کنشی که درخواست کردید، به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم " -"رمز کاربر ارشد را در زیر وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با " -"امتیازات جاری شما ادامه یابد." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"کنشی که درخواست کردید، به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم " -"رمز کاربر ارشد را در زیر وارد کنید." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"کنشی که درخواست کردید به امتیازات اضافی نیاز دارد. لطفاً، برای %1 در " -"زیر یک اسم رمز وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما " -"ادامه یابد." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"کنشی که درخواست کردید به امتیازات اضافی نیاز دارد. لطفاً، برای %1 در " -"زیر یک اسم رمز وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشم‌پوشی‌" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "خرابی در محاوره با su." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"برنامه «su» یافت نمی‌شود.
مطمئن شوید که PATH شما درست تنظیم شده باشد." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"دسترسی مسدود است.
احتمالا رمز درست نبوده، لطفا دوباره تلاش کنید.
در برخی از سیستم‌ها، شما باید عضو گروهی خاص (اغلب: wheel) باشید تا بتوانید " -"از این برنامه استفاده کنید." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "خطای درونی: بازگشت غیرمجاز از SuProcess::checkInstall)(" diff --git a/fi/messages/kde-workspace/kdesu.po b/fi/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index c3157189d..000000000 --- a/fi/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -# Finnish messages for kdesu. -# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# Kim Enkovaara , 2002, 2003, 2006. -# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. -# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -# Mikko Piippo , 2007. -# Teemu Rytilahti , 2008. -# Jorma Karvonen , 2010. -# Tommi Nieminen , 2011. -# Lasse Liehu , 2011, 2012, 2014. -# -# KDE Finnish translation sprint participants: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-27 00:34+0300\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:12+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Suorittaa ohjelman korotetuilla oikeuksilla." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright © 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Määrittää erillisparametrein ajettavan komennon" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Määrittää yhtenä merkkijonona ajettavan komennon" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Suorita komento kohdekäyttäjänä, jos ei ole kirjoitettavissa" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Määrittelee kohdekäyttäjän" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Älä säilytä salasanaa" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Pysäytä taustaprosessi (unohtaa kaikki salasanat)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Käytä terminaalitulostusta (ei salasanan tallennusta)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Aseta prioriteetti: 0 <= prio <= 100, 0 on matalin" - -# Scheduling voisi olla aikataulutus tai (prosessien) vuorottelu, mutta valitsin tähän ajoituksen. -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Käytä reaaliaika-ajoitusta" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Älä näytä Hylkää-painiketta" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Määrittele salasanaikkunassa käytettävä kuvake" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Älä näytä suoritettavaa komentoa valintaikkunassa" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Tekee valintaikkunan tilapäiseksi winid-määritellylle X-sovellukselle" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa ”%1”." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Virheellinen prioriteetti: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Komentoa ei ole määritelty." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su palautti virheen.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Komento:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "reaaliaika: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteetti: " - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Hylkää" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Suorita käyttäjänä %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Kirjoita salasanasi alle." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Pyytämäsi toiminto vaatii pääkäyttäjäoikeuksia. Anna alle " -"pääkäyttäjän salasana tai paina Hylkää jatkaaksesi nykyoikeuksin." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Pyytämäsi toiminto vaatii pääkäyttäjäoikeuksia. Syötä " -"pääkäyttäjän salasana." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Pyytämäsi toiminto vaatii lisäoikeuksia. Anna käyttäjän %1 salasana " -"tai paina Hylkää jatkaaksesi nykyoikeuksilla." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Pyytämäsi toiminto vaatii lisäoikeuksia. Syötä käyttäjän %1 salasana." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hylkää" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Keskustelu ”su”-ohjelman kanssa epäonnistui." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Ohjelmaa ”su” ei löytynyt.
Varmista, että hakupolku on asetettu oikein." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Lupa evätty.
Todennäköisesti salasana on väärin, yritä uudelleen.
Joissakin järjestelmissä pitää kuulua määräryhmään (usein ”wheel”), jotta " -"voi käyttää tätä ohjelmaa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Sisäinen virhe: Virheellinen paluu SuProcess::checkInstall() -metodista" diff --git a/fr/messages/kde-workspace/kdesu.po b/fr/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index f7713908d..000000000 --- a/fr/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Français -# translation of kdesu.po to -# traduction de kdesu.po en Français -# translation of kdesu.po to -# translation of kdesu.po to -# translation of kdesu.po to -# translation of kdesu.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006. -# Sébastien Renard , 2007, 2008. -# Sebastien Renard , 2009. -# Sébastien Renard , 2010, 2011, 2014. -# xavier , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:54+0200\n" -"Last-Translator: xavier \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Exécute un programme avec des privilèges élevés." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Auteur originel" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Spécifie la commande à exécuter comme des arguments distincts" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Spécifie la commande à exécuter en une seule chaîne de caractères" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Lancer la commande sous l'uid cible s'il est impossible d'écrire dans " - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Spécifie l'uid cible" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ne pas conserver le mot de passe" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Arrêter le démon (tous les mots de passe seront oubliés)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "" -"Activer la sortie dans un terminal (pas de mémorisation du mot de passe)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Régler la priorité : entre 0 et 100, 0 étant la plus basse" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Utiliser l'ordonnancement temps réel" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ne pas afficher le bouton « Ignorer »" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "" -"Spécifier l'icône à utiliser dans la boîte de dialogue pour le mot de passe" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ne pas afficher la commande à exécuter dans la boîte de dialogue" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Rend temporaire la boîte de dialogue pour l'application X désignée par " -"« winid »" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Impossible d'exécuter la commande « %1 »." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Priorité interdite : %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Aucune commande spécifiée." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "La commande « su » a renvoyé une erreur.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Temps réel :" - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorité :" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Exécuter en tant que « %1 »" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez " -"saisir ci-dessous le mot de passe du superutilisateur ou cliquez sur " -"« Ignorer » pour continuer avec vos droits actuels." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez " -"saisir ci-dessous le mot de passe du superutilisateur." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir ci-" -"dessous le mot de passe de « %1 » ou cliquez sur « Ignorer » pour " -"continuer avec vos droits actuels." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir ci-" -"dessous le mot de passe pour « %1 »." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Impossible de communiquer avec « su »." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Impossible de trouver le programme « su ».
Assurez-vous que votre " -"variable « PATH » est bien définie." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Permission refusée.
Le mot de passe est peut-être incorrect, merci " -"d'essayer à nouveau.
Sur certains systèmes, il est nécessaire de faire " -"partie d'un groupe particulier (souvent admin) pour utiliser ce programme." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Problème interne : valeur de retour de SuProcess::checkInstall() incorrecte" diff --git a/ga/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ga/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 63b544580..000000000 --- a/ga/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Irish -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 -# Kevin Scannell , 2009 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Rith ríomhchlár le ceadanna ardaithe." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright © 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Cothaitheoir" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "An chéad údar" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Socraíonn an t-ordú le rith mar argóintí ar leith" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Socraíonn an t-ordú le rith mar theaghrán amháin" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Rith an t-ordú leis an aitheantas sprice úsáideora mura bhfuil " -"inscríofa" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Sonraíonn an t-aitheantas úsáideora mar sprioc" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ná coinnigh an focal faire" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stop an deamhan (déan dearmad de gach focal faire)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Cumasaigh aschur teirminéil (ná coinnigh focail faire)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Socraigh leibhéal tosaíochta: 0 <= tosaíocht <= 100, 0 = is ísle" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Úsáid sceidealadh fíor-ama" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ná taispeáin cnaipe 'Déan neamhaird de'" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Sonraigh an deilbhín le húsáid sa dhialóg focail faire" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ná taispeáin an t-ordú le rith sa dhialóg" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Déan an dialóg neamhbhuan don fheidhmchlár X a shainíonn winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Ní féidir ordú '%1' a rith." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Tosaíocht neamhcheadaithe: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Níor tugadh ordú." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "D'fhill `su' le hearráid.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Ordú:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "fíor-am: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Tosaíocht:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Déan neamhaird de" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Rith mar %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Iontráil d'fhocal faire thíos." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Chun an gníomh iarrtha a chur i gcrích, tá ceadanna an fhorúsáideora " -"de dhíth ort. Iontráil focal faire an fhorúsáideora thíos, nó " -"cliceáil 'Déan neamhaird de' chun dul ar aghaidh leis na ceadanna atá agat " -"faoi láthair." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Chun an gníomh iarrtha a chur i gcrích, tá ceadanna an fhorúsáideora " -"de dhíth ort. Iontráil focal faire an fhorúsáideora thíos." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Chun an gníomh iarrtha a chur i gcrích, tá ceadanna breise de dhíth ort. " -"Iontráil focal faire %1 thíos, nó cliceáil 'Déan neamhaird de' chun " -"dul ar aghaidh leis na ceadanna atá agat faoi láthair." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Chun an gníomh iarrtha a chur i gcrích, tá ceadanna breise de dhíth ort. " -"Iontráil focal faire %1 thíos." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "Déan neamha&ird de" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Theip ar chumarsáid le `su'." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Níor aimsíodh an clár 'su'.
Deimhnigh go bhfuil an athróg PATH " -"socraithe go ceart agat." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Cead diúltaithe.
B'fhéidir go raibh an focal faire mícheart, bain " -"triail eile as.
Ar chórais éigin, caithfidh tú a bheith i ngrúpa " -"speisialta (go minic an grúpa 'wheel') chun an ríomhchlár seo a úsáid." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Earráid inmheánach: filleadh neamhcheadaithe ó SuProcess::checkInstall()" diff --git a/gl/messages/kde-workspace/kdesu.po b/gl/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index f2351c620..000000000 --- a/gl/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to galician -# Galician translation of kdesu. -# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org -# -# First Version: 2000-09-11 21:07+0200 -# -# Jesús Bravo Álvarez , 2000. -# Xabi García , 2004. -# Xabi G. Feal , 2006. -# mvillarino , 2007, 2008, 2009. -# marce villarino , 2009. -# Marce Villarino , 2009, 2011. -# Marce Villarino , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:04+0100\n" -"Last-Translator: Marce Villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Executa un programa con máis privilexios." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor orixinal" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Especifica a orde a executar como argumentos separados" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Especifica a orde a executar como un texto" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Executar a orde co uid de destino se non pode escribir no ." - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Especifica o UID de destino" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Non lembrar o contrasinal" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Deter o daemon (esquece todos os contrasinais)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Activar a saída no terminal (non lembra os contrasinais)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Estabelecer o valor de prioridade: 0 <= prioridade <= 100, 0 é a menor" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usar planificación de tempo-real" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Non mostrar o botón de ignorar" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Especifica a icona para usar no diálogo de contrasinal" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Non mostrar no diálogo a orde a executar" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Vincula o diálogo a un programa das X especificado por winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Non foi posíbel executar a orde «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prioridade inaceptábel: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Non se indicou unha orde." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su rematou cun erro.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Orde:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "tempo-real: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioridade:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Executar como %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Por favor, insira o seu contrasinal." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A acción que solicitou precisa privilexios de root. Por favor, " -"escriba en baixo o contrasinal de root, ou prema Ignorar para " -"continuar cos privilexios actuais." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"A acción que solicitou precisa dos privilexios de root. Por favor, " -"escriba en baixo o contrasinal de root." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A acción que solicitou precisa privilexios adicionais. Por favor, escriba en " -"baixo contrasinal de %1, ou prema Ignorar para continuar cos " -"privilexios actuais." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"A acción que solicitou precisa privilexios adicionais. Por favor, escriba en " -"baixo o contrasinal de %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "A conversa con su fallou." - -# skip-rule: kde_path -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Non foi posíbel atopar o programa «su»
Verifique que a súa variábel " -"PATH é correcta." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Denegouse o permiso.
Talvez fose incorrecto o contrasinal, ténteo de " -"novo.
Nalgúns sistemas debe pertencer a un grupo especial (xeralmente " -"«wheel») para poder utilizar este programa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Erro interno: valor de retorno inaceptábel de SuProcess::checkInstall()" diff --git a/he/messages/kde-workspace/kdesu.po b/he/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index ab842eaaa..000000000 --- a/he/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to hebrew -# translation of kdesu.po to Hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kdesu.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Diego Iastrubni , 2004. -# Diego Iastrubni , 2005, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-04 21:09+0000\n" -"Last-Translator: Ofir Klinger \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 21:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "הפעלת תוכנית עם הרשאות מורחבות." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "כל הזכויות שמורות (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "מתחזק" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "היוצר המקורי" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "פירוט הפקודה להרצה כארגומנטים נפרדים" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "פירוט הפקודה להרצה כמחרוזת אחת" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "הרצת הפקודה תחת זיהוי־המשתמש של היעד אם הקובץ אינו ניתן לכתיבה" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "פירוט זיהוי משתמש היעד" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "לא לשמור את הסיסמה" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "הפסקת פעולת תהליך הרקע (גורם לשכיחת כל הסיסמאות)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "אפשור פלט מסוף (ללא שמירה של סי/סמאות)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "קביעת ערך העדיפות: 0 <= prio <= 100, כאשר 0 הוא הערך הנמוך ביותר" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "שימוש בתזמון זמן אמת" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "לא להציג את כפתור ההתעלמות" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "קביעת הסמל לשימוש בחלון הסיסמאות" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "לא להציג את הפקודה שתורץ בחלון" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "‫שיוך החלון ליישום X המוגדר על־ידי winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "עדיפות לא חוקית: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "לא צוינה פקודה." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "הפקודה su החזירה שגיאה.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "פקודה:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "זמן אמת: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "עדיפות:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "התעלמות" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "הפעלה בתור המשתמש %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "יש להכניס את סיסמתך מטה." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"הפעולה המובקשת דורשת הרשאות של המשתמש root. יש להזין את הסיסמה של " -"המשתמש root מטה, או ללחוץ על הלחצן התעלמות כדי להמשיך עם ההרשאות " -"הנוכחיות שלך." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"הפעולה המובקשת דורשת הרשאות המשתמש root. יש להזין את הסיסמה של המשתמש " -"root מטה." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"הפעולה המובקשת דורשת הרשאות נוספות. יש להזין את הסיסמה של המשתמש %1 " -"מטה, או ללחוץ על הלחצן התעלמות כדי להמשיך עם ההרשאות הנוכחיות שלך." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"הפעולה המובקשת דורשת הרשאות נוספות. יש להזין את הסיסמה של המשתמש %1 " -"מטה." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&התעלמות" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "ההתקשרות עם su נכשלה." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "היישום ׳su׳ לא נמצא.
יש לוודא שהמשתנה PATH מוגדר כהלכה." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"הגישה נדחתה.
יש לנסות שנית, כנראה הסיסמה לא נכונה.
במערכות " -"מסויימות אליך להיות בקבוצה מיוחדת (לרוב: wheel) כדי להשתמש ביישום זה." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "שגיאה פנימית: ערך מוחזר לא חוקי מ־SuProcess::checkInstall()‎" diff --git a/hi/messages/kde-workspace/kdesu.po b/hi/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 87085120b..000000000 --- a/hi/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Hindi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ravishankar Shrivastava , 2007. -# G Karunakar , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 20:18+0530\n" -"Last-Translator: G Karunakar \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "केडीई एसयू" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "विस्तृत विशेषाधिकार के साथ प्रोग्राम चलाए." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "सर्वाधिकार (c) 1998-2000 गीर्त जानसन, पेत्रो इगलियो" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "गीर्त जानसन" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "मेंटेनर" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "पेत्रो इगलियो" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "मूल लेखक" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "चलाने के लिए कमांड उल्लेखित करता है अलग संवाद की तरह" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "चलाने के लिए कमांड उल्लेखित करता है एक स्ट्रिंग की तरह" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "लक्ष्य यूआईडी के अंदर कमांड चलाएँ यदि लिखने योग्य नहीं है." - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "लक्ष्य uid उल्लेखित करता है." - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "पासवर्ड रखे न रहें" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "डेमन को बन्द करता है ( सभी पासवर्ड भूलता है)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "टर्मिनल आउटपुट सक्षम करें (कोई पासवर्ड न रखें)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "प्राथमिकता मूल्य नियत करें: 0 <= prio <= 100, 0 न्यूनतम है." - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "रीयलटाइम शेड्यूलिंग इस्तेमाल करें." - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "अनदेखा करें बटन नहीं दिखाएँ" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "पासवर्ड संवाद में इस्तेमाल किए जाने वाले प्रतीक को निर्दिष्ट करें" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "संवाद में चलाए जाने वाले कमांड को नहीं दिखाएँ" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"विनआईडी(winid) द्वारा उल्लेखित एक एक्स-एप्प(X app) के लिए संवाद ट्रांजिएंट बनाता है " - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "कमांड '%1' नहीं चला पाए." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "अवैध प्राथमिकताः %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "कोई कमांड उल्लेखित नहीं है." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "एसयू एक त्रुटि के साथ लौटा.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "कमांडः" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "रीयलटाइम:" - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "प्राथमिकताः" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "नज़रअंदाज़ करें" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "%1 जैसे चलाएँ" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "कृपया अपना पासवर्ड नीचे भरें" - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"जो क्रिया आपने निवेदित किया है उसके लिए रूट विशेषाधिकार की आवश्यकता है. कृपया " -"रूट ाका पासवर्ड नीचे भरें या अपने वर्तमान विशेषाधिकार के साथ जारी रखने के लिए " -"अनदेखा करें पर क्लिक करेंs." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"जो क्रिया आपने निवेदित किया है उसके लिए रूट विशेषाधिकार की आवश्यकता है. कृपया " -"रूटका पासवर्ड नीचे भरें" - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"जो क्रिया आपने निवेदित किया है उसके लिए अतिरिक्त विशेषाधिकारों की आवश्यकता है. कृपया " -"नीचे %1 के लिए पासवर्ड भरें या वर्तमान विशेषाधिकार पर ही जारी रखने के लिए " -"अनदेखा करें पर क्लिक करें." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"जो क्रिया आपने निवेदित किया है उसके लिए अतिरिक्त विशेषाधिकारों की आवश्यकता है. कृपया " -"नीचे %1 के लिए पासवर्ड भरें" - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "एसयू के साथ संवाद असफल." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "प्रोग्राम 'su' नहीं मिला.
कृपया सुनिश्चित करें कि आपका पथ सही सेट है." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"अनुमति निशेध
शायद गलत पासवर्ड, फिर कोशिश करें
कुछ तंत्रों पर, इस प्रोग्राम " -"का उपयोग करने के लिए आपको विशेश समूह (जैसे: wheel), में होना पडेगा." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "आंतरिक त्रुटि: SuProcess::checkInstall() से अवैध रिटर्न" diff --git a/hr/messages/kde-workspace/kdesu.po b/hr/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index da225aff3..000000000 --- a/hr/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# Translation of kdesu to Croatian -# -# Zarko Pintar , 2009. -# Marko Dimjasevic , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:12+0100\n" -"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Pokreće program uz povišenu razinu privilegija." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavatelj" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Izvorni autor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Određuje naredbu koju je potrebno pokrenuti kao odvojene argumente" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Određuje naredbu koju je potrebno pokrenuti kao jedan niz" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Pokreni naredbu pod ciljanim uid, ako zapisivanje u nije moguće." - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Određivanje ciljnog uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ne spremaj lozinku" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Zaustavi demona (zaboravlja sve lozinke)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Omogući ispis u terminalu (bez spremanja lozinki)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Zadajte prioritet: 0 <= prio <= 100, 0 je najniži" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Upotrijebi planiranje u realnom vremenu" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ne prikazuj tipku 'Ignoriraj'" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Određivanje ikone za dijalog s lozinkom" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ne prikazuj naredbu koja će biti pokrenuta u dijalogu" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Čini diajlog prijelazan za X aplikacije određene sa winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Nije moguće izvršiti naredbu '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Nepravilan prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nema zadane naredbe." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "SU je vraćen s pogreškom.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Naredba:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "stvarno vrijeme: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriraj" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Pokreni kao %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Unesite ispod svoju zaporku." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Aktivnost koju ste zatražili zahtijeva administratorske privilegije. " -"Unesite administratorsku zaporku ili kliknite 'Ignoriraj' da biste " -"nastavili s trenutnim privilegijama." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Aktivnost koju ste zatražili zahtijeva administratorske privilegije. " -"Unesite administratorsku zaporku. " - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Aktivnost koju ste zatražili zahtijeva dodatne privilegije. Unesite zaporku " -"za %1 ili kliknite 'Ignoriraj' da biste nastavili s trenutnim " -"privilegijama." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Aktivnost koju ste zatražili zahtijeva dodatne privilegije. Unesite zaporku " -"za %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriraj" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Pregovor sa 'su' nije uspio." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Program `su' nije moguće pronaći.
Provjerite je li PATH ispravno " -"podešen." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Dopuštenje odbijeno.
Moguća je netočna zaporka pa pokušajte ponovno." -"
Kod nekih sustava trebate biti u posebnoj grupi (često: wheel) kako " -"biste koristili ovaj program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interna pogreška: Nepravilan povrat iz SuProcess::checkInstall()" diff --git a/hu/messages/kde-workspace/kdesu.po b/hu/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 9513dbe85..000000000 --- a/hu/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -# -# Marcell Lengyel , 1999. -# Kristóf Kiszel , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-23 19:36+0100\n" -"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Program futtatása magasabb jogosultsággal." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "(c) Geert Jansen, Pietro Iglio, 1998-2000." - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Eredeti szerző" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "A végrehajtandó parancs külön argumentumonként" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "A végrehajtandó parancs egy sztringként" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"A parancs végrehajtása más felhasználóazonosítóval, ha a nem írható" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Más felhasználóazonosító (UID)" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "A jelszó mentése nélkül" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "A szolgáltatás leállítása (az elmentett jelszavak el lesznek dobva)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Terminálkimenet engedélyezése (nem menti el a jelszavakat)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Prioritás: 0 <= prio <= 100, 0 a legalacsonyabb" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Valós idejű ütemezés használata" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ne jelenjen meg Figyelmen kívül hagyás gomb" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "A jelszóablakban használt ikon" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ne jelenjen meg a párbeszédablakban végrehajtandó parancs" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"A párbeszédablakot tranzienssé teszi a megadott azonosítójú X-alkalmazás " -"számára" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Nem hajtható végre a parancs: „%1”." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Érvénytelen prioritás: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nincs megadva parancs." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Az 'su' hibajelzést adott.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "valós idejű: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritás:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagyás" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Futtatás mint %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Adja meg a jelszót az alábbi mezőben." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A kívánt művelet végrehajtásához rendszergazdai jogosultság " -"szükséges. Adja meg a root felhasználó jelszavát, vagy kattintson a " -"Kihagyás gombra, hogy a jelenlegi jogosultsággal folytatódjon a művelet." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"A kívánt művelet végrehajtásához rendszergazdai jogosultság " -"szükséges. Adja meg a root felhasználó jelszavát alább." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A kért művelet végrehajtásához magasabb jogosultság szükséges. Adja meg a(z) " -"\"%1\" felhasználó jelszavát, vagy kattintson a Kihagyás gombra, hogy a " -"jelenlegi jogosultsággal folytatódjon a művelet." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"A kért művelet végrehajtásához nincs elég jogosultság. Adja meg a(z) %1 felhasználó jelszavát alább." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "K&ihagyás" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Nem sikerült kommunikálni a(z) su-val." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Az 'su' program nem található.
Ellenőrizze, hogy az elérési út jól van-" -"e beállítva." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Hozzáférés megtagadva.
A jelszó valószínűleg helytelen, próbálja meg " -"újból.
Néhány rendszeren egy speciális csoport tagjának (általában a " -"wheel csoportnak) kell lennie a program használatához." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Belső hiba: érvénytelen visszaadott érték a SuProcess::checkInstall() " -"függvényhívásnál" diff --git a/ia/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ia/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 3e473c6f4..000000000 --- a/ia/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# g.sora , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-07 10:52+0200\n" -"Last-Translator: g.sora \n" -"Language-Team: Interlingua \n" -"Language: ia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Il exeque un programma con elevate privilegios" - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenitor" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Specifica le commando de executar como argumentos separate" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Specifica le commando de executar como un catena" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Commando de exequer sub objectivo uid si non pote scriber se" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Il specifica le objectivo uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Non mantene contrasigno" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stoppa le daemon (il oblida omne contrasigno)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Habilita resultato de terminal (il non mantene contrasigno)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Fixa valor de prioritate: 0<= prio <=100, 0 es le plus basse" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usa planificator de tempore real" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Non monstra le button de ignorar" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Specifica le icone de usar in le dialogo de contrasigno" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Non monstra le commando que on debe executar in le dialogo" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Il face le dialogo transiente pro un app X specificate per winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Il non pote executar commando '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prioritate Illegal: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nulle commando specificate." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su retornava con un error.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Commando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "tempore real:" - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritate:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Executa como %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Pro favor, tu inserta a basso tu contrasigno." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Le action que tu requireva necessita privilegios de super usator . " -"pro favor, tu inserta contrasigno de super usator o tu pulsa \"Ignora" -"\" pro continuar con tu privilegios currente" - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Le action que tu requireva necessita privilegios de super usator . " -"pro favor, tu inserta contrasigno de super usator " - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Le action que tu requireva necessita privilegios additional . Pro " -"favor, tu inserta contrasigno pro %1 o tu pulsa \"Ignora\" pro " -"continuar con tu privilegios currente" - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Le action que tu requireva necessita privilegios additional . Pro " -"favor, tu inserta contrasigno de s%1 ." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Conversation con su falleva" - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Le programma 'su' non pote esser trovate.
Tu assecura que tu PATH es " -"fixate correctemente." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Permission negate.
Probabilemente contrasigno incorrecte, pro favor tu " -"prova de nove.
Sur alcun systemas, tu necessita de esser in un gruppo " -"special (sovente: wheel) pro usar iste programma." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Error interne: retorno illegal ex SuProcess::checkInstall()" diff --git a/id/CMakeLists.txt b/id/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..0bb39cb8c --- /dev/null +++ b/id/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +project(kde-i18n-id) + +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}") + find_package(KDE4 4.18.0 REQUIRED) + find_package(Gettext REQUIRED) + + include(KDE4Defaults) + include(MacroOptionalAddSubdirectory) + + if(NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgmerge binary") + elseif(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary") + endif() +endif() + +set(CURRENT_LANG id) + +macro_optional_add_subdirectory( messages ) diff --git a/id/messages/CMakeLists.txt b/id/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..d0cff295b --- /dev/null +++ b/id/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +file(GLOB_RECURSE _po_files *.po) + +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( + ${CURRENT_LANG} + ALL + INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} + PO_FILES ${_po_files} +) +install( + FILES entry.desktop + DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG} +) diff --git a/id/messages/entry.desktop b/id/messages/entry.desktop new file mode 100644 index 000000000..0d81daffc --- /dev/null +++ b/id/messages/entry.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +[KCM Locale] +Name=Indonesian +Name[x-test]=xxIndonesianxx diff --git a/id/messages/kdelibs/kdesudo.po b/id/messages/kdelibs/kdesudo.po new file mode 100644 index 000000000..a235b743a --- /dev/null +++ b/id/messages/kdelibs/kdesudo.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of po_kdesudo-id.po to +# Indonesian translation for kdesudo +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the kdesudo package. +# +# FIRST AUTHOR , 2007. +# Andhika Padmawan , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: po_kdesudo-id\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-10 06:03+0000\n" +"Last-Translator: padmawan \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:83 +msgid "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." +msgstr "" +"Tidak ada argumen perintah yang dimasukkan!\n" +"Penggunaan: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo akan keluar sekarang..." + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 kdesudo/kdesudo.cpp:221 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritas:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 +msgid "realtime:" +msgstr "realtime:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:255 +msgid "Command:" +msgstr "Perintah:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:260 +msgid "needs administrative privileges. " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:263 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Please enter password for %1." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Incorrect password, please try again." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:312 +msgid "Wrong password! Exiting..." +msgstr "Kata sandi salah! Keluar..." + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:316 +msgid "Command not found!" +msgstr "Perintah tidak ditemukan!" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:318 +msgid "Your username is unknown to sudo!" +msgstr "Nama pengguna anda tidak dikenal sudo!" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:320 +msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" +msgstr "Pengguna anda tidak diperbolehkan untuk menjalankan perintah ini!" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:322 kdesudo/kdesudo.cpp:324 +msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" +msgstr "" +"Pengguna anda tidak diperbolehkan untuk menjalankan sudo di host ini!" + +#: kdesudo/main.cpp:42 +msgid "KdeSudo" +msgstr "KdeSudo" + +#: kdesudo/main.cpp:43 +msgid "Sudo frontend for KDE" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:45 +msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:51 +msgid "Robert Gruber" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:53 +msgid "Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:55 +msgid "Martin Böhm" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:57 +msgid "Jonathan Riddell" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:65 +msgid "sets a runas user" +msgstr "tentukan pengguna" + +#: kdesudo/main.cpp:66 kdesudo/main.cpp:85 +msgid "The command to execute" +msgstr "Perintah untuk mengeksekusi" + +#: kdesudo/main.cpp:67 +msgid "Forget passwords" +msgstr "Lupa kata sandi" + +#: kdesudo/main.cpp:68 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Tentukan ikon yang akan digunakan pada dialog kata sandi" + +#: kdesudo/main.cpp:70 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Jangan tampilkan perintah yang akan dijalankan di dialog" + +#: kdesudo/main.cpp:71 +msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" +msgstr "Prioritas proses, antara 0 dan 100, 0 terendah [50]" + +#: kdesudo/main.cpp:73 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Gunakan penjadwalan realtime" + +#: kdesudo/main.cpp:74 +msgid "Use target UID if is not writeable" +msgstr "Gunakan target UID jika tidak dapat ditulisi" + +#: kdesudo/main.cpp:75 +msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" +msgstr "Pilihan palsu untuk kompatibilitas KdeSu milik KDE" + +#: kdesudo/main.cpp:76 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Jangan simpan kata sandi" + +#: kdesudo/main.cpp:77 +msgid "Use existing DCOP server" +msgstr "Gunakan server DCOP yang ada" + +#: kdesudo/main.cpp:78 +msgid "The comment that should be displayed in the dialog" +msgstr "Komentar yang harus ditampilkan di dialog" + +#: kdesudo/main.cpp:80 +msgid "Do not display « ignore » button" +msgstr "Jangan tampilkan tombol « abaikan »" + +#: kdesudo/main.cpp:81 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:82 +msgid "Manual override for automatic desktop file detection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:,Cecep Mahbub,Muhammad Bayu,padmawan" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr ",,cecep.mahbub@gmail.com,,andhika.padmawan@gmail.com" diff --git a/is/messages/kde-workspace/kdesu.po b/is/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 10c2af4f0..000000000 --- a/is/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Icelandic -# translation of kdesu.po to -# -# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# Logi Ragnarsson , 2000. -# Richard Allen , 2000. -# Pjetur G. Hjaltason , 2003. -# Arnar Leosson , 2005. -# Sveinn í Felli , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-23 07:40+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Keyrir forrit með auknar heimildir." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Höfundarréttur (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umsjónarmaður" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Tilgreinir hvaða skipanir skuli framkvæma sem sérstakar breytur" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Tilgreinir hvaða skipanir skuli framkvæma sem einn streng" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Framkvæma skipun sem tilgr. notandi sé ekki hægt að skrifa í " - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Tilgreinir hvaða notandi við viljum verða (UID)" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ekki geyma lykilorðið" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stöðva lykilorðapúka (gleyma lykilorðum)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Virkja úttak í textagluggann (lykilorð ekki geymd)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Velja forgangsþrep 0 <= prio <= 100, 0 er lægsti" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Nota rauntíma forgangsröðun" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ekki sýna hunsa hnapp" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Tiltaka táknmynd til að nota í lykilorðablugganum" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ekki sýna skipunina sem á að keyra í glugganum" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Umbreytir glugganum fyrir X forrit sem skilgreint er með winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Get ekki framkvæmt skipunina '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Ólöglegt forgangsþrep: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Engin skipun gefin." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su skilaði villu.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Skipun:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "rauntíma: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Forgangsþrep:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Hunsa" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Keyra sem %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilorðið þitt." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraaðgangs. Sláðu inn " -"kerfisstjóralykilorðið hér að neðan eða ýttu á \"Hunsa\" til að halda áfram " -"með óbreyttar heimildir." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraaðgangs. Sláðu inn " -"kerfisstjóralykilorðið hér að neðan." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Aðgerðin sem þú baðst um krefst frekari heimilda. Sláðu inn lykilorð " -"notandans %1 hér að neðan eða ýttu á \"Hunsa\" til að halda áfram með " -"óbreyttar heimildir." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Aðgerðin sem þú baðst um krefst frekari heimilda. Sláðu inn lykilorð " -"notandans %1 hér að neðan." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hunsa" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Náði ekki sambandi við su." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Forritið 'su' fannst ekki.
Gakktu úr skugga um að slóðin (PATH) sé rétt " -"stillt." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Aðgangi hafnað.
Hugsanlega var lykilorðið rangt, prófaðu aftur.
Í " -"sumum kerfum þarftu að vera ú sérstökum kerfishóp (oft: wheel) til að geta " -"notað þetta forrit." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Villa: Ólöglegt skilagildi frá SuProcess::checkInstall()" diff --git a/it/messages/kde-workspace/kdesu.po b/it/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index aeef8fbd0..000000000 --- a/it/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Italian -# Andrea Rizzi , 2003, 2004, 2005, 2007. -# Pino Toscano , 2006, 2011. -# Andrea Celli , 2006. -# Dario Panico , 2008. -# Luciano Montanaro , 2008. -# Vincenzo Reale , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 18:48+0100\n" -"Last-Translator: Pino Toscano \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "«su» per KDE" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Esegue un programma con privilegi elevati." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originale" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Specifica il comando da eseguire come argomenti separati" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Specifica il comando da eseguire come stringa singola" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Esegui il comando sotto lo uid dato se non è scrivibile" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Specifica lo uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Non ricordare la password" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Termina il demone (dimentica tutte le password)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Abilita l'output da terminale (nessuna memoria password)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "" -"Imposta il valore della priorità: 0 <= priorità <= 100, 0 è la più bassa" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usa lo scheduler realtime" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Non mostrare il pulsante Ignora" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Specifica l'icona da utilizzare nella finestra della password" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Non mostrare il comando da eseguire nella finestra" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Rende questa finestra di dialogo transitoria, collegata ad un'applicazione " -"di X in base al winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Impossibile eseguire il comando «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Priorità non valida: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nessun comando specificato." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su ha restituito un errore.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "realtime: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorità:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Esegui come %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Per favore immetti la tua password qui sotto." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"L'azione che hai richiesto richiede i privilegi di root. Per piacere, " -"inserisci la password di root oppure premi Ignora per continuare con " -"i privilegi attuali." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"L'azione che hai richiesto richiede i privilegi di root. Per piacere, " -"inserisci la password di root." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"L'azione che hai richiesto richiede ulteriori privilegi. Per piacere, " -"inserisci la password di %1 oppure premi Ignora per continuare con i " -"privilegi attuali." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"L'azione che hai richiesto richiede ulteriori privilegi. Per piacere, " -"inserisci la password di %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Conversazione con su non riuscita." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Impossibile trovare il programma «su».
Assicurati che la variabile " -"d'ambiente PATH sia impostata correttamente." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Permesso negato.
Forse la password è sbagliata, riprova.
In alcuni " -"sistemi, devi essere in un gruppo speciale (spesso è «wheel») per usare " -"questo programma." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Errore interno: SuProcess::checkInstall() ha restituito un valore non valido" diff --git a/ja/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ja/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 334e1527b..000000000 --- a/ja/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Japanese -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# Noboru Sinohara , 2002. -# Yoichiro Takehora , 2004. -# Kurose Shushi , 2004. -# Yukiko Bando , 2006, 2007, 2008. -# Jumpei Ogawa , 2010. -# Jumpei Ogawa (phanect) , 2010. -# Fumiaki Okushi , 2005, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:39-0800\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "上位の権限でプログラムを実行します。" - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "オリジナルの作者" - -#: kdesu.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "実行するコマンドを指定" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "実行するコマンドを一つの文字列として指定" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"file が書き込み不可であればターゲット UID でコマン" -"ドを実行" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "ターゲット UID を指定" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "パスワードを保持しない" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "デーモンを停止 (すべてのパスワードを消去)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "端末出力を有効に (パスワードは保持しない)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "優先度の設定: 0 <= 優先度 <= 100、0 が最小" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "リアルタイムスケジューリングを使う" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "「無視」ボタンを表示しない" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "パスワード入力ダイアログで使用するアイコンを指定する" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "ダイアログで実行されるコマンドを表示しない" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"このダイアログを winid で指定された X アプリケーションに対して一時的なものに" -"する" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "無効な優先度: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "コマンドが指定されていません。" - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "su がエラーを返しました。\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "コマンド:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "リアルタイム:" - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "優先度:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "無視" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "%1 で実行" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "下にパスワードを入力してください。" - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"実行には root 権限が必要です。下に root のパスワードを入力" -"するか、無視をクリックして現在の権限で続行してくださ" -"い。" - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"実行には root 権限が必要です。下に root のパスワードを入力" -"してください。" - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"実行には別の権限が必要です。下に %1 のパスワードを入力するか、" -"無視をクリックして現在の権限で続行してください。" - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"実行には別の権限が必要です。下に %1 のパスワードを入力してくださ" -"い。" - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su との交信に失敗しました。" - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"プログラム su が見つかりませんでした。
PATH が正しく設定されているか確認してください。
" - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"内部エラー: SuProcess::chekInstall() が不正な値を返しました" diff --git a/jv/CMakeLists.txt b/jv/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..423b4d515 --- /dev/null +++ b/jv/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +project(kde-i18n-jv) + +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}") + find_package(KDE4 4.18.0 REQUIRED) + find_package(Gettext REQUIRED) + + include(KDE4Defaults) + include(MacroOptionalAddSubdirectory) + + if(NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgmerge binary") + elseif(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary") + endif() +endif() + +set(CURRENT_LANG jv) + +macro_optional_add_subdirectory( messages ) diff --git a/jv/messages/CMakeLists.txt b/jv/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..d0cff295b --- /dev/null +++ b/jv/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +file(GLOB_RECURSE _po_files *.po) + +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( + ${CURRENT_LANG} + ALL + INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} + PO_FILES ${_po_files} +) +install( + FILES entry.desktop + DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG} +) diff --git a/jv/messages/entry.desktop b/jv/messages/entry.desktop new file mode 100644 index 000000000..dda6cebee --- /dev/null +++ b/jv/messages/entry.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +[KCM Locale] +Name=Javanese +Name[x-test]=xxJavanesexx diff --git a/jv/messages/kdelibs/kdesudo.po b/jv/messages/kdelibs/kdesudo.po new file mode 100644 index 000000000..6096b9fb5 --- /dev/null +++ b/jv/messages/kdelibs/kdesudo.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Javanese translation for kdesudo +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdesudo package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesudo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Rahman Yusri Aftian \n" +"Language-Team: Javanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:83 +msgid "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 kdesudo/kdesudo.cpp:221 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 +msgid "realtime:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:255 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:260 +msgid "needs administrative privileges. " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:263 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Please enter password for %1." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Incorrect password, please try again." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:312 +msgid "Wrong password! Exiting..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:316 +msgid "Command not found!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:318 +msgid "Your username is unknown to sudo!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:320 +msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:322 kdesudo/kdesudo.cpp:324 +msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:42 +msgid "KdeSudo" +msgstr "KdeSudo" + +#: kdesudo/main.cpp:43 +msgid "Sudo frontend for KDE" +msgstr "Sudo Mbale kanggo KDE" + +#: kdesudo/main.cpp:45 +msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" +msgstr "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" + +#: kdesudo/main.cpp:51 +msgid "Robert Gruber" +msgstr "Robert Gruber" + +#: kdesudo/main.cpp:53 +msgid "Anthony Mercatante" +msgstr "Anthony Mercatante" + +#: kdesudo/main.cpp:55 +msgid "Martin Böhm" +msgstr "Martin Böhm" + +#: kdesudo/main.cpp:57 +msgid "Jonathan Riddell" +msgstr "Jonathan Riddell" + +#: kdesudo/main.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:65 +msgid "sets a runas user" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:66 kdesudo/main.cpp:85 +msgid "The command to execute" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:67 +msgid "Forget passwords" +msgstr "Lali Pasword" + +#: kdesudo/main.cpp:68 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:70 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:71 +msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:73 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:74 +msgid "Use target UID if is not writeable" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:75 +msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:76 +msgid "Do not keep password" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:77 +msgid "Use existing DCOP server" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:78 +msgid "The comment that should be displayed in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:80 +msgid "Do not display « ignore » button" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:81 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:82 +msgid "Manual override for automatic desktop file detection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:,Rahman Yusri Aftian" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr ",,fn.aftian@gmail.com" diff --git a/kk/messages/kde-workspace/kdesu.po b/kk/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 9c7f62beb..000000000 --- a/kk/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. -# Sairan Kikkarin , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 05:08+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Бағдарламаны артықшылығын жоғарлатып орындау." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Бастапқы авторы" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Бөлек аргументі түрініде орындайтын команданы келтіреді" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Бір жол түрінде орындайтын команданы келтіреді" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Егер дегенге жазу рұқсаты болмаса, мақсатталғанuid атынан орындау" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Мақсатталған uid идентификаторын келтіреді" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Парольді жаттамау" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Қызметті тоқтату (бүкіл парольдерін ұмытып)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Терминалға шығаруды рұқсат ету (парольдерді жаттамай)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Артықшылық деңгейін орнату: 0 <= prio <= 100, 0 - ең төмені" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Толық уақыт жоспарлауды пайдалану" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Елемеу батырмасы болмасын" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Пароль диалогында пайдаланатын таңбашасын келтіру" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Диалогында орындалатын командасын көрсетпеу" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "winid көрсететін X қолданба үшін диалогты уақытша қылу" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "'%1' командасы орындалмайды.." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "%1 - рұқсатсыз артықшылық" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Команда келтірілмеген." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su қатемен қайтты.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "толық уақыт: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Артықшылығы:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Елемеу" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "%1 атынан орындау" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Төменде пароліңізді келтіріңіз." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Бұл әрекет үшін root құқықтары керек. Төменде root паролін " -"келтіріңіз, немесе бар құқықтарымен жалғастыру үшін \"Елемеу\" дегенді " -"басыңыз." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Бұл әрекет үшін root құқықтары керек. Төменде root-тың паролін " -"келтіріңіз." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Бұл әрекет үшін қосымша құқықтары керек. Төменде %1 дегеннің паролін " -"келтіріңіз, немесе бар құқықтарымен жалғастыру үшін \"Елемеу\" дегенді " -"басыңыз." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Бұл әрекет үшін қосымша құқықтары керек. Төменде %1 дегеннің паролін " -"келтіріңіз." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Елемеу" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su бағдарламамен байланыс болмады." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"'su' бағдарламасы табылмады.
PATH айнымалысы дұрыс сілтеп тұрғанын " -"тексеріңіз." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Рұқсат жоқ.
Пароль дұрыс емес болуы мүмкін, қайталап көріңіз.
" -"Кейбір жүйелерде, бұл бағдарламаны пайдалану үшін, арнаулы бір топқа " -"(көбінде 'wheel' тобына) мүше болу керек." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Ішкі қате: SuProcess::checkInstall() деген дұрыс қайтарым бермеді" diff --git a/km/messages/kde-workspace/kdesu.po b/km/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index b01ca053b..000000000 --- a/km/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-16 14:44+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "រត់​កម្មវិធី​ជាមួយ​សិទ្ធិ​ដែល​បាន​បង្កើត ។" - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០០ ដោយ Geert Jansen និង​ Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នក​ថែទាំ" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​ដំណើរការ​ជា​កា​របំបែក​អាគុយម៉ង់" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​ដំណើរការ​ជា​ខ្សែអក្សរ​មួយ" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ក្រោម uid គោលដៅ បើ​ មិន​អាច​សរសេរ​បាន" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "បញ្ជាក់​គោលដៅ uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "កុំ​រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "បញ្ឈប់​ដេមិន (ភ្លេច​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាំងអស់)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ស្ថានីយ (គ្មាន​ការ​រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "កំណត់​តម្លៃ​អាទិភាព ៖ 0 <= prio <= 100, 0 គឺ​ទាប​បំផុត" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​ពិត" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ប៊ូតុង​មិន​អើពើ" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "បញ្ជាក់​រូប​តំណាង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ក្នុង​ប្រអប់​ពាក្យ​សម្ងាត់" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​រត់​ក្នុង​ប្រអប់" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រអប់​មិន​ស្ថិតស្ថេរ​សម្រាប់ X app ដែល​បានបញ្ជាក់​ដោយ winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "មិនអាច​អនុវត្ត​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' បាន​ទេ ។" - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "អាទិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su បាន​ត្រឡប់​ជាមួយ​កំហុស​​មួយ ។\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "ពេល​វេលា​ពិត ៖ " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "អាទិភាព ៖" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "មិន​អើពើ" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "រត់​ជា %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ខាង​ក្រោម​របស់​អ្នក ។" - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"អំពើ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ត្រូវ​ការ សិទ្ធ​ជា​ root ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់ root នៅ​" -"ខាង​ក្រោម​នេះ ឬ​ចុច​មិន​​អើពើ​ដើម្បី​បន្ត​ប្រើ​សិទ្ធ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។" - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"អំពើ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ត្រូវ​ការ សិទ្ធិ​ជា​ root ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់ root នៅ​" -"ខាង​ក្រោម​ ។" - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"អំពើ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ត្រូវ​ការ​សិទ្ធ​បន្ថែម ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ %1 ដូច​​ខាង​ក្រោម​នេះ ឬ​" -"ចុច​មិន​អើពើ​ដើម្បី​បន្ត​ជា​សិទ្ធ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។" - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"អំពើ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ត្រូវ​ការ​សិទ្ធិ​បន្ថែម ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ %1 ​​ខាង​ក្រោម ។" - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "មិន​អើពើ" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "ការ​សន្ទនា​ជាមួយ Su បាន​បរាជ័យ ។" - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី 'su' ទេ ។
សូម​ប្រាកដ​ថា PATH ត្រូវបាន​កំណត់​ត្រឹមត្រូវ ។" - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"សិទ្ធិ​ត្រូវបានបដិសេធ ។
ប្រហែល​ជា​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។
នៅ​ក្នុង​" -"ប្រព័ន្ធ​ខ្លះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​ក្នុង​ក្រុម​ពិសេស (often: wheel) ដើម្បី​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ។" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ ការ​ត្រឡប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី SuProcess::checkInstall()" diff --git a/ko/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ko/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 6cb4cdb1c..000000000 --- a/ko/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -# Translation of kdesu to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2007-2008. -# Yu-Chan, Park , 2001. -# Park Shinjo , 2007, 2008, 2009, 2011. -# Park Shinjo , 2011, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-03 23:02+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "더 강력한 권한으로 프로그램 실행." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "저작권자 (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "관리자" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "원 저자" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "구분된 인자로 실행할 명령 지정" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "하나의 문자열로 실행할 명령 지정" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "만약 <파일>에 쓸 수 없으면 대상 사용자에서 명령 실행" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "대상 사용자 ID 지정" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "암호 저장하지 않기" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "데몬 멈춤 (모든 암호 삭제)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "터미널 출력 활성화 (암호 기억하지 않음)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "우선순위 값 설정: 0 <= prio <== 100, 최솟값 0" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "실시간 스케쥴링 사용" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "무시 단추 표시하지 않기" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "암호 대화상자에 사용할 아이콘 지정" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "대화상자에 실행할 명령 표시하지 않음" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "대화 상자를 winid로 지정한 X 프로그램에 연결하기" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "명령 '%1'을(를) 실행할 수 없습니다." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "잘못된 우선 순위: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "지정한 명령이 없습니다." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su가 오류를 되돌려 주었습니다.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "명령:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "실시간: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "우선 순위:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "무시" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "%1(으)로 실행" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "암호를 입력하십시오." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"실행하려고 하는 동작은 관리자 권한이 필요합니다. 관리자의 암호" -"를 아래에 입력하시거나, 현재 권한을 사용하려면 무시를 누르십시오." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"실행하려고 하는 동작은 관리자 권한이 필요합니다. 관리자의 암호" -"를 입력하십시오." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"실행하고자 하는 동작은 추가적인 권한이 필요합니다. \"%1\"의 암호를 입" -"력하시거나, 현재 권한을 사용하려면 무시를 누르십시오." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"실행하고자 하는 동작은 추가적인 권한이 필요합니다. \"%1\"의 암호를 입" -"력하십시오." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "무시(&I)" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su와 대화 중 실패." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"프로그램 'su'를 찾을 수 없습니다.
현재 PATH가 올바르게 설정되어 있는지 " -"확인하십시오." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"권한이 거부되었습니다.
암호가 틀렸을 수도 있으니 다시 시도하십시오.
일부 시스템에서는 이 프로그램을 사용하려면 wheel과 같은 특수 그룹의 구성원" -"이어야 합니다." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "내부 오류: SuProcess::checkInstall()의 잘못된 반환값" diff --git a/lt/messages/kde-workspace/kdesu.po b/lt/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 5000f48f9..000000000 --- a/lt/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Lithuanian -# Donatas Glodenis , 2005-2007, 2009. -# Tomas Straupis , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:44+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Straupis \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" -"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Paleidžia programą su padidintomis privilegijomis." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Prižiūrėtojas" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Pradinis autorius" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Nurodo komandą, kurią reikia paleisti kaip papildomus argumentus" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Nurodo komandą, kurią reikia paleisti kaip vieną eilutę" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Paleisti komandą naudojant nurodytą uid jei nėra leidimų rašyti į " - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Nurodo norimą naudoti uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Neišsaugoti slaptažodžio" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Sustabdyti tarnybą (pamirštami visi slaptažodžiai)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Įjungti išvedimą į terminalą (neišsaugomi slaptažodžiai)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Nustatyti prioriteto reikšmę: 0 <= prio <= 100, 0 žemiausias" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Naudoti realaus laiko tvarkaraštį" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Nerodyti ignoravimo mygtuko" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Nurodykite ženkliuką, kuris bus naudojamas slaptažodžio dialoge" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Dialoge nerodyti paleidžiamos komandos" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Padaro dialogą priklausomą nuo X programos, nurodytos winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Negalima vykdyti komandos '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Neleistinas prioritetas: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Komanda nenurodyta." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "„Su“ grįžo su klaida!\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "realus laikas: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritetas:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruoti" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Leisti kaip %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Prašome įrašyti savo slaptažodį žemiau." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Jūsų prašomam veiksmui įvykdyti reikia root privilegijų. Prašome " -"įvesti žemiau root slaptažodį arba paspauskite Ignoruoti norėdami tęsti su " -"esamomis Jūsų privilegijomis." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Jūsų prašomam veiksmui įvykdyti reikia root privilegijų. Prašome " -"įvesti žemiau root slaptažodį." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Jūsų prašomam veiksmui įvykdyti reikia papildomų privilegijų. Prašome " -"įvesti žemiau %1 naudotojo slaptažodį arba paspauskite Ignoruoti " -"norėdami tęsti su esamomis Jūsų privilegijomis." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Jūsų prašomam veiksmui įvykdyti reikia papildomų privilegijų. Prašome " -"įvesti žemiau %1 naudotojo slaptažodį." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruoti" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Paleisti „su“ nepavyko." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Programa „su“ nerasta!
Įsitikinkite, kad Jūsų PATH kintamasis teisingas." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Neturite teisių.
Gali būti, kad suvedėte neteisingą slaptažodį. " -"Bandykite dar kartą.
Kai kuriose sistemose jūs turite priklausyti " -"specialiai grupei (paprastai: „wheel“), kad galėtumete naudoti šią programą." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Vidinė klaida: neteisingas grįžimas iš SuProcess::checkInstall()" diff --git a/lv/messages/kde-workspace/kdesu.po b/lv/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 546716d74..000000000 --- a/lv/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Latvian -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# Maris Nartiss , 2007, 2009, 2011. -# Viesturs Zarins , 2008. -# Einars Sprugis , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-02 08:07+0200\n" -"Last-Translator: Maris Nartiss \n" -"Language-Team: Latvian\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Izpilda komandu ar pārņemtām privilēģijām." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Uzturētājs" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Sākotnējais autors" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Norāda izpildāmo komandu kā atsevišķus parametrus" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Norāda izpildāmo komandu kā vienu teksta rindu" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Izpilda komandu, izmantojot mērķa uid, ja nav rakstāms" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Norāda mērķa uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Nesaglabāt paroli" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Apturēt dēmonu (tiek aizmirstas visas paroles)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Atļaut izvadi terminālā (paroles netiek saglabātas)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Iestata prioritātes vērtību: 0 <= prio <= 100, 0 ir zemākā" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Izmantot reāllaika plānošanu" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Nerādīt pogu 'Ignorēt'" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Norāda paroles dialogam izmantojamo ikonu" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Nerādīt palaižamo komandu dialogā" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Padara dialoglogu par winid norādītās X programmas pārejošo logu" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Nav iespējams izpildīt komandu '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Neatļauta prioritāte: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nav norādīta komanda." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su atgrieza kļūdu.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "reāllaikā: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritāte:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorēt" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Izpildīt kā %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Jūsu prasītajai darbībai nepieciešamas root privilēģijas. Lūdzu, " -"ievadiet root paroli vai nospiediet 'Ignorēt', lai turpinātu ar " -"pašreizējām privilēģijām." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Jūsu prasītajai darbībai nepieciešamas root privilēģijas. Lūdzu, " -"ievadiet root paroli." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Jūsu prasītā darbība prasa papildu privilēģijas. Lūdzu, zemāk ievadiet " -"%1 paroli, vai nospiediet 'Ignorēt', lai turpinātu ar pašreizējām " -"privilēģijām." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Jūsu prasītā darbība prasa papildu privilēģijas. Lūdzu, zemāk ievadiet " -"%1 paroli." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorēt" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Saruna ar su pārtraukta." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Programma 'su' netika atrasta.
Pārliecinieties, vai jūsu PATH ir " -"iestatīts pareizi." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Pieeja liegta.
Iespējams, ka ievadītā parole nebija korekta. Mēģiniet " -"vēlreiz.
Dažās sistēmās Jums ir jābūt speciālas grupas loceklim " -"(parasti wheel), lai varētu darbināt šo programmu." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Iekšēja kļūda: nepareiza atbilde no SuProcess::checkInstall()" diff --git a/mr/messages/kde-workspace/kdesu.po b/mr/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 4df7f89e8..000000000 --- a/mr/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to marathi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake , 2009. -# Chetan Khona , 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n" -"Last-Translator: Chetan Khona \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "केडीई su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "वाढविलेल्या विशेषाधिकारांनी अनुप्रयोग चालवितो." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 गीर्त जानसन, पीएत्रो इग्लिओ" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "गीर्त जानसन" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "पालक" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "पीएत्रो इग्लिओ" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "मूळ लेखक" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "वेगवेगळ्या बाबी चालविण्याचे आदेश निर्देशीत करतो" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "एक बाब चालविण्याचे आदेश निर्देशीत करतो" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr " लिहिण्याजोगी नसल्यास आदेशाला लक्ष्य uid अंतर्गत चालवा" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "लक्ष्य uid निर्देशीत करतो" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "गुप्तशब्द ठेवू नका" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "डीमन थांबवा (सर्व गुप्तशब्द विसरतो)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "टर्मिनल आऊटपुट कार्यान्वित करा (गुप्तशब्द ठेवू नका)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "प्राधान्यता मूल्य निश्चित करा: 0 <= prio <= 100, 0 सर्वात कमी" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "रियलटाइम वेळपत्रण वापरा" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "दुर्लक्ष बटन दर्शवू नका" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "गुप्तशब्द संवाद अंतर्गत वापरण्याचे चिन्ह निर्देशीत करा" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "संवाद अंतर्गत चालविण्याचा आदेश दर्शवू नका" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "winid ने निर्देशीत केलेल्या X app साठी क्षणिक संवाद करतो" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "'%1' हा आदेश पाळु शकत नाही." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "अवैध प्राधान्यता: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "आदेश निर्देशीत केले नाही." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su त्रुटीसह पाठविले गेले.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "आदेश:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "रियलटाइम: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "प्राधान्य:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "दुर्लक्ष करा" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "%1 नुरूप चालवा" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "कृपया गुप्तशब्द खाली दाखल करा." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"तुम्ही विनंती केलेल्या क्रियेसाठी प्रशासकाचे (root) विशेषाधिकार लागतात. कृपया " -"प्रशासकाचा (root) गुप्तशब्द खाली दाखल करा किंवा \"दुर्लक्ष करा\" बटन क्लिक करून " -"तुमच्या सध्याच्या विशेषाधिकारांनी पुढे जा." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"तुम्ही विनंती केलेल्या क्रियेसाठी प्रशासकाचे (root) विशेषाधिकार लागतात. कृपया " -"प्रशासकाचा (root) गुप्तशब्द खाली दाखल करा." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"तुम्ही विनंती केलेल्या क्रियेसाठी अधिक विशेषाधिकार लागतात. कृपया %1 यांचा गुप्तशब्द " -"खाली दाखल करा किंवा \"दुर्लक्ष करा\" बटन क्लिक करून तुमच्या सध्याच्या विशेषाधिकारांनी पुढे " -"जा." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"तुम्ही विनंती केलेल्या क्रियेसाठी अधिक विशेषाधिकार लागतात. कृपया %1 यांचा गुप्तशब्द " -"खाली दाखल करा." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "दुर्लक्ष (&I)" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su सह संवाद अपयशी ठरले." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"कार्यक्रम 'su' आढळले नाही.
तुमचे PATH योग्यरित्या निश्चित केले आहे याची खात्री करा." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"परवानगी नाकारली जात आहे.
गुप्तशब्द चुकीचा असण्याची शक्यता आहे. कृपया परत प्रयत्न " -"करा.
हा अनुप्रयोग वापरण्याकरिता काही प्रणालीमध्ये तुम्ही विशेष समूहाचे (बरेचदा : " -"wheel) सदस्य असणे आवश्यक आहे." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "आंतरीक त्रुटी: SuProcess::checkInstall() पासून अवैध रिटर्न" diff --git a/nb/messages/kde-workspace/kdesu.po b/nb/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index e30349581..000000000 --- a/nb/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -# Translation of kdesu to Norwegian Bokmål -# -# Hans Petter Bieker , 2000. -# Eskild Hustvedt , 2005. -# Axel Bojer , 2006. -# Espen Talberg , 2007. -# Nils Kristian Tomren , 2007. -# Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2010, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:17+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Kjører et program med særskilte rettigheter." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright © 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Første forfatter" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Angir som separate argumenter hvilken kommando som skal kjøres" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Angir som én streng hvilken kommando som skal kjøres" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Kjør kommandoen under valgt uid hvis ikke er skrivbar" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Angi ønsket brukerid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ikke ta vare på passord" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stopp nissen (glemmer alle passord)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Slå på utdata til terminal (husker ingen passord)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Sett prioritet: 0 <= prio <= 100, 0 er lavest" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Bruk sanntidsprioritet" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ikke vis overse-knappen" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Oppgi hvilket ikon som skal brukes i passord-dialogvinduet" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ikke vis kommandoen som skal kjøres i dialogvinduet" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Gjør dialogvinduet forbigående for et X-program oppgitt ved winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Kan ikke kjøre kommando «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Ugyldig prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Ingen kommando ble oppgitt." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "«Su» avsluttet med en feil.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "sanntid: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Kjør som %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Skriv inn passordet ditt under." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Handlinga du ba om trenger root-privilegier. Skriv inn passordet til " -"root under eller trykk Overse for å fortsette med gjeldende " -"privilegier." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Handlinga du ba om trenger root-privilegier. Skriv inn passordet til " -"root nedenfor." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Handlinga du ba om trenger høyere privilegier. Skriv inn passordet til " -"%1 under eller trykk Overse for å fortsette med gjeldende privilegier." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Handlinga du ba om trenger høyere privilegier. Skriv inn passordet til " -"%1 nedenfor." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Overse" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Fikk ikke tilgang til su." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Programmet «su» ble ikke funnet,
se etter at søkestien PATH er riktig " -"satt opp." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Tillatelse nektet.
Kanskje feil passord, forsøk igjen.
På noen " -"systemer må du være med i en spesiell gruppe (ofte: wheel) for å kunne bruke " -"dette programmet." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Intern feil: Ugyldig returverdi fra SuProcess::checkInstall()" diff --git a/nds/messages/kde-workspace/kdesu.po b/nds/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 70ada68f3..000000000 --- a/nds/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po to Low Saxon -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Heiko Evermann , 2004. -# Volker Jockheck , 2004. -# Sönke Dibbern , 2005, 2006, 2007, 2008, 2014. -# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-15 10:13+0100\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Föhrt en Programm mit verwiedert Verlöven ut." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright © 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Pleger" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Orginaalautor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Gifft den Befehl, den Du utföhren wullt, as trennt Argumenten an." - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Gifft den Befehl, den Du utföhren wullt, as een Tekenkeed an." - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Befehl ünner disse UID utföhren, wenn sik nich schrieven lett" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Gifft de Teel-UID an" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Passwoort nich wohren" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Den Dämoon anhollen (smitt all Passwöör weg)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Utgaav na't Terminal anmaken (Passwöör nich wohren)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Prioriteet fastleggen: 0<= Weert <= 100, 0 is sietst" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Echttietplanen bruken" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "\"Övergahn\"-Knoop nich wiesen" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Lüttbild för Passwoort-Dialoog angeven" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Den Befehl nich wiesen, de in den Dialoog utföhrt warrn schall" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Röppt den Dialoog as Deel vun't X-Programm op, dat vun \"winid\" angeven " -"warrt" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Befehl \"%1\" lett sik nich utföhren." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Leeg Prioriteet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Keen Befehl utsöcht." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "\"su\" hett en Fehler torüchgeven.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Echttiet: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Övergahn" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "As %1 utföhren" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Giff bitte nerrn Dien Passwoort in." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Dien Akschoon bruukt Systeempleger-Verlöven. Bitte giff dat " -"Systeempleger-Passwoort nerrn in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du " -"mit Dien aktuelle Verlöven wiedermaken wullt." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Dien Akschoon bruukt Systeempleger-Verlöven. Bitte giff nerrn den " -"Systeempleger sien Passwoort in." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"De Akschoon bruukt mehr Verlöven. Bitte giff dat Passwoort för %1 " -"nerrn in, oder klick op \"Övergahn\", wenn Du mit Dien aktuelle Verlöven " -"wiedermaken wullt." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Dien Akschoon bruukt mehr Verlöven. Bitte giff nerrn dat Passwoort vun " -"%1 in." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "Över&gahn" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Kommunikatschoon mit \"su\" fehlslaan." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Dat Programm \"su\" lett sik nich finnen.
Prööv bitte, wat Dien PATH-" -"Variabel richtig instellt is." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Keen Verlööf.
Villicht weer dat Passwoort leeg, versöök dat man " -"nochmaal.
Op en poor Reekners muttst Du en besünner Koppel (faken: " -"\"wheel\") tohören, wenn Du dit Programm bruken wullt." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Intern Fehler: Leeg Utgaav vun \"SuProcess::checkInstall()\"" diff --git a/nl/messages/kde-workspace/kdesu.po b/nl/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 84c2b8b56..000000000 --- a/nl/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,220 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to -# translation of kdesu.po to Dutch -# KTranslator Generated File -# Nederlandse vertaling van kdesu -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# Rinse de Vries -# KDE-vertaalgroep Nederlands. -# Gelezen, Rinse -# Proefgelezen door Onno Zweers, 1-5-2002. -# Rinse de Vries , 2003, 2004. -# Rinse de Vries , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Tom Albers , 2004. -# Rinse de Vries , 2005. -# Bram Schoenmakers , 2006. -# Freek de Kruijf , 2009. -# Freek de Kruijf , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 16:56+0100\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Voert een programma uit met verhoogde toegangsrechten." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Specificeert het uit te voeren commando als aparte argumenten" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Specificeert het uit te voeren commando als één tekenreeks" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Commando uitvoeren onder target uid als niet schrijfbaar is" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Specificeert de 'target uid'" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Wachtwoord niet onthouden" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "De daemon stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Terminaluitvoer inschakelen (wachtwoorden worden niet vastgelegd)." - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Prioriteitswaarde instellen: 0 <= prio <= 100, 0 is het laagst" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Realtime scheduling gebruiken" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Knop 'Negeren' verbergen" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Pictogram opgeven om te gebruiken in de wachtwoorddialoog" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Het commando dat wordt uitgevoerd niet in de dialoog tonen" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Zorgt er voor dat het venster zich gedraagt als dialoogvenster voor een X11-" -"toepassing die wordt gespecificeerd via winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Kan commando '%1' niet uitvoeren." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Illegale prioriteit: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Er is geen commando opgegeven." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su antwoordde met een foutmelding.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Commando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "realtime: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteit:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Uitvoeren als %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Voer hieronder uw wachtwoord in." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. " -"Voer hieronder het root-wachtwoord in of klik op 'Negeren' om onder " -"uw huidige privileges verder te gaan." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. " -"Voer hieronder het root-wachtwoord in." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer " -"hieronder het wachtwoord van %1 in of klik op \"Negeren\" om verder " -"te gaan onder uw huidige privileges." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer " -"hieronder het wachtwoord van %1 in." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Negeren" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "De conversatie met su is mislukt." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Het programma 'su' is niet gevonden.
Zorg ervoor dat uw zoekpad ($PATH) " -"correct is ingesteld." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Toestemming afgewezen.
Mogelijk onjuist wachtwoord, probeer het nog " -"eens.
Op sommige systemen is het nodig om bij een speciale groep te " -"horen (vaak: wheel) om dit programma te kunnen gebruiken." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interne fout: illegaal antwoord van SuProcess::checkInstall()" diff --git a/nn/messages/kde-workspace/kdesu.po b/nn/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 06aae0cbd..000000000 --- a/nn/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# Translation of kdesu to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2013. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-11 19:56+0100\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Køyrer eit program med særskilde privilegium." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright © 1998–2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Køyr kommandoen under mål-uid dersom ikkje er skrivbar" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Vel mål-uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ikkje ta vare på passord" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stopp tenesta (gløymer alle passord)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Slå på terminalekko (tek ikkje vare på passord)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Vel prioritet: 0 <= prio <= 100. 0 er lågast" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Bruk sanntidsplanlegging" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ikkje vis ignorer-knapp" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Vel kva for ikon som skal brukast i passordvindauget" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ikkje vis kommandoen som skal køyast i dialogvindauget" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Gjer dialogvindauget gjennomgåande for eit X-program spesifisert med " -"vindaugs-ID" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Klarte ikkje køyra kommandoen «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Ugyldig prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Ingen kommando valt." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su returnerte med ein feil.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "sanntid: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Køyr som %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Skriv inn passordet nedanfor." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Du treng rotløyve for handlinga du vil utføra. Oppgje " -"rotpassordet nedanfor, eller trykk «Ignorer» for å halda fram med " -"gjeldandeløyve." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Du treng rotløyve for handlinga du vil utføra. Oppgje " -"rotpassordet nedanfor." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Du treng utvida løyve for handlinga du vil utføra. Oppgje passordet for " -"%1 nedanfor eller trykk «Ignorer» for å halda fram med dine noverande " -"privilegium." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Du treng utvida løyve for handlinga du vil utføra. Oppgje passordet for " -"%1 nedanfor." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Feil ved samtale med su." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Finn ikkje programmet «su».
Kontroller at søkjestien (PATH) er rett " -"sett opp." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Intern feil: Ugyldig retur frå SuProcess::checkInstall()" diff --git a/pa/messages/kde-workspace/kdesu.po b/pa/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 92d51ae99..000000000 --- a/pa/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,208 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Punjabi -# Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. -# Amanpreet Singh Brar , 2005. -# A S Alam , 2007, 2008, 2010. -# ASB , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-15 08:39+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "ਜਾਂਚ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ।" - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "ਵੱਖਰੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਦਿਉ" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਜੋਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਦਿਉ" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਿੱਤੇ uid ਨਾਲ ਚਲਾਓ ਜੇਕਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ uid ਦਿਓ" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "ਡੈਮਨ ਰੱਖੋ (ਸਭ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਜਾਓ)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ ਕਰੋ (ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖੋ)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ: 0 <= prio <= 100, 0 ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਇਮ ਸ਼ੈਡਿਊਲਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ ਬਟਨ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਈਕਾਨ ਦਿਓ" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "winid ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ X ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਅਸਥਾਈ ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਓ" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1' ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "ਗਲਤ ਤਰਜੀਹ: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ ਹੈ\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "ਕਮਾਂਡ:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "ਰੀਅਲਟਾਇਮ: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "ਤਰਜੀਹ:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "%1 ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"ਐਕਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ(root) ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, " -"root ਪਾਸਵਰਡ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ ਜੀ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨੂੰ " -"ਦਬਾਓ।" - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"ਐਕਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ(root) ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, " -"root ਪਾਸਵਰਡ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ ਜੀ।" - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"ਐਕਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਲਈ ਹੋਰ ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ। %1 ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਹੇਠਾਂ " -"ਭਰੋ ਜੀ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"ਐਕਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਲਈ ਹੋਰ ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ। %1 ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਹੇਠਾਂ " -"ਭਰੋ ਜੀ।" - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(&I)" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਫੇਲ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ 'su' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।
ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ PATH ਠੀਕ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
ਕੁਝ ਸਿਸਟਮਾਂ " -"ਉੱਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਖਾਸ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ (ਅਕਸਰ: wheel)।ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ " -"ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਖਾਸ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ (ਅਕਸਰ: wheel)llਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਣ ਲਈ " -"ਖਾਸ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ (ਜਿਵੇ ਖਾ\n" -"ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੋਰੀ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ, ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।
ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪ" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: SuProcess::checkInstall() ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ" diff --git a/pl/messages/kde-workspace/kdesu.po b/pl/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 84f7b42c7..000000000 --- a/pl/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Polish -# Version: $Revision: 1311954 $ -# Michal Rudolf , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. -# Robert Gomulka , 2006. -# Łukasz Wojniłowicz , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:32+0200\n" -"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Uruchamia program z wyższym priorytetem." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor pierwszej wersji" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Określa polecenie do uruchomienia jako osobne argumenty" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Określa polecenie do uruchomienia jako jeden łańcuch znakowy" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Uruchom polecenie z podanym ID użytkownika, jeśli jest tylko do " -"odczytu" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Określa docelowy ID" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Nie przechowuj hasła" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Zatrzymaj demona (zapomina wszystkie hasła)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Włącz wyjście na konsolę (bez przechowywania hasła)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Ustaw priorytet między 0 a 100 (0 - najniższy)" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Użyj szeregowania w czasie rzeczywistym" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Nie wyświetlaj przycisku ignoruj" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Ikona do wykorzystania w oknie hasła" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Nie pokazuj polecenia uruchamianego w oknie" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Ustawia okno jako tymczasowe dla programu określonego przez winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Nie można wykonać polecenia '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Błędny priorytet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Brak polecenia." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "'su' zwróciło błąd.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "czas rzeczywisty: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorytet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Uruchom jako %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Proszę wpisać hasło poniżej." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. " -"Wpisz poniżej hasło administratora lub wciśnij przycisk Ignoruj, by " -"kontynuować z dotychczasowymi uprawnieniami." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. " -"Wpisz poniżej hasło administratora." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej " -"hasło użytkownika %1 lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z " -"dotychczasowymi uprawnieniami." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej " -"hasło użytkownika %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruj" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Komunikacja z 'su' przerwana." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Nie można znaleźć programu 'su'.
Proszę sprawdzić, czy zmienna PATH jest " -"ustawiona poprawnie." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Odmówiono pozwolenia.
Prawdopodobnie niepoprawne hasło, proszę " -"spróbować ponownie.
Na pewnych systemach musisz być w specjalnej grupie " -"(najczęściej: wheel), aby móc użyć tego programu." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy powrót z SuProcess::checkInstall()" diff --git a/ps/CMakeLists.txt b/ps/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..16330be67 --- /dev/null +++ b/ps/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +project(kde-i18n-ps) + +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}") + find_package(KDE4 4.18.0 REQUIRED) + find_package(Gettext REQUIRED) + + include(KDE4Defaults) + include(MacroOptionalAddSubdirectory) + + if(NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgmerge binary") + elseif(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary") + endif() +endif() + +set(CURRENT_LANG ps) + +macro_optional_add_subdirectory( messages ) diff --git a/ps/messages/CMakeLists.txt b/ps/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..d0cff295b --- /dev/null +++ b/ps/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +file(GLOB_RECURSE _po_files *.po) + +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( + ${CURRENT_LANG} + ALL + INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} + PO_FILES ${_po_files} +) +install( + FILES entry.desktop + DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG} +) diff --git a/ps/messages/entry.desktop b/ps/messages/entry.desktop new file mode 100644 index 000000000..b737adb21 --- /dev/null +++ b/ps/messages/entry.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +[KCM Locale] +Name=Pashto +Name[x-test]=xxPashtoxx diff --git a/ps/messages/kdelibs/kdesudo.po b/ps/messages/kdelibs/kdesudo.po new file mode 100644 index 000000000..1a3c71363 --- /dev/null +++ b/ps/messages/kdelibs/kdesudo.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Pashto translation for kdesudo +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the kdesudo package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesudo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 07:26+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Pashto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:83 +msgid "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 kdesudo/kdesudo.cpp:221 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 +msgid "realtime:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:255 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:260 +msgid "needs administrative privileges. " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:263 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Please enter password for %1." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Incorrect password, please try again." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:312 +msgid "Wrong password! Exiting..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:316 +msgid "Command not found!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:318 +msgid "Your username is unknown to sudo!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:320 +msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:322 kdesudo/kdesudo.cpp:324 +msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:42 +msgid "KdeSudo" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:43 +msgid "Sudo frontend for KDE" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:45 +msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:51 +msgid "Robert Gruber" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:53 +msgid "Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:55 +msgid "Martin Böhm" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:57 +msgid "Jonathan Riddell" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:65 +msgid "sets a runas user" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:66 kdesudo/main.cpp:85 +msgid "The command to execute" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:67 +msgid "Forget passwords" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:68 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:70 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:71 +msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:73 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:74 +msgid "Use target UID if is not writeable" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:75 +msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:76 +msgid "Do not keep password" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:77 +msgid "Use existing DCOP server" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:78 +msgid "The comment that should be displayed in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:80 +msgid "Do not display « ignore » button" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:81 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:82 +msgid "Manual override for automatic desktop file detection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "," diff --git a/pt/messages/kde-workspace/kdesu.po b/pt/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index a6e360646..000000000 --- a/pt/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Morais \n" -"Language-Team: pt \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Spell-Extra: UID KDE PATH uid wheel SuProcess checkInstall kde org\n" -"X-POFile-SpellExtra: checkInstall SuProcess UID dcopserver Jansen Iglio\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-POFile-SpellExtra: Geert Pietro wheel su\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Executa um programa com mais privilégios." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "'Copyright' (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Manutenção" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Indica o comando a executar como argumentos separados" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Indica o comando a executar como um único texto" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Correr como UID-alvo se não for possível escrever em " - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Indica o UID de destino" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Não manter a senha" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Parar o servidor (esquece todas as senhas)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Activar a saída no terminal (as senhas não são guardadas)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Prioridade: 0 <= prioridade <= 100, 0 é a menor" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Utilizar o escalonamento em tempo-real" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Não mostrar o botão para ignorar" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Indica o ícone a utilizar na janela de senha" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Não mostrar o comando a executar na janela" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Torna a janela de uma aplicação X, identificada pelo seu ID, transitória" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Não é possível executar o comando '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prioridade inválida: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Não foi indicado qualquer comando." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "O su terminou com um erro.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Tempo-real: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioridade:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Executar como %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Indique por favor a sua senha em baixo." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A acção que o utilizador pediu necessita de privilégios de super-" -"utilizador. Indique a senha do root ou carregue em Ignorar para " -"continuar com os seus privilégios actuais." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"A acção que o utilizador pediu necessita de privilégios de super-" -"utilizador. Indique a senha do root em baixo." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A acção que o utilizador pediu necessita de privilégios adicionais. Indique " -"a senha de %1 ou carregue em Ignorar para continuar com os seus " -"privilégios actuais." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"A acção que o utilizador pediu necessita de privilégios adicionais. Indique " -"a senha de %1 em baixo." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "A conversação com o 'su' foi mal-sucedida." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"O programa 'su' não foi encontrado.
Verifique se a sua PATH está " -"correcta." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Permissões negadas.
A senha provavelmente está incorrecta; por favor, " -"tente de novo.
Em alguns sistemas, terá de estar num dado grupo " -"especial (normalmente: 'wheel') para usar este programa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Erro interno: Foi devolvido um código inválido do SuProcess::checkInstall()" diff --git a/pt_BR/messages/kde-workspace/kdesu.po b/pt_BR/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index af139b79c..000000000 --- a/pt_BR/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# tradução do kdesu.po para Brazilian Portuguese -# Lisiane Sztoltz , 2002,2003. -# Henrique Pinto , 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. -# Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. -# Diniz Bortolotto , 2007. -# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-15 14:48-0200\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Executa um programa com privilégios elevados." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Especifica o comando a ser executado como argumentos separados" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Especifica o comando a ser executado como uma string única" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Executa o comando como o usuário-alvo se não for gravável" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Especifica o usuário (UID) alvo" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Não manter a senha" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Parar o serviço (esquece todas as senhas)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Habilitar a saída de terminal (sem armazenamento de senha)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Ajustar prioridade: 0 <= prioridade <= 100, 0 é a menor" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usar escalonamento em tempo real" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Não mostrar o botão ignorar" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Especifica o ícone a ser usado no diálogo de senhas" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Não mostra o comando a ser executado no diálogo" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Torna o diálogo transitório para um aplicativo X especificado pelo winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Não foi possível executar o comando '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prioridade ilegal: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nenhum comando foi especificado." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "O su retornou com um erro.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "tempo real: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioridade:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Executar como %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Informe sua senha abaixo." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A ação solicitada precisa de privilégios de superusuário. Digite " -"abaixo a senha do superusuário (root) ou clique em Ignorar para " -"continuar com seus privilégios atuais." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"A ação solicitada precisa de privilégios de superusuário. Digite " -"abaixo a senha do superusuário (root)." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"A ação solicitada precisa de privilégios adicionais. Digite abaixo a senha " -"do usuário %1 ou clique em Ignorar para continuar com seus " -"privilégios atuais." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"A ação solicitada precisa de privilégios adicionais. Digite abaixo a senha " -"do usuário %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Conversação com o su falhou." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"O programa 'su' não pôde ser encontrado.
Certifique-se de que seu PATH " -"está corretamente configurado." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Permissões recusadas.
Tente novamente, pois a senha provavelmente está " -"incorreta.
Em alguns sistemas, você precisa pertencer a um grupo " -"especial (normalmente: wheel) para usar este programa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Erro interno: Retorno ilegal de SuProcess::checkInstall()" diff --git a/ro/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ro/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 6bf19231c..000000000 --- a/ro/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -# Traducerea kdesu.po în Română -# translation of kdesu.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Claudiu Costin , 2003, 2004, 2005. -# Sergiu Bivol , 2008. -# Sergiu Bivol , 2008, 2009. -# Cristian Oneț , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-06 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Cristian Oneț \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "su pentru KDE" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Execută programe cu privilegii ridicate." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Drept de autor (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabil" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Specifică comanda de executat ca argumente separate" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Specifică comanda de executat ca un singur șir" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Execută comanda sub UID-ul țintă dacă nu poate fi scris" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Specifică UID-ul țintă" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Nu ține minte parola" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Oprește demonul (uită toate parolele)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Afișează mesaje la terminal (nu memorează parola)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Stabilește prioritatea: 0 <= prio <=100, 0 este cea mai mică" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Utilizează planificare de timp real" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Nu afișa butonul „Ignoră”" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Specifică pictograma de utilizat în dialogul cu parola" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Nu afișa comanda de executat în dialog" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Stabilește dialogul ca tranzitoriu pentru aplicația X specificată de winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Nu s-a putut executa comanda '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prioritate eronată: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nu ați specificat o comandă." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Comanda „su” s-a terminat cu eroare.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Comandă:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Timp real: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritate:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoră" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Execută ca %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Introduceți parola dumneavoastră mai jos." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Acțiunea cerută necesită privilegii de administrator. Introduceți mai " -"jos parola de root sau apăsați pe „Ignoră” pentru a continua cu " -"permisiunile actuale." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Acțiunea cerută necesită privilegii de administrator. Introduceți mai " -"jos parola pentru root." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Acțiunea cerută necesită privilegii suplimentare. Introduceți mai jos parola " -"pentru %1 sau apăsați pe „Ignoră” pentru a continua cu permisiunile " -"actuale." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Acțiunea cerută necesită privilegii suplimentare. Introduceți mai jos parola " -"pentru %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoră" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Conversația cu „su” a eșuat." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Programul „su” nu a putut fi găsit.
Asigurați-vă că variabila de mediu " -"PATH este stabilită corect." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Accesul este interzis.
Parola a fost posibil greșită, vă rugăm " -"încercați din nou.
Pe unele sisteme, trebuie să faceți parte dintr-un " -"grup special (de obicei: wheel) pentru a folosi această aplicație." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Eroare internă: Valoare eronată de la SuProcess::checkInstall()" diff --git a/ru/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ru/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 09c160b65..000000000 --- a/ru/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,218 +0,0 @@ -# KDE kdebase/kdesu.po Russian translation. -# Copyright (C) 2000, KDE Team. -# -# Igor Azarniy , 2000. -# Albert R. Valiev , 2002. -# Leonid Kanter , 2004. -# Gregory Mokhin , 2005. -# Nick Shaforostoff , 2006. -# Andrey Cherepanov , 2009, 2011. -# Alexander Potashev , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-09 14:32+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Запустить программу с повышенными привилегиями." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "© Geert Jansen, Pietro Iglio, 1998-2000" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождающий" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Первоначальный автор" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Запускаемая программа с параметрами как отдельными аргументами" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Запускаемая программа с параметрами как одна строка" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -"Запустить программу под заданным uid, если нет права на запись в " - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Указывает uid запуска программы" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Не сохранять пароль" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Остановить службу kdesu (забыть все пароли)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Включить вывод на терминал (без сохранения паролей)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Задать приоритет выполнения от 0 до 100 (0 — самый низкий)" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Использовать приоритет реального времени" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Не показывать кнопку «Игнорировать»" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Значок, используемый в диалоге" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Не показывать в диалоге команду, которая будет выполняться" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Привязать диалог к графическому приложению, указанному по winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Не удалось выполнить команду «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Недопустимый приоритет «%1»" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Команда не указана." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su вернул ошибку.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Реальное время: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Запустить с правами доступа %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Введите пароль." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Для выполнения данного действия необходимы привилегии пользователя " -"«root». Введите его пароль или нажмите кнопку «Игнорировать» для " -"продолжения работы с текущими правами." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Для выполнения данного действия необходимы привилегии пользователя " -"«root». Введите его пароль." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Для выполнения данного действия необходимы дополнительные привилегии. " -"Введите пароль пользователя %1 или нажмите «Игнорировать» для " -"продолжения работы с текущими правами." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Для выполнения данного действия необходимы дополнительные привилегии. " -"Введите пароль пользователя %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Не удалось связаться с su." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Программа «su» не найдена.\n" -"Убедитесь, что программа доступна для выполнения." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Недостаточно прав доступа.
Вам не разрешено использовать «su» или " -"указан неверный пароль.
В некоторых системах вы должны состоять в " -"специальной группе (как правило, это «wheel»), чтобы использовать su." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Внутренняя ошибка: SuProcess::checkInstall() вернул ошибочное значение" diff --git a/sk/messages/kde-workspace/kdesu.po b/sk/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 18d7fc91d..000000000 --- a/sk/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Slovak -# Stanislav Visnovsky , 2001-2002. -# Stanislav Visnovsky , 2003, 2004, 2005. -# Richard Fric , 2006. -# Jozef Říha , 2006. -# Michal Sulek , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-04 19:57+0100\n" -"Last-Translator: Michal Sulek \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Spustí program so zvýšenými právami." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Správca" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Pôvodný autor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Určuje príkaz, ktorý sa vykoná ako oddelené argumenty" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Určuje príkaz, ktorý sa vykoná ako jeden reťazec" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Vykonať príkaz pod cieľovým UID, ak do nie je možné zapisovať" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Určuje cieľové UID" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Neuchovávať heslo" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Zastaviť démona (zabudnúť všetky heslá)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Povoliť výstup na terminál (neukladať heslá)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Nastaviť hodnotu priority: 0 <= prio <= 100, 0 je najmenej" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Použiť realtime plánovač" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Nezobrazovať tlačidlo Ignorovať" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Určiť ikonu, ktorá sa má použiť pre dialóg s heslom" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Nezobrazovať v dialógu príkaz, ktorý sa má spustiť" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Urobí dialóg podriadený pre X aplikáciu zadanú pomocou winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Nie je možné vykonať príkaz '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Nesprávna priorita: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Neuvedený žiadny príkaz." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su vrátil chybu.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Príkaz:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "realtime: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorita:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovať" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Spustiť ako %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Prosím zadajte vaše heslo." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Vami požadovaná akcia potrebuje práva roota. Vložte prosím " -"rootovské heslo alebo kliknite na Ignorovať a pokračujte so súčasnými " -"právami." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Vami požadovaná akcia potrebuje práva roota. Vložte prosím " -"rootovské heslo." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Vami požadovaná akcia potrebuje dodatočné práva. Vložte prosím heslo pre " -"%1 alebo kliknite Ignorovať a pokračujte so súčasnými právami." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Vami požadovaná akcia potrebuje dodatočné práva. Vložte prosím heslo pre " -"užívateľa %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovať" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Konverzácia s programom 'su' zlyhala." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Program 'su' sa nepodarilo nájsť.
Overte, že premenná PATH je nastavená " -"správne." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Prístup zamietnutý.
Pravdepodobne nesprávne heslo, skúste to znovu.
Na niektorých systémoch musíte byť členom špeciálnej skupiny (často wheel), " -"aby ste mohli spustiť tento program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interná chyba: neplatný návrat SuProcess::checkInstall()" diff --git a/sl/messages/kde-workspace/kdesu.po b/sl/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 4763d61d0..000000000 --- a/sl/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Slovenian -# Translation of kdesu.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDESU. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kdesu.po 1371760 2013-12-02 20:04:57Z mernik $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer , 2000. -# Marko Samastur , 2000. -# Gregor Rakar , 2003, 2004. -# Jure Repinc , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Andrej Vernekar , 2010. -# Andrej Mernik , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 11:49+0200\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Zažene program z večjimi dovoljenji." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Avtorske pravice © 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Določa ukaz, ki bo zagnan kot ločeni argumenti" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Določa ukaz, ki bo zagnan kot en niz" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Zaženi ukaz pod ciljnim UID, če ni zapisljiv" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Določi ciljni UID" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ne ohrani gesla" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Zaustavi ozadnji program (pozabi vsa gesla)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Omogoči terminalski izhod (ne ohrani gesla)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Nastavi vrednost prednosti med 0 in 100; 0 je najmanj" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Uporabi realnočasovno razporejanje" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ne prikaži gumba Prezri" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Navedite ikono za uporabo v pogovornem oknu z geslom" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ne prikaži ukaza, ki bo zagnan, v oknu" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Naredi pogovorno okno kot da je del programa, določenega z winId" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza »%1«." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Neveljavna prednost: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Ni podanega ukaza." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su je končal z napako.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Ukaz:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "realni čas: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prednost:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Zaženi kot %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Spodaj vnesite geslo." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Za dejanje, ki ste ga zahtevali, so zahtevana skrbniška dovoljenja. " -"Spodaj vnesite geslo uporabnika root ali kliknite Prezri za " -"nadaljevanje z vašimi trenutnimi dovoljenji." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Za dejanje, ki ste ga zahtevali, so zahtevana skrbniška dovoljenja. " -"Spodaj vnesite geslo uporabnika root." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Za dejanje, ki ste ga zahtevali, so zahtevana dodatna dovoljenja. Spodaj " -"vnesite geslo za uporabnika %1 ali kliknite Prezri za nadaljevanje z " -"vašimi trenutnimi dovoljenji." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Za dejanje, ki ste ga zahtevali, so zahtevana dodatna dovoljenja. Spodaj " -"vnesite geslo za uporabnika %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "Prezr&i" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Pogovor s su je bil neuspešen." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Ni bilo mogoče najti programa »su«.
Preverite, ali je spremenljivka " -"PATH pravilno nastavljena." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Dovoljenje je bilo zavrnjeno.
Morda je geslo napačno, poskusite znova." -"
Na nekaterih sistemih morate biti član posebne skupine (pogosto: " -"wheel), da lahko uporabljate ta program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Notranja napaka: napačen izhod iz SuProcess::checkInstall()" diff --git a/sq/CMakeLists.txt b/sq/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..3464036c2 --- /dev/null +++ b/sq/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +project(kde-i18n-sq) + +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}") + find_package(KDE4 4.18.0 REQUIRED) + find_package(Gettext REQUIRED) + + include(KDE4Defaults) + include(MacroOptionalAddSubdirectory) + + if(NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgmerge binary") + elseif(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary") + endif() +endif() + +set(CURRENT_LANG sq) + +macro_optional_add_subdirectory( messages ) diff --git a/sq/messages/CMakeLists.txt b/sq/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..d0cff295b --- /dev/null +++ b/sq/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +file(GLOB_RECURSE _po_files *.po) + +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( + ${CURRENT_LANG} + ALL + INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} + PO_FILES ${_po_files} +) +install( + FILES entry.desktop + DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG} +) diff --git a/sq/messages/entry.desktop b/sq/messages/entry.desktop new file mode 100644 index 000000000..b3ea9c9b5 --- /dev/null +++ b/sq/messages/entry.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +[KCM Locale] +Name=Albanian +Name[x-test]=xxAlbanianxx diff --git a/sq/messages/kdelibs/kdesudo.po b/sq/messages/kdelibs/kdesudo.po new file mode 100644 index 000000000..3497b0777 --- /dev/null +++ b/sq/messages/kdelibs/kdesudo.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Albanian translation for kdesudo +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdesudo package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesudo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:83 +msgid "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 kdesudo/kdesudo.cpp:221 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioriteti:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 +msgid "realtime:" +msgstr "realtime:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:255 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:260 +msgid "needs administrative privileges. " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:263 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Please enter password for %1." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Warning: " +msgstr "Kujdes: " + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Incorrect password, please try again." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:312 +msgid "Wrong password! Exiting..." +msgstr "Fjalëkalim i gabuar! Po dal..." + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:316 +msgid "Command not found!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:318 +msgid "Your username is unknown to sudo!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:320 +msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:322 kdesudo/kdesudo.cpp:324 +msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:42 +msgid "KdeSudo" +msgstr "KdeSudo" + +#: kdesudo/main.cpp:43 +msgid "Sudo frontend for KDE" +msgstr "Sudo frontend për KDE" + +#: kdesudo/main.cpp:45 +msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" +msgstr "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" + +#: kdesudo/main.cpp:51 +msgid "Robert Gruber" +msgstr "Robert Gruber" + +#: kdesudo/main.cpp:53 +msgid "Anthony Mercatante" +msgstr "Anthony Mercatante" + +#: kdesudo/main.cpp:55 +msgid "Martin Böhm" +msgstr "Martin Böhm" + +#: kdesudo/main.cpp:57 +msgid "Jonathan Riddell" +msgstr "Jonathan Riddell" + +#: kdesudo/main.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Harald Sitter" + +#: kdesudo/main.cpp:65 +msgid "sets a runas user" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:66 kdesudo/main.cpp:85 +msgid "The command to execute" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:67 +msgid "Forget passwords" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:68 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Përcakto ikonën për të përdorur në dialogun e fjalëkalimit" + +#: kdesudo/main.cpp:70 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Mos e trego komandën që do të egzekutohet në dialog" + +#: kdesudo/main.cpp:71 +msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:73 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:74 +msgid "Use target UID if is not writeable" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:75 +msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:76 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Mos e mbaj fjalëkalimin" + +#: kdesudo/main.cpp:77 +msgid "Use existing DCOP server" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:78 +msgid "The comment that should be displayed in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:80 +msgid "Do not display « ignore » button" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:81 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:82 +msgid "Manual override for automatic desktop file detection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:,Vilson Gjeci" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr ",,vilsongjeci@gmail.com" diff --git a/sr/messages/kde-workspace/kdesu.po b/sr/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index a4e295ade..000000000 --- a/sr/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po into Serbian. -# Strahinja Radic , 2000. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "КДЕ су" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Покреће програм са уздигнутим овлашћењима." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "© 1998-2000, Герт Јансен, Пијетро Иљо" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Герт Јансен" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "одржавалац" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Пијетро Иљо" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "првобитни аутор" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Задаје наредбу коју треба извршити, као засебне аргументе" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Задаје наредбу коју треба извршити, као једну ниску" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Изврши наредбу под циљним УИД‑ом ако фајл није уписив" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Задаје циљни УИД" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Не памти лозинку" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Заустави демон (заборавља све лозинке)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Укључи терминалски излаз (без памћења лозинке)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Постави приоритет: 0 <= приоритет <= 100, 0 најнижи" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Стварновременско распоређивање" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Не приказуј дугме за игнорисање" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Задаје икону у дијалогу за лозинке" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Не приказуј наредбу за извршавање у дијалогу" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Чини дијалог везаним за икс програм одређен ИД‑ом прозора" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Не могу да извршим наредбу „%1“." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Неисправан приоритет: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Није наведена наредба." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "su врати грешку.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Стварновременско: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Покрени као %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Унесите своју лозинку." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Радња коју сте захтевали тражи корена овлашћења. Унесите " -"корену лозинку или кликните на дугме Игнориши да " -"продужите са тренутним овлашћењима." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Радња коју сте захтевали тражи корена овлашћења. Унесите испод " -"корену лозинку." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Радња коју сте захтевали тражи додатна овлашћења. Унесите испод " -"лозинку корисника %1 или кликните на дугме Игнориши да продужите са тренутним овлашћењима." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Радња коју сте захтевали тражи додатна овлашћења. Унесите испод лозинку " -"корисника %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Разговор са su није успео." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Наредба su није пронађен.
Проверите да ли је " -"PATH исправно постављена." - -# literal-segment: wheel -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Дозвола одбијена.
Можда је лозинка погрешна, покушајте поново." -"
На неким системима морате бити у специјалној групи (често: " -"wheel) да бисте користили овај програм." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Унутрашња грешка: неисправно враћање из SuProcess::checkInstall()" diff --git a/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kdesu.po b/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index f3b1bb126..000000000 --- a/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po into Serbian. -# Strahinja Radic , 2000. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "КДЕ су" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Покреће програм са уздигнутим овлашћењима." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "© 1998-2000, Герт Јансен, Пијетро Иљо" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Герт Јансен" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "одржавалац" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Пијетро Иљо" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "првобитни аутор" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Задаје наредбу коју треба извршити, као засебне аргументе" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Задаје наредбу коју треба извршити, као једну ниску" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Изврши наредбу под циљним УИД‑ом ако фајл није уписив" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Задаје циљни УИД" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Не памти лозинку" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Заустави демон (заборавља све лозинке)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Укључи терминалски излаз (без памћења лозинке)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Постави приоритет: 0 <= приоритет <= 100, 0 најнижи" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Стварновременско распоређивање" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Не приказуј дугме за игнорисање" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Задаје икону у дијалогу за лозинке" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Не приказуј наредбу за извршавање у дијалогу" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Чини дијалог везаним за икс програм одређен ИД‑ом прозора" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Не могу да извршим наредбу „%1“." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Неисправан приоритет: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Није наведена наредба." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "su врати грешку.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Стварновременско: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Покрени као %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Унесите своју лозинку." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Радња коју сте захтијевали тражи корјена овлашћења. Унесите " -"корјену лозинку или кликните на дугме Игнориши да " -"продужите са тренутним овлашћењима." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Радња коју сте захтијевали тражи корјена овлашћења. Унесите испод " -"корјену лозинку." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Радња коју сте захтијевали тражи додатна овлашћења. Унесите испод " -"лозинку корисника %1 или кликните на дугме Игнориши да продужите са тренутним овлашћењима." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Радња коју сте захтијевали тражи додатна овлашћења. Унесите испод лозинку " -"корисника %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Разговор са su није успио." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Наредба su није пронађен.
Провјерите да ли је " -"PATH исправно постављена." - -# literal-segment: wheel -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Дозвола одбијена.
Можда је лозинка погрешна, покушајте поново." -"
На неким системима морате бити у специјалној групи (често: " -"wheel) да бисте користили овај програм." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Унутрашња грешка: неисправно враћање из SuProcess::checkInstall()" diff --git a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kdesu.po b/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 434ab3c94..000000000 --- a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po into Serbian. -# Strahinja Radic , 2000. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavianlatin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Pokreće program sa uzdignutim ovlašćenjima." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "© 1998-2000, Gert Jansen, Pijetro Iljo" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Gert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "održavalac" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pijetro Iljo" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "prvobitni autor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Zadaje naredbu koju treba izvršiti, kao zasebne argumente" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Zadaje naredbu koju treba izvršiti, kao jednu nisku" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Izvrši naredbu pod ciljnim UID‑om ako fajl nije upisiv" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Zadaje ciljni UID" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ne pamti lozinku" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Zaustavi demon (zaboravlja sve lozinke)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Uključi terminalski izlaz (bez pamćenja lozinke)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Postavi prioritet: 0 <= prioritet <= 100, 0 najniži" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ne prikazuj dugme za ignorisanje" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Zadaje ikonu u dijalogu za lozinke" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ne prikazuj naredbu za izvršavanje u dijalogu" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Čini dijalog vezanim za X program određen ID‑om prozora" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Ne mogu da izvršim naredbu „%1“." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Neispravan prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nije navedena naredba." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "su vrati grešku.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Naredba:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Stvarnovremensko: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Pokreni kao %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Unesite svoju lozinku." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtijevali traži korjena ovlašćenja. Unesite " -"korjenu lozinku ili kliknite na dugme Ignoriši da " -"produžite sa trenutnim ovlašćenjima." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtijevali traži korjena ovlašćenja. Unesite ispod " -"korjenu lozinku." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtijevali traži dodatna ovlašćenja. Unesite ispod " -"lozinku korisnika %1 ili kliknite na dugme Ignoriši da produžite sa trenutnim ovlašćenjima." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtijevali traži dodatna ovlašćenja. Unesite ispod lozinku " -"korisnika %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Razgovor sa su nije uspio." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Naredba su nije pronađen.
Provjerite da li je " -"PATH ispravno postavljena." - -# literal-segment: wheel -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Dozvola odbijena.
Možda je lozinka pogrešna, pokušajte ponovo." -"
Na nekim sistemima morate biti u specijalnoj grupi (često: " -"wheel) da biste koristili ovaj program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Unutrašnja greška: neispravno vraćanje iz SuProcess::checkInstall()" diff --git a/sr@latin/messages/kde-workspace/kdesu.po b/sr@latin/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index f6b08acf1..000000000 --- a/sr@latin/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# Translation of kdesu.po into Serbian. -# Strahinja Radic , 2000. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Pokreće program sa uzdignutim ovlašćenjima." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "© 1998-2000, Gert Jansen, Pijetro Iljo" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Gert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "održavalac" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pijetro Iljo" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "prvobitni autor" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Zadaje naredbu koju treba izvršiti, kao zasebne argumente" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Zadaje naredbu koju treba izvršiti, kao jednu nisku" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Izvrši naredbu pod ciljnim UID‑om ako fajl nije upisiv" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Zadaje ciljni UID" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ne pamti lozinku" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Zaustavi demon (zaboravlja sve lozinke)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Uključi terminalski izlaz (bez pamćenja lozinke)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Postavi prioritet: 0 <= prioritet <= 100, 0 najniži" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ne prikazuj dugme za ignorisanje" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Zadaje ikonu u dijalogu za lozinke" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ne prikazuj naredbu za izvršavanje u dijalogu" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Čini dijalog vezanim za X program određen ID‑om prozora" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Ne mogu da izvršim naredbu „%1“." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Neispravan prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Nije navedena naredba." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "su vrati grešku.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Naredba:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "Stvarnovremensko: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Pokreni kao %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Unesite svoju lozinku." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtevali traži korena ovlašćenja. Unesite " -"korenu lozinku ili kliknite na dugme Ignoriši da " -"produžite sa trenutnim ovlašćenjima." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtevali traži korena ovlašćenja. Unesite ispod " -"korenu lozinku." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtevali traži dodatna ovlašćenja. Unesite ispod " -"lozinku korisnika %1 ili kliknite na dugme Ignoriši da produžite sa trenutnim ovlašćenjima." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Radnja koju ste zahtevali traži dodatna ovlašćenja. Unesite ispod lozinku " -"korisnika %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Razgovor sa su nije uspeo." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Naredba su nije pronađen.
Proverite da li je " -"PATH ispravno postavljena." - -# literal-segment: wheel -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Dozvola odbijena.
Možda je lozinka pogrešna, pokušajte ponovo." -"
Na nekim sistemima morate biti u specijalnoj grupi (često: " -"wheel) da biste koristili ovaj program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Unutrašnja greška: neispravno vraćanje iz SuProcess::checkInstall()" diff --git a/sv/messages/kde-workspace/kdesu.po b/sv/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 5649079a3..000000000 --- a/sv/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Swedish -# Översättning kdesu.po till Svenska -# Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Anders Widell , 1999. -# Per Lindström , 2000. -# Mattias Newzella , 2000,2001,2002, 2003. -# Stefan Asserhäll , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Stefan Asserhall , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 11:44+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhall \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE-su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Kör ett program med utökad behörighet." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright © 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Anger kommandot att köra som separata argument" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Anger kommandot att köra som en sträng" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Kör kommando under mål-uid om inte är skrivbar" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Anger mål-uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Behåll inte lösenordet" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stoppa demonen (glöm alla lösenord)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Använd terminalutskrift (sparar inte lösenord)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Ange prioritetsvärde: 0 <= prio <= 100, 0 är lägst" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Använd realtidsschemaläggning" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Visa inte knappen Ignorera" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Anger ikon att använda i lösenordsdialogrutan" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Visa inte kommandot som ska köras i dialogrutan" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Gör dialogrutan tillfällig för ett X-program angivet av fönsterid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Kan inte utföra kommandot '%1'." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Otillåten prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Inget kommando angett." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su returnerade ett fel.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "realtid: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Kör som %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Ange ditt lösenord nedan." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Åtgärden du har begärt kräver administratörsbehörighet. Ange " -"lösenordet för rootnedan eller klicka på Ignorera för att fortsätta " -"med din aktuella behörighet." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Åtgärden du har begärt kräver administratörsbehörighet. Ange " -"lösenordet för rootnedan." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Åtgärden du har begärt kräver ytterligare behörighet. Ange lösenordet för " -"%1 nedan eller klicka på Ignorera för att fortsätta med din aktuella " -"behörighet." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Åtgärden du har begärt kräver ytterligare behörighet. Ange lösenordet för " -"%1 nedan." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorera" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Konversation med su misslyckades." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Programmet 'su' hittades inte.
Kontrollera att din sökväg är korrekt." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Rättigheter saknas.
Möjligen felaktigt lösenord, försök igen.
På " -"vissa system måste du tillhöra en särskild grupp (ofta: wheel) för att " -"använda programmet." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Internt fel: Otillåtet returvärde från SuProcess::checkInstall()" diff --git a/te/CMakeLists.txt b/te/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..f20d75d3c --- /dev/null +++ b/te/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +project(kde-i18n-te) + +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}") + find_package(KDE4 4.18.0 REQUIRED) + find_package(Gettext REQUIRED) + + include(KDE4Defaults) + include(MacroOptionalAddSubdirectory) + + if(NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgmerge binary") + elseif(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary") + endif() +endif() + +set(CURRENT_LANG te) + +macro_optional_add_subdirectory( messages ) diff --git a/te/messages/CMakeLists.txt b/te/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..d0cff295b --- /dev/null +++ b/te/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +file(GLOB_RECURSE _po_files *.po) + +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( + ${CURRENT_LANG} + ALL + INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} + PO_FILES ${_po_files} +) +install( + FILES entry.desktop + DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG} +) diff --git a/te/messages/entry.desktop b/te/messages/entry.desktop new file mode 100644 index 000000000..0d2bd7679 --- /dev/null +++ b/te/messages/entry.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +[KCM Locale] +Name=Telugu +Name[x-test]=xxTeluguxx diff --git a/te/messages/kdelibs/kdesudo.po b/te/messages/kdelibs/kdesudo.po new file mode 100644 index 000000000..df9bd88b0 --- /dev/null +++ b/te/messages/kdelibs/kdesudo.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Telugu translation for kdesudo +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kdesudo package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesudo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 17:22+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:83 +msgid "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 kdesudo/kdesudo.cpp:221 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 +msgid "realtime:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:255 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:260 +msgid "needs administrative privileges. " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:263 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Please enter password for %1." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Incorrect password, please try again." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:312 +msgid "Wrong password! Exiting..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:316 +msgid "Command not found!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:318 +msgid "Your username is unknown to sudo!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:320 +msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:322 kdesudo/kdesudo.cpp:324 +msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:42 +msgid "KdeSudo" +msgstr "కెడియిసుడో" + +#: kdesudo/main.cpp:43 +msgid "Sudo frontend for KDE" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:45 +msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:51 +msgid "Robert Gruber" +msgstr "రోబర్ట్ గ్రబర్" + +#: kdesudo/main.cpp:53 +msgid "Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:55 +msgid "Martin Böhm" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:57 +msgid "Jonathan Riddell" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:65 +msgid "sets a runas user" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:66 kdesudo/main.cpp:85 +msgid "The command to execute" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:67 +msgid "Forget passwords" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:68 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:70 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:71 +msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:73 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:74 +msgid "Use target UID if is not writeable" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:75 +msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:76 +msgid "Do not keep password" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:77 +msgid "Use existing DCOP server" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:78 +msgid "The comment that should be displayed in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:80 +msgid "Do not display « ignore » button" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:81 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:82 +msgid "Manual override for automatic desktop file detection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:,Praveen Illa" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr ",,mail2ipn@gmail.com" diff --git a/tl/CMakeLists.txt b/tl/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..3eccd63a4 --- /dev/null +++ b/tl/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +project(kde-i18n-tl) + +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}") + find_package(KDE4 4.18.0 REQUIRED) + find_package(Gettext REQUIRED) + + include(KDE4Defaults) + include(MacroOptionalAddSubdirectory) + + if(NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgmerge binary") + elseif(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) + message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary") + endif() +endif() + +set(CURRENT_LANG tl) + +macro_optional_add_subdirectory( messages ) diff --git a/tl/messages/CMakeLists.txt b/tl/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..d0cff295b --- /dev/null +++ b/tl/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +file(GLOB_RECURSE _po_files *.po) + +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( + ${CURRENT_LANG} + ALL + INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} + PO_FILES ${_po_files} +) +install( + FILES entry.desktop + DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${CURRENT_LANG} +) diff --git a/tl/messages/entry.desktop b/tl/messages/entry.desktop new file mode 100644 index 000000000..d8ffe927e --- /dev/null +++ b/tl/messages/entry.desktop @@ -0,0 +1,3 @@ +[KCM Locale] +Name=Tagalog +Name[x-test]=xxTagalogxx diff --git a/tl/messages/kdelibs/kdesudo.po b/tl/messages/kdelibs/kdesudo.po new file mode 100644 index 000000000..91614dbd1 --- /dev/null +++ b/tl/messages/kdelibs/kdesudo.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Tagalog translation for kdesudo +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the kdesudo package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesudo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 19:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:83 +msgid "" +"No command arguments supplied!\n" +"Usage: kdesudo [-u ] \n" +"KdeSudo will now exit..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 kdesudo/kdesudo.cpp:221 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:209 +msgid "realtime:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:255 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:260 +msgid "needs administrative privileges. " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:263 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Please enter password for %1." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:307 +msgid "Incorrect password, please try again." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:312 +msgid "Wrong password! Exiting..." +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:316 +msgid "Command not found!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:318 +msgid "Your username is unknown to sudo!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:320 +msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" +msgstr "" + +#: kdesudo/kdesudo.cpp:322 kdesudo/kdesudo.cpp:324 +msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:42 +msgid "KdeSudo" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:43 +msgid "Sudo frontend for KDE" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:45 +msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:51 +msgid "Robert Gruber" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:53 +msgid "Anthony Mercatante" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:55 +msgid "Martin Böhm" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:57 +msgid "Jonathan Riddell" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:65 +msgid "sets a runas user" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:66 kdesudo/main.cpp:85 +msgid "The command to execute" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:67 +msgid "Forget passwords" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:68 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:70 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:71 +msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:73 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:74 +msgid "Use target UID if is not writeable" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:75 +msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:76 +msgid "Do not keep password" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:77 +msgid "Use existing DCOP server" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:78 +msgid "The comment that should be displayed in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:80 +msgid "Do not display « ignore » button" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:81 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdesudo/main.cpp:82 +msgid "Manual override for automatic desktop file detection" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "," diff --git a/tr/messages/kde-workspace/kdesu.po b/tr/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index cf3c88443..000000000 --- a/tr/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Görkem Çetin , 2000 -# Görkem Çetin , 2003-2004 -# obsoleteman , 2007-2009,2011 -# Volkan Gezer , 2013-2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/" -"language/tr/)\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Yüksek dereceli izinler gerektiren programları çalıştırır." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Projeyi Yürüten" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Asıl yazar" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Bağımsız argümanlarla çalıştırılacak komutu belirtir" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Tek bir ifade ile çalıştırılacak komutu belirtir" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" -" yazılabilir değilse komutu hedef kullanıcı numarası altında çalıştır." - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Hedef uid'i belirtir" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Parolayı kaydetme" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Daemon'ı durdur (tüm parolaları unutur)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Uçbirim çıktısını etkinleştir (parola kaydedilmez)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Öncelik değeri belirle: 0 <= öncelik 100, 0 en küçük" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Gerçek zamanlı planlama kullan" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Yok say düğmesini gösterme" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Parola penceresinde kullanılacak simgeyi belirtin" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Pencerede çalıştırılacak komutu gösterme" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Pencereyi, pencere numarası belirtilen X uygulaması için geçici hale getirir" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "'%1' komutu çalıştırılamadı." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Geçersiz öncelik: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Komut belirtilmedi." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su bir hata ile döndü.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Komut:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "gerçek zaman: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Öncelik:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Yoksay" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "%1 olarak çalıştır" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Lütfen aşağıya parolanızı girin." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Yapmak istediğiniz işlem yönetici hakları gerektiriyor. Lütfen " -"yönetici parolasını girin, ya da şimdiki yetkilerle devam etmek için " -"'Yoksay düğmesine tıklayın." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Yapmak istediğiniz işlem yönetici hakları gerektiriyor. Lütfen " -"aşağıya root parolasını girin." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Yapmak istediğiniz işlem için ek yetkilere ihtiyacınız var. Lütfen %1 " -"kullanıcısının parolasını girin ya da mevcut yetkilerinizle işleme devam " -"etmek için Yoksay düğmesine tıklayın." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Yapmak istediğiniz işlem için ek yetkilere ihtiyacınız var. Lütfen aşağıya " -"%1 kullanıcısının parolasını girin." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Yoksay" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su ile çevirim başarısız." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"'su' uygulaması bulunamadı.
PATH değişkeninizin doğru ayarlandığından " -"emin olun." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"İzin verilmedi.
Muhtemelen parola yanlış, lütfen tekrar deneyin.
Bu uygulamayı kullanmak için bazı sistemlerde özel bir gruba (genellikle:" -"wheel) dahil olmanız gerekir." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"İç hata: SuProcess::checkInstall() fonksiyonundan geçersiz değer döndürüldü" diff --git a/ug/messages/kde-workspace/kdesu.po b/ug/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 4bd1ba6ca..000000000 --- a/ug/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,203 +0,0 @@ -# Uyghur translation for kdesu. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "پروگراممىنى ئاشۇرۇلغان ئىمتىياز بويىچە ئىجرا قىلىدۇ." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen، Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "مەسئۇل كىشى" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "ئەسلى ئاپتور" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "نىشاننىڭ ئىشلەتكۈچى كىملىكى(uid) نى بەلگىلەيدۇ" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "ئىمنى ساقلىما" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "مۇئەككەلنى توختىتىش(بارلىق ئىملارنى ئۇنتۇيدۇ)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "تېرمىنالدا چىقىرىشىنى ئىناۋەتلىك قىلىش(ئىم ساقلانمايدۇ)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "مەرتىۋە قىممىتىنى بەلگىلەش: 0 <= prio <= 100، 0 ئەڭ توۋەن" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "‹پەرۋا قىلما› توپچىسىنى كۆرسەتمىسۇن" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسىدە ئىشلىتىلىدىغان سىنبەلگىنى بەلگىلەڭ" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "سۆزلەشكۈ ئىچىدە ئىجرا بولىدىغان بۇيرۇقنى كۆرسەتمىسۇن" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"winid كۆرسەتكەن X پروگراممىلىرىنىڭ سۆزلەشكۈسى تېز سۈرئەتتە قىممىتىنى " -"ئۆزگەرتىدۇ" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "بۇيرۇق «%1» نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "خاتا مەرتىۋە: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "بۇيرۇق كۆرسىتىلمىگەن." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su خاتالىق قايتۇردى.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "بۇيرۇق:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "ئەمەلىي ۋاقىت: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "مەرتىۋىسى:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "پەرۋا قىلما" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "«%1» سۈپىتىدە ئىجرا قىل" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "تۆۋەندىكى يەرگە ئىمنى كىرگۈزۈڭ." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"مەزكۇر مەشغۇلات ئۈچۈن ئالىي ئىشلەتكۈچى ئىمتىيازى كېرەك. شۇڭا ئالىي " -"ئىشلەتكۈچى نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ ياكى ‹پەرۋا قىلما› نى چېكىپ نۆۋەتتىكى " -"ئىمتىيازدا داۋاملاشتۇرۇڭ." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"مەزكۇر مەشغۇلات ئۈچۈن ئالىي ئىشلەتكۈچى ئىمتىيازى كېرەك. شۇڭا ئالىي " -"ئىشلەتكۈچى نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"مەزكۇر مەشغۇلات ئۈچۈن باشقا ئىمتىياز كېرەك. شۇڭا %1 نىڭ ئىمىنى " -"كىرگۈزۈڭ ياكى ‹پەرۋا قىلما› نى چېكىپ نۆۋەتتىكى ئىمتىيازدا داۋاملاشتۇرۇڭ." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"مەزكۇر مەشغۇلات ئۈچۈن باشقا ئىمتىياز كېرەك. شۇڭا %1 نىڭ ئىمىنى " -"كىرگۈزۈڭ." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "پەرۋا قىلما(&I)" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su بىلەن بولغان ئالاقە مەغلۇپ بولدى." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "پروگرامما ‹su› تېپىلمىدى.
PATH توغرا بەلگىلەندىمۇ تەكشۈرۈڭ." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"ئىچكى خاتالىق: SuProcess::checkInstall() دىن قايتقان نەتىجە توغرا ئەمەس" diff --git a/uk/messages/kde-workspace/kdesu.po b/uk/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 01706d362..000000000 --- a/uk/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Ukrainian -# Translation of kdesu.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kdesu.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kdesu.po -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Dmytro Kovalov , 2002. -# Eugene Onischenko , 2002, 2003, 2004. -# Andriy Rysin , 2002, 2006, 2007. -# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:24+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Виконує програму з підвищеними правами доступу." - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "© Geert Jansen, Pietro Iglio, 1998–2000" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Перший автор" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Визначає команду, яку буде виконано як окремий параметр" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Визначає команду, яку буде виконано як єдиний рядок" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Виконує команду з певним UID, якщо недоступний для запису" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Встановлює UID для виконання" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Не зберігати пароль" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Зупинити фонову службу (забуває всі паролі)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Дозволити вивід на термінал (паролі не зберігаються)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Встановити пріоритет: 0 <= пріор <= 100, 0 — найнижчий" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Планування у реальному часі" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Не показувати кнопку «Ігнорувати»" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Встановлює піктограму для діалогового вікна запиту пароля" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Не показувати команду в діалоговому вікні" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Робить вікно пов’язаним з програмою X з вказаним winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Не вдалося виконати команду «%1»." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Некоректний пріоритет: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Не вказана команда." - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su завершено з помилкою.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "реальний час: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Пріоритет:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Запустити як %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає привілеїв адміністратора. " -"Введіть, будь ласка, пароль користувача root або натисніть " -"«Ігнорувати», щоб продовжити із теперішніми привілеями." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає привілеїв адміністратора. Будь " -"ласка, введіть пароль користувача root." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає додаткових привілеїв. Введіть, будь " -"ласка, пароль користувача %1 або натисніть «Ігнорувати», щоб " -"продовжити із теперішніми привілеями." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає додаткових прав доступу. Введіть, будь " -"ласка, пароль користувача %1." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Помилка спілкування з su." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Не знайдено програми «su».
Переконайтесь, що змінна PATH встановлена " -"правильно." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Недостатні права доступу.
Ймовірно, помилковий пароль, введіть його ще " -"раз.
У деяких системах для використання цієї програми ваш користувач " -"має бути учасником певної групи (часто wheel)." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Внутрішня помилка: SuProcess::checkInstall() повернув недопустиме значення" diff --git a/wa/messages/kde-workspace/kdesu.po b/wa/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 4fbc67bd5..000000000 --- a/wa/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,208 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Jean Cayron , 2008, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:28+0100\n" -"Last-Translator: Jean Cayron \n" -"Language-Team: Walloon \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Enonde on programe avou bråmint des droets" - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright © 1998-2000 Geert Jansen eyet Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "Oridjinnå ôteur" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Sipecifeye l' comande a enonder èn årgumints a pårt" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Sipecifeye l' comande a enonder èn ene seule tchinne" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Enondez l' comande dizo l' såme uid sel n' est nén scrijhåve" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Sipecifeye l' såme uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "En nén wårder d' sicret" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Arester l' démon (rovyî tos les screts)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Mete en alaedje li rexhowe do terminå (ni wåde nén les screts)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "" -"Defini l' valixhance di prumiristé: 0 <= prumi <= 100, 0 est l' pus ptit" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Eployî l' programaedje e vraiy tins" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "En nén håyner l' boton passer houte" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Sipecifyî l' imådjete a eployî el divize di scret" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "En nén mostrer l' comande a enonder el divize" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Fwait aparete li purne di dvize pos on programe X sipecifyî pa winid" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "Dji n' sai enonder l' kimande « %1 »." - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Prumiristé nén permetou pal lwè: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "Pont d' comande di specifieye" - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su a rivnou avou ene aroke.\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "Comande:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "vraiy tins: " - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "Prumiristé:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Passer houte" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "Enonder come %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Intrez vosse sicret chal pa dzo, s' i vs plait." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"I fåt avu les droets di root po fé l' accion dmandêye. Intrez, s' i " -"vs plait, li scret da root chal pa dzo oudonbén clitchîz Passer houte " -"po tcheryî pus lon avou vos droets do moumint." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"I fåt avu les droets di root po fé l' accion dmandêye. Intrez, s' i " -"vs plait, li scret da root chal pa dzo." - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"I fåt avu pus di droets po fé l' accion dmandêye. Intrez, s' i vs plait, li " -"scret da %1 chal pa dzo oudonbén clitchîz Passer houte po tcheryî pus " -"lon avou vos droets do moumint." - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"I fåt avu pus di droets po fé l' accion dmandêye. Intrez, s' i vs plait, li " -"scret da %1 chal pa dzo." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Passer houte" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Li berdelaedje avou su a fwait berwete." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Li programe « su » n' a nén stî trové.
Waitîz k' vosse PATH est defini " -"comifåt." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Droet rfuzé.
C' est motoit vosse sicret k' est mwais, rsayîz on côp s' " -"i vs plait.
I gn a des sistinmes ki vs duvoz fé pårti d' on groupe " -"sipeciå (sovint : wheel) po vs siervi di ç' programe ci." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Divintrinne aroke: ritoû nén permetou pal lwè di SuProcess::checkInstall()" diff --git a/zh_CN/messages/kde-workspace/kdesu.po b/zh_CN/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 0249f7a46..000000000 --- a/zh_CN/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -# -# Wang Jian , 2000. -# Lie Ex , 2008, 2009. -# Ni Hui , 2010. -# Feng Chao , 2011. -# Weng Xuetian , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:55+0800\n" -"Last-Translator: Weng Xuetian \n" -"Language-Team: Chinese Simplified \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "用提升的权限来运行程序。" - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen、Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "维护者" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "原作者" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "指定要作为独立参数运行的命令" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "指定要作为字符串运行的命令" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "如果 不可写,以目标 uid 运行命令" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "指定目标 uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "不保存密码" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "停止守护程序(忘记所有密码)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "启用终端输出(不保存密码)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "设置优先值:0 <= prio <=100,0 是最低的" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "使用实时调度" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "不显示忽略按钮" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "指定要在密码对话框中使用的图标" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "不在对话框中显示要运行的命令" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "使 X 应用程序对话框的瞬变值(Transient)由其窗口编号指定" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "无法执行命令“%1”。" - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "不合法的优先级:%1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "没有指定命令。" - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su 返回错误。\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "命令:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "实时:" - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "优先级:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "以 %1 运行" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "请输入您的密码。" - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"您请求的动作需要 root 权限。请在下面输入 root 的密码或按忽略按" -"钮来使用当前的权限来继续。" - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "您请求的动作需要 root 权限。请在下面输入 root 的密码。" - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"您请求的动作需要额外的权限。请在下面输入 %1 的密码或忽略按钮来使用当前" -"的权限来继续。" - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "您请求的动作需要额外的权限。请在下面输入 %1 的密码。" - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "和 su 的通信失败。" - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "没有找到程序“su”。
请确定您的 PATH 设置正确。" - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"权限被拒绝。
可能是密码错误,请重试。
在某些系统上,您需要加入一个" -"特殊的用户组(通常是:wheel)来使用这个程序。" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "内部错误:不合法的返回值来自 SuProcess::checkInstall()" diff --git a/zh_TW/messages/kde-workspace/kdesu.po b/zh_TW/messages/kde-workspace/kdesu.po deleted file mode 100644 index 180e43e8b..000000000 --- a/zh_TW/messages/kde-workspace/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,203 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Chinese Traditional -# Traditional Chinese Translation of kdebugdialog -# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Chih-Wei Huang , 2001. -# Paladin Liu , 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006, 2008, 2009. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2007. -# Franklin Weng , 2007. -# Franklin Weng , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-15 12:29+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kdesu.cpp:85 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "以較高的優先權執行程式。" - -#: kdesu.cpp:88 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:91 -msgid "Original author" -msgstr "原作者" - -#: kdesu.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "將要執行的指令做為不同的參數" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "將要執行的指令做為整個字串" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "如果 不能寫入,在目標的 uid 下執行指令" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "指定目標的 uid" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Do not keep password" -msgstr "不要記住密碼" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "停止伺服程式 (忘記所有密碼)" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "開啟終端機輸出(不記住密碼)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "設定優先權值: 0 <= prio <= 100, 0 最小" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "使用即時排程" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "不要顯示「忽略」按鍵" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "指定在密碼對話盒中使用的圖示" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "不要顯示在對話盒中執行的指令" - -#: kdesu.cpp:115 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "讓 X 應用程式對話框的瞬變值由 winid 指定" - -#: kdesu.cpp:142 -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "無法執行指令 %1。" - -#: kdesu.cpp:224 -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "不合法的優先權: %1" - -#: kdesu.cpp:249 -msgid "No command specified." -msgstr "沒有指定指令。" - -#: kdesu.cpp:360 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su 回傳錯誤。\n" - -#: kdesu.cpp:382 -msgid "Command:" -msgstr "指令:" - -#: kdesu.cpp:390 -msgid "realtime: " -msgstr "即時:" - -#: kdesu.cpp:393 -msgid "Priority:" -msgstr "優先權:" - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#: sudlg.cpp:30 -msgid "Run as %1" -msgstr "執行 %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "請在下方輸入您的密碼。" - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"你要求的動作需要 root 權限。請在下面輸入 root 的密碼,或是按「忽略」繼續保持" -"目前的權限。" - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "你要求的動作需要 root 權限。請在下面輸入 root 的密碼。" - -#: sudlg.cpp:46 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"你要求的動作需要額外的權限。請在下面輸入 \"%1\" 的密碼,或是按「忽略」繼續保" -"持目前的權限。" - -#: sudlg.cpp:51 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "你要求的動作需要額外的權限。請在下面輸入 \"%1\" 的密碼。" - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略 (&I)" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "與 su 對話失敗。" - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "程式「su」 找不到。
確定你的環境變數 PATH 設定正確。" - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"存取被拒。
可能是密碼不正確,請再試一次。
在某些系統上,您需要是特" -"定群組的成員(如 wheel)才能使用此程式。" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "內部錯誤:從 SuProcess::checkInstall() 有不合法的回傳"