diff --git a/ar/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ar/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 327fac274..000000000 --- a/ar/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Arabic -# translation of kio_sftp.po to -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. -# Isam Bayazidi , 2002. -# Ahmad M. Zawawi , 2004. -# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. -# AbdulAziz AlSharif , 2007. -# Youssef Chahibi , 2007. -# zayed , 2008. -# Ahmed M. Araby , 2012. -# Abderrahim Kitouni , 2012. -# Abdalrahim Fakhouri , 2012, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 23:55+0300\n" -"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" -"Language-Team: Arabic >\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحة" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "ولوج SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "استعمل حقل اسم المستخدم للإجابة على هذا السؤال." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم و كلمة السر." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "الموقع:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "تعذّر تخصيص ردود النداء" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "تعذر ضبط إسهاب السّجِل." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "تعذر ضبط إسهاب السّجِل." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "تعذّر تخصيص ردود النداء" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "تعذر إنشاء جلسة SSH جديدة." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "تعذر ضبط زمن المٌهلَة." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "تعذر ضبط ضغط البيانات." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "تعذر ضبط المٌضيف." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "تعذر ضبط المنفذ." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "تعذر ضبط اسم المستخدم." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "تعذر تفسير ملف الإعدادات." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "يجري فتح اتصال SFTP مع المُضيف %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "تعذّر إنشاء بَصمة من المفتاح العام للخادم" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"مفتاح المٌضيف لهذا الخادم لم يٌعثَر عليه، لكن نوعا آخر من المفاتيح موجود.\n" -"ربما غيّر مٌخترِق مفتاح الخادم الافتراضي لإرباك عميلك وجعله يظن أن المفتاح غير " -"موجود.\n" -"من فضلك اتصل بمديرك للنظام.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"مفتاح المٌضيف للخادم %1 قد تغيّر.\n" -"هذا قد يعني إما أن هجمة احتيال علي أسماء النطاقات تحدث وإما أن عنوان " -"الإنترنت للمُضيف ومفتاح المضيف الخاص به تم تغييرهما في نفس الوقت.\n" -"بصمة المفتاح التي ارسلها المُضيف البعيد:\n" -" %2\n" -"من فضلك اتصل بمديرك للنظام.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "إنذار: لا يمكن التحقق من هوية المضيف." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"لا يمكن التحقق من هوية المٌضِيف %1 .\n" -"بصمة المفتاح: %2\n" -"هل انت واثق انك تريد إكمال الاتصال؟" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "فشل التوثيق." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "فشل الاستيثاق. لم يُرسِل الخادم أيّة أساليب استيثاق" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم و كلمة السر الخاصة بك." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحة" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "تعذر طلب نظام SFTP المساعد. تأكد أنّ SFTP مٌفعَّل علي المٌضِيف." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "تعذر بدء جلسة SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "تم الاتصال بنجاح ب‍ %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "تعذر قراءة الرابط: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"تعذر تغيير صلاحيات\n" -"%1" diff --git a/bg/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/bg/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 33c9fd136..000000000 --- a/bg/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kio_sftp.po 1375082 2014-01-14 03:25:32Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2008. -# Yasen Pramatarov , 2009, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 09:43+0300\n" -"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Неправилна парола" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Вход в SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Въведете отговоря в полето за потребителско име." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Въведете парола." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "страна:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Грешка при задаване ниво на подробност на журнала" - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Грешка при задаване ниво на подробност на журнала" - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Грешка при задаване ниво на подробност на журнала" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Грешка при създаване на нова сесия на SSH" - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Грешка при задаване на изчакване" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Грешка при задаване ниво на компресия." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Грешка при задаване на хост." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Грешка при задаване на порт." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Грешка при задаване на потребител." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Грешка при обработка на файла с настройки" - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хост %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Предупреждение: Идентичността на хоста не може да бъде проверена." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Автентичността на хост %1 не може да бъде проверена.\n" -"Отпечатъкът на ключа е: %2\n" -"Настина ли искате да се продължи свързването?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Идентификацията е неуспешна." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Идентификацията е неуспешна. Сървърът не изпрати начини за идентификация" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Въведете потребителско име и парола." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Неправилно потребителско име или парола" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Грешка при заявката към SFTP. Проверете дали SFTP е наличен на сървъра." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Грешка при инициализиране на сесия на SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Установена е връзка с %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Грешка при четене на връзката: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Неуспешна смяна на правата за достъп за\n" -"%1" diff --git a/bs/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/bs/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 795ed7a53..000000000 --- a/bs/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po into Bosnian. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Neispravna ili nevažeća lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP prijavljivanje" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Na ovo pitanje odgovorite u polju za unos korisničkog imena." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Molim Vas unesite svoju lozinku." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sajt:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ne mogu da rezervišem kontrapozive." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Ne mogu da postavim opširnost beleženja." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Ne mogu da postavim opširnost beleženja." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Ne mogu da rezervišem kontrapozive." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Ne mogu da napravim novu SSH sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Ne mogu da postavim prekovreme." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Ne mogu da postavim kompresiju." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Ne mogu da postavim domaćin." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Ne mogu da postavim port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Ne mogu da postavim korisničko ime." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Ne mogu da raščlanim postavni fajl." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ključ domaćina za ovaj server nije nađen, ali postoji drugi tip ključa.\n" -"Napadač bi mogao da promijeni podrazumijevani ključ servera tako da vaš " -"klijent pomisli da ključ ne postoji.\n" -"Obratite se sistem-administratoru.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Ključ domaćina za server %1 izmijenjen je.\n" -"Ovo znači da je ili došlo do DNS varke, ili su i IP adresa i ključ domaćina " -"istovremeno promijenjeni.\n" -"Udaljeni domaćin šalje ključ sa otiskom:\n" -"%2\n" -"Obratite se sistem-administratoru.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Upozorenje: Ne mogu da provjerim indentitet domaćina." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Autentičnost domaćina %1 ne može da se uspostavi.\n" -"Otisak ključa je: %2\n" -"Želite li zaista da nastavite s povezivanjem?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikacija nije uspjela." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Autentifikacija nije uspjela. Server nije poslao metode autentifikacije." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Ne mogu da zatražim SFTP podsistem. Postarajte se da je SFTP uključen na " -"serveru." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Ne mogu da pripremim SFTP sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Uspješno uspostavljena veza sa %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Ne mogu da čitam vezu: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da promijenim dozvole za\n" -"%1" diff --git a/ca/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ca/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index d780e98c9..000000000 --- a/ca/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Catalan -# Copyright (C) 2002-2014 This_file_is_part_of_KDE -# -# Antoni Bella Pérez , 2002, 2003. -# Sebastià Pla i Sanz , 2004. -# Albert Astals Cid , 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 21:29+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Contrasenya incorrecta o no vàlida" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Accés SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Utilitzeu el camp d'entrada de nom d'usuari per a contestar aquesta qüestió." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Lloc:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "No s'han pogut assignar les crides de retorn" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "No s'ha pogut establir el nivell de detall del registre." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "No s'ha pogut establir la dada d'usuari del registre." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "No s'ha pogut establir la crida de retorn del registre." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "No s'ha pogut crear cap la sessió SSH nova." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "No s'ha pogut establir cap temps d'espera." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "No s'ha pogut establir cap compressió." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "No s'ha pogut establir l'ordinador." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "No s'ha pogut establir cap port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "No s'ha pogut establir cap nom d'usuari." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Obrint la connexió SFTP amb la màquina %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "No s'ha pogut crear el resum de la clau pública del servidor" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"No s'ha trobat la clau de la màquina d'aquest servidor, però existeix un " -"altre tipus de clau.\n" -"Un atacant podria canviar la clau del servidor per defecte per a confondre " -"al client fent-lo creure que la clau no existeix.\n" -"Si us plau, contacteu amb l'administrador del sistema.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"La clau de la màquina per al servidor %1 ha canviat.\n" -"Això podria significar que hi ha un falsejament de DNS («DNS SPOOFING») o " -"que l'adreça IP de la màquina i la seva clau de màquina han canviat al " -"mateix temps.\n" -"L'empremta digital per la clau enviada per la màquina remota és:\n" -" %2\n" -"Si us plau, contacteu amb l'administrador del sistema.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Avís: No es pot verificar la identitat del remot." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"No es pot establir l'autenticitat de l'ordinador %1.\n" -"L'empremta digital de la clau és: %2\n" -"Esteu segur que voleu continuar la connexió?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Ha fallat l'autenticació." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"L'autenticació ha fallat. El servidor no ha enviat cap mètode d'autenticació." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"No s'ha pogut sol·licitar el subsistema SFTP. Comproveu que l'SFTP estigui " -"actiu en el servidor." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la sessió SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Connexió correcta a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"No s'han pogut canviar els permisos per\n" -"%1" diff --git a/ca@valencia/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ca@valencia/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index f53696766..000000000 --- a/ca@valencia/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Antoni Bella Pérez , 2002, 2003. -# Sebastià Pla i Sanz , 2004. -# Albert Astals Cid , 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 21:29+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca@valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Contrasenya incorrecta o no vàlida" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Accés SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Utilitzeu el camp d'entrada de nom d'usuari per a contestar esta qüestió." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Per favor, introduïu la contrasenya." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Lloc:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "No s'han pogut assignar les crides de retorn" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "No s'ha pogut establir el nivell de detall del registre." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "No s'ha pogut establir la dada d'usuari del registre." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "No s'ha pogut establir la crida de retorn del registre." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "No s'ha pogut crear cap la sessió SSH nova." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "No s'ha pogut establir cap temps d'espera." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "No s'ha pogut establir cap compressió." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "No s'ha pogut establir l'ordinador." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "No s'ha pogut establir cap port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "No s'ha pogut establir cap nom d'usuari." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Obrint la connexió SFTP amb la màquina %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "No s'ha pogut crear el resum de la clau pública del servidor" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"No s'ha trobat la clau de la màquina d'este servidor, però existeix un altre " -"tipus de clau.\n" -"Un atacant podria canviar la clau del servidor per defecte per a confondre " -"al client fent-lo creure que la clau no existeix.\n" -"Per favor, contacteu amb l'administrador del sistema.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"La clau de la màquina per al servidor %1 ha canviat.\n" -"Això podria significar que hi ha un falsejament de DNS («DNS SPOOFING») o " -"que l'adreça IP de la màquina i la seua clau de màquina han canviat al " -"mateix temps.\n" -"L'empremta digital per la clau enviada per la màquina remota és:\n" -" %2\n" -"Per favor, contacteu amb l'administrador del sistema.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Avís: No es pot verificar la identitat del remot." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"No es pot establir l'autenticitat de l'ordinador %1.\n" -"L'empremta digital de la clau és: %2\n" -"Esteu segur que voleu continuar la connexió?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Ha fallat l'autenticació." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"L'autenticació ha fallat. El servidor no ha enviat cap mètode d'autenticació." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favor, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"No s'ha pogut sol·licitar el subsistema SFTP. Comproveu que l'SFTP estiga " -"actiu en el servidor." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la sessió SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Connexió correcta a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"No s'han pogut canviar els permisos per\n" -"%1" diff --git a/cs/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/cs/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 768579a60..000000000 --- a/cs/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Lukáš Tinkl , 2011. -# Tomáš Chvátal , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-27 14:19+0200\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Nesprávné nebo neplatné heslo" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Přihlášení SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Použijte vstupní pole 'Uživatelské jméno' pro zodpovězení otázky." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Prosím, zadejte své heslo." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Server:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nelze rezervovat zpětná volání." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Nelze nastavit podrobnost." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Nelze nastavit uživatelská data záznamu." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Nelze nastavit zpětné volání záznamu." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Nelze vytvořit nové SSH sezení." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Nelze nastavit časový limit." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Nelze nastavit kompresi." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Nelze nastavit hostitele." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Nelze nastavit port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Nelze nastavit uživatelské jméno." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Nelze zpracovat konfigurační soubor." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Nelze vytvořit hash veřejného klíče serveru" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nebyl nalezen klíč hosta pro tento server, ale jiný typ klíče existuje.\n" -"Útočník mohl změnit výchozí klíč serveru pro zmatení klienta, aby si myslel " -"že klíč neexistuje.\n" -"Prosím kontaktujte správce systému.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Klíč hosta pro server %1 se změnil.\n" -"Toto může znamenat, že probíhá DNS SPOOFING, nebo že IP adresa počítače a " -"jeho klíč se změnili zároveň.\n" -"Otisk klíče odeslaný vzdáleným počítačem:\n" -" %2\n" -"Prosím kontaktujte správce systému.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Varování: nelze ověřit identitu hostitele." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Věrohodnost serveru %1 nemůže být ověřena.\n" -"Otisk klíče je: %2\n" -"Opravdu si přejete pokračovat ve spojení?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Ověření selhalo." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "Ověření selhalo. Server neposlal žádnou ověřovací metodu" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Nelze vyžádat SFTP podsystém. Ujistěte se, že je na serveru povoleno SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Nelze inicializovat SFTP relaci." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Úspěšně spojeno s '%1'" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Není možné změnit přístupová práva\n" -"k %1" diff --git a/da/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/da/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 8dce3d214..000000000 --- a/da/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,185 +0,0 @@ -# Danish translation of kio_sftp -# Copyright (C) -# -# Erik Kjær Pedersen , 2001,2002,2003, 2004. -# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-05 19:54+0100\n" -"Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Forkert eller ugyldig adgangsfrase" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-login" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Anvend input-feltet brugernavn til at besvare dette spørgsmål." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Angiv din adgangskode." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sted:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Kunne ikke allokere tilbagekald" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Kunne ikke sætte detaljeringsgrad for log." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Kunne ikke sætte log-brugerdata." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Kunne ikke sætte log-tilbagekald." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Kunne ikke oprette en ny SSH-session." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Kunne ikke sætte en timeout." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Kunne ikke sætte komprimering." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Kunne ikke sætte vært." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Kunne ikke sætte port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Kunne ikke sætte brugernavn." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til værten %1: %2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Kunne ikke oprette hash ud fra serverens offentlige nøgle" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Værts nøglen for denne server blev ikke fundet, men en anden type af nøgle " -"findes.\n" -" En angriber kan måske ændre standard server-nøglen for at forvirre din " -"klient til at tro at nøglen ikke findes.\n" -"Kontakt din systemadministrator.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Værtsnøglen for serveren %1 er blevet ændret.\n" -"Dette kan enten betyde at DNS SPOOFING finder sted eller at IP-adressen for " -"denne vært og dens værtsnøgle er blevet ændret på samme tid.\n" -"Fingeraftrykket for nøglen sendt fra den eksterne vært er:\n" -" %2\n" -"Kontakt din systemadministrator.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Autentiteten af værten %1 kan ikke fastslås.\n" -"Nøglens fingeraftryk er: %2\n" -"Vil du virkelig fortsætte med at forbinde?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Godkendelse mislykkedes." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Godkendelse mislykkedes. Serveren sendte ikke nogen autentificeringsmetoder" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Indtast venligst brugernavn og adgangskode." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Kan ikke forespørge SFTP-undersystemet. Sørg for at SFTP er aktiveret på " -"serveren." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Kunne ikke initialisere SFTP-sessionen." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Kunne ikke læse link: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke ændre rettigheder for\n" -"%1" diff --git a/de/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/de/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 3b44fa584..000000000 --- a/de/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. -# Stephan Johach , 2005. -# Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Burkhard Lück , 2009, 2012, 2013, 2014. -# Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2012, 2013. -# Johannes Obermayr , 2010. -# Rolf Eike Beer , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 05:58+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Falsche oder ungültige Passphrase" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-Anmeldung" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Benutzen Sie das Eingabefeld für den Benutzernamen, um die Anfrage zu " -"beantworten." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Seite:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Die Rückrufe können nicht zugeordnet werden." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "" -"Die Ausführlichkeitsstufe der Protokollierung kann nicht festgelegt werden." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Die Protokollierung der Benutzerdaten kann nicht festgelegt werden." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Die Protokollierung der Rückrufe kann nicht festgelegt werden." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Es kann keine neue SSH-Sitzung gestartet werden." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Die Zeitüberschreitung kann nicht festgelegt werden." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Die Komprimierung kann nicht festgelegt werden." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Der Rechner kann nicht festgelegt werden." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Der Port kann nicht festgelegt werden." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Der Benutzername kann nicht festgelegt werden." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Die Einrichtungsdatei kann nicht analysiert werden." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP-Verbindung zu Rechner %1:%2 wird aufgebaut" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Der Hash-Wert vom Server-Schlüssel kann nicht generiert werden" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Der Host-Schlüssel für diesen Rechner kann nicht gefunden werden, es " -"existiert aber ein anderer Schlüsseltyp.\n" -"Möglicherweise versucht ein Angreifer, den Server-Schlüssel zu tauschen um " -"Ihrem Client vorzutäuschen, dass der Schlüssel nicht existiert.\n" -"Sie sollten den Systemverwalter darüber informieren.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Der Host-Schlüssel für den Server %1 hat sich geändert.\n" -"Dies kann darauf hindeuten, dass ein DNS-SPOOFING durchgeführt wird oder " -"dass die IP-Adresse und der Host-Schlüssel sich zur gleichen Zeit geändert " -"haben.\n" -"Der Fingerabdruck für den vom entfernten Rechner gesendeten Schlüssel " -"lautet:\n" -" %2\n" -"Bitte kontaktieren Sie den Systemverwalter.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Warnung: Die Identität des Rechners lässt sich nicht feststellen." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Die Authentizität des Rechners %1 kann nicht hergestellt werden.\n" -"Der Fingerabdruck ist: %2\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie den Verbindungsversuch fortsetzen möchten?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Authentifizierung fehlgeschlagen. Der Server hat keine Methoden zur " -"Authentifizierung vorgeschlagen" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort an." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Das SFTP-Subsystem kann nicht angefordert werden. Bitte stellen Sie sicher, " -"das SFTP auf dem Zielserver aktiviert ist." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Die SFTP-Sitzung lässt sich nicht starten." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Verbindung mit %1 erfolgreich aufgebaut" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Die Verknüpfung kann nicht gelesen werden: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Berechtigungen lassen sich nicht ändern für\n" -"%1" diff --git a/el/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/el/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index c707f8a42..000000000 --- a/el/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to greek -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stergios Dramis , 2002-2003. -# Spiros Georgaras , 2005, 2007. -# Toussis Manolis , 2007, 2009. -# Stelios , 2012, 2013. -# Dimitrios Glentadakis , 2012. -# Antonis Geralis , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 00:18+0200\n" -"Last-Translator: Antonis Geralis \n" -"Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή συνθηματικό" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP είσοδος" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το πεδίο ονόματος χρήστη για να απαντήσετε στην ερώτηση αυτή." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασής σας." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Τοποθεσία:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Αδυναμία καταχώρησης επανακλήσεων" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης λεπτομερειών καταγραφής." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης καταγραφής πληροφοριών χρήστη." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης καταγραφής επανακλήσεων." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας SSH συνεδρίας." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης λήξης χρονικού περιθωρίου." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συμπίεσης." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης κόμβου." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης θύρας." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης ονόματος χρήστη." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Αδυναμία συντακτικής ανάλυσης του αρχείου διαμόρφωσης." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SFTP στον κόμβο %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας αποτυπώματος από το δημόσιο κλειδί του εξυπηρετητή" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"το κλειδί του υπολογιστή για τον εξυπηρετητή αυτόν δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει " -"άλλος τύπος κλειδιού.\n" -"Ένας εισβολέας μπορεί να αλλάξει το προκαθορισμένο κλειδί του εξυπηρετητή " -"για να θεωρήσει ο υπολογιστής σας ότι το κλειδί δεν υπάρχει.\n" -"Επικοινωνήστε με τη διαχείριση του συστήματός σας.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Το κλειδί του υπολογιστή για τον εξυπηρετητή %1 έχει αλλάξει.\n" -"Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι DNS SPOOFING είναι σε εξέλιξη ή ότι η διεύθυνση " -"IP του υπολογιστή και το κλειδί του υπολογιστή έχουν αλλάξει ταυτόχρονα.\n" -"Το αποτύπωμα για το κλειδί που έστειλε ο απομακρυσμένος υπολογιστής είναι:\n" -" %2\n" -"Επικοινωνήστε με τη διαχείριση του συστήματός σας.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητας του κόμβου." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Η αυθεντικότητα του υπολογιστή %1 δεν μπορεί να διαπιστωθεί.\n" -"Το αποτύπωμα του κλειδιού είναι: %2\n" -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε τη διαδικασία σύνδεσης;" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Η ταυτοποίηση απέτυχε. Ο εξυπηρετητής δεν έστειλε καμία μέθοδο ταυτοποίησης" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Αδυναμία αίτησης για το υποσύστημα SFTP. Βεβαιωθείτε ότι το SFTP είναι " -"ενεργό στον εξυπηρετητή." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της SFTP συνεδρίας." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Επιτυχής σύνδεση στο %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του συνδέσμου: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων για\n" -"%1" diff --git a/en_GB/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/en_GB/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index d1c6ca8ac..000000000 --- a/en_GB/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,184 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to British English -# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2008. -# Andrew Coles , 2004, 2009, 2010. -# Steve Allewell , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:12+0100\n" -"Last-Translator: Steve Allewell \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Incorrect or invalid passphrase" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP Login" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Use the username input field to answer this question." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Please enter your password." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Site:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Could not allocate callbacks" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Could not set log verbosity." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Could not set log userdata." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Could not set log callback." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Could not create a new SSH session." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Could not set a timeout." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Could not set compression." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Could not set host." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Could not set port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Could not set username." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Could not parse the config file." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Opening SFTP connection to host %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Could not create hash from server public key" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Warning: Cannot verify host's identity." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Authentication failed." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Please enter your username and password." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Incorrect username or password" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Could not initialise the SFTP session." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Successfully connected to %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Could not read link: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" diff --git a/es/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/es/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 892dcd70b..000000000 --- a/es/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Spanish -# Translation of kio_sftp to Spanish -# Copyright (C) 2001-2002. -# -# -# Pablo de Vicente ,2001-2002. -# Jaime Robles , 2003, 2005, 2008, 2009. -# Miguel Revilla Rodríguez , 2004. -# Pablo de Vicente , 2004. -# Santiago Fernandez Sancho , 2005. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. -# Eloy Cuadra , 2010, 2012, 2013, 2014. -# Javier Vinal , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 12:36+0100\n" -"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Contraseña larga incorrecta o no válida" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Usuario de SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Utilice el campo de nombre de usuario para responder a esta pregunta." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Por favor, introduzca su contraseña." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sitio:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "No ha sido posible asignar callbacks" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "No se pudo establecer la verbosidad del registro." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "No se han podido establecer los datos de usuario del registro." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "No ha sido posible asignar el callback del registro." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "No se pudo crear una nueva sesión SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "No se pudo establecer el tiempo de expiración." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "No se pudo establecer la compresión." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "No se pudo establecer el servidor." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "No se pudo establecer el puerto." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "No se pudo establecer el nombre de usuario." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "No se pudo procesar el archivo de configuración." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Abriendo una conexión SFTP a la máquina %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "No se puede crear el hash de la clave pública del servidor" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"No se ha encontrado la clave de máquina para este servidor, aunque existe " -"otro tipo de clave.\n" -"Un atacante puede cambiar la clave por omisión del servidor para engañar a " -"su cliente, haciéndole creer que la clave no existe.\n" -"Contacte con el administrador del sistema.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"La clave de máquina para el servidor %1 ha cambiado.\n" -"Esto puede significar que se está realizando un «spoofing» de DNS, o que la " -"dirección IP del servidor y su clave de máquina han cambiado al mismo " -"tiempo.\n" -"La huella digital de la clave enviada por el servidor remoto es:\n" -" %2\n" -"Contacte con el administrador del sistema.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Aviso: Imposible verificar la identidad de la máquina." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"No se puede confirmar la autenticidad de la máquina %1.\n" -"La huella es: %2\n" -"¿Está seguro de que desea continuar con la conexión?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticación fallida." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"La autenticación ha fallado. El servidor no ha enviado ningún método de " -"autenticación." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "El nombre de usuario o la contraseña son incorrectos" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"No se ha podido conectar con el subsistema SFTP. Asegúrese de que SFTP está " -"activado en el servidor." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "No se pudo iniciar la sesión SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Se ha conectado con éxito a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "No se pudo leer el enlace: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"No se pudieron cambiar los permisos de\n" -"%1" diff --git a/et/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/et/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 2f8c2f5c9..000000000 --- a/et/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Estonian -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# -# Hasso Tepper , 2002. -# Marek Laane , 2003-2004,2008, 2009, 2010, 2012, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:40+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Vale või vigane paroolifraas" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP kasutajanimi" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Kasuta sellele küsimusele vastamiseks kasutajanime sisestamise välja." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Palun sisesta parool." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sait:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Tagasiside eraldamine nurjus" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Logi teaberohkuse määramine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Kasutajaandmete logimine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Tagasiside logimine nurjus" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Uus SSH seansi loomine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Aegumise määramine nurjus" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Tihenduse määramine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Masina määramine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Pordi määramine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Kasutajanime määramine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Seadistustefaili parsimine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP ühenduse avamine masinasse %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Räsi loomine serveri avaliku võtme põhjal nurjus" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Serveri masinavõtit ei leitud, kuid on olemas teist laadi võti.\n" -"Ründaja võib muuta serveri vaikevõtit, et panna klient arvama, nagu poleks " -"võtit olemaski.\n" -"Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Serveri %1 masinavõti on muutunud.\n" -"See tähendab, et toimub nimeserveri petmine või siis on korraga muutunud nii " -"masina IP-aadress kui ka tema masinavõti.\n" -"Masina saadetud võtme sõrmejälg on järgmine:\n" -" %2\n" -"Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Hoiatus: masina identiteeti pole võimalik kontrollida." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Masina %1 autentsust pole võimalik määrata.\n" -"Võtme sõrmejälg on järgmine: %2\n" -"Kas kindlasti jätkata ühenduse loomisega?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentimine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "Autentimine nurjus. Server ei saatnud ühtegi autentimisviisi" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Vale kasutajanimi või parool" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP alamsüsteemi päring nurjus. Kontrolli, kas SFTP on serveris ikka " -"lubatud." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP seansi initsialiseerimine nurjus." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Ühendus edukalt loodud masinasse %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Lingi lugemine nurjus: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"%1\n" -"õiguste muutmine nurjus" diff --git a/eu/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/eu/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 7c0a5b283..000000000 --- a/eu/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003-2014, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package. -# -# Marcos , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009. -# Juan Irigoien , 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011, 2013, 2014. -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 22:38+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Pasaesaldi okerra edo baliogabea" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTPko saio-hasiera" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Erabili erabiltzaile-izenaren sarrera-eremua galdera horri erantzuteko." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Idatzi zure pasahitza." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Gunea:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ezin izan dira esleitu atzeradeiak" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Ezin izan da ezarri egunkariaren xehetasun-maila." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Ezin izan dira ezarri egunkariko erabiltzaile-datuak." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Ezin izan dira ezarri egunkariko atzeradeiak" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Ezin izan da sortu SSH saio berri bat." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Ezin izan da ezarri denbora-muga bat." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Ezin izan da ezarri konprimatzea." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Ezin izan da ezarri ostalaria." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Ezin izan da ezarri ataka." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Ezin izan da ezarri erabiltzaile-izena." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "" -"Ezin izan da gainditu konfiguratzeko fitxategiaren azterketa sintaktikoa." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP konexioa irekitzen %1 ostalarira:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Ezin izan da hash sortu zerbitzari publikoaren gakotik" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Zerbitzari honetarako ostalari-gakorik ez da aurkitu, baina badago beste " -"gako mota bat.\n" -"Baliteke erasotzaile batek zerbitzari-gakoa aldatu izana, bezeroari " -"sinestarazteko gakorik ez dagoela.\n" -"Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"%1 zerbitzarirako ostalari-gakoa aldatu egin da.\n" -"Horrek esan nahi du DNSn iruzur egin dela edo ostalarirako eta ostalari-" -"gakorako IP helbidea aldi berean aldatu direla.\n" -"Urruneko ostalariak bidalitako gakorako hatz-marka hau da:\n" -" %2\n" -"Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Kontuz: ezin da egiaztatu ostalariaren identitatea." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Ezin da berretsi %1 ostalariaren autentikotasuna.\n" -"Gakoaren hatz-marka hau da: %2\n" -"Ziur zaude konexioarekin jarraitu nahi duzula?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikazioak huts egin du." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Autentifikazioak huts egin du. Zerbitzariak ez du inolako autentifikazio " -"metodorik bidali" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Ezin izan da konektatu SFTP azpisistemarekin. Ziurtatu SFTP gaituta dagoela " -"zerbitzarian." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP saioa ezin izan da hasieratu." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Ondo konektatu da honekin: %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Ezin izan da irakurri esteka hau: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan dira aldatu honetarako baimenak:\n" -"%1" diff --git a/fa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/fa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 8e9662e8c..000000000 --- a/fa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Persian -# Nazanin Kazemi , 2006, 2007. -# MaryamSadat Razavi , 2006. -# Tahereh Dadkhahfar , 2006. -# Nasim Daniarzadeh , 2006. -# Mohammad Reza Mirdamadi , 2011, 2013. -# Mohi Mirdamadi , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-19 09:14+0430\n" -"Last-Translator: Mohi Mirdamadi \n" -"Language-Team: Farsi (Persian) \n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "ورود SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "از جای خالی نام کاربری برای پاسخ به این سوال استفاده کنید." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "لطفاً نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "پایگاه:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "نتوانست callbackها را اختصاص دهد" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "نتوانست طول واقعه نگاری را تنظیم کند." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "نتوانست طول واقعه نگاری اطلاعات کاربر (userdata) را تنظیم کند." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "نتوانست log callback را اختصاص دهد" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "نتوانست نشست SSH جدیدی ایجاد کند." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "نتوانست timeout را تنظیم کند." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "نتوانست فشرده‌سازی را تنظیم کند." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "نتوانست میزبان را تنظیم کند." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "نتوانست درگاه را تنظیم کند." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "نتوانست نام کاربری را تنظیم کند." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "نتوانست پرونده‌ی تنظیمات را تجزیه و تحلیل کند." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "نتوانست هش را از کارگزار کلید عمومی ایجاد کند" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "اخطار: هویت میزبان را نمی‌توان وارسی کرد." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"احراز هویت میزبان %1 قابل احراز نیست.\n" -"اثر انگشت کلید این است: %2\n" -"آیا مطمئنید میخواهید متصل شوید؟" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "خرابی در احراز هویت." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "احراز هویت شکست خورد. کارگزار هیچ روش احراز هویتی را ارسال نکرد." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"نمیتوان هیچ زیرسامانه‌ی SFTP درخواست کرد. از فعال بودن SFTP روی کارگزار " -"اطمینان حاصل کنید." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "نتوانست نشست SFTP جدیدی را شروع کند." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "با موفقیت به %1 متصل شد" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "نتوانست این پیوند را بخواند: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست مجوزها را برای\n" -"%1 تغییر دهد" diff --git a/fi/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/fi/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 8689aa12c..000000000 --- a/fi/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Finnish messages for kio_sftp. -# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# Kim Enkovaara , 2002, 2003. -# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -# Tapio Kautto , 2004. -# Ilpo Kantonen , 2005. -# Teemu Rytilahti , 2008. -# Tommi Nieminen , 2010, 2011. -# Jorma Karvonen , 2011. -# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014. -# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE -# -# KDE Finnish translation sprint participants: -# Author: Artnay -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 23:25+0200\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:14+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Virheellinen salasana" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-kirjautuminen" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Vastaa kysymykseen käyttäjätunnuskentän arvolla." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Anna salasanasi." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Palvelin:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ei voitu varata callback-funktioita" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Lokin tarkkuutta ei voitu asettaa." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Lokin userdata-arvoa ei voitu asettaa." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Lokin callback-funktiota ei voitu asettaa." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "SSH-istuntoa ei voitu luoda." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Aikakatkaisua ei voitu asettaa." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Pakkausta ei voitu asettaa." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Palvelinta ei voitu asettaa." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Porttia ei voitu asettaa." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Käyttäjätunnusta ei voitu asettaa." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Asetustiedostoa ei voitu jäsentää." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Avataan SFTP-yhteyttä palvelimeen %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Tiivistettä ei voitu luoda palvelimen julkisesta avaimesta" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Palvelimen palvelinavainta ei löytynyt, mutta muun tyyppinen avain löytyi.\n" -"Hyökkääjä voi muuttaa palvelimen oletusavainta saadakseen asiakasohjelman " -"luulemaan, ettei avainta ole.\n" -"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitoon.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Palvelimen %1 palvelinavain on muuttunut.\n" -"Tämä voi joko tarkoittaa DNS-spoofing-yritystä tai että palvelimen IP-osoite " -"ja palvelinavain ovat muuttuneet yhtä aikaa.\n" -"Etäpalvelimen lähettämän avaimen sormenjälki on:\n" -" %2\n" -"Ota yhteys järjestelmän ylläpitoon.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Varoitus: Ei voitu varmistaa palvelimen identiteettiä." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Palvelimen %1 autenttisuutta ei voitu varmistaa.\n" -"Avaimen sormenjälki on: %2\n" -"Haluatko varmasti jatkaa yhteydenottoa?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Tunnistus epäonnistui." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Tunnistus epäonnistui. Palvelin ei lähettänyt yhtään tunnistautumistapaa" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP-alijärjestelmään ei saatu yhteyttä. Varmista, että SFTP on käytössä " -"palvelimessa." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu alustaa." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Onnistunut yhteys palvelimelle %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Linkkiä ei voitu lukea: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei voitu muuttaa oikeuksia kohteelle\n" -"%1" diff --git a/fr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/fr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index a698e0250..000000000 --- a/fr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to French -# translation of kio_sftp.po to -# traduction de kio_sftp.po en Français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Matthieu Robin , 2003, 2004. -# Robert Jacolin , 2003. -# Matthieu Robin , 2004. -# Delafond , 2004. -# aminesay , 2007. -# Sébastien Renard , 2008. -# Amine Say , 2008. -# Guillaume Pujol , 2010. -# Sébastien Renard , 2012. -# xavier , 2013. -# Vincent PINON , 2013. -# Vincent Pinon , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 13:58+0100\n" -"Last-Translator: Vincent PINON \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Mot de passe non valable ou incorrect" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Compte sFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Utilisez le champ « nom d'utilisateur » pour répondre à cette question." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Site :" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Impossible d'allouer les retours d'appels" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Impossible de définir le niveau de verbosité du journal." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Impossible d'activer les messages sur les données d'utilisateur." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Impossible d'activer les messages sur les retours d'appels" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Impossible de créer une nouvelle session SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Impossible de définir un délai maximum." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Impossible de définir la compression." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Impossible de définir l'hôte." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Impossible de définir le port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Impossible de définir le nom d'utilisateur." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte %1 : %2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" -"Impossible de créer la valeur de hachage depuis la clé publique du serveur" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de trouver la clé hôte pour ce serveur mais un autre type de clé " -"existe.\n" -"Un attaquant pourrait changer la clé par défaut du serveur pour faire croire " -"au client que la clé n'existe pas.\n" -"Veuillez contacter votre administrateur système.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"La clé hôte du serveur %1 a été modifiée.\n" -"Cela peut signifier qu'une l'usurpation DNS est en cours ou que l'adresse IP " -"et la clé de l'hôte ont changées simultanément.\n" -"L'empreinte de la clé envoyée par le serveur distant est :\n" -"%2\n" -"Veuillez contacter votre administrateur système.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Impossible de vérifier l'authenticité de l'hôte %1.\n" -"L'empreinte de la clé est : %2\n" -"Voulez-vous vraiment continuer la connexion ?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Échec de l'authentification." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Échec de l'authentification. Le serveur n'a pu fournir aucune méthode " -"d'authentification." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Impossible de communiquer avec le sous-système SFTP. Veuillez vous assurer " -"que SFTP est activé sur le serveur." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Impossible d'initialiser la session SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Connexion à « %1 » réussie" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Impossible de lire le lien : %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de modifier les permissions de\n" -"%1" diff --git a/ga/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ga/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index b1ed7b149..000000000 --- a/ga/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Irish -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 -# Kevin Scannell , 2009 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Frása faire mícheart nó neamhbhailí" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Logáil Isteach SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Úsáid an réimse 'ainm úsáideora' chun an cheist seo a fhreagairt." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Tabhair uait d'fhocal faire." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Suíomh:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Níorbh fhéidir aisghlaonna a dháileadh." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Níorbh fhéidir foclaíocht an logchomhaid a shocrú." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Níorbh fhéidir foclaíocht an logchomhaid a shocrú." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Níorbh fhéidir aisghlaonna a dháileadh." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Níorbh fhéidir seisiún nua SSH a chruthú." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Níorbh fhéidir teorainn ama a shocrú." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Níorbh fhéidir an comhbhrú a shocrú." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Níorbh fhéidir óstríomhaire a shocrú." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Níorbh fhéidir an port a shocrú." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Níorbh fhéidir ainm úsáideora a shocrú." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Níorbh fhéidir an comhad cumraíochta a pharsáil." - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Ceangal SFTP á dhéanamh leis an óstríomhaire %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Níor aimsíodh eochair an fhreastalaí seo, ach tá eochair de chineál eile " -"ann.\n" -"B'fhéidir le hionsaitheoir eochair réamhshocraithe an fhreastalaí a athrú " -"chun mearbhall a chur ar do chliant, sa chaoi go gceapann an cliant nach " -"bhfuil an eochair ann.\n" -"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Athraíodh eochair an óstríomhaire le haghaidh fhreastalaí %1.\n" -"Seans go bhfuil CLEAS DNS ar siúl, nó gur athraíodh seoladh IP an " -"óstríomhaire agus a eochair ag an am céanna.\n" -"Seo é méarlorg na heochrach a sheol an t-óstríomhare cianda:\n" -" %2\n" -"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Rabhadh: Ní féidir aitheantas an óstríomhaire a fhíorú." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Ní féidir aitheantas óstríomhaire %1 a dheimhniú.\n" -"Seo é méarlorg na heochrach: %2\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat ceangal mar sin féin?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Theip ar fhíordheimhniú." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Ainm úsáideora mícheart nó focal faire" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Ní féidir teacht ar an bhfo-chóras SFTP. Bí cinnte go bhfuil SFTP cumasaithe " -"ar an bhfreastalaí." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Níorbh fhéidir an seisiún SFTP a thúsú." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "D'éirigh le ceangal le %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Níorbh fhéidir an nasc a léamh: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Níorbh fhéidir ceadanna a athrú le haghaidh\n" -"%1" diff --git a/gl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/gl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index a5a1d5c06..000000000 --- a/gl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# mvillarino , 2007, 2008, 2009. -# marce villarino , 2009. -# Marce Villarino , 2009. -# Marce Villarino , 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-01 20:53+0200\n" -"Last-Translator: Marce Villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "A frase de paso ou é incorrecta ou non válida" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Iniciar unha sesión SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Empregue o campo de entrada do nome do usuario para responder esta pregunta." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Escriba o seu contrasinal." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sitio:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Non foi posíbel asignar memoria ás chamadas" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Non foi posíbel estabelecer o nivel de detalle do rexistro." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Non foi posíbel estabelecer o rexistro dos datos do usuario." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Non foi posíbel estabelecer a resposta do rexistro." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Non foi posíbel crear unha sesión de SSH nova." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Non foi posíbel definir o tempo de espera." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Non foi posíbel definir a compresión." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Non foi posíbel estabelecer o servidor." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Non foi posíbel estabelecer o porto." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Non foi posíbel estabelecer o nome de usuario." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Non foi posíbel procesar o ficheiro de configuración." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Estase a abrir unha conexión SFTP co servidor %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Non foi posíbel crear o hash da chave pública do servidor" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se atopou a chave para este servidor pero existe outro tipo de chave.\n" -"Un atacante podería cambiar a chave predeterminada do servidor para " -"confundir o seu axente e facerlle pensa que a chave non existe.\n" -"Contacte co administrador do sistema.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Cambiouse a chave do servidor %1.\n" -"Isto pode significar ou que está a facerse DNS SPOOFING ou que se cambiaron " -"o enderezo IP do servidor e a súa chave á vez.\n" -"A pegada dixital da chave enviada polo servidor remoto é:\n" -" %2\n" -"Contacte co administrador do sistema.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Aviso: Non é posíbel verificar a identidade do servidor." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Non foi posíbel estabelecer a autenticidade do servidor %1.\n" -"A pegada dixital da chave é: %2\n" -"Desexa realmente continuar a conectar?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Fallou a autenticación." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Fallou a autenticación. O servidor non enviou ningún método de autenticación." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Escriba o seu nome de usuario e o contrasinal." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "O nome de usuario ou o contrasinal é incorrecto" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Non foi posíbel pedir o subsistema SFTP. Asegúrese de que SFTP está activado " -"no servidor." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Non foi posíbel inicializar a sesión SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Conectou con éxito con %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Non foi posíbel cambiar os permisos de\n" -"%1" diff --git a/he/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/he/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index cb1d26830..000000000 --- a/he/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kio_sftp.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Diego Iastrubni , 2004. -# tahmar1900 , 2006. -# Diego Iastrubni , 2008, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-10 19:35+0300\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "שם ססמה שגויה או לא תקינה" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "כניסה למערכת SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "השתמש בשם השדה המשתמש בכדי לענות על השאלה הזאת." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "הזן את הססמה שלך." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "אתר:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "אין אפשרות להקצות callbacks" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "אין אפשרות לקבוע את דרגת הרישום." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "אין אפשרות לקבוע את דרגת הרישום." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "אין אפשרות להקצות callbacks" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "אין אפשרות לפתוח הפעלה של SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "אין אפשרות להקצות זמן תפוגה." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "אין אפשרות לקבוע את הכיווץ." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "אין אפשרות לקבוע את המארח." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "אין אפשרות לקבוע את מספר היציאה." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "אין אפשרות לקבוע את שם המשתמש." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ התצורה" - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "פותח חיבור SFTP אל המארח %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"מפתח המארח של השרת הזה לא נמצא, אבל סוג אחר של מפתח נמצא. \n" -"תוקף יכול לשנות את מפתח ברירת המחדל בכדי לשכנע את הלקוח שלך שהמפתח שלך לא " -"קיים.\n" -"אנא צור קשר עם מנהל הרשת.\n" -"%1 " - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"מפתח המארח של %1 שונתה.\n" -"ייתכן ואתה קורבן של DNS SPOOFING או כתובת ה־IP של השרת והמפתח שונו באותו " -"הזמן.\n" -"הטביעה שנשלחה מהשרת היא:\n" -"%2.\n" -"אנא צור קשר עם מנהל המערכת.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "אזהרה: אין אפשרות לוודא את זהות המארח." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"אין אפשרות לאמת את הזהות של המארח %1.\n" -"טביעת האצבע של המפתח היא: %2 \n" -"האם אתה בטוח שאתה רוצה להמשיך להתחבר?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "האימות נכשל." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "אין אפשרות לבקש את תת מערכת ה־SFTP. אנא וודא ש־SFTP מופעל בשרת." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "אין אפשרות להפעיל את הפעלת ה־SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "ההתחברות אל %1 הצליחה" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקישור: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות לשנות הגדרות עבור\n" -"%1" diff --git a/hi/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/hi/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 534722769..000000000 --- a/hi/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Hindi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ravishankar Shrivastava , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:20+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड " - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "एसएफटीपी लॉगइन" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "इस सवाल का जवाब देने के लिए उपयोगकर्ता नाम इनपुट क्षेत्र का उपयोग करें।" - -#: kio_sftp.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Please enter your password." -msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "साइटः" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "कालबैक आवंटित नहीं किया जा सकता." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "लॉग वर्बोसिटी सेट नहीं कर सका।" - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "लॉग वर्बोसिटी सेट नहीं कर सका।" - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "कालबैक आवंटित नहीं किया जा सकता." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "नया एसएसएच सत्र तैयार नहीं कर सका." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "समयअवधि नही सेट पर पाए" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "सपीडन नहीं सेट कर पाए" - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "होस्ट नहीं सेट कर पाए" - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "पोर्ट नहीं सेट कर पाए." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "उपयोक्तानाम रहीं सेट कर पाए." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल को पार्स नहीं कर सकता।" - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "होस्ट %1:%2 से एसएफटीपी कनेक्शन खोला जा रहा है" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"इस सर्वर के लिए होस्ट कुंजी नहीं मिला, लेकिन एक भिन्न प्रकार की कुंजी मौजूद है. \n" -"कोई हमलावर डिफ़ॉल्ट सर्वर कुंजी को बदल सकता है आपके क्लाएंट को भ्रमित करने के लिए कि कुंजी " -"मौजूद नहीं है. \n" -"कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें.\n" -" %1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"सर्वर %1 के लिए होस्ट कुंजी बदल गया है.\n" -"इसका यह भी अर्थ हो सकता है कि डीएनएस SPOOFING हो रहा है या IP पता मेजबान और अपने " -"मेजबान कुंजी के लिए एक ही समय में बदल गया है. \n" -"दूरस्थ होस्ट द्वारा भेजे गए कुंजी के लिए फिंगरप्रिंट है: \n" -" %2\n" -"कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "चेतावनीः होस्ट का परिचय सत्यापित नहीं कर सका." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"होस्ट %1 की प्रामाणिकता स्थापित नहीं हो सकी.\n" -"कुंजी फिंगरप्रिंट है: %2\n" -"क्या आप निश्चित रूप से कनेक्ट करना जारी रखना चाहते हैं?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "प्रमाणीकरण असफल" - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड " - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP उपतंत्र अनुरोध करने में असमर्थ। सुनिश्चित करें कि SFTP सर्वर पर सक्षम किया गया है।" - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "एसएफटीपी सत्र प्रारंभ नहीं कर सका।" - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 से सफलता पूर्वक जुड़ा" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "लिंक: %1 पढ़ नहीं सका" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "%1 के लिए अनुमति नहीं बदल पाए" diff --git a/hr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/hr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 8cad2235d..000000000 --- a/hr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp to Croatian -# -# Translators: Denis Lackovic ,Diana Ćorluka ,Jerko Škifić ,Mato Kutlić ,sime essert ,Vlatko Kosturjak , -# DoDo , 2009. -# Andrej Dundovic , 2009, 2010. -# Andrej Dundović , 2010. -# Marko Dimjašević , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:15+0100\n" -"Last-Translator: Marko Dimjašević \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP prijavljivanje" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Koristite polje za unos korisničkog imena za odgovor na ovo pitanje." - -#: kio_sftp.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Please enter your password." -msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "računalo:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nije moguće rezervirati povratne pozive" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Nije moguće postaviti opširnost dnevnika." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Nije moguće postaviti opširnost dnevnika." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Nije moguće rezervirati povratne pozive" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Nije moguće stvoriti novu SSH sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Nije moguće postaviti vremensko ograničenje." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Nije moguće postaviti sabijanje." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Nije moguće postaviti poslužitelj." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Nije moguće postaviti port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "uNije moguće postaviti korisničko ime." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Nije moguće obraditi konfiguracijsku datoteku." - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otvaram SFTP vezu prema računalu %1.%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ključ hosta za ovaj poslužitelj nije pronađen, ali postoji druga vrsta " -"ključa.\n" -"Moguće je da je napadač promijenio uobičajeni ključ poslužitelja da bi " -"zbunio vašeg klijenta tako da on misli da ključ ne postoji.\n" -"Molim da kontaktirate vešeg sistemskog administratora.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Ključ računala za poslužitelj %1 je promijenjen.\n" -"To može značiti da se događa DNS SPOOFING ili su se u isto vrijeme " -"promijenile IP adresa računala i njegov ključ.\n" -"Otisak ključa kojeg je poslalo udaljeno računalo je:\n" -" %2\n" -"Molim kontaktirajte administratora sustava.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Upozorenje: Ne mogu provjeriti indentitet računala!" - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Ovjeravanje hosta %1 ne može biti uspostavljeno.\n" -"Otisak ključa je: %2\n" -"Jeste li sigurni da želite nastaviti spajanje?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Neuspjelo spajanje." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Nije moguće zahtjevati SFTP podsustav. Provjerite da li je SFTP omogućen na " -"poslužitelju." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Ne mogu pokrenuti SFTP sjednicu." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Uspješno uspostavljena veza sa %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Nije moguće pročitati link: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguće promijeniti dopuštenja za\n" -"%1" diff --git a/hu/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/hu/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 2003fcfeb..000000000 --- a/hu/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,184 +0,0 @@ -# -# Tamas Szanto , 2001. -# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. -# Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:12+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Hibás vagy érvénytelen jelszó" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-s bejelentkezés" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "HAsználja a felhasználónév beviteli mezőt a kérdés megválaszolására." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Adja meg jelszavát." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Oldal:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nem sikerült lefoglalni a visszahívásokat" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Nem sikerült beállítani a napló részletességét." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Nem sikerült beállítani a napló felhasználói adatait." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Nem sikerült beállítani a napló visszahívást." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Nem sikerült új SSH-munkamenetet létrehozni." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Nem sikerült beállítani az időtúllépést." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Nem sikerült beállítani a tömörítést." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Nem sikerült beállítani a gépnevet." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Nem sikerült beállítani a portot." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználónevet." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Nem sikerült feldolgoni a beállítófájlt." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása ezzel a géppel: %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Nem sikerült hasítókódot létrehozni a kiszolgáló nyilvános kulcsából" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"A kiszolgáló kulcsa nem található, de egy másik típusú kulcs létezik.\n" -"Egy támadó megváltoztatjatha a kiszolgáló alapértelmezett kulcsát, így az Ön " -"kliense azt hiheti hogy a kulcs nem létezik.Lépjen kapcsolatba a " -"rendszergazdával.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló kulcsa megváltozott.\n" -"Ez jelentheti azt is, hogy DNS SPOOFING történt, vagy hogy a kiszolgáló IP-" -"címe és kulcsa egyszerre változott meg.\n" -"A távoli gép által küldött kulcs ujjlenyomata:\n" -" %2\n" -"Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Figyelem: a kiszolgálót nem lehet azonosítani!" - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Nem sikerült hitelesíteni a(z) %1 gépet.\n" -"A kulcs ujjlenyomata: %2\n" -"Biztosan folytatni szeretné a kapcsolódást?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Az azonosítás nem sikerült." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Az azonosítás nem sikerült. A kiszolgáló nem küldött semmilyen azonosítási " -"módot" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Nem sikerült kérni az SFTP alrendszert. Ellenőrizze hogy az SFTP " -"engedélyezve van-e a kiszolgálón." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Nem sikerült inicializálni az SFTP-munkamenetet." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Sikerült csatlakozni - %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Nem sikerült olvasni a hivatkozást: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült megváltoztatni a jogosultságokat itt:\n" -"%1" diff --git a/ia/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ia/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index d4e10f4bf..000000000 --- a/ia/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# g.sora , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 15:32+0100\n" -"Last-Translator: G.Sora \n" -"Language-Team: Interlingua \n" -"Language: ia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Phrase de contrasigno incorrecte o invalide" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Accesso de Identification de SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Usa le campo de ingresso de nomine de usator pro responder a iste question." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Pro favor tu inserta tu contrasigno." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sito:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Il non pote trovar spatio pro callbacks" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Il non pote fixar verbositate de registro." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Il non pote fixar registro de datops de usator (log userdata)." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Il non pote fixar registro de callback (log callback)." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Il non pote crear un nove session de SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Il non pote fixar un tempore de expiration." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Il non pote fixar compression." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Il non pote fixar hospite." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Il non pote fixar porto." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Il non pote fixar nomine de usator." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Il non pote analysar le file de config." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Aperir connexion de SFTP pro host %1: %2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Non pote crear hash ex le clave public del servitor" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Le clave de hospite pro iste servitor non esseva trovate, sed altere typo de " -"clave existe.\n" -"Un attaccante poterea cambiar le clave de servitor predefinite pro confunder " -"tu cliente facente creder que le clave non existe.\n" -"Pro favor tu continge tu administrator de systema.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Le clave de hospite pro le servitor %1 ha cambiate.\n" -"Isto poterea significar que un DNS SPOOFING es occurrente o que le adresse " -"de IP pro le hospite ha cambiate a le mesme tempore.\n" -"Le signatura (fingerprint) pro le clave inviate per le remote hospite es:\n" -"%2\n" -"Pro favor tu continge tu administrator de systema.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Aviso: Il non pote verificar identitate del hospite." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Le authenticitate del hospite %1 non pote esser stabilite.\n" -"Le signatura (fingerprint) de clave es:%2\n" -"Tu es secur que tu vole continuar a connecter te?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Il falleva authentication." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Authentication falleva. Le servitor non inviala ulle methodos de " -"authentication" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Pro favor tu inserta tu nomine de usator e contrasigno." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Il non pote demandar le subsystema SFTP. Tu assecura te que SFTP es " -"habilitate super le servitor." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Il non pote initialisar le session de SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Il connecteva con successo a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Il non pote leger ligamine: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Il non pote cambiar permissiones pro\n" -"%1" diff --git a/is/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/is/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 7b58f4611..000000000 --- a/is/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,175 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Icelandic -# Íslensk þýðing kio_sftp.po -# Copyright (C) 2002, 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# -# Richard Allen , 2002. -# Arnar Leosson , 2005. -# Sveinn í Felli , 2009, 2010, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Ógilt eða rangt lykilorð" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP innstimplun" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Notaðu innstimplunarreit fyrir notandanafn til að svara þessari spurningu." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Sláðu inn lykilorðið þitt." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Vefsvæði:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Ekki var hægt að búa til nýja SSH-setu." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Gat ekki stillt tímamörk." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Gat ekki stillt þjöppun." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Gat ekki stillt vélarheiti." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Gat ekki stillt gátt." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Gat ekki stillt notandanafn." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Gat ekki lesið stillingaskrá." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Opnun SFTP tengingar við vélina %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Auðkenning brást!" - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "Auðkenning tókst ekki. Þjónninn sendi engar auðkenningaraðferðir." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Gat ekki frumstillt SFTP-setuna." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Tenging við %1 tókst" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Ekki tókst að lesa tengilinn: %1." - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n" -"%1" diff --git a/it/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/it/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index d25d6785b..000000000 --- a/it/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,185 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Italian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Andrea Rizzi , 2003, 2004, 2005. -# Nicola Ruggero , 2008, 2010, 2012, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-11 15:29+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Frase segreta sbagliata" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Accesso SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Usa il campo nome utente per rispondere a questa domanda." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Inserisci la password." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sito:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Impossibile allocare le richiamate" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Impossibile impostare il livello di dettaglio del registro." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Impossibile impostare il livello di dettaglio a userdata." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Impossibile impostare il livello di dettaglio a callback." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Impossibile creare una nuova sessione SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Impossibile impostare un tempo massimo." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Impossibile impostare la compressione." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Impossibile impostare l'host." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Impossibile impostare la porta." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Impossibile impostare il nome utente." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Impossibile analizzare il file di configurazione." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Impossibile creare l'hash dalla chiave pubblica del server" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"La chiave host per questo server non è stata trovata, ma esiste un altro " -"tipo di chiave.\n" -"Un utente malintenzionato può cambiare la chiave predefinita del server per " -"confondere il client facendogli pensare che la chiave non esiste.\n" -"Contatta l'amministratore di sistema.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"La chiave host per il server %1 non è stata trovata.\n" -"Questo significa che sta accadendo un DNS SPOOFING oppure che l'indirizzo IP " -"dell'host e la sua chiave sono cambiati contemporaneamente.\n" -"L'impronta digitale della chiave inviata dall'host remoto è:\n" -" %2\n" -"Contatta l'amministratore di sistema.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Impossibile stabilire l'autenticità dell'host %1.\n" -"L'impronta digitale della chiave è: %2\n" -"Sei sicuro di volerti collegare ugualmente?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticazione non riuscita." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Autenticazione non riuscita. Il server non ha inviato alcuna modalità " -"d'autenticazione." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Inserisci il nome utente e la password." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Password o nome utente sbagliati" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Impossibile contattare il sottosistema SFTP. Assicurati che SFTP sia " -"abilitato nel server." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Connesso correttamente a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Impossibile leggere il collegamento: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile cambiare i permessi di\n" -"%1" diff --git a/ja/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ja/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 755c67e47..000000000 --- a/ja/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp into Japanese. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# ABE Masanori , 2004. -# Kurose Shushi , 2004. -# Fumiaki Okushi , 2010. -# Jumpei Ogawa , 2010. -# Jumpei Ogawa (phanect) , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:36-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "不正なユーザ名とパスワード" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP ログイン" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "この質問への回答には、username 入力フィールドを用いてください。" - -#: kio_sftp.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Please enter your password." -msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "サイト:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "コールバックを割り当てることができませんでした" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "ログレベルを設定できません。" - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "ログレベルを設定できません。" - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "コールバックを割り当てることができませんでした" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "新しい SSH セッションを作成できませんでした。" - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "タイムアウトを設定できません" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "圧縮を設定できません" - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "ホストを設定できません。" - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "ポートを設定できません。" - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "ユーザ名を設定できません。" - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "設定ファイルを解析できませんでした。" - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "ホスト %1:%2 への SFTP 接続開始" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"このサーバのホストの鍵が見つかりませんでしたが、別の種類の鍵があります。\n" -"攻撃者は、デフォルトのサーバの鍵を変更することで、鍵が存在しないように見せか" -"けてあなたを混乱させようとしているのかもしれません。\n" -"システム管理者に連絡してください。\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"サーバ %1 のホストの鍵が変更されました。\n" -"これは DNS のなりすましか、ホストの IP アドレスとホストの鍵が同時に変更された" -"可能性の二つが考えられます。\n" -"リモートホストから送られてきた鍵のフィンガープリントは:\n" -" %2\n" -"\n" -"システム管理者に連絡してください。\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "ホストの識別情報を検証できません。" - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"ホスト %1 を認証できません。\n" -"鍵のフィンガープリントは: %2\n" -"接続を続行しますか?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "認証に失敗しました。" - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "不正なユーザ名とパスワード" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP サブシステムにリクエストを送信できません。サーバ側で SFTP が有効になって" -"いることを確認してください。" - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP セッションを初期化できませんでした。" - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 への接続に成功" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "リンクを読み込めませんでした: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"以下のパーミッションを変更できませんでした\n" -"%1" diff --git a/kk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/kk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index c27125f45..000000000 --- a/kk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin , 2005, 2007, 2008, 2010. -# Sairan Kikkarin , 2010, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 06:05+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Кілт тізбегі дұрыс емес не жарамсыз" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP хостына кіру" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Бұған жауап беру үшін пайдаланушы атауының өрісін пайдаланыңыз." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Пароліңізді келтіріңіз." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Қайтарма шақырлымдарына жад бөлінбеді" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Журналды жете жүргізуі орнатылмады." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Журналды жете жүргізуі орнатылмады." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Қайтарма шақырлымдарына жад бөлінбеді" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Жаңа SSH сеансы бастауға келмеді." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Күту уақыты орнатылмады." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Сығу режімі орнатылмады." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Хост атауы орнатылмады." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Порт орнатылмады." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Пайдаланушы атауы орнатылмады." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Баптау файл талдауға келмеді." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "%1 хостымен SFTP байланыс құру:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Серверінің хост кілті табылмады, бірақ басқа түрі бар.\n" -"Бір шабулшы, клиентіңізді, кілт жоқ деп алдап, әдетті сервер кілтін өзгертіп " -"жібергені мүмкін.\n" -"Жүйе әкімшісімен хабарласыңыз.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"%1 серверінің хост кілті өзгертілген.\n" -"Бұл DNS SPOOFING дегені орын алғанын немесе хосттың IP адресімен оның хост " -"кілті біржәолата өзгергенін көрсетеді.\n" -"Қашықтағы хост жіберген кілттің қолтаңбасы:\n" -" %2\n" -"Жүйе әкімшісімен хабарласыңыз.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"%1 хостының шындылығы анықталмады.\n" -"Кілттің қолтаңбасы: %2\n" -"Байланысуды жалғастыруын қалайсызба?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Аутентификация өтпеді. Сервер ешбір аудентификация тәсілін жіберген жоқ." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP ішкі жүйемен байланыс болмады. Серверіңізде SFTP рұқсат етілгенін " -"тексеріңіз." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP сеансы бастауға келмеді." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Келесі сілтеме оқылмады: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"%1 дегеннің\n" -"рұқсаттары өзгертілмеді" diff --git a/km/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/km/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index ed0c788d0..000000000 --- a/km/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,184 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Eng Vannak , 2007. -# Auk Piseth , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 09:43+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "ការ​ចូល SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "ប្រើ​វាល​បញ្ចូល​ឈ្មោះអ្នកប្រើ ដើម្បី​ឆ្លើយ​សំណួរ​នេះ ។" - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។" - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ ៖​" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "មិនអាច​បម្រុង​ការហៅ​ត្រឡប់​បាន​ទេ" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "មិនអាច​ចុះ​កំណត់​ហេតុរៀបរាប់​បានទេ ។​" - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "មិនអាច​ចុះ​កំណត់​ហេតុរៀបរាប់​បានទេ ។​" - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "មិនអាច​បម្រុង​ការហៅ​ត្រឡប់​បាន​ទេ" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "មិនអាច​បង្កើត​សម័យ SSH ថ្មី​បានទេ ។" - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "មិនអាច​កំណត់​រយៈពេល​អស់​ពេល​បានទេ ។" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "មិនអាច​កំណត់​ការ​បង្ហាប់បានទេ ។" - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "មិនអាច​កំណត់ម៉ាស៊ីន​បាន​ទេ ។" - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "មិនអាច​កំណត់​ច្រក​បានទេ ។" - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "មិនអាច​កំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើបានទេ ។" - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បានទេ ។" - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "បើក​ការ​តភ្ជាប់ SFTP ទៅ​ម៉ាស៊ីន %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"រក​មិនឃើញ​គ្រាប់​ចុច​ម៉ាស៊ីន​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើនេះ​​ទេ ប៉ុន្តែ​មាន​ប្រភេទ​គ្រាប់​ចុច​ផ្សេង​ទៀត​ហើយ ។\n" -"អ្នក​វាយ​ប្រហារ​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រាប់ចុច​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​លំនាំដើម​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក​ច្រឡំ​ក្នុងការ​គិត​អំពី​" -"គ្រាប់​ចុច​ដែល​មិន​ទាន់​មាន ។\n" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"គ្រាប់​ចុច​ម៉ាស៊ីន​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។\n" -"វាអាច​មានន័យ​ថា DNS SPOOFING កំពុង​កើត​ឡើង ឬ​អាសយដ្ឋាន IP សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ និង​គ្រាប់ចុច​របស់​វា​" -"បានផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។\n" -"ស្នាម​ម្រាមដៃ​សម្រាប់គ្រាប់ចុច​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​ពី​ចម្ងាយ​គឺ ៖\n" -" %2\n" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "ព្រមាន ៖ មិន​អាច​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ម៉ាស៊ីន ។" - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"កា​រផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន %1 មិនអាច​ត្រូវ​បានបង្កើត​ទេ ។\n" -"សោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ​គឺ ៖ %2\n" -"តើ​អ្នកប្រាកដ​ជា​ចង់​បន្ត​ការ​តភ្ជាប់​ដែរឬទេ ?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។" - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។" - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ឬ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "មិនអាច​ស្នើ​ប្រព័ន្ធ​រង​របស់ SFTP បាន​ទេ ។ សូម​ប្រាកដថា SFTP ត្រូវ​បានបើក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​សម័យ SFTP បាន​ទេ ។" - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "បាន​ត​ភ្ជាប់​ទៅ %1 ដោយ​ជោគជ័យ" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "មិនអាចអាន​តំណ​បានទេ ៖ %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​សិទ្ធិ​សម្រាប់\n" -"%1 បាន​ទេ" diff --git a/ko/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ko/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index db89957c4..000000000 --- a/ko/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Park Shinjo , 2007, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 01:57+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "잘못되었거나 올바르지 않은 암호" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP 로그인" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "이 질문에 대답하려면 사용자 이름 입력 필드를 사용하십시오." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "암호를 입력하십시오." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "사이트:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "콜백을 할당할 수 없음" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "기록 정도를 설정할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "사용자 데이터 기록을 설정할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "기록 콜백을 설정할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "새 SSH 세션을 만들 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "시간 제한을 설정할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "압축을 설정할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "호스트를 설정할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "포트를 설정할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "사용자 이름을 설정할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "설정 파일을 처리할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "%1:%2(으)로 향한 SFTP 연결 여는 중" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "서버 공개 키에서 해시를 만들 수 없음" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"이 서버의 호스트 키를 찾을 수 없지만 다른 종류의 키가 존재합니다.\n" -"공격자가 기본 서버 키를 바꿔서 클라이언트에게 키가 존재하지 않는 듯 위장하고 " -"있는 것 같습니다.\n" -"시스템 관리자에게 연락하십시오.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"서버 %1의 호스트 키가 바뀌었습니다.\n" -"DNS 스푸핑 공격이 진행 중이거나, 호스트의 IP 주소 및 호스트 키가 바뀌었을 수" -"도 있습니다.\n" -"원격 호스트에서 마지막으로 보낸 키 지문은 다음과 같습니다:\n" -"%2\n" -"시스템 관리자에게 연락하십시오.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "경고: 호스트의 정체성을 검증할 수 없음." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"호스트 %1을(를) 믿을 수 없습니다.\n" -"키 지문은 다음과 같습니다: %2\n" -"계속 연결을 진행하시겠습니까?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "인증이 실패했습니다." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "인증이 실패하였습니다. 서버에서 인증 방식을 제공하지 않았습니다" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "사용자 이름과 암호를 입력하십시오." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "잘못된 사용자 이름과 암호" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP 서브시스템에 요청할 수 없습니다. 서버에 SFTP가 활성화되어 있는지 확인하" -"십시오." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP 세션을 초기화할 수 없습니다." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1에 성공적으로 연결됨" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "링크를 읽을 수 없음: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"%1\n" -"의 권한을 바꿀 수 없습니다" diff --git a/lt/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/lt/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index ffb6b581f..000000000 --- a/lt/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Lithuanian -# -# Ričardas Čepas , 2002. -# Donatas Glodenis , 2005. -# Tomas Straupis , 2011. -# Remigijus Jarmalavičius , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-03 19:19+0300\n" -"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP prisiregistravimas" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Atsakykite į šitą klausimą naudotojo vardo įvedimo lauke." - -#: kio_sftp.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Please enter your password." -msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "sritis:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nepavyko sukurti atgalinių kvietimų" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Nepavyko nustatyti žurnalo detalumo." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Nepavyko nustatyti žurnalo detalumo." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Nepavyko sukurti atgalinių kvietimų" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Nepavyko sukurti naujos SSH sesijos." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Nepavyko nustatyti skirto laiko." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Nepavyko nustatyti suspaudimo." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Nepavyko nustatyti prievado." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo vardo." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo." - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Atveriamas SFTP prisijungimas prie mazgo %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Šio serverio raktas nerastas, bet yra kito tipo raktas.\n" -"Piktadarys gali pakeisti numatytąjį serverio raktą, kad priverstų jus " -"galvoti, kad raktas neegzistuoja.\n" -"Susisiekite su savo sistemos administratoriumi.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Mazgo %1 raktas pasikeitė.\n" -"Tai reiškia, kad arba vyksta DNS užklausų apgavystė (angl. „dns spoofing“), " -"arba vienu metu pasikeitė ir mazgo ip adresas ir raktas.\n" -"Nutolusio mazgo atsiųstas rakto atspaudas yra:\n" -" %2\n" -"Susisiekite su sistemos administratoriumi.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Perspėjimas: Nepavyksta patikrinti mazgo tapatybės!" - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Negalima nustatyti mazgo %1 autentiškumo.\n" -"Rakto atspaudas yra: %2\n" -"Ar tikrai norite tęsti prisijungimą?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikavimas nepavyko." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Nepavyko paprašyti SFTP subsistemos. Įsitikinkite, kad SFTP yra įjungta " -"serveryje." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Nepavyko pradėti SFTP sesijos." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Sėkmingai prisijungta prie %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Nepavyko perskaityti nuorodos: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko pakeisti leidimų objektui\n" -"%1" diff --git a/lv/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/lv/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index eb8a7bc03..000000000 --- a/lv/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Latvian -# Copyright (C) 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# Maris Nartiss , 2007, 2011. -# Viesturs Zarins , 2008, 2009, 2010. -# Viesturs Zariņš , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:37+0200\n" -"Last-Translator: Maris Nartiss \n" -"Language-Team: Latvian\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP pieteikšanās" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Lietojiet lietotājvārda ievades lauku, lai atbildētu šo jautājumu." - -#: kio_sftp.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Please enter your password." -msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotājvārdu un paroli." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "vietne:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nebija iespējams piešķirt atpakaļizsaukumus" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Neizdevās iestatīt žurnalēšanas detalitāti." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Neizdevās iestatīt žurnalēšanas detalitāti." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Nebija iespējams piešķirt atpakaļizsaukumus" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Neizdevās sākt jaunu SSH sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Neizdevās iestatīt noildzi." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Neizdevās iestatīt kompresiju." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Neizdevās iestatīt resursdatora nosaukumu." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Neizdevās iestatīt portu." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Neizdevās iestatīt lietotājvārdu." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Neizdevās parsēt konfigurācijas failu." - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Atver SFTP savienojumu ar resursdatoru %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Šī servera saimnieka atslēga netika atrasta, bet eksistē cita tipa atslēga.\n" -"iespējams ka kāds ļaundaris ir nomainījis noklusēto servera atslēgu, lai " -"iemānītu lietotājam ka tā neeksistē.\n" -"Lūdzu sazinieties ar servera administratoru.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Servera %1 saimnieka atslēga ir mainīta.\n" -"Tas var nozīmēt vai nu ka notiek DNS VILTOŠANA vai datora IP adrese un " -"saimnieka atslēga ir abas reizē mainītas.\n" -"Servera atslēgas pirkstu nospiedums ir:\n" -"%2\n" -"Lūdzu sazinieties ar servera administratoru.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Brīdinājums: nav iespējams pārbaudīt datora identitāti." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Datora %1 autentiskums nav zināms.\n" -"Atslēgas pirkstu nospiedums ir: %2\n" -"Vai tiešām vēlaties pieslēgties šim serverim?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Neveiksmīga autentificēšanās." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotājvārdu un paroli." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Neizdevās sazināties ar SFTP apakšsistēmu. Pārlicienieties ka uz servera ir " -"ieslēgts SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Neizdevās sākt SFTP sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Veiksmīgi pieslēdzies %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Neizdevās nolasīt saiti: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Neizdevas izmainīt atļaujas priekš\n" -"%1" diff --git a/mr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/mr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 7c23b51c3..000000000 --- a/mr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to marathi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake , 2009. -# Chetan Khona , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 16:14+0530\n" -"Last-Translator: Chetan Khona \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "अयोग्य किंवा चुकीचा गुप्तशब्द" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP प्रवेश" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "या प्रश्नाचे उत्तर देण्यासाठी वापरकर्तानाव हे इनपुट क्षेत्र वापरा." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "कृपया गुप्तशब्द दाखल करा." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "स्थळ:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "पुन्हा बोलवण्याचे ठरवु शकत नाही" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "लॉग वाचाळता लागु करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "लॉग वाचाळता लागु करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "पुन्हा बोलवण्याचे ठरवु शकत नाही" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "नवीन SSH सत्र तयार करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "वेळेचे बंधन लागु करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "संक्षिप्तीकरण लागु करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "यजमान लागु करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "पोर्ट लागु करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "वापरकर्तानाव लागु करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "संयोजना फाईलची व्याख्या वाचु शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "यजमान %1:%2 करिता SFTP जुळवणी उघडली" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"या सर्व्हरसाठीची होस्ट कि सापडत नाही ,पण इतर प्रकारच्या कीज आहेत.\n" -"हल्लेखोर तुमची डीफाँल्ट सर्व्हर कि बदलू शकतो.\n" -"त्याने तुमच्या ग्राहकाची दिशाभूल होऊन त्याला असे वाटु शकते की उपलब्ध नाही.\n" -"कृपया प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"सर्व्हरसाठीची होस्ट कि %1 बदलली गेली आहे.\n" -"याचा अर्थ असा कि एकतर DNS SPOOFING घडत आहे.\n" -"किंवा होस्टचा IP अँड्रेस व त्याची होस्ट कि दोन्ही एकाच वेळी बदलली गेली आहेत.\n" -" दूरस्थ होस्ट कडून कि साठी पाठवलेली फिंगरप्रिंट :\n" -"%2\n" -"कृपया तुमच्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "इशारा : यजमानची ओळख निश्चित करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"%1 या यजमानाची सत्यता पडताळता आली नाही.\n" -"किल्लीची प्रतिमुद्रा आहे : %2\n" -"तुम्हाला पुढे जाण्याची खात्री आहे का?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "अधिप्रमाणन असफल." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "अधिप्रमाणन असफल. सर्व्हरने कोणतीही अधिप्रमाणन पद्धत पाठविली नाही." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "कृपया वापरकर्तानाव व गुप्तशब्द दाखल करा." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "अयोग्य वापरकर्ता किंवा गुप्तशब्द" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP उपप्रणालीस विनंती करण्यास अपयश. SFTP सर्व्हरवर कार्यान्वित केलेले आहे याची खात्री " -"करा." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP सत्र सुरु करू शकत नाही." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "यशस्वीरित्या %1 शी जुळवणी स्थापीत केली" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "%1 ही लिंक वाचू शकत नाही" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"या साठी परवानगी बदलु शकत नाही\n" -"%1" diff --git a/nb/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/nb/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index a314cdc0a..000000000 --- a/nb/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp to Norwegian Bokmål -# -# Knut Yrvin , 2002, 2003, 2005. -# Bjørn Steensrud , 2002, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -# Jørgen Grønlund , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:53+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Ukorrekt eller ugyldig passord" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP login" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Bruk tekstfeltet brukernavn til å svare på dette spørsmålet." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Oppgi passordet ditt." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Nettsted:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Klarte ikke å tilordne tilbakekall" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Klarte ikke angi ordrikhet for loggen." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Klarte ikke angi brukerdata for loggen." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Klarte ikke å tilordne tilbakekall for loggen." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Klarte ikke opprette en ny SSH-økt." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Klarte ikke angi et tidsavbrudd." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Klarte ikke angi kompresjon." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Klarte ikke angi vert." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Klarte ikke angi port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Klarte ikke angi brukernavn." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Kunne ikke tolke oppsettsfila." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Klarte ikke å opprette hash ut fra tjenerens offentlige nøkkel" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Vertsnøkkelen for denne tjeneren ble ikke funnet, men det fins en annen " -"nøkkeltype.\n" -"En angriper kunne kanskje endre standard tjenernøkkel for å forvirre " -"klienten din til å tro at nøkkelen ikke finnes\n" -"Kontakt din systemadministrator.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Vertsnøkkelen for tjeneren %1 er endret.\n" -"Dette kan bety enten at DNS-JUKSING foregår eller at vertens IP-adresse og " -"vertsnøkkel er endret samtidig.\n" -"Fingeravtrykket for nøkkelen som motparten sendte er:\n" -"%2\n" -"Kontakt din systemadministrator.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Advarsel: kan ikke verifisere vertens identitet." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Kan ikke finne ut om verten %1 er autentisk.\n" -"Fingeravtrykket er: %2\n" -"Er du sikker på at du vil fortsette å koble til?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentisering mislyktes." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Autentisering mislyktes. Tjeneren sendte ikke noen autentiseringsmetoder." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Klarer ikke forespørre SFTP-subsystemet. Se etter et SFTP er slått på på " -"tjeneren." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Klarte ikke klargjøre SFTP-økta." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Vellykket tilkobling til %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Klarte ikke lese lenke: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å forandre rettigheter for\n" -"%1" diff --git a/nds/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/nds/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 1a5fde81c..000000000 --- a/nds/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Low Saxon -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Heiko Evermann , 2004. -# Sönke Dibbern , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014. -# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 00:25+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Passwoort gellt nich oder is leeg" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-Anmellen" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Bruuk dat Brukernaam-Feld, wenn Du op disse Fraag antern wullt." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Giff bitte Dien Passwoort in." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Server:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Torüchrööp laat sik nich towiesen." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Logbook-Snackhaftigkeit lett sik nich instellen." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Logbook-Brukerdaten laat sik nich fastsetten" - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Logbook-Torüchroop lett sik nich towiesen." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Nieg SSH-Törn lett sik nich opstellen." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Tietgrenz lett sik nich instellen." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Komprimeren lett sik nich instellen." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Reekner lett sik nich instellen." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Port lett sik nich instellen." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Brukernaam lett sik nich instellen." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "De Instellen-Datei lett sik nich inlesen." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP-Verbinnen na den Reekner %1:%2 warrt opbuut." - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Ut den Server sien apen Slötel lett sik keen Pröövsumm opstellen." - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"De Reeknerslötel för dissen Server lett sik nich finnen, man dat gifft en " -"Slötel vun en anner Typ.\n" -"En Angreper mag den Standardslötel utwesseln, so dat Dien Client annimmt, " -"dat gifft den Slötel nich.\n" -"Snack dor bitte Dien Systeempleger op an.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"De Reeknerslötel för den Server \"%1\" wöör ännert.\n" -"Dat mag angahn, Een drievt hier DNS-Dörstekeree, oder den Server sien IP-" -"Adress un Reeknerslötel hebbt sik beed op eenmaal ännert.\n" -"De Fingerafdruck för den Slötel, den de Server Di tostüert hett, is:\n" -" %2\n" -"Snack dor bitte Dien Systeempleger op an.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Wohrscho: Identiteet vun den Reekner lett sik nich överpröven." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"De Identiteet vun den Reekner \"%1\" lett sik nich pröven.\n" -"De Fingerafdruck is: %2\n" -"Wullt Du Di redig tokoppeln?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Identiteetprööv fehlslaan." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Identiteetprööv fehlslaan. De Server hett keen Methoden dorför künnig maakt." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Brukernaam oder Passwoort gellt nich" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Dat SFTP-Ünnersysteem lett sik nich ansnacken. Beseker bitte, SFTP is op den " -"Server anmaakt." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "De SFTP-Törn lett sik nich torechtmaken." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Verbinnen na %1 opstellt" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Link lett sik nich lesen: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Verlöven laat sik nich ännern för:\n" -"%1" diff --git a/nl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/nl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index dfdab7acb..000000000 --- a/nl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Dutch -# translation of kio_sftp.po to -# Nederlandse vertaling van kio_sftp -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands -# Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002. -# Rinse de Vries , 2001-2002. -# Rinse de Vries , 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen , 2003. -# Rinse de Vries , 2004, 2008. -# Bram Schoenmakers , 2004. -# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 15:55+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Onjuiste of ongeldige wachtwoordzin" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-login" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Het invoerveld voor de gebruikersnaam gebruiken om deze vraag te " -"beantwoorden." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Voer uw wachtwoord in." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Site:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Terugbellen kon niet worden toegekend" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Hoeveelheid logging instellen lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Gebruikergegevens loggen instellen lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Instelling van loggen van terugbellen lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Kon geen nieuwe SSH-sessie aanmaken." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Tijdslimiet instellen lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Compressie instellen lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Host instellen lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Poort instellen lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Gebruikersnaam instellen lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Configuratiebestand ontleden lukt niet." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Bezig met opbouw van SFTP-verbinding naar host %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Kon geen hash maken van de publieke sleutel van de server" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"De host-sleutel voor deze server is niet gevonden maar er bestaat een ander " -"type sleutel.\n" -"Een aanvaller zou de standaard serversleutel kunnen wijzigen om uw client te " -"laten denken dat deze niet bestaat.\n" -"Gaarne contact opnemen met uw systeembeheerder.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"De host-sleutel voor de server %1 is gewijzigd.\n" -"Dit zou ofwel DNS SPOOFING kunnen betekenen of het IP-adres van de host en " -"zijn host-sleutel zijn op hetzelfde tijdstip gewijzigd.\n" -"De vingerafdruk van de door de host op afstand verzonden sleutel is:\n" -" %2\n" -"Gaarne contact opnemen met uw systeembeheerder.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host kan niet worden geverifieerd." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"De authenticiteit van host %1 kan niet worden vastgesteld.\n" -"De vingerafdruk van de sleutel is: %2\n" -"Bent u er zeker van dat u wil doorgaan met verbinden?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Authenticatie is mislukt." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Authenticatie is mislukt. De server heeft geen authenticatiemethoden gezonden" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Het activeren van het SFTP-subsysteem lukt niet. Verzeker u ervan dat deze " -"is ingeschakeld op de server." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Kan de SFTP-sessie niet initialiseren." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Succesvol verbonden met %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Lezen lukt niet van koppeling: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon de toegangsrechten niet wijzigen voor\n" -"%1" diff --git a/nn/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/nn/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 3e19bde62..000000000 --- a/nn/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010, 2013. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-30 15:17+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Feil passord" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-innlogging" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Bruk brukarnamn feltet for å svara på dette spørsmålet." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Skriv inn passordet." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Nettstad:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fann ikkje vertsnøkkelen til denne tenaren, men det finst ein annan type " -"nøkkel.\n" -"Ein datasnok kan endra standardnøkkelen på tenaren for å få klienten din til " -"å tru at nøkkelen ikkje finst.\n" -"Ta kontakt med systemadministratoren.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Vertsnøkkelen til tenaren %1 er endra.\n" -"Dette tyder anten at «DNS spoofing» vert gjort, eller at IP-addressa til " -"verten og vertsnøkkelen vart endra på same tid.\n" -"Fingeravtrykket for nøkkelen som er send av fjernverten er:\n" -" %2\n" -"Ta kontakt med systemadministratoren.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Åtvaring: Kan ikkje stadfesta identiteten til verten." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Klarar ikkje autentisera vert %1.\n" -"Nøkkelen er: %2\n" -"Er du sikker på at du vil halda fram tilkoplinga?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentiseringa mislukkast." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Oppgje brukarnamn og passord." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Feil brukarnamn eller passord" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Klarte ikkje spørja etter undersystemet til SFTP. Sjå til at SFTP er tillate " -"på tenaren." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Klarte ikkje starta SFTP-økta." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Vellukka tilkopling til %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje endra løyva for\n" -"%1" diff --git a/pa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/pa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 3c370640d..000000000 --- a/pa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Punjabi -# Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. -# Amanpreet Singh Brar , 2005. -# AP S Alam , 2007. -# A S Alam , 2007, 2008, 2010, 2011. -# ASB , 2007, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 23:26-0500\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: pa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "ਗਲਤ ਜਾਂ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਾਕ" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP ਲਾਗਇਨ" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "ਇਹ ਸਵਾਲ ਦੇ ਜਵਾਬ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਵਰਤੋਂ।" - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ।" - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "ਸਾਇਟ:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "callbacks ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "ਲਾਗ ਵੇਰਵਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "ਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ-ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "callbacks ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "ਨਵਾਂ SSH ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "ਹੋਸਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "ਪੋਰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SFTP ਹੋਸਟ %1:%2 ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਹੋਸਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।" - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ਗਲਤ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "SFTP ਸਬ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੰਗ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ SFTP ਚਾਲੂ ਹੈ।" - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ %1 ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "ਲਿੰਕ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"%1\n" -"ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" diff --git a/pl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/pl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index fbbeab1fb..000000000 --- a/pl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to -# Version: $Revision: 1379872 $ -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Michał Rudolf , 2002. -# Marcin Giedz , 2002. -# Michal Rudolf , 2003, 2008. -# Mikolaj Machowski , 2004. -# Krzysztof Lichota , 2005. -# Robert Gomulka , 2006. -# Marta Rybczyńska , 2009, 2010. -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-08 08:54+0100\n" -"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Niepoprawne lub nieprawidłowe hasło" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Logowanie SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Użyj pola wejściowego 'username' aby odpowiedzieć na to pytanie." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Proszę podać swoje hasło." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Strona:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nie można przydzielić wywołań zwrotnych" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Nie można ustawić szczegółowości dziennika." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Nie można ustawić dziennika danych użytkownika." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Nie można ustawić dziennika wywołań wstecznych." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Nie można utworzyć nowej sesji SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Nie można ustawić limitu czasowego." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Nie można ustawić poziomu kompresji." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Nie można ustawić gospodarza." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Nie można ustawić portu." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Nie można ustawić nazwy użytkownika." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Nie można rozczłonkować pliku konfiguracji." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otwieranie połączenia SFTP do hosta %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Nie można utworzyć hasza z klucza publicznego serwera" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie znaleziono klucza dla tego serwera, ale istnieje inny typ klucza.\n" -"Atakujący mógł zmienić domyślny klucz serwera, żeby przekonać klienta, że " -"klucz nie istnieje.\n" -"Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Klucz serwera %1 uległ zmianie.\n" -"To oznacza, że nastąpił atak DNS SPOOFING albo adres IP serwera i jego klucz " -"zostały zmienione w tym samym czasie.\n" -"Odcisk palca klucza wysłanego przez serwer to:\n" -" %2\n" -"Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Nie można sprawdzić tożsamości serwera %1.\n" -"Odcisk palca klucza to: %2\n" -"Czy kontynuować połączenie?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Nieudane uwierzytelnienie. Serwer nie wysłał żadnych metod uwierzytelnienia" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Nie można wysłać zapytania do podsystemu SFTP. Proszę upewnić się, że SFTP " -"jest włączone na serwerze." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Nie można zainicjować sesji SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Pomyślnie podłączono do %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Nie można odczytać łącza: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można zmienić uprawnień dla\n" -"%1" diff --git a/pt/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/pt/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 728606515..000000000 --- a/pt/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,181 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 10:34+0000\n" -"Last-Translator: José Nuno Pires \n" -"Language-Team: pt \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: SFTP \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "A senha é incorrecta ou inválida" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Ligação de SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Use o campo do utilizador para responder a esta questão." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Indique por favor a sua senha." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "'Site':" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Não foi possível reservar as rotinas" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Não foi possível definir o nível descritivo do registo." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Não foi possível definir os dados de utilizador do registo." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Não foi possível definir a chamada de retorno do registo." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Não foi possível criar uma nova sessão de SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Não foi possível definir um tempo-limite." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Não foi possível definir a compressão." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Não foi possível definir a máquina." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Não foi possível definir o porto." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Não foi possível definir o utilizador." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Não foi possível processar o ficheiro de configuração." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "A abrir a ligação de SFTP à máquina %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Não foi possível criar o código a partir da chave pública do servidor" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"A chave da máquina para este servidor não foi encontrada, mas existe outro " -"tipo de chave.\n" -"Um atacante poderá alterar a chave predefinida do servidor, para confundir o " -"cliente, fazendo-o crer que a chave não existe\n" -"Contacte por favor o seu administrador de sistemas.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"A chave da máquina para o servidor %1 foi alterada.\n" -"Isto poderá tanto significar que está uma BURLA DE DNS em curso, ou que o " -"endereço IP da máquina e a sua chave possam ter mudado ao mesmo tempo.\n" -"A impressão digital da chave enviada pela máquina remota é:\n" -" %2\n" -"Contacte por favor o seu administrador de sistema.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Aviso: Não é possível verificar a identidade da máquina." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Não é possível estabelecer a autenticidade da máquina %1.\n" -"A impressão digital da chave é: %2\n" -"Tem a certeza que deseja continuar a ligação?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "A autenticação falhou." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"A autenticação não teve sucesso. O servidor não enviou nenhum método de " -"autenticação" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Indique o seu utilizador e senha." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "O utilizador ou a senha são incorrectos." - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Não foi possível fazer um pedido ao sub-sistema de SFTP. Certifique-se que o " -"SFTP está activo no servidor." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Não foi possível inicializar a sessão de SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "A ligação a %1 foi bem sucedida" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Não foi possível ler a ligação: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível mudar as permissões de\n" -"%1" diff --git a/pt_BR/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/pt_BR/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index a74234e97..000000000 --- a/pt_BR/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. -# -# Lisiane Sztoltz , 2002,2003. -# Henrique Pinto , 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. -# Marcus Gama , 2004. -# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-15 08:41-0200\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Senha incorreta ou inválida" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Login SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Use o campo de entrada do nome de usuário para responder a esta pergunta." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Digite sua senha." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Site:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Não foi possível alocar as rotinas" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Não foi possível definir o nível de detalhamento do log." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Não foi possível definir os dados de usuário do log." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Não foi possível definir a chamada de retorno do log." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Não foi possível criar uma nova sessão SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Não foi possível definir um tempo de espera." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Não foi possível definir a compressão." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Não foi possível definir a máquina." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Não foi possível definir a porta." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Não foi possível definir o nome de usuário." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Não foi possível analisar o arquivo de configuração." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Abrindo a conexão SFTP com a máquina %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" -"Não foi possível criar o código de verificação a partir da chave pública do " -"servidor" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"A chave da máquina para este servidor não foi encontrada, mas existe outro " -"tipo de chave.\n" -"Um atacante poderá alterar a chave padrão do servidor, para confundir o " -"cliente, fazendo-o crer que a chave não existe.\n" -"Contacte o seu administrador de sistemas.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"A chave da máquina para o servidor %1 foi alterada.\n" -"Isto poderá tanto significar que está uma BURLA DE DNS em curso, ou que o " -"endereço IP da máquina e a sua chave possam ter alterado ao mesmo tempo.\n" -"A impressão digital da chave enviada pela máquina remota é:\n" -" %2\n" -"Contacte ao seu administrador de sistemas.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Aviso: Não foi possível verificar a identidade da máquina." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"A autenticidade da máquina %1 não pôde ser estabelecida.\n" -"A impressão digital da chave é: %2\n" -"Tem a certeza de que deseja continuar a conexão?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Falha na autenticação." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha na autenticação. O servidor não enviou um método de " -"autenticação" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Digite o seu nome de usuário e sua senha." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Não foi possível requisitar o subsistema SFTP. Tenha certeza de que o SFTP " -"está habilitado no servidor." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Não foi possível inicializar a sessão SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Conectado à %1 com sucesso" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Não foi possível ler o link: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível alterar as permissões para\n" -"%1" diff --git a/ro/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ro/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 8898ca24a..000000000 --- a/ro/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Claudiu Costin , 2003, 2004, 2005. -# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2010. -# Sergiu Bivol , 2010, 2012, 2013. -# Cristian Oneț , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 09:29+0300\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Frază de acces greșită sau nevalidă" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Autentificare SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"Utilizați cîmpul de introducere a utilizatorului pentru a răspunde la " -"această întrebare." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Introduceți parola dumneavoastră." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sait:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nu s-au putut aloca retroapeluri" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Nu s-a putut seta nivelul de detaliere a jurnalului." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Nu s-a putut seta nivelul de detaliere a jurnalului." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Nu s-au putut aloca retroapeluri" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Noua sesiune SSH nu a putut fi creată." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Temporizarea nu a putut fi stabilită." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Compresia nu a putut fi stabilită." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Gazda nu a putut fi stabilită." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Portul nu a putut fi stabilit." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Numele de utilizator nu a putut fi stabilit." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Fișierul de configurare nu a putut fi parcurs." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Deschid conexiunea SFTP la gazda %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Cheia gazdă pentru acest server nu a fost găsită, dar există un alt tip de " -"cheie.\n" -"Un atacator poate schimba cheia serverului implicit pentru a vă duce în " -"eroare clientul ca să creadă că nu există cheia.\n" -"Vă rugăm să contactați administratorul dumneavoastră de sistem.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Cheia gazdă pentru serverul %1 s-a schimbat.\n" -"Aceasta poate însemna fie că se întîmplă DNS SPOOFING sau adresa IP pentru " -"gazdă și cheia gazdă s-au schimbat simultan.\n" -"Amprenta pentru cheie trimisă de gazda de la distanță este:\n" -" %2\n" -"Vă rugăm să contactați administratorul dumneavoastră de sistem.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Atenție: Nu am putut verifica identitatea gazdei." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Autenticitatea gazdei %1 nu poate fi stabilită.\n" -"Amprenta cheii este: %2\n" -"Sigur doriți să continuați conectarea?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentificarea a eșuat." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Autentificare eșuată. Serverul n-a trimis nicio metodă de autentificare" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Introduceți numele de utilizator și parola." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nume de utilizator sau parolă incorectă" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Imposibil de cerut subsistemul SFTP. Asigurați-vă că SFTP e activat pe " -"server." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Sesiunea SFTP nu a putut fi inițializată." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Am realizat cu succes conexiunea la %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Legătura nu a putut fi citită: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nu s-au putut schimba permisiunile pentru\n" -"%1" diff --git a/ru/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ru/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index d58329f14..000000000 --- a/ru/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po into Russian -# translation of kio_sftp.po to Russian -# -# KDE3 - kdebase/kio_sftp.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2002, KDE Russian translation Team. -# -# Gregory Mokhin , 2002, 2005. -# Leonid Kanter , 2004. -# Andrey Cherepanov , 2009, 2011. -# Alexander Potashev , 2010. -# Yuri Efremov , 2013. -# Alexander Lakhin , 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 11:36+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Lakhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Неверный или некорректный пароль" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Вход на сервер SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Введите ответ на этот вопрос в поле для имени пользователя." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Введите пароль." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Не удалось выделить память под функции обработки" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Не удалось установить уровень журналирования." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Не удалось задать доп. данные для журналирования." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Не удалось задать функцию обратного вызова для журналирования." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Не удалось открыть сеанс SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Не удалось установить время ожидания." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Не удалось установить сжатие." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Не удалось установить имя сервера." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Не удалось установить номер порта." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Не удалось установить имя пользователя." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Не удалось обработать конфигурационный файл." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Подключение к SFTP-серверу %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Не удалось получить хэш из открытого ключа сервера" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Для этого сервера не найден ключ узла, но присутствует другой тип ключа.\n" -"Атакующий злоумышленник может подменить ключ сервера, что вызывает подобную " -"ситуацию.\n" -"Обратитесь к системному администратору.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Изменён ключ сервера %1.\n" -"Это означает, что возможна подмена адреса сервера.\n" -"Отпечаток ключа, полученный сейчас с сервера: %2\n" -"Обратитесь к системному администратору.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Внимание: невозможно проверить подлинность узла." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Не удалось установить подлинность сервера %1.\n" -"Отпечаток ключа: %2\n" -"Продолжить подключение к серверу?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Проверка подлинности неудачна." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Проверка подлинности неудачна. Сервер не передал список доступных методов " -"проверки" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Введите имя пользователя и пароль." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Не удаётся использовать подсистему SFTP. Убедитесь, что сервер поддерживает " -"SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Не удалось инициализировать сеанс SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Успешное соединение с %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Не удалось прочитать ссылку: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Невозможно изменить права доступа для\n" -"%1" diff --git a/sk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/sk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 04627adb6..000000000 --- a/sk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,184 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Slovak -# Stanislav Visnovsky , 2001,2002. -# Stanislav Visnovsky , 2003, 2004, 2005. -# Richard Fric , 2006, 2009. -# Michal Sulek , 2009, 2010. -# Roman Paholík , 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 21:48+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholík \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Nesprávne alebo neplatné heslo" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Prihlásenie SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Použite vstupné pole užívateľské meno pre odpoveď na túto otázku." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Prosím zadajte vaše heslo." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Server:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nepodarilo sa prideliť spätné volania" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť podrobnosti logu." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť používateľské údaje záznamu." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť spätné volanie záznamu." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové sedenie SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť časový limit." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť kompresiu." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť hostiteľa." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť užívateľské meno." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Nepodarilo sa spracovať konfiguračný súbor." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otvára sa SFTP pripojenie k hostiteľovi %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Nemôžem vytvoriť hash z verejného kľúča servera" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kľúč hostiteľa pre tento server sa nenašiel, ale existuje iný typ kľúča.\n" -"Útočník mohol zmeniť štandardný kľuč servera, aby zmiatol vášho klienta, " -"ktorý sa domnieva, že kľúč neexistuje.\n" -"Kontaktujte svojho administrátora systému.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Kľúč hostiteľa pre server %1 sa zmenil.\n" -"To môže znamenať buď, že dochádza k FALŠOVANIU DNS, alebo IP adresa " -"hostiteľa a jeho kľúč sa zmenili v rovnakom čase.\n" -"Odtlačok pre kľúč odoslaný vzdialeným hostiteľom je:\n" -" %2\n" -"Kontaktujte svojho administrátora systému.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Upozornenie: Nie je možné overiť identitu hostiteľa." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Pravosť hostiteľa %1 nie je možné zistiť.\n" -"Odtlačok kľúča je: %2\n" -"Naozaj chcete pokračovať v pripojení?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Overenie zlyhalo." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "Overenie zlyhalo. Server neposlal žiadne metódy overenia" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Zadajte svoje užívateľské meno a heslo." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neplatné užívateľské meno alebo heslo" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Nepodarilo sa vyžiadať podsystém SFTP. Uistite sa, že je SFTP na serveri " -"povolený." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Nepodarilo sa inicializovať sedenie SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Úspešne pripojený k %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať odkaz: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepodarilo sa zmeniť práva pre\n" -"%1" diff --git a/sl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/sl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 21ba64fa1..000000000 --- a/sl/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KIO_SFTP -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kio_sftp.po 1375787 2014-01-24 03:39:54Z scripty $ -# $Source$ -# -# Andrej Vernekar , 2001. -# Gregor Rakar , 2003, 2004. -# Jure Repinc , 2008, 2009, 2010, 2012. -# Andrej Mernik , 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:00+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Nepravilna ali neveljavna šifrirna fraza" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Prijava SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Za odgovor na to vprašanje uporabite vnosno polje za uporabniško ime." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Vnesite svoje geslo." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Mesto:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ni bilo mogoče dodeliti povratnih klicev" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti podrobnosti izpisa dnevnika." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti uporabniških podatkov dnevnika." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti povratnih klicev dnevnika." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti nove seje SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti časovne omejitve." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti stiskanja." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti gostitelja." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti vrat." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti uporabniškega imena." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti nastavitvene datoteke." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti razpršila iz javnega ključa strežnika " - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ključ gostitelja tega strežnika ni bil najden, vendar obstaja druga vrsta " -"ključa.\n" -"Napadalec lahko spremeni privzeti ključ strežnika in tako poskuša zmesti " -"odjemalca, da le ta misli, da ključ ne obstaja.\n" -"Stopite v stik s svojim sistemskim skrbnikom.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Ključ gostitelja strežnika %1 je bil spremenjen.\n" -"To lahko pomeni, da se dogaja lažno predstavljanje DNS-ja, ali pa da sta se " -"istočasno spremenila naslov IP gostitelja in ključ gostitelja.\n" -"Prstni odtis ključa, ki ga je poslal oddaljeni gostitelj je:\n" -" %2\n" -"Stopite v stik s svojim sistemskim skrbnikom.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Pozor: ni mogoče preveriti istovetnosti gostitelja." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Pristnosti gostitelja %1 ni bilo mogoče ugotoviti.\n" -"Prstni odtis ključa je: %2\n" -"Ali res želite nadaljevati s povezovanjem?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Overitev ni uspela." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "Overitev ni uspela. Strežnik ni poslal nobenih overitvenih metod" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Vnesite vaše uporabniško ime in geslo." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Ni mogoče zahtevati podsistema SFTP. Prepričajte se, da je SFTP na strežniku " -"omogočen." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Ni bilo mogoče začeti seje SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Uspešno povezan z %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Ni bilo mogoče prebrati povezave: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni bilo mogoče spremeniti dovoljenj za\n" -"%1" diff --git a/sr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/sr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index f64d9b891..000000000 --- a/sr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po into Serbian. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Нетачна или неважећа лозинка" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "СФТП пријављивање" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "На ово питање одговорите у пољу за унос корисничког имена." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Унесите лозинку." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Сајт:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Не могу да резервишем контрапозиве." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Не могу да поставим опширност бележења." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Не могу да поставим корисничке податке бележења." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Не могу да поставим контрапозив бележења." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Не могу да направим нову ССХ сесију." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Не могу да поставим прековреме." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Не могу да поставим компресију." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Не могу да поставим домаћин." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Не могу да поставим порт." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Не могу да поставим корисничко име." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Не могу да рашчланим поставни фајл." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Отварам СФТП везу ка домаћину %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Не могу да направим дисперзију јавног кључа сервера" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Кључ домаћина за овај сервер није нађен, али постоји други тип кључа.\n" -"Нападач би могао да промени подразумевани кључ сервера тако да ваш клијент " -"помисли да кључ не постоји.\n" -"Обратите се систем-администратору.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Кључ домаћина за сервер %1 измењен је.\n" -"Ово значи да је или дошло до ДНС варке, или су и ИП адреса и кључ домаћина " -"истовремено промењени.\n" -"Удаљени домаћин шаље кључ са отиском:\n" -"%2\n" -"Обратите се систем-администратору.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Упозорење: Не могу да проверим индентитет домаћина." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Аутентичност домаћина %1 не може да се успостави.\n" -"Отисак кључа је: %2\n" -"Желите ли заиста да наставите с повезивањем?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Аутентификација није успела." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Аутентификација није успела. Сервер није послао ниједан метод " -"аутентификације." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Унесите своје корисничко име и лозинку." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Не могу да затражим СФТП подсистем. Постарајте се да је СФТП укључен на " -"серверу." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Не могу да припремим СФТП сесију." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Успешно успостављена веза са %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Не могу да читам везу: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Не могу да променим дозволе за\n" -"%1" diff --git a/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 6a04ff0b2..000000000 --- a/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po into Serbian. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Нетачна или неважећа лозинка" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "СФТП пријављивање" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "На ово питање одговорите у пољу за унос корисничког имена." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Унесите лозинку." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Сајт:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Не могу да резервишем контрапозиве." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Не могу да поставим опширност биљежења." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Не могу да поставим корисничке податке биљежења." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Не могу да поставим контрапозив биљежења." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Не могу да направим нову ССХ сесију." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Не могу да поставим прековријеме." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Не могу да поставим компресију." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Не могу да поставим домаћин." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Не могу да поставим порт." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Не могу да поставим корисничко име." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Не могу да рашчланим поставни фајл." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Отварам СФТП везу ка домаћину %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Не могу да направим дисперзију јавног кључа сервера" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Кључ домаћина за овај сервер није нађен, али постоји други тип кључа.\n" -"Нападач би могао да промијени подразумијевани кључ сервера тако да ваш " -"клијент помисли да кључ не постоји.\n" -"Обратите се систем-администратору.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Кључ домаћина за сервер %1 измијењен је.\n" -"Ово значи да је или дошло до ДНС варке, или су и ИП адреса и кључ домаћина " -"истовремено промијењени.\n" -"Удаљени домаћин шаље кључ са отиском:\n" -"%2\n" -"Обратите се систем-администратору.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Упозорење: Не могу да провјерим индентитет домаћина." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Аутентичност домаћина %1 не може да се успостави.\n" -"Отисак кључа је: %2\n" -"Желите ли заиста да наставите с повезивањем?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Аутентификација није успјела." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Аутентификација није успјела. Сервер није послао ниједан метод " -"аутентификације." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Унесите своје корисничко име и лозинку." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Не могу да затражим СФТП подсистем. Постарајте се да је СФТП укључен на " -"серверу." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Не могу да припремим СФТП сесију." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Успјешно успостављена веза са %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Не могу да читам везу: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Не могу да промијеним дозволе за\n" -"%1" diff --git a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 44263875d..000000000 --- a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po into Serbian. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavianlatin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Netačna ili nevažeća lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP prijavljivanje" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Na ovo pitanje odgovorite u polju za unos korisničkog imena." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Unesite lozinku." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sajt:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ne mogu da rezervišem kontrapozive." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Ne mogu da postavim opširnost bilježenja." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Ne mogu da postavim korisničke podatke bilježenja." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Ne mogu da postavim kontrapoziv bilježenja." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Ne mogu da napravim novu SSH sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Ne mogu da postavim prekovrijeme." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Ne mogu da postavim kompresiju." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Ne mogu da postavim domaćin." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Ne mogu da postavim port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Ne mogu da postavim korisničko ime." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Ne mogu da raščlanim postavni fajl." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Ne mogu da napravim disperziju javnog ključa servera" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ključ domaćina za ovaj server nije nađen, ali postoji drugi tip ključa.\n" -"Napadač bi mogao da promijeni podrazumijevani ključ servera tako da vaš " -"klijent pomisli da ključ ne postoji.\n" -"Obratite se sistem-administratoru.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Ključ domaćina za server %1 izmijenjen je.\n" -"Ovo znači da je ili došlo do DNS varke, ili su i IP adresa i ključ domaćina " -"istovremeno promijenjeni.\n" -"Udaljeni domaćin šalje ključ sa otiskom:\n" -"%2\n" -"Obratite se sistem-administratoru.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Upozorenje: Ne mogu da provjerim indentitet domaćina." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Autentičnost domaćina %1 ne može da se uspostavi.\n" -"Otisak ključa je: %2\n" -"Želite li zaista da nastavite s povezivanjem?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikacija nije uspjela." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Autentifikacija nije uspjela. Server nije poslao nijedan metod " -"autentifikacije." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Ne mogu da zatražim SFTP podsistem. Postarajte se da je SFTP uključen na " -"serveru." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Ne mogu da pripremim SFTP sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Uspješno uspostavljena veza sa %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Ne mogu da čitam vezu: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da promijenim dozvole za\n" -"%1" diff --git a/sr@latin/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/sr@latin/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 98cc622e3..000000000 --- a/sr@latin/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp.po into Serbian. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Netačna ili nevažeća lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP prijavljivanje" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Na ovo pitanje odgovorite u polju za unos korisničkog imena." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Unesite lozinku." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Sajt:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ne mogu da rezervišem kontrapozive." - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Ne mogu da postavim opširnost beleženja." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Ne mogu da postavim korisničke podatke beleženja." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Ne mogu da postavim kontrapoziv beleženja." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Ne mogu da napravim novu SSH sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Ne mogu da postavim prekovreme." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Ne mogu da postavim kompresiju." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Ne mogu da postavim domaćin." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Ne mogu da postavim port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Ne mogu da postavim korisničko ime." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Ne mogu da raščlanim postavni fajl." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Ne mogu da napravim disperziju javnog ključa servera" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ključ domaćina za ovaj server nije nađen, ali postoji drugi tip ključa.\n" -"Napadač bi mogao da promeni podrazumevani ključ servera tako da vaš klijent " -"pomisli da ključ ne postoji.\n" -"Obratite se sistem-administratoru.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Ključ domaćina za server %1 izmenjen je.\n" -"Ovo znači da je ili došlo do DNS varke, ili su i IP adresa i ključ domaćina " -"istovremeno promenjeni.\n" -"Udaljeni domaćin šalje ključ sa otiskom:\n" -"%2\n" -"Obratite se sistem-administratoru.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Upozorenje: Ne mogu da proverim indentitet domaćina." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Autentičnost domaćina %1 ne može da se uspostavi.\n" -"Otisak ključa je: %2\n" -"Želite li zaista da nastavite s povezivanjem?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikacija nije uspela." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Autentifikacija nije uspela. Server nije poslao nijedan metod " -"autentifikacije." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Ne mogu da zatražim SFTP podsistem. Postarajte se da je SFTP uključen na " -"serveru." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Ne mogu da pripremim SFTP sesiju." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Uspešno uspostavljena veza sa %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Ne mogu da čitam vezu: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da promenim dozvole za\n" -"%1" diff --git a/sv/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/sv/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 74d37f3f9..000000000 --- a/sv/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Swedish -# Översättning kio_sftp.po till Svenska -# Översättning av kio_sftp.po till svenska -# Copyright (C). -# -# Mattias Newzella , 2002, 2003, 2004. -# Stefan Asserhäll , 2004, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-15 18:23+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Felaktig eller ogiltig lösenordsfras" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-inloggning" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Använd indatafältet användarnamn för att besvara frågan." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Ange ditt lösenord." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Plats:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Kunde inte reservera återanrop" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Kunde inte ställa in loggens detaljnivå" - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Kunde inte ställa in loggens användardata." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Kunde inte ställa in loggens återanrop." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Kunde inte skapa ny SSH-session." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Kunde inte ställa in en tidsgräns." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Kunde inte ställa in komprimering." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Kunde inte ställa in värddator." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Kunde inte ställa in port." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Kunde inte ställa in användarnamn." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Kunde inte tolka inställningsfilen." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Öppnar SFTP-anslutning till värddator %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Kunde inte skapa kondensat från serverns öppna nyckel" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Värddatornyckeln för servern hittades inte, men en annan nyckeltyp finns.\n" -"En attack kan ändra serverns standardnyckel för att förvirra klienter så att " -"de tror att nyckeln inte finns.\n" -"Kontakta systemadministratören.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Värddatornyckeln för servern %1 har ändrats.\n" -"Det kan antingen betyda att DNS-förfalskning har inträffat eller att " -"värddatorns IP-adress och dess värddatornyckel har ändrats samtidigt.\n" -"Fingeravtrycket för nyckeln som skickas av fjärrdatorn är:\n" -" %2\n" -"Kontakta systemadministratören.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Varning: Kan inte verifiera värddatorns identitet." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Äkthet för värddatorn %1 kan inte fastställas.\n" -"Nyckelns fingeravtryck är: %2\n" -"Är du säker på att du vill fortsätta ansluta?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentisering misslyckades." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Behörighetskontroll misslyckades. Servern skickade inte några " -"behörighetskontrollmetoder." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Kunde inte begära SFTP-delsystemet. Försäkra dig om att SFTP är aktiverat på " -"servern." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Kunde inte initiera SFTP-sessionen." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Ansluten till %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Kunde inte läsa länken: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunde inte ändra rättigheter för\n" -"%1" diff --git a/tr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/tr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 1c58ac578..000000000 --- a/tr/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Görkem Çetin , 2002,2004 -# Görkem Çetin , 2005 -# Onur Küçük , 2010 -# Rıdvan CAN , 2003 -# Serdar Soytetir, 2008 -# obsoleteman , 2008-2010,2012 -# Volkan Gezer , 2013-2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/" -"language/tr/)\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Yanlış veya geçersiz parola" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP Girişi" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Bu soruyu yanıtlamak için kullanıcı adı alanını kullanın." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Lütfen parolanızı girin." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Site:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Geri aramalar paylaştırılamadı" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Günlük kaydı ayrıntısı ayarlanamadı." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Günlük kullanıcı verisi ayarlanamadı." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Günlük geri çağırımı ayarlanamadı" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Yeni bir SSH oturumu başlatılamadı." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Zamanaşımı ayarlanamadı." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Sıkıştırma ayarlanamadı." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Makine ayarlanamadı." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Port ayarlanamadı." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Kullanıcı adı ayarlanamadı." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Yapılandırma dosyası ayrıştırılamadı." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "%1 uzak sunucusuna SFTP bağlantısı açılıyor:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Sunucu genel anahtarından karma oluşturulamadı" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Bu sunucu için konak anahtarı bulunamadı, ancak başka bir tür anahtar " -"bulundu.\n" -"Saldırganlar istemcinizin anahtarın olmadığını düşünmesini sağlamak için ana " -"sunucunu anahtarını değiştirmiş olabilir.\n" -"Lütfen sistem yöneticinize başvurunuz.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Sunucu %1 için konak anahtarı değiştirilmiş.\n" -"Bir güvenlik tehdidine (DNS SPOOFING) maruz kalmış olabilirsiniz, ya da " -"bağlanmaya çalıştığınız adresin hem IP adresi hem de konak anahtarı aynı " -"anda değişmiş olabilir.\n" -"Uzaktaki sistemden anahtar için iletilen parmak izi:\n" -" %2\n" -"Lütfen sistem yöneticinize başvurunuz.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Uyarı: Makinenin kimliği saptanamadı." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"%1 makinesinin güvenilirliğine ulaşılamadı.\n" -"Anahtar parmak izi: %2\n" -"Bağlanmaya devam etmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Kimlik sınaması başarısız oldu." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Kimlik doğrulama başarısız. Sunucu herhangi bir kimlik sınama yöntemi " -"göndermedi" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parolası" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP alt sistemi sorgulanamadı. Sunucuda SFTP'nin etkinleştirildiğinden emin " -"olun." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP oturumu başlatılamadı." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 adresine başarıyla bağlantı kuruldu" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Bağlantı okunamadı: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Yetki özellikleri değiştirilemedi\n" -"%1" diff --git a/ug/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/ug/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 3f178e268..000000000 --- a/ug/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,168 +0,0 @@ -# Uyghur translation for kio_sftp. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "ئىم توغرا ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP كىرىش" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" -"بۇ سوئالغا جاۋاب بېرىشتە ئىشلەتكۈچى ئاتىنى كىرگۈزۈش سۆز بۆلىكىنى ئىشلىتىدۇ." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "ئىمنى كىرگۈزۈڭ." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "تور بېكەت:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "callback لارنى تەقسىملىگىلى بولمىدى" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "خاتىرە دەرىجىسىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "خاتىرە دەرىجىسىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "callback لارنى تەقسىملىگىلى بولمىدى" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "يېڭى SSH ئەڭگىمەسى قۇرغىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "قەرەلنى(timeout) نى بەلگىلىگىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "پرېسلاشنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "كومپيۇتېرنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "ئېغىزنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: كومپيۇتېرنىڭ كىملىكىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىمنى كىرگۈزۈڭ." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ياكى ئىم توغرا ئەمەس" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "SFTP ئەڭگىمەسىنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 غا مۇۋەپپەقىيەتلىك باغلاندى" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "ئۇلانمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"تۆۋەندىكىنىڭ ھوقۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى\n" -"%1" diff --git a/uk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/uk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index a2f8d7434..000000000 --- a/uk/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Ukrainian -# Translation of kio_sftp.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Eugene Onischenko , 2002, 2004, 2005. -# Andriy Rysin , 2003, 2004. -# Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007, 2008. -# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 07:26+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Помилковий або некоректний пароль" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Вхід до SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Скористайтеся полем імені користувача для відповіді на це питання." - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Не вдалося розмістити зворотні виклики" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Не вдалося встановити рівень докладності журналу." - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Не вдалося встановити дані щодо користувача журналу." - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Не вдалося встановити зворотний виклик журналу." - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Не вдалося створити сеанс SSH." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Не вдалося встановити час очікування." - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Не вдалося встановити режим стискання." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "Не вдалося встановити назву вузла." - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "Не вдалося встановити номер порту." - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "Не вдалося встановити ім’я користувача." - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Не вдалося обробити файл налаштувань." - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Відкриття SFTP-з’єднання з вузлом %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "Не вдалося створити хеш на основі відкритого ключа сервера" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдалося знайти ключ вузла цього сервера, але існує інший тип ключа.\n" -"Зловмисник міг змінити типовий ключ сервера, щоб ваш клієнт помилково " -"вважав, що ключа не існує.\n" -"Будь ласка, зв’яжіться з адміністратором вашої системи.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Ключ вузла сервера %1 було змінено.\n" -"Це може означати, що було вдало проведено атаку DNS SPOOFING або що було " -"одночасно змінено IP-адресу вузла і його ключ вузла.\n" -"Відбиток цього ключа, надісланий віддаленим вузлом:\n" -" %2\n" -"Будь ласка, зв’яжіться з адміністратором вашої системи.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Увага: неможливо перевірити тотожність машини." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Не вдалося встановити автентичність вузла %1.\n" -"Відбиток ключа: %2\n" -"Ви впевнені, що не бажаєте розірвати з’єднання?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Спроба розпізнавання зазнала невдачі." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" -"Помилка розпізнавання. Сервером не надіслано жодних даних щодо способів " -"розпізнавання." - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Не вдалося надіслати запит до підсистеми SFTP. Переконайтеся, що на сервері " -"увімкнено SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Успішно встановлено з'єднання до %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Не вдалося прочитати посилання: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдалося змінити права доступу до\n" -"%1" diff --git a/wa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/wa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 2e819c09d..000000000 --- a/wa/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Jean Cayron , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:27+0100\n" -"Last-Translator: Jean Cayron \n" -"Language-Team: Walloon \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "Måva no d' uzeu ou scret" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Login SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Siervoz do tchamp d' intrêye no d' uzeu po responde a cisse kesse." - -#: kio_sftp.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Please enter your password." -msgstr "Intrez vosse no d' uzeu et vosse sicret, s' i vs plait." - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "waibe :" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Could not set log callback." -msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Could not set compression." -msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Dji drove li raloyaedje SFTP å lodjoe %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Dji n' a nén trové l' clé do lodjoe po c' sierveu ci mins ene ôte sôre di " -"clé egzistêye.\n" -"En atakeu pôreut candjî l' prémetowe clé do sierveu po discatibuler vosse " -"cliyint eyet pinser kel clé n' egzistêye nén.\n" -"Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Li clé do lodjoe pol sierveu %1 a candjî.\n" -"Ça pôreut soeye-t i voleur dire k' on DNS SPOOFING si passe ou k' l' adresse " -"IP pol lodjoe eyet s' clé d' lodjoe ont candjî sol minme tins.\n" -"Li trace di doet pol clé evoyeye pal lodjoe då lon est:\n" -" %2\n" -"Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Adviertixhmint : dji n' sai verifyî l' idintité do lodjoe." - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Dji n' sai nén dire sel lodjoe %1 est otintike.\n" -"Li trace di doet del clé est: %2\n" -"Estoz seur ki vs voloz continouwer a vs raloyî?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete." - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Intrez vosse no d' uzeu et vosse sicret, s' i vs plait." - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Måva no d' uzeu ou scret" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Dji n' sai dmander l' sistinme efant SFTP. Waitîz bén k' SFTP est en alaedje " -"sol sierveu." - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Raloyî comifåt a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Dji n' a seu candjî les permissions po\n" -"%1" diff --git a/zh_CN/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/zh_CN/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 7551cbbd3..000000000 --- a/zh_CN/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,181 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to 简体中文 -# Copyright (C) 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Xiong Jiang , 2002. -# Mai Hao Hui , 2001,2003,2004. -# Ni Hui , 2009, 2012. -# Lie Ex , 2009-2010. -# Weng Xuetian , 2013. -# Feng Chao , 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 12:05+0800\n" -"Last-Translator: Feng Chao \n" -"Language-Team: Chinese Simplified \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "密码不正确或无效" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP 登录" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "使用此用户名输入字段来回答响应。" - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "请输入您的密码。" - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "站点:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "无法分配回调空间" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "无法设定日志级别。" - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "无法设定日志用户数据。" - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "无法设置日志回调。" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "无法新建 SSH 会话" - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "无法设定超时。" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "无法设定压缩。" - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "无法设定主机。" - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "无法设定端口。" - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "无法设定用户名。" - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "无法解析配置文件。" - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "正在打开到主机 %1 的 SFTP 连接:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "无法从服务器公钥创建散列值" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"找不到此服务器的主机密钥,但发现有其它类型的密钥。\n" -"可能是因为攻击者篡改了服务器的默认密钥,诱使客户端以为服务器密钥不存在。\n" -"请联系您的系统管理员。\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"服务器 %1 的主机密钥已被篡改。\n" -"这可能意味着发生了 DNS 欺骗,或是此主机的 IP 地址和主机密钥同时被修改。\n" -"远程主机发送的密钥指纹是:\n" -" %2\n" -"请联系您的系统管理员。\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "警告:不能检验主机的身份。" - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"无法和主机 %1 建立验证。\n" -"密钥指纹是:%2\n" -"您确认要继续连接吗?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "认证失败。" - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "认证失败。服务器未发送任何认证方式" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "请输入您的用户名和密码。" - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "用户名或密码不正确" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "无法请求 SFTP 子系统。请确认服务器上启用了 SFTP。" - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "无法初始化 SFTP 会话。" - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "成功连接到 %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "无法读取链接:%1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "无法更改 %1 的权限" diff --git a/zh_TW/messages/kde-workspace/kio_sftp.po b/zh_TW/messages/kde-workspace/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index a4977a56a..000000000 --- a/zh_TW/messages/kde-workspace/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,181 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Chinese Traditional -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Paladin Liu , 2002. -# Kenduest Lee , 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2010. -# Franklin Weng , 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 16:47+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: kio_sftp.cpp:204 -msgid "Incorrect or invalid passphrase" -msgstr "不正確的密碼片語" - -#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP 登入" - -#: kio_sftp.cpp:291 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "請使用輸入帳號的欄位來回答此問題。" - -#: kio_sftp.cpp:304 -msgid "Please enter your password." -msgstr "請輸入您的密碼。" - -#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819 -msgid "Site:" -msgstr "主機:" - -#: kio_sftp.cpp:462 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "無法配置 callback" - -#: kio_sftp.cpp:479 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "無法設定紀錄等級。" - -#: kio_sftp.cpp:485 -msgid "Could not set log userdata." -msgstr "無法設定紀錄使用者資料。" - -#: kio_sftp.cpp:491 -msgid "Could not set log callback." -msgstr "無法設定紀錄 callback。" - -#: kio_sftp.cpp:529 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "無法建立新的 SSH 工作階段。" - -#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "無法設定逾時。" - -#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558 -msgid "Could not set compression." -msgstr "無法設定壓縮。" - -#: kio_sftp.cpp:565 -msgid "Could not set host." -msgstr "無法設定主機。" - -#: kio_sftp.cpp:572 -msgid "Could not set port." -msgstr "無法設定連接埠。" - -#: kio_sftp.cpp:581 -msgid "Could not set username." -msgstr "無法設定使用者名稱。" - -#: kio_sftp.cpp:589 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "無法剖析設定檔。" - -#: kio_sftp.cpp:619 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "開啟 SFTP 連線到主機 %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:676 -msgid "Could not create hash from server public key" -msgstr "無法從伺服器公開金鑰建立雜湊" - -#: kio_sftp.cpp:691 -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"找不到此伺服器的主機金鑰,但是有另一種金鑰。\n" -"入侵者可能變更了預設的伺服器金鑰,用來使客戶端程式認為找不到金鑰。\n" -"請聯絡您的系統管理員。\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"伺服器 %1 的主機金鑰已變更。\n" -"有可能是 DNS SPOOFING 正在發生,或是此主機的 IP 與主機金鑰同時變更。\n" -"遠端主機傳送過來的金鑰指紋為:\n" -"%2\n" -"請聯絡連的系統管理員。\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:717 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "警告:無法驗證主機的識別碼。" - -#: kio_sftp.cpp:718 -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"無法與主機 %1 建立認證。\n" -"金鑰指紋為 %2。\n" -"您確定要繼續連線嗎?" - -#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807 -#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872 -msgid "Authentication failed." -msgstr "認證失敗。" - -#: kio_sftp.cpp:759 -msgid "" -"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" -msgstr "認證失敗。伺服器未傳送任何認證方法" - -#: kio_sftp.cpp:817 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。" - -#: kio_sftp.cpp:827 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼" - -#: kio_sftp.cpp:881 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "無法請求 SFTP 系統。請確定伺服器上的 SFTP 有開啟。" - -#: kio_sftp.cpp:889 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "無法初始化 SFTP 階段。" - -#: kio_sftp.cpp:894 -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "成功的連線到 %1" - -#: kio_sftp.cpp:1816 -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "無法讀取連結:%1" - -#: kio_sftp.cpp:2222 -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"無法變更該權限\n" -"%1"