removed plasma-netbook translations

This commit is contained in:
Ivailo Monev 2014-11-25 13:56:15 +00:00
parent 220056f86a
commit 3ee2052c82
55 changed files with 0 additions and 5450 deletions

View file

@ -1,92 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mohamed Mohsen <eng.mohamed91@ymail.com>, 2010.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010.
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "محمد محسن زماره,زايد السعيدي"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "eng.mohamed91@ymail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "تطبيق سطح مكتب كدي محسن لأجهزة النوتبوك."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "قشرة بلازما للأجهزة المحمولة"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "حقوق النشر 2006-2009، فريق كدي"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "آرون ج. سييجو"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "الكاتب والمشرف"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "يبدأ كتطبيق عادي بدلا من واجهة المستخدم الأولية"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "استخدم OpenGL لرسم الشاشة الرئيسية"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "أبعاد الشاشة"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "أضف صفحة"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "الصفحة %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "حافة الشاشة"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "الإرتفاع"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "إخفاء تلقائي"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "العرض"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""

View file

@ -1,91 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:06+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ясен Праматаров"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yasen@lindeas.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Работна среда на KDE, пригодена за нетбук"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Обвивка Plasma за нетбук"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, Екипът на KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Автор, поддръжка"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Зареждане като обикновено приложение, вместо като основна обвивка"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Изчертаване на основния екран с OpenGL"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Геометрия на екрана"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Добавяне на страница"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Край на екрана"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Автоматично скриване"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Широчина"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById изисква име на джаджа или обект с ред и колона като координати"

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdebase-workspace
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Samir Ribić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Program radnog prostora KDEa prilagođen za netbuk uređaje."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook školjka"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 20062009, tim KDEa"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavalac"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Pokreće se kao običan program umjesto kao glavno korisničko okruženje"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Iscrtavaj glavni ekran kroz OpenGL"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometrija ekrana"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stranicu"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Stranica %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ivica ekrana"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatsko sakrivanje"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById zahtijeva ime widget ili widget objekt, s koordinatama redova i "
"kolona"

View file

@ -1,99 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"L'aplicació de l'espai de treball de l'escriptori KDE, optimitzat per als "
"dispositius ultraportàtils."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Àrea de treball del Plasma per ordinadors ultraportàtils"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i mantenidor"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Inicia com una aplicació normal, en lloc de fer-ho com la interfície "
"primària d'usuari"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Usa l'OpenGL per a dibuixar la pantalla principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "La geometria de la pantalla"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Afegeix una pàgina"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Pàgina %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Vora de la pantalla"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Oculta automàticament"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"«widgetById» requereix un nom d'un estri o un objecte d'estri, amb les "
"coordenades de fila i columna"

View file

@ -1,99 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"L'aplicació de l'espai de treball de l'escriptori KDE, optimitzat per als "
"dispositius ultraportàtils."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Àrea de treball del Plasma per ordinadors ultraportàtils"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i mantenidor"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Inicia com una aplicació normal, en lloc de fer-ho com la interfície "
"primària d'usuari"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Usa l'OpenGL per a dibuixar la pantalla principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "La geometria de la pantalla"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Afig una pàgina"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Pàgina %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Vora de la pantalla"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Oculta automàticament"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"«widgetById» requereix un nom d'un estri o un objecte d'estri, amb les "
"coordenades de fila i columna"

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák, Pavel Fric"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org, pavelfric@yahoo.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Aplikace pracovní plochy KDE optimalizovaná pro Netbook zařízení."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook Shell"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE Tým"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor a správce"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Spustí se jako normální aplikace, a ne jako primární uživatelské rozhraní"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Použít OpenGL k vykreslování hlavní obrazovky"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometrie obrazovky"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Přidat stranu"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Strana %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Hrana obrazovky"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automaticky skrývat"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById vyžaduje název příslušenství nebo objekt příslušenství, se "
"souřadnicemi pro řádek a sloupec"

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "KDE's arbejdsområde-program optimeret til netbook-enheder."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma netbook-skal"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Ophavsret 2006-2009, KDE-holdet"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Ophavsmand og vedligeholder"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Starter som et normalt program i stedet for som primær brugerflade"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Brug OpenGL til at tegne hovedskærmen"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Skærmens geometri"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Tilføj side"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Side %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Skærmkant"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Højde"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Skjul automatisk"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById kræver navnet på en widget eller et widget-objekt, med række- og "
"kolonnekoordinater"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Søg og start"

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frederik Schwarzer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "schwarzer@kde.org"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Die KDE-Umgebung optimiert für Netbook-Geräte."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma-Netbook-Umgebung"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 20062009, Das KDE-Team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor und Betreuer"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Startet wie ein herkömmliches Programm anstatt als Haupt-"
"Benutzerschnittstelle."
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "OpenGL für den Hauptbildschirm verwenden"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Die Geometrie des Bildschirms"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Seite hinzufügen"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Seite %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Bildschirmkante"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch ausblenden"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"„widgetById“ benötigt den Namen eines Miniprogramms oder ein Miniprogramm-"
"Objekt unter Angabe der Zeile und Spalte."
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Suchen und ausführen"

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010, 2011.
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Αντώνης Γέραλης"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "capoiosct@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Χώρος εργασίας του KDE βελτιστοποιημένος για συσκευές Netbook."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Κέλυφος Plasma για Netbook"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2006-2009, Η ομάδα του KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Εκκίνηση ως κανονική εφαρμογή αντί ως κύριο περιβάλλον του χρήστη"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Χρήση OpenGL για την σχεδίαση της κύριας οθόνης"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Η γεωμετρία της οθόνης"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Προσθήκη σελίδας"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Σελίδα %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Άκρο οθόνης"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"Το widgetById απαιτεί το όνομα ενός widget ή ένα αντικείμενο widget, με τη "
"σειρά και τις συντεταγμένες στήλης"

View file

@ -1,99 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrew Coles"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "The KDE workspace application optimised for Netbook devices."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook Shell"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Author and maintainer"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Use OpenGL to draw the main screen"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "The geometry of the screen"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Add page"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Page %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Screen edge"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto Hide"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Search and launch"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2010.
# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2009.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra,Cristina Yenyxe González García"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net,the.blue.valkyrie@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"Aplicación del espacio de trabajo de KDE optimizada para dispositivos "
"Netbook."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Shell para netbook Plasma"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, el equipo de KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor y encargado"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Se inicia como una aplicación normal, en lugar de como interfaz de usuario "
"principal"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Usar OpenGL para dibujar la pantalla principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "La geometría de la pantalla"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Añadir página"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Página %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Borde de la pantalla"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ocultar automáticamente"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById necesita un nombre de elemento gráfico o el propio elemento, con "
"las coordenadas de fila y columna"

View file

@ -1,135 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 03:22+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marek Laane"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bald@smail.ee"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Väikesülearvutitele kohandatud KDE töötsooni rakendus."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma väikesülearvuti kest"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Autoriõigus 2006-2009: KDE meeskond"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor ja hooldaja"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Käivitamine tavalise rakendusena, mitte esmase kasutajaliidesena"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "OpenGL-i kasutamine peaekraani näitamiseks"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Ekraani geomeetria"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Lisa lehekülg"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Lehekülg %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ekraani serv"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automaatne peitmine"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Laius"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById nõuab vidina või vidinaobjekti nime koos rea ja veeru "
"koordinaatidega"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Otsimine ja käivitamine"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr "KDE töölaua, paneelide ja vidinate töötsooni rakendus."
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "Töölaua seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Välimus"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Activity"
#~ msgstr "Töölaua tegevus"
#, fuzzy
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Tüüp:"
#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nimi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Theme"
#~ msgstr "Töölaua teema"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Teema:"
#, fuzzy
#~ msgid "New Theme..."
#~ msgstr "Uus teema..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Taustapilt"

View file

@ -1,102 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2009-2014, Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2009, 2010.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Marcos Goyeneche,Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza Politikarako "
"Sailburuordetza"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Netbooketarako optimizatutako KDEren laneko eremuaren aplikazioa."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma netbookerako shell-a"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE taldea"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Egilea eta arduraduna"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Aplikazio arrunt baten modura abiarazten da erabiltzaile-interfaze nagusi "
"gisa abiarazi ordez"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Erabili OpenGL pantaila nagusia marrazteko"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Pantailaren geometria"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Gehitu orria"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "%1 orria"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Pantailaren ertza"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatikoki ezkutatu"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById-k trepeta baten izena edo trepeta-objektu bat behar du, "
"errenkaden eta zutabeen koordenatuekin"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Bilata eta abiarazi"

View file

@ -1,90 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:20+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr ""
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr ""
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr ""
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr ""
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr ""
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr ""
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr ""
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:30+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Pienoiskannettaville optimoitu KDE-työtilasovellus."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma-miniläppäriympäristö"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 20062009, The KDE Team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Tekijä ja ylläpitäjä"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Käynnistää tavallisen sovelluksen ensisijaisen käyttöliittymän sijaan"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Käytä OpenGL:ää pääruudun piirtämiseen"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Näytön geometria"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Lisää sivu"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Sivu %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Näytön reunat"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automaattipiilotus"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById tarvitsee sovelman nimen tai sovelmaolion rivi- ja "
"sarakekoordinaattien kanssa"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Etsi ja käynnistä"

View file

@ -1,102 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Français
# translation of plasma-netbook.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
# Joëlle Cornavin <j.cornavin@sfr.fr>, 2009.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 10:18+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jcorn@free.fr"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "L'espace de travail KDE optimisé pour les ordinateurs ultra-portables."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Interface « Plasma Netbook Shell »"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, L'équipe KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Auteur et mainteneur"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Démarre comme une application normale plutôt que comme l'interface "
"utilisateur principale"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Utiliser OpenGL pour dessiner l'écran principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "La géométrie de l'écran"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Ajouter une page"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Page %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Bord de l'écran"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Cacher automatiquement"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
 widgetById » nécessite le nom d'un composant graphique ou d'un objet "
"graphique, avec les coordonnées de ligne et de colonne"

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Irish translation of plasma-netbook
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma-netbook package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Feidhmchlár spáis oibre KDE, optamaithe do ghléasanna Netbook."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Blaosc Netbook Plasma"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Cóipcheart 2006-2009, Foireann KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Údar agus cothaitheoir"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Tosaíonn sé mar ghnáthfheidhmchlár in ionad mar an príomh-chomhéadan "
"úsáideora"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Úsáid OpenGL chun an príomhscáileán a dhearadh"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Céimseata an scáileáin"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Cuir leathanach leis"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Leathanach %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ciumhais an scáileáin"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Airde"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Folaigh go hUathoibríoch"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Leithead"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"Teastaíonn ó widgetById ainm giuirléide nó réad giuirléide, leis na "
"comhordanáidí ró/colúin"

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marce Villarino"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"O programa do espazo de traballo de KDE optimizado para dispositivos Netbook."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Shell Plasma Netbook"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, o equipo de KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor e mantenedor"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Arrinca como un programa normal no canto de como interface primaria"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Usar OpenGL para debuxar a pantalla principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "A xeometría da pantalla"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Engadir unha páxina"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Páxina %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Bordo da pantalla"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Agochar automaticamente"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById require dun nome de widget ou un obxecto widget coas coordenadas "
"da fila e columna"

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "אופיר קלינגר"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "klinger.ofir@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "יישום סביבת העבודה של KDE מותאמת לנטבוקים."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "מעטפת Plasma עבור נטבוקים"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "כל הזכויות שמורות 2006-2009, צוות KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "יוצר ומתחזק"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "מתחיל כיישום רגיל במקום כממשק משתמש עיקרי"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "השתמש ב-OpenGL כדי לשרטט את המסך הראשי"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "הגאומטריה של המסך"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "הוסף עמוד"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "דף מספר %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "קצה מסך"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "הסתר אוטומטית"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"הפונקציה widgetById דורשת שם של ווידג'ט או אובביקט של ווידג'ט, עם "
"קאוורדינטות של שורה ועמודה"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "חפש ושגר"

View file

@ -1,101 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 20:08+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "raviratlami@aol.in"
#: main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "केडीई अनुप्रयोग के लिए युक्तियां."
#: main.cpp:34
#, fuzzy
#| msgid "Plasma Netbook"
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "प्लाजमा नेटबुक"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "लेखक तथा मेंटेनर"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "प्रारंभ होता है जैसे a सामान्य अनुप्रयोग का जैसे प्राथमिक प्रयोक्ता अतरफलक"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "स्क्रीन की ज्यामिति"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr ""
#: netcorona.cpp:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Page one"
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "पृष्ठ एक"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "स्क्रीन किनारा"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "ऊँचाई"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "स्वतः छुपाएँ"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "ढूंढें और लान्च करें"

View file

@ -1,106 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Aplikacija KDE radnog prostora optimizirana za netbook uređaje."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook Shell"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavatelj"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Pokreći kao običnu aplikaciju, a ne kao primarno korisničko sučelje"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Koristi OpenGL kako bi iscrtao glavni zaslon"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometrija ekrana"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stranicu"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Stranica %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Rub zaslona"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatski sakrij"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrej Dundović"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "adundovi@gmail.com"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById zahtijeva ime widgeta ili objekt widgeta s koordinatama retka i "
"stupca"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Pretraži i pokretni"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr "KDE radna površina, paneli i widgeti radnog prostora aplikacije."

View file

@ -1,92 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Netbookokra optimalizált KDE munkaterület-alkalmazás."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plazma netbook héj"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "(C) A KDE fejlesztői, 2006-2009."
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Szerző és karbantartó"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Normál alkalmazásként indul, nem elsődleges felhasználói felületként"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "OpenGL használata a fő képernyő kirajzolásához"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Képernyőgeometria"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Lap hozzáadása"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "%1. lap"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Képernyőszél"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatikus elrejtés"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"A widgetById egy widget nevét vagy widgetobjektumot kér, sor- és "
"oszlopkoordinátákkal"

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:42+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Le spatio de labor de KDE optimisate pro dispositivos Netbook"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Shell de Plasma Netbook"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, Le equipa de KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Siego"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor e mantenitor"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Il initia como un normal application in vice de como un interfacie de usator "
"principal"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Usa OpenGL pro designar le schermo principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Le geometria del schermo"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Adde pagina"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Pagina %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Limite de schermo"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Altessa"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto-Cela"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Largessa"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetByld require un nomine de un widget o un objecto widget, con le "
"coordinates de linea e columna"

View file

@ -1,102 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Icelandic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sveinn í Felli"
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sveinki@nett.is"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr ""
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Höfundarréttur 2006-2009, KDE þróunarhópurinn"
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Höfundur og umsjónaraðili"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr ""
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr ""
#: netcorona.cpp:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Page one"
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Síða eitt"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr ""
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
#: netpanelcontroller.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Auto Hide"
msgstr "Sjálfvirk felun"
#: netpanelcontroller.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""

View file

@ -1,128 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Federico Zenith"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"L'applicazione dello spazio di lavoro di KDE ottimizzata per i dispositivi "
"ultraportatili."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Shell per ultraportatili Plasma"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 2006-2009 della squadra di KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autore e responsabile"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Avvia come applicazione normale invece che interfaccia utente primaria."
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Usa OpenGL per disegnare la schermata principale"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "La geometria dello schermo"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Aggiungi pagina"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Pagina %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Bordo dello schermo"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Nascondi automaticamente"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById richiede il nome di una classe o un oggetto specifico, con le "
"coordinate di riga e colonna."
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Cerca e avvia"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr ""
#~ "Il desktop, i pannelli e le applicazioni dello spazio di lavoro di KDE."
#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "Impostazioni del desktop"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aspetto"
#~ msgid "Desktop Activity"
#~ msgstr "Attività del desktop"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Tipo:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nome:"
#~ msgid "Desktop Theme"
#~ msgstr "Tema del desktop"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Tema:"
#~ msgid "New Theme..."
#~ msgstr "Nuovo tema..."
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Sfondo"

View file

@ -1,90 +0,0 @@
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:56-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Taiki Komoda"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "ネットブックデバイスに最適化された KDE ワークスペースアプリケーション"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma ネットブックシェル"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE チーム"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "作者とメンテナ"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"プライマリユーザインターフェースの代わりに標準アプリケーションとして起動"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "OpenGL をメインスクリーンの描画に使用"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "スクリーンの寸法"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr ""
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "ページ %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "スクリーン端"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "自動で隠す"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 05:25+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Нетбуктерге ыңғайланған KDE жұмыс орын қолданбасы"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Нетбук Plasma Үстелі"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE тобы"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Авторы және жетілдірушісі"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Пайдаланушының жұмыс интерфейсі ретінде емес, кәдімгі қолданбадай жегіледі"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Негізгі экранда OpenGL қолданылсын"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Экранның өлшемдері"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Бетін қосу"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "%1-бет"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Экранның шеті"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Биіктігі"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Автожасыру"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Ені"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById виджеттің атауын немесе жолы мен бағаны келтірілген виджет "
"нысанын талап етеді"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Іздеу және жегу"

View file

@ -1,88 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:12+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info, evannak@khmeros.info, piseth_dv@khmeros.info"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "កម្មវិធី​កន្លែងធ្វើការ​របស់ KDE ប្រសើរ​បំផុត​សម្រាប់​ឧបករណ៍ Netbook ។"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "សែល​ Netbook ប្លាស្មា"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៦-២០០៩ ដោយ​ក្រុម​របស់ KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ និងអ្នក​ថែទាំ"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជា​កម្មវិធី​ធម្មតា ជំនួស​ឲ្យ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ចម្បង"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "ប្រើ OpenGL ដើម្បី​គូរ​អេក្រង់​មេ"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "ធរណីមាត្រ​អេក្រង់"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "បន្ថែម​ទំព័រ"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "ទំព័រ %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "គែម​អេក្រង់"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "លាក់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr "widgetById ទាមទារ​ឈ្មោះ​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក ឬ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក ដែលមានកូអរដោនេ​ជួរដេក និង​ជួរ​ឈរ"

View file

@ -1,90 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 18:59+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "넷북에 최적화된 KDE 작업 공간 프로그램"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma 넷북 셸"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "저작권자 2006-2009, KDE 팀"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "작성자와 관리자"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "주 사용자 인터페이스 대신 일반 프로그램으로 시작하기"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "주 화면을 그릴 때 OpenGL 사용하기"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "화면의 크기"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "쪽 추가하기"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "%1쪽"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "화면 경계"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "높이"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "자동 숨기기"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "너비"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById에는 위젯 이름이나 위젯 개체가 필요하며, 행 및 열 좌표가 필요함"

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Lithuanian translations for plasma-netbook package.
# This file is distributed under the same license as the plasma-netbook package.
#
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 19:01+0300\n"
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stikonas@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "KDE darbo aplinkos programa, priderinta Netbook įrenginiams"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plazmos aplinka netbukams"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE komanda"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autorius ir prižiūrėtojas"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Pasileidžia kaip paprasta programa, o ne kaip pagrindinė naudotojo sąsaja"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Pagrindinio ekrano paišymui naudoti OpenGL"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Ekrano geometrija"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Pridėti puslapį"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Puslapis %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ekrano kraštas"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatiškai slėpti"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetByld reikalauja valdiklio arba valdiklio objekto pavadinimo, kartu su "
"eilutės ir stulpelio koordinatėmis"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 12:28+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Viesturs Zariņš"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "KDE darbvirsmas programma, optimizēta mazdatoriem."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma mazdatoru čaula"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Autortiesības 2006-2009, KDE komanda"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autors un uzturētājs"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Darbojas kā normāla programma, nevis kā primārā lietotāja saskarne"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Lietot OpenGL, lai zīmētu galveno ekrānu"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Ekrāna ģeometrija"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Pievienot lapu"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Lapa %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ekrāna mala"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Paslēpt automātiski"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Platums"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById pieprasa sīkrīka nosaukumu vai sīkrīka objektu, ar rindu un "
"kolonnu koordinātām"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Meklēt un palaist"

View file

@ -1,90 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "चेतन खोना"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "chetan@kompkin.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "नेटबूक साधनांसाठी तयार केलेला केडीई वर्कस्पेस अनुप्रयोग"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "प्लाज्मा नेटबूक शेल"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "सर्वाधिकार 2006-2009, केडीई टीम"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "लेखक व पालक"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "मुख्य स्क्रीन आखण्यासाठी OpenGL वापरा"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "स्क्रीनची भूमिती"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "पान जोडा"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "पान %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "स्क्रीन किनारा"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "उंची"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "स्वयंचलितरित्या लपवा"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "रूंदी"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "KDE arbeidsflateprogram optimert for Netbook-maskiner."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma nettbokskall"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Opphavsrett 2006-2009, KDE-laget"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Forfatter og vedlikeholder"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Starter som et normalt program i stedet for som hoved-brukerflate"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Bruk OpenGL til å tegne opp hovedskjermen"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometri for skjermen"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Legg til side"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Side %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Skjermkant"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Autoskjul"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById trenger navnet på et skjermelement eller et elementobjekt, med "
"rad- og kolonnekoordinater"

View file

@ -1,128 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010, 2011.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Dat KDE-Arbeitrebeetprogramm för Nettbook-Reedschappen"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma-Nettbook-Konsool"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009: De KDE-Koppel"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor un Pleger"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Start as en normaal Programm un nich as Hööft-Brukerkoppelsteed"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "OpenGL för den Hööftschirm bruken"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "De Afmeten vun den Schirm"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Siet tofögen"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Siet %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Schirmkant"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Hööchd"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automaatsch versteken"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Breed"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"\"widgetById\" bruukt en Stüerelementnaam oder en Stüerelement-Objekt, un de "
"Regen- un Striepen-Koordinaten."
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Söken un opropen"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr ""
#~ "Dat Programm för den KDE-Schriefdisch, sien Paneels un Hülpprogrammen."
#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "Schriefdisch-Instellen"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Utsehn"
#~ msgid "Desktop Activity"
#~ msgstr "Schriefdisch-Aktiviteet"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Typ:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Naam:"
#~ msgid "Desktop Theme"
#~ msgstr "Schriefdischmuster"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Muster:"
#~ msgid "New Theme..."
#~ msgstr "Nieg Muster..."
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Achtergrundbild"

View file

@ -1,103 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Het werkruimteprogramma van KDE geoptimaliseerd voor Netbooks."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma-netbook-shell"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, het KDE-team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Auteur en onderhouder"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Start als een normaal programma in plaats van het primaire "
"gebruikersinterface"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "OpenGL gebruiken om het hoofdscherm te beschrijven"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "De afmetingen van het scherm"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Pagina toevoegen"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Pagina %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Schermrand"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch verbergen"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById vereist een naam van een widget of een widget-object, met de rij- "
"en kolomcoördinaten"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Zoeken en starten"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr ""
#~ "Het programma dat de KDE-werkplek voorziet van bureaublad, panelen en "
#~ "widgets."

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eirik U. Birkeland"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "eirbir@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Arbeidsområdeprogrammet for KDE er tilpassa Netbook-eininga."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook-skal"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 20062009 KDE-gruppa"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Utviklar og vedlikehaldar"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Startar som eit vanleg program, i staden for som primærbrukargrensesnitt"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Bruk OpenPGP for å teikna opp hovudskjermen"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Forma på skjermen"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Legg til side"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Side %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Skjermkant"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Gøym automatisk"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"«widgetById» krev eit plasmoidenamn eller -objekt, med rad- og "
"kolonnekoordinatar"

View file

@ -1,93 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 08:00+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅ. ਸ. ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "KDE ਵਰਕਸਪੇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਨੈੱਟਬੁੱਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਨੈੱਟਬੁੱਕ ਸ਼ੈੱਲ"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE ਟੀਮ"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "ਮੁੱਖ ਸਕਰੀਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ OpenGL ਵਰਤੋਂ"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜੁਮੈਟਰੀ"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਸ਼ਾਮਲ"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "ਪੇਜ਼ %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਾ"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "ਉਚਾਈ"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਚਲਾਓ"

View file

@ -1,99 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Polish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marta Rybczyńska"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n@rybczynska.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Program przestrzeni roboczej KDE zoptymalizowanej dla netbooków."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Powłoka Plazmy dla netbooków"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Prawa autorskie 2006-2009, Zespół KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i opiekun"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Rozpoczyna działanie jako zwykły program zamiast interfejsu użytkownika"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Użyj OpenGL do rysowania głównego ekranu"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Kształt i wymiary ekranu"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stronę"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Strona %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Krawędź ekranu"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatycznie ukryj"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById wymaga nazwy elementu interfejsu lub obiektu elementu interfejsu, "
"z koordynatami wiersza i kolumny "
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Znajdź i uruchom"

View file

@ -1,91 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 15:29+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Aaron Seigo Netbook widgetById\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"A aplicação da área de trabalho do KDE, optimizada para dispositivos Netbook."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Consola do Plasma Netbook"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, A Equipa do KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autoria e manutenção"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Inicia como uma aplicação normal em vez de ser a interface de utilizador "
"primária"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Usar o OpenGL para desenhar o ecrã principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "A geometria do ecrã"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Adicionar uma página"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Página %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Extremo do ecrã"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Esconder Automaticamente"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"O 'widgetById' precisa do nome de um elemento ou o objecto em si, com as "
"coordenadas da linha e coluna"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# tradução do plasma-netbook.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 00:31-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrealvarenga@gmx.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"O aplicativo da área de trabalho do KDE, optimizado para dispositivos "
"Netbook."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Shell do Plasma para Netbooks"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, a equipe do KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor e mantenedor"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Inicia com um aplicativo normal em vez de iniciar como a interface de "
"usuário primária"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Usar OpenGL para desenhar a tela principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "A geometria da tela"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Adicionar página"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Página %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Borda da tela"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ocultar automaticamente"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"O 'widgetById' precisa do nome de um widget ou objeto, com as coordenadas da "
"linha e coluna"

View file

@ -1,105 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2009.
# Grigore Moldovan <grigoremoldovan@netscape.net>, 2011.
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 00:39+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sergiu Bivol, Grigore Moldovan"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sergiu@ase.md, grigoremoldovan@netscape.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Aplicația pentru spațiu de lucru KDE, optimizată pentru ecrane mici."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Învelișul pentru Plasma pentru ecrane mici"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Drept de autor 2006-2009, Echipa KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor și responsabil"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Pornește ca aplicație normală, în loc de interfață primară cu utilizatorul"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr ""
"Folosește acceleratorul grafic OpenGL pentru a desena ecranul principal"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometria ecranului"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Adaugă pagină"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Pagina %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Muchia ecranului"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ascunde automat"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById are nevoie de numele unui control, sau de un obiect control, cu "
"coordinate de rând și coloană"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Caută și lansează"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr ""
#~ "Aplicație KDE a spațiului de lucru pentru birou, panouri și controale."

View file

@ -1,101 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 21:30+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Александр Поташев"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aspotashev@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"Приложение, предоставляющее рабочее пространство Plasma, оптимизированное "
"для нетбуков."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Оболочка Plasma для нетбуков"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© Разработчики KDE, 2006-2009"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Автор и сопровождающий"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Запуск в качестве приложения, а не окружения рабочего стола"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Использовать OpenGL для отрисовки на главном экране"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Размеры экрана"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Добавить страницу"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Край экрана"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Автоматически скрывать"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById требует либо название виджета, либо объект виджета, с "
"координатами в виде строки и столбца"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Поиск и запуск"

View file

@ -1,93 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Michal Šulek"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "misurel@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"Aplikácia pracovného prostredia KDE optimalizovaná pre Netbook zariadenia."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook Shell"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE tím"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor a správca"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Spustí sa ako normálna aplikácia namiesto ako hlavné užívateľské rozhranie"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Použije OpenGL na vykresľovanie hlavnej obrazovky"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Rozmery obrazovky"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Pridať stránku"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Stránka %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Hrana obrazovky"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automaticky skrývať"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById vyžaduje názov widgetu alebo widget objektu so súradnicami pre "
"riadok a stĺpec"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Slovenian translation of plasma-netbook.
# Copyright (C) 2009 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009 - 2010.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jure Repinc,Klemen Košir"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jlp@holodeck1.com,klemen.kosir@gmx.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Delovni prostor KDE, prilagojen za male prenosnike."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Lupina Plasma Netbook"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Avtorske pravice 2006 - 2009, ekipa KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Avtor in vzdrževalec"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Namesto, da bi se zagnal kot glavni uporabniški vmesnik, se zažene kot "
"običajen program"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Za izrisovanje glavnega zaslona uporabi OpenGL"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometrija zaslona"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stran"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Stran %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Rob zaslona"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Višina"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Samodejno skrij"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById zahteva ime gradnika ali predmeta gradnika ter koordinate vrstice "
"in stolpca."

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Програм радног простора КДЕ‑а прилагођен за нетбук уређаје."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Плазма шкољка нетбука"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 2006—2009, тим КДЕ‑а"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Арон Џ. Сајго"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Аутор и одржавалац"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Покреће се као обичан програм уместо као главно корисничко сучеље"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Исцртавај главни екран кроз опенГЛ"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Геометрија екрана"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Додај страницу"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ивица екрана"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Аутоматско сакривање"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
# literal-segment: widgetById
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById тражи име виџета или објекат виџета, са координатама врсте и "
"колоне."

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Програм радног простора КДЕ‑а прилагођен за нетбук уређаје."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Плазма шкољка нетбука"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 2006—2009, тим КДЕ‑а"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Арон Џ. Сајго"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Аутор и одржавалац"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Покреће се као обичан програм умјесто као главно корисничко сучеље"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Исцртавај главни екран кроз опенГЛ"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Геометрија екрана"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Додај страницу"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ивица екрана"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Аутоматско сакривање"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
# literal-segment: widgetById
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById тражи име виџета или објекат виџета, са координатама врсте и "
"колоне."

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Program radnog prostora KDEa prilagođen za netbuk uređaje."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma školjka netbuka"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 2006—2009, tim KDEa"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavalac"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Pokreće se kao običan program umjesto kao glavno korisničko sučelje"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Iscrtavaj glavni ekran kroz OpenGL"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometrija ekrana"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stranicu"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Stranica %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ivica ekrana"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatsko sakrivanje"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Širina"
# literal-segment: widgetById
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById traži ime vidžeta ili objekat vidžeta, sa koordinatama vrste i "
"kolone."

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Translation of plasma-netbook.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Program radnog prostora KDEa prilagođen za netbuk uređaje."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma školjka netbuka"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 2006—2009, tim KDEa"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavalac"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Pokreće se kao običan program umesto kao glavno korisničko sučelje"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Iscrtavaj glavni ekran kroz OpenGL"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometrija ekrana"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stranicu"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Stranica %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ivica ekrana"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatsko sakrivanje"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Širina"
# literal-segment: widgetById
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById traži ime vidžeta ili objekat vidžeta, sa koordinatama vrste i "
"kolone."

View file

@ -1,130 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Swedish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "KDE:s arbetsyta optimerad för bärbara nätdatorenheter."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma nätdatorskal"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE-gruppen"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Upphovsman och utvecklare"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"Starta som ett vanligt program istället för som det huvudsakliga "
"användargränssnittet"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Använd OpenGL för att rita upp huvudskärmen"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Skärmens geometri"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Lägg till sida"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Sida %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Skärmkant"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Dölj automatiskt"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById kräver namn på en grafisk komponent eller ett grafiskt "
"komponentobjekt, med rad- och kolumnkoordinater"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Sök och starta"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr ""
#~ "Programmet för arbetsytan på KDE:s skrivbord, paneler och grafiska "
#~ "komponenter."
#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "Skrivbordsinställningar"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Utseende"
#~ msgid "Desktop Activity"
#~ msgstr "Skrivbordsaktivitet"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Typ:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"
#~ msgid "Desktop Theme"
#~ msgstr "Skrivbordstema"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Tema:"
#~ msgid "New Theme..."
#~ msgstr "Nytt tema..."
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Netbook aygıtları için eniyileştirilmiş KDE çalışma alanı uygulaması."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook Kabuğu"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Telif hakları 2006-2009, KDE Takımı"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Geliştirici ve projeyi yürüten"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Birincil kullanıcı arayüzü yerine normal bir uygulama başlatır"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Ana ekranı çizmek için OpenGL kullan"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Ekran yerleşimi"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Sayfa ekle"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Sayfa %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ekran kenarı"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Otomatik Gizle"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById, satır ve sütun koordinatlarıyla birlikte bir parçacık adına veya "
"nesnesine ihtiyaç duyuyor"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Ara ve çalıştır"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr "KDE masaüstü, panelleri ve programcıkları çalışma alanı uygulaması."

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Uyghur translation for plasma-netbook.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 07:48+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "تور كومپيۇتېرغا مەخسۇس ئەلالاشتۇرۇلغان KDE خىزمەت بوشلۇق پروگراممىسى."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "پىلازما تور كومپيۇتېر Shell ئى"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009، The KDE Team"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "ئاپتور ۋە مەسئۇل كىشى"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr ""
"ئاساسىي ئىشلەتكۈچى ئارا يۈزىدە ئەمەس بەلكى ئادەتتىكى پروگرامما ئارا يۈزىدە "
"قوزغىتىدۇ"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "OpenGL دا ئاساسىي ئېكراننى سىزىدۇ"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "ئېكران گىئومېتىرىك شەكلى"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "بەت قوش"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "%1 -بەت"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "ئېكران گىرۋىكى"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "ئېگىزلىك"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "ئاپتوماتىك يوشۇرۇش"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "كەڭلىك"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById بولسا widget ياكى widget نەڭ ئاتى ھەمدە قۇر ۋە ئىستون كوردىناتىغا "
"ئېھتىياجلىق"

View file

@ -1,129 +0,0 @@
# translation of plasma-netbook.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 12:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"Програма керування робочим простором KDE, оптимізована для використання на "
"субноутбуках."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Оболонка Плазми для субноутбуків"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© Команда KDE, 20062009"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Автор і супровідник"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Запускається як звичайна програма, а не основний інтерфейс користувача"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Використовувати OpenGL для малювання на основному екрані"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Геометричні параметри екрана"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Додати сторінку"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Сторінка %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Край екрана"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Автоматично ховати"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById слід вказати назву віджета або об’єкт віджета з зазначенням "
"номерів рядка і стовпчика"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Пошук і запуск"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr "Стільниця KDE, панелі і віджети програми робочого простору."
#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "Параметри стільниці"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Вигляд"
#~ msgid "Desktop Activity"
#~ msgstr "Стільничний простір дій"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Тип:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Назва:"
#~ msgid "Desktop Theme"
#~ msgstr "Тема стільниці"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Тема:"
#~ msgid "New Theme..."
#~ msgstr "Нова тема..."
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Шпалери"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Djan Cayron"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr ""
"Li programe d' espåce di boutaedje da KDE metou d' adrame po les Poirtåvès "
"éndjoletes."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Shell Plasma po poirtåve éndjolete"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, l' Ekipe di KDE"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Oteur et mintneu"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Enonde come programe normå al plaece do prumî eterface di l' uzeu"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Si siervi d' OpenGL po dessiner l' mwaisse waitroûle"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Li djeyometreye del waitroûle"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Radjouter pådje"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Pådje %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Boird del waitroûle"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Hôteur"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Catche tot seu"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Lårdjeur"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"I fåt on no d' ahesse ou d' èn objet d' ahesse po widgetById, avou les "
"côrdinêyes del roye et del colone"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "Trover eyet enonder"

View file

@ -1,90 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 11:21+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ni Hui"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "专为上网本设备优化的 KDE 工作空间应用程序。"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma 上网本外壳"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009KDE 团队"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "作者和维护者"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "以普通应用程序而不是主用户界面启动"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "使用 OpenGL 绘制主屏幕"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "屏幕几何位置"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "添加页"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "页 %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "屏幕边缘"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "自动隐藏"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr "widgetById 需要部件或部件对象的名称,以及行和列坐标"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009, 2010.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 16:51+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "為 Netbook 裝置做過最佳化的KDE 工作空間應用程式。"
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook Shell"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "(c) 2006-2009, KDE 開發團隊"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "作者與維護者"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "以一般應用程式開始,而非主要使用者介面"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "使用 OpenGL 來繪製主螢幕"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "螢幕的大小"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "新增頁面"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "第 %1 頁"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "螢幕邊緣"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "自動隱藏"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "寬度"
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr "widgetById 需要元件或元件物件的名稱,以及行跟列的座標"
#~ msgid "Search and launch"
#~ msgstr "搜尋並啟動"
#~ msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
#~ msgstr "KDE 桌面、面板與元件工作空間應用程式。"