generic: remove translations for removed projects

Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
Ivailo Monev 2024-04-18 06:57:39 +03:00
parent c87dde7e13
commit 22e07389fc
350 changed files with 0 additions and 36731 deletions

View file

@ -1,133 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_bball.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:04+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "عام"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "الصورة المعطاة لا يمكن تحميلها. الصورة لن تغير."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "الصوت المعطى لا يمكن تحميله. الصوت لن يغير."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "اضبط Bball !"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "ممكن"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "تعتيم اللوني:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "الفيزياء"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "تمكين الصوت:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "تأثير الارتداد:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "ارتداد تلقائي"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "الصورة:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "التلوين:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "الجاذبية:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "الاحتكاك:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "الرجوع للأصل:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "ارتداد تلقائي:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "شدة الارتداد التلقائي:"

View file

@ -1,75 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:18+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Shuffle"
msgstr "حرك القطع"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "عام"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr ""
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "حرك القطع"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "اضبط أحجية الخمسة عشر"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr ""
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr ""
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "استعمل قطع بسيطة"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "استعمل صورة مخصصة:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Show numerals:"
msgstr "اظهر الأرقام"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Arabic
# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:20+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "اختر ملف لمراقبته."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "لا يمكن فتح الملف: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "لا يمكن مراقبة ملف غير نصي: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "عام"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "المرشحات"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "اضبط مراقِب ملفات"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "الملف"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "الملف:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "الخط"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "الخط:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "اللون:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "إعدادت المرشحات:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "استعمل التعبيرات النمطية:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "استعمل التطابق التام"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "المرشحات:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "أظهر فقط الأسطر التي تطابق المرشحات"

View file

@ -1,101 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:08+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "لا توجد رسائل XChat جديدة"
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "لا توجد رسائل Kopete جديدة"
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "لا توجد رسائل Pidgin جديدة"
#: incomingmsg.cpp:316
#, fuzzy
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "لديك رسائل XChat جديدة"
msgstr[1] "لديك رسائل XChat جديدة"
msgstr[2] "لديك رسائل XChat جديدة"
msgstr[3] "لديك رسائل XChat جديدة"
msgstr[4] "لديك رسائل XChat جديدة"
msgstr[5] "لديك رسائل XChat جديدة"
#: incomingmsg.cpp:321
#, fuzzy
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "لا توجد رسائل XChat جديدة"
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "عام"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "لقد تغيّر عداد بريد Evolution"
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "لديك رسائل XChat جديدة"
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "لديك رسائل Kopete جديدة"
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "لديك رسائل Pidgin جديدة"
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "أظهر هذه البرامج إن كانت تعمل:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr ""

View file

@ -1,110 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_life.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:24+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: life.cpp:81
#, fuzzy
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] "ث"
msgstr[1] "ث"
msgstr[2] "ث"
msgstr[3] "ث"
msgstr[4] "ث"
msgstr[5] "ث"
#: life.cpp:82
#, fuzzy
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] "جيل كل:"
msgstr[1] "جيل كل:"
msgstr[2] "جيل كل:"
msgstr[3] "جيل كل:"
msgstr[4] "جيل كل:"
msgstr[5] "جيل كل:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "مصفوفة الخلايا"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "الخلايا الأفقية:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "الخلايا العمودية:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr ""
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Vertical Axis"
msgstr "الخلايا العمودية:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "الخلايا الأفقية:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr ""
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr ""
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "حدث و أعد البدء"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "حدث كل:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "أعد اللعبة كل:"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:04+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "النظارة المكبرة"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "انظر إلى محتويات سطح مكتبك عبر النوافذ"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "مكبر بلازما"

View file

@ -1,188 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_paste.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:30+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "أضف ماكرو"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "انقر تطبيق"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "مفتاح اللصق"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "كلمة سر عشوائية"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "التاريخ الحالي"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "&قصاصات نصية (انقر لتلصق النص):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "&قصاصات نصية (انقر لتنسخ النص إلى الحافظة):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "نصوص"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "لصق آلي"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "نفذ أمر واحصل على الخرج"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "الوقت الحالي"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "ادرج محتويات ملف"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "الملف"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "عدد المحارف"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "حروف منخفضة الحالة"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "حروف كبيرة الحالة"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "أرقام"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "رموز"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "لا يمكن فتح الملف: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "ال&تطبيق:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "مفتاح الل&صق:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "الصق نص بشكل تلقائي بـ :"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "استخدم مفاتيح &خاصة لهذه التطبيقات:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "ا&ضف..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "أ&زل"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "اضبط لصق القصاصات"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "ال&نصوص:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "الا&سم:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "النص المراد ل&صقه:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "ا&ضف ماكرو..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "ا&ضف"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "غير معنون"

View file

@ -1,135 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Zadata slika se ne može učitati. Slika neće biti izmijenjena."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Zadati zvuk se ne može učitati. Zvuk neće biti izmijenjen."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Podesi BBall!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Neprozirnost bojenja:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Zvuk uključen:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Efekat odbijanja:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Automatsko odbijanje"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Bojenje:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravitacija:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Trenje:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Vraćanje:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Automatsko odbijanje:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Jačina automatskog odbijanja:"

View file

@ -1,74 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Izmiješaj"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Vrijeme: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Promiješaj dijelove"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Podešavanje petnaest kvadrata"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Veličina"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " dijelova u širinu"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Obični dijelovi:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Vlastita slika:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Prikaži brojeve:"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Izaberite datoteku za pregled."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Ne mogu da gledam netekstualnu datoteku: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Podešavanje gledanja datoteka"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Postavke filtera:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Koristiti regularne izraze"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Tačno poklapanje"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filteri:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Prikaži samo redove koji se slažu s filterom"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Nema novih poruka iz XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Nema novih poruka iz Kopetea."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Nema novih poruka iz Pidgina."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Imate %1 novu qutIM poruku."
msgstr[1] "Imate %1 nove qutIM poruke."
msgstr[2] "Imate %1 novih qutIM poruka."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Nema novih qutIM poruka."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Izmijenjen broj poruka u Evoluciji."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Nove poruke iz XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Nove poruke iz Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Nove poruke iz Pidgina."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Prikaži ove programe ako su u pogonu:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,102 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " sekunda"
msgstr[1] " sekunde"
msgstr[2] " sekundi"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " generacija"
msgstr[1] " generacije"
msgstr[2] " generacija"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Niz ćelija"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Vodoravne ćelije:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Uspravnih ćelija:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Reflekcije oko:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Vertikalne ose"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Horizontalne ose"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Početna gustina populacije:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Ažuriraj i ponovo pokreni"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Ažuriraj svakih:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Ponovo pokreni igru svakih:"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Povećalo"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Gledajte sadržaj radne površine kroz prozore"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Plasma povećalo"

View file

@ -1,190 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Dodaj makro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Klikni aplikaciju"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Taster za umetanje"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Slučajna šifra"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Tekući datum"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Tekst &komadići (kliknite za umetanje teksta)"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Tekst &komadići(Kliknite da biste kopirali tekst u međuspremnik):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Tekstovi"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Automatski umetni"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Izvrši naredbu i preuzmi izlaz"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Trenutno vrijme"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Umetni sadržaj datoteke"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Ukupan broj znakova"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Malim slovima"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Velika slova"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Brojevi"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Program:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "&Taster umetanja"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Zalijepite tekst automatski:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Koristite &posebne tipke za ove aplikacije:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Izmijeni..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Ukloni"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Konfiguriši isječke koji se umeću"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Tekstovi:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Ime:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Tekst za &umetanje:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "Dod&aj makro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"

View file

@ -1,135 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_BbalL.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_BbalL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "General"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge indicada. La imatge no es canviarà."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "No s'ha pogut carregar el so indicat. El so no es canviarà."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Configura el BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Opacitat del color:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Física"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "So habilitat:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Efecte de rebot:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Rebot automàtic"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Imatge:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Acoloreix:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravetat:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Fricció:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Restitució:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "So"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Rebot automàtic:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Potència del rebot automàtic:"

View file

@ -1,74 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Barreja"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "General"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Temps: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Barreja les peces"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Configuració del trencaclosques quinze"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " amplada de les peces"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Usa peces senzilles:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Usa una imatge personalitzada:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Mostra els números:"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Seleccioneu un fitxer a vigilar."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "No es pot obrir el fitxer: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "No es pot vigilar un fitxer que no sigui de text: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "General"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Configuració del vigilant de fitxers"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Fitxer:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Tipus de lletra:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Arranjaments dels filtres:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Usa expressions regulars"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Usa coincidència exacta"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filtres:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Mostra només les línies que coincideixin amb els filtres"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "No hi ha missatges nous d'XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "No hi ha missatges nous de Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "No hi ha missatges nous de Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Teniu missatges nous del qutIM."
msgstr[1] "Teniu %1 missatges nous del qutIM."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "No hi ha missatges nous del qutIM."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "General"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "El compte de correu de l'Evolution ha canviat."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Teniu missatges nous de l'XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Teniu missatges nous del Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Teniu missatges nous del Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Mostra aquestes aplicacions si s'estan executant:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_life.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " segon"
msgstr[1] " segons"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " generació"
msgstr[1] " generacions"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Matriu de cel·les"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Cel·les horitzontals:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Cel·les verticals:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Reflexió respecte:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Eix vertical"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Eix horitzontal"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Densitat de població inicial:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Actualització i reinici"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Actualitza cada:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Reinicia la partida cada:"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_magnifique.po to Catalan
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
#
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Lupa"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Mireu el contingut del vostre escriptori a través de la finestra"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Lupa del Plasma"

View file

@ -1,190 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_paste.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Afegeix una «macro»"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Clic en una aplicació"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Tecla d'enganxat"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Contrasenya aleatòria"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Data actual"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "&Fragments de text (clic per a enganxar text):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "&Fragments de text (clic per a copiar text al porta-retalls):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Enganxat automàtic"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Execució d'una ordre i obtenir la sortida"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Insereix el contingut d'un fitxer"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Comptador de caràcters"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Lletres minúscules"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Lletres majúscules"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicació:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Tecla d'en&ganxat:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Enganxa automàticament el text amb:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Usa tecles e&specials per a aquestes aplicacions:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Afegeix..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimina"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Configuració dels fragments a enganxar"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Textos:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Text a en&ganxar:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Afegeix una «macro»..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"

View file

@ -1,135 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_BbalL.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_BbalL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "General"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge indicada. La imatge no es canviarà."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "No s'ha pogut carregar el so indicat. El so no es canviarà."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Configura el BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Opacitat del color:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Física"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "So habilitat:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Efecte de rebot:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Rebot automàtic"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Imatge:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Acoloreix:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravetat:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Fricció:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Restitució:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "So"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Rebot automàtic:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Potència del rebot automàtic:"

View file

@ -1,74 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Barreja"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "General"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Temps: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Barreja les peces"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Configuració del trencaclosques quinze"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " amplada de les peces"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Usa peces senzilles:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Usa una imatge personalitzada:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Mostra els números:"

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Seleccioneu un fitxer a vigilar."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "No es pot obrir el fitxer: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "No es pot vigilar un fitxer que no siga de text: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "General"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Configuració del vigilant de fitxers"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Fitxer:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Tipus de lletra:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Arranjaments dels filtres:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Usa expressions regulars"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Usa coincidència exacta"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filtres:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Mostra només les línies que coincidisquen amb els filtres"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "No hi ha missatges nous d'XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "No hi ha missatges nous de Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "No hi ha missatges nous de Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Teniu missatges nous del qutIM."
msgstr[1] "Teniu %1 missatges nous del qutIM."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "No hi ha missatges nous del qutIM."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "General"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "El compte de correu de l'Evolution ha canviat."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Teniu missatges nous de l'XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Teniu missatges nous del Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Teniu missatges nous del Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Mostra estes aplicacions si s'estan executant:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_life.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " segon"
msgstr[1] " segons"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " generació"
msgstr[1] " generacions"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Matriu de cel·les"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Cel·les horitzontals:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Cel·les verticals:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Reflexió respecte:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Eix vertical"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Eix horitzontal"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Densitat de població inicial:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Actualització i reinici"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Actualitza cada:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Reinicia la partida cada:"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_magnifique.po to Catalan
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
#
#
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Lupa"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Mireu el contingut del vostre escriptori a través de la finestra"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Lupa del Plasma"

View file

@ -1,190 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_paste.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Afig una «macro»"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Clic en una aplicació"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Tecla d'apegat"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Contrasenya aleatòria"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Data actual"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "&Fragments de text (clic per a apegar text):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "&Fragments de text (clic per a copiar text al porta-retalls):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Enganxat automàtic"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Execució d'una orde i obtindre l'eixida"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Orde"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Insereix el contingut d'un fitxer"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Comptador de caràcters"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Lletres minúscules"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Lletres majúscules"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicació:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Tecla d'en&ganxat:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Apega automàticament el text amb:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Usa tecles e&specials per a estes aplicacions:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Afig..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimina"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Configuració dels fragments a apegar"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Textos:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Text a en&ganxar:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Afig una «macro»..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Afig"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"

View file

@ -1,132 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Omlouváme se, ale obrázek nemohl být načten. Obrázek nebude změněn."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Omlouváme se, ale zvuk nemohl být načten. Zvuk nebude změněn."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Nastavit BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Obarvit neprůhlednost:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Zvuk povolen:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Efekt skákání:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Automatické skákání"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Obrázek:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Vybarvit:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravitace:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Tření:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Navrácení:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Automatické skákání:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Síla automatického skákání:"

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamíchat"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Čas: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Zamíchat kusy"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Nastavit"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " kusů široké"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Použít čisté kusy:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Použít vlastní obrázek:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Zobrazit číslování:"

View file

@ -1,104 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Zvolte soubor ke sledování."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Nelze otevřít netextový soubor: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Nastavit sledování souborů"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Nastavení filtrů:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Použít regulární výrazy"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Použít přesnou shodu"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filtry:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Zobrazovat pouze řádky, které odpovídají filtru"

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2014.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Žádné nové zprávy v XChatu."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Žádné nové zprávy v Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Žádné nové zprávy v Pidginu."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Máte v qutIMu novou zprávu."
msgstr[1] "Máte v qutIMu %1 nové zprávy."
msgstr[2] "Máte v qutIMu %1 nových zpráv."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Žádné nové zprávy v qutIMu."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Počet vašich e-mailů v Evolution se změnil."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Máte nové zprávy v XChatu."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Máte nové zprávy v Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Máte nové zprávy v Pidginu."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Zobrazovat tyto aplikace pokud běží:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " sekunda"
msgstr[1] " sekundy"
msgstr[2] " sekund"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " generace"
msgstr[1] " generace"
msgstr[2] " generací"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Pole buněk"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Vodorovné buňky:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Svislé buňky:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr ""
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Svislá osa"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Vodorovná osa"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Počáteční hustota populace:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Aktualizovat a restartovat"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Aktualizovat každých:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Spustit hru znovu každých:"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Zvětšovací sklo"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Zobrazit obsah plochy skrz okna"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Plasma lupa"

View file

@ -1,187 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Přidat makro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Kliknout na aplikaci"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Klávesa vložení"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Náhodné heslo"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Aktuální datum"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Te&xtové úryvky (kliknutím vložíte text):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Te&xtové úryvky (kliknutím zkopírujete text do schránky):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Automatické vložení"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Vykonat příkaz a získat výstup"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuální čas"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Vložit obsah souboru"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Počet znaků"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Malými písmeny"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Velkými písmeny"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Čísla"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplikace:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "K&lávesa vložení:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Automaticky vložit text pomocí:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Použít &speciální klávesy pro tyto aplikace:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "Odst&ranit"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Nastavit vkládání úryvků"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Texty:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "Jmé&no:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Text &pro vložení:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "Přid&at makro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "Přid&at"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"

View file

@ -1,133 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>, 2009.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Det givne billede kunne ikke indlæses. Billedet bliver ikke ændret."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Den givne lyd kunne ikke indlæses. Lyden bliver ikke ændret."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Indstil BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Ugennemsigtighed af farvelægning:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Lyd aktiveret:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Hoppe-effekt:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Autohop"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Billede:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Farvelæg:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Tyngdekraft:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Friktion:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Genoprettelse:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Autohop:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Styrke for autohop:"

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Bland"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Tid: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Bland brikker"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Indstil Fifteen Puzzle"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " brikker bred"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Brug almindelige brikker:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Brug brugervalgt billede:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Vis tal:"

View file

@ -1,104 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Vælg en fil til overvågning."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Kunne ikke åbne filen: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Kan ikke overvåge ikke-tekstfilen: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Indstil File Watcher"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Fil"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Farve:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Filterindstillinger:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Brug regulære udtryk"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Brug nøjagtigt match"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filtre:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Vis kun linjer som matcher filtre"

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>, 2009.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Ingen nye XChat-beskeder."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Ingen nye Kopete-beskeder."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Ingen nye Pidgin-beskeder."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Du har en ny qutIM-besked."
msgstr[1] "Du har %1 nye qutIM-beskeder."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Ingen nye qutIM-beskeder."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Din e-mail-konto i Evolution er ændret."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Du har nye XChat-beskeder."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Du har nye Kopete-beskeder."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Du har nye Pidgin-beskeder."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Vis disse programmer hvis de kører:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " sekund"
msgstr[1] " sekunder"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " generation"
msgstr[1] " generationer"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Cellerække"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Horisontale celler:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Vertikale celler:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Reflektér om:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Lodret akse"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Vandret akse"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Indledningsvis befolkningstæthed:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Opdatér og genstart"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Opdatér hver:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Genstart spillet hver:"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Forstørrelsesglas"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Se indholdet af dit skrivebord gennem vinduerne"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Plasma forstørrelsesglas"

View file

@ -1,187 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Tilføj makro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Klik på program"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Indsæt nøgle"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Tilfældig adgangskode"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Nuværende dato"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Tekst&bidder (klik for at indsætte tekst):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Tekst&bidder (klik for at kopiere tekst til udklipsholderen):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Tekster"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Indsæt automatisk"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Eksekvér kommando og hent output"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Nuværende tidspunkt"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Indsæt filindhold"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Antal tegn"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Små bogstaver"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Store bogstaver"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Tal"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Kunne ikke åbne fil: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Program:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "&Indsæt nøgle:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Indsæt tekst automatisk med:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Brug &specielle taster til disse programmer:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigér..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Indstil indsætning af tekstbidder"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "T&ekster:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Navn:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Tekst der skal &indsættes:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Tilføj makro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"

View file

@ -1,132 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_BbalL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr ""
"Das angegebene Bild kann nicht geladen werden. Das Bild wird nicht geändert."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr ""
"Der angegebene Klang kann nicht geladen werden. Der Klang wird nicht "
"geändert."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "BbalL einrichten."
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Deckkraft der Färbung:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Klang aktivieren:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Effekt beim Aufsetzen:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Automatisch springen"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Einfärben:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Schwerkraft:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Reibung:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Drall:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Automatisch springen:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Stärke des automatischen Springens:"

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# <tr@erdfunkstelle.de>, 2008.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2009.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Mischen"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Zeit: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Steine Mischen"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Fünfzehn Steine einrichten"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " Teile groß"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Einfache Teile verwenden:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Eigenes Bild verwenden:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Zahlen anzeigen:"

View file

@ -1,102 +0,0 @@
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 02:07+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Zu beobachtende Datei auswählen."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Nicht-Text-Datei kann nicht geöffnet werden: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Dateiüberwachung einrichten"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Datei"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Filter-Einstellungen"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Reguläre Ausdrücke verwenden"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Nur genaue Übereinstimmungen verwenden"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filter:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf Filter passen"

View file

@ -1,92 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten in XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten in Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten in Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Sie haben eine neue Nachricht in qutIM."
msgstr[1] "Sie haben %1 neue Nachrichten in qutIM."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten in qutIM."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Die Anzahl Ihrer Mails in Evolution hat sich verändert."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Sie haben neue Nachrichten in XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Sie haben neue Nachrichten in Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Sie haben neue Nachrichten in Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Diese Anwendungen anzeigen, sofern sie laufen:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-02 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " Sekunde"
msgstr[1] " Sekunden"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " Generation"
msgstr[1] " Generationen"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Zellenanordnung"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Waagerechte Zellen:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Senkrechte Zellen:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Spiegeln an:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Senkrechte Achse"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Waagerechte Achse"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Anfängliche Populationsdichte:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Aktualisieren und neu starten"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Aktualisieren alle:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Spiel neu starten alle:"

View file

@ -1,28 +0,0 @@
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Lupe"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Den Hintergrund in Fenstern durchscheinen lassen"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Plasma-Lupe"

View file

@ -1,185 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Makro hinzufügen"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Anwendung durch Klicken auswählen"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Taste zum Einfügen"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Zufälliges Passwort"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Aktuelles Datum"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Textbau&steine (Klicken, um Text einzufügen):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Textbau&steine (Klicken, um Text in Zwischenablage zu kopieren):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Automatisches Einfügen"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Befehl ausführen und Ausgabe anzeigen"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuelle Zeit"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Datei-Inhalt einfügen"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Zeichenanzahl"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Kleingeschriebene Zeichen"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Großgeschriebene Zeichen"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Anwendung:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "&Taste zum Einfügen:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Text automatisch einfügen mit:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "&Spezielle Tasten für diese Anwendungen verwenden:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Textbausteine einrichten"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Texte:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "&Einzufügender Text:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "Makro &hinzufügen ..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"

View file

@ -1,134 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_bball.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Σπύρος Γεωργαράς <sng@hellug.gr>, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 11:32+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Η δοσμένη εικόνα δεν μπορεί να φορτωθεί. Η εικόνα δε θα τροποποιηθεί."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Ο δοσμένος ήχος δεν μπορεί να φορτωθεί. Ο ήχος δε θα τροποποιηθεί."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Ρύθμιση BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια χρωματισμού:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Φυσική"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Ήχος ενεργός:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Εφέ αναπήδησης:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Αυτόματη αναπήδηση"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Εικόνα:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Χρωματισμός:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Βαρύτητα:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Τριβή:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Επαναφορά:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Αυτόματη αναπήδηση:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Δύναμη αυτόματης αναπήδησης:"

View file

@ -1,76 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# Jack Gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010, 2012.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Ανακάτεμα"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Χρόνος: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Ανακάτεμα κομματιών"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Ρύθμιση του παζλ 15 κομματιών"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " κομμάτια πλατύ"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Χρήση απλών κομματιών:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών:"

View file

@ -1,108 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:45+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Επιλέξτε αρχείο για παρακολούθηση."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Αδύνατη η παρακολούθηση του αρχείου: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Ρύθμιση επόπτη αρχείου"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Ακριβές ταίριασμα"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Φίλτρα:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών που ταιριάζουν στα φίλτρα"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.
# jack gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010.
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Κανένα νέο μήνυμα XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Κανένα νέο μήνυμα Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Κανένα νέο μήνυμα Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Έχετε ένα νέο μήνυμα qutIM."
msgstr[1] "Έχετε %1 νέα μηνύματα qutIM."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Κανένα νέο μήνυμα qutIM."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Ο αριθμός μηνυμάτων αλληλογραφίας Evolution τροποποιήθηκε."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Έχετε νέα μηνύματα XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Έχετε νέα μηνύματα Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Έχετε νέα μηνύματα Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Εμφάνιση εκτέλεσης αυτών των εφαρμογών:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,101 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_life.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
# jack gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010.
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
"Language-Team: American English <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " δευτερόλεπτο"
msgstr[1] " δευτερόλεπτα"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " γενιά"
msgstr[1] "γενιές:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Μητρώο κελιών"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Οριζόντια κελιά:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Κατακόρυφα κελιά:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Ανάκλαση σχετικά με:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Κατακόρυφος άξονας"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Οριζόντιος άξονας"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Αρχική Πυκνότητα Πληθυσμού:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Ενημέρωση και επανεκκίνηση"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Ενημέρωση κάθε:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Επανεκκίνηση παιχνιδιού κάθε:"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Μεγεθυντικός φακός"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων επιφάνειας εργασίας μέσω των παραθύρων"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Μεγεθυντικός φακός plasma"

View file

@ -1,189 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_paste.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Προσθήκη μακροεντολής"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Κλικ σε εφαρμογή"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Πλήκτρο επικόλλησης"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Τυχαίος κωδικός πρόσβασης"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "&Δείγματα κειμένου (κλικ για επικόλληση):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "&Δείγματα κειμένου (κλικ για αντιγραφή στο πρόχειρο):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Κείμενα"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Αυτόματη επικόλληση"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Εκτέλεση εντολής και λήψη εξόδου"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων αρχείου"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Πλήθος χαρακτήρων"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Πεζά γράμματα"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Κεφαλαία γράμματα"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Αριθμοί"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Εφαρμογή:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "&Πλήκτρο επικόλλησης:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Αυτόματη επικόλληση κειμένου με:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Χρήση &ειδικών πλήκτρων για τις εφαρμογές:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "Α&φαίρεση"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Ρύθμιση επικόλλησης τμημάτων κειμένου"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Κείμενα:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "Ό&νομα:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Κείμενο &επικόλλησης:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Προσθήκη μακροεντολής..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"

View file

@ -1,131 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "General"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Configure BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Colourise opacity:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Physics"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Sound enabled:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Bounce effect:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Auto Bounce"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Image:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Colourise:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravity:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Friction:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Restitution:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Auto bounce:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Auto bounce strength:"

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "General"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Time: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Shuffle Pieces"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Configure Fifteen Puzzle"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " pieces wide"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Use plain pieces:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Use custom image:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Show numerals:"

View file

@ -1,103 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Select a file to watch."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Could not open file: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Cannot watch non-text file: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "General"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Configure File Watcher"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "File"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "File:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Colour:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Filters settings:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Use regular expressions"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Use exact match"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filters:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Show only lines that match filters"

View file

@ -1,93 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "No new XChat messages."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "No new Kopete messages."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "No new Pidgin messages."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "You have a new qutIM message."
msgstr[1] "You have %1 new qutIM messages."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "No new qutIM messages."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "General"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Your Evolution mail count has changed."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "You have new XChat messages."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "You have new Kopete messages."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "You have new Pidgin messages."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Show these applications if they are running:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " second"
msgstr[1] " seconds"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " generation"
msgstr[1] " generations"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Cells Array"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Horizontal cells:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Vertical cells:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Reflect About:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Vertical Axis"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Horizontal Axis"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Initial Population Density:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Update and Restart"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Update every:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Restart game every:"

View file

@ -1,29 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Magnifying glass"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "See the contents of your desktop through the windows"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Plasma Magnifier"

View file

@ -1,186 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Add Macro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Click application"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Paste Key"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Random Password"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Current Date"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Text &snippets (Click to paste text):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Texts"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Automatic Paste"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Execute Command And Get Output"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Current Time"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Insert File Contents"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "File"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Character count"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Lowercase letters"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Uppercase letters"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Numbers"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Symbols"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Could not open file: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Application:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "&Paste key:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Paste text automatically with:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Use &special keys for these apps:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Remove"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Configure Paste Snippets"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Texts:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Text to be &pasted:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Add Macro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Add"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"

View file

@ -1,136 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_bball.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2008.
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinalgmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "General"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "No fue posible cargar la imagen indicada. No se cambiará la imagen."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "No fue posible cargar el sonido indicado. No se cambiará el sonido."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "¡Configurar BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Opacidad de la coloración:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Física"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Sonido activado:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Efecto de rebote:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Rebote automático"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Imagen:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Colorear:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravedad:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Fricción:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Restitución:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Rebote automático:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Fuerza del rebote automático:"

View file

@ -1,76 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Spanish
# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007, 2009, 2011.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2007.
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Desordenar"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "General"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Tiempo: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Desordenar las piezas"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Configurar el rompecabezas de quince piezas"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " piezas de anchura"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Utilizar piezas sencillas:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Utilizar una imagen personalizada:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Mostrar los números:"

View file

@ -1,110 +0,0 @@
# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Spanish
# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Spanish
# Translation of plasma_applet_fileWatcher to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2009.
# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinalgmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Seleccione un archivo a vigilar."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "No fue posible abrir el archivo: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "No se puede vigilar el archivo binario: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "General"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Configurar el monitor de archivos"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Preferencias de filtros:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utilizar expresiones regulares"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Utilizar una coincidencia exacta"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filtros:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Mostrar solo las líneas que coincidan con los filtros"

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos de XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos de Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos de Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Tiene un mensaje nuevo de qutIM."
msgstr[1] "Tiene %1 mensajes nuevos de qutIM."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos de qutIM."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "General"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Su número de mensajes de Evolution ha cambiado."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Tiene mensajes nuevos de XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Tiene mensajes nuevos de Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Tiene mensajes nuevos de Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Mostrar estas aplicaciones si están ejecutándose:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,99 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_life.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " segundo"
msgstr[1] " segundos"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " generación"
msgstr[1] " generaciones"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Matriz de celdas"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Celdas horizontales:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Celdas verticales:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Reflejarse sobre:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Eje vertical"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Eje horizontal"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Densidad de población inicial:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Actualizar y reiniciar"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Actualizar cada:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Reiniciar el juego cada:"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2009.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Lente de aumento"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Vea el contenido de su escritorio a través de las ventanas"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Lupa de Plasma"

View file

@ -1,189 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_paste.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2008.
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Añadir una macro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Pulse sobre la aplicación"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Tecla de pegado"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Contraseña aleatoria"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Fecha actual"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Fragmento&s de texto (pulse para pegar el texto):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Fragmento&s de texto (pulse para copiar el texto al portapapeles):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Pegado automático"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Ejecutar una orden y obtener el resultado"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Orden"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Insertar el contenido de un archivo"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Número de caracteres"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Letras en minúscula"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Letras en mayúscula"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "No se pudo abrir el archivo: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicación:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Tecla de &pegado:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Pegar automáticamente el texto con:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Usar las teclas e&speciales para estas aplicaciones:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "Elimina&r"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Configurar el pegado de fragmentos"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Textos:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Nombre:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Texto a &pegar:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Añadir una macro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

View file

@ -1,133 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_bball.po to Estonian
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:16+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Määratud pilti ei saa laadida. Pilti ei muudeta."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Määratud heli ei saa laadida. Heli ei muudeta."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Põrkava palli seadistused!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Toonimise läbipaistmatus:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Füüsika"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Heli lubatud:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Tagasipõrge:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Automaatne põrge"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Pilt:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Toonimine:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravitatsioon:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Hõõrdumine:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Kompensatsioon:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Heli"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Automaatne põrge:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Automaatpõrke tugevus:"

View file

@ -1,72 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2007-2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Tükid segamini"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Aeg: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Tükid segamini"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Viieteistkümnemängu seadistamine"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr "tüki laiune"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Tavalised tükid:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Kohandatud pilt:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Arvude näitamine:"

View file

@ -1,105 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 03:37+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Vali jälgitav fail."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Faili avamine nurjus: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Mitte-tekstifaili jälgimine ei ole võimalik: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtrid"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Failijälgija seadistamine"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Fail"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Fail:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Värv:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Filtrite seadistused:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Regulaaravaldiste kasutamine"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Täpse sobivuse kasutamine"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filtrid:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Ainult filtriga sobivate ridade näitamine"

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 03:32+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Uusi XChati sõnumeid pole."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Uusi Kopete sõnumeid pole."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Uusi Pidgini sõnumeid pole."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Sulle on uus qutIM sõnum."
msgstr[1] "Sulle on %1 uut qutIM sõnumit."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Uusi qutIM sõnumeid pole."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Sinu Evolutioni kirjade arv on muutunud."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Sulle on uusi XChati sõnumeid."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Sulle on uusi Kopete sõnumeid."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Sulle on uusi Pidgini sõnumeid."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Järgmiste rakenduste näitamine, kui nad töötavad:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_life.po to Estonian
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 03:36+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " sekundi järel"
msgstr[1] " sekundi järel"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " põlvkond"
msgstr[1] " põlvkonda"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Rakumassiiv"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Rakke rõhtsuunas:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Rakke püstsuunas:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Peegeldamine ümber:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Püsttelje"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Rõhttelje"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Algne tihedus:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Uuendamine ja taaskäivitus"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Uuendamine iga:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Mängu taaskäivitamine iga:"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_magnifique.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Suurendusklaas"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Töölaua sisu vaatamine läbi akende"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Plasma suurendusklaas"

View file

@ -1,188 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_paste.po to Estonian
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 03:57+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Lisa makro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Klõpsa rakendusele"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Rakendus"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Asetamise klahv"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Juhuslik parool"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Tänane kuupäev"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Tek&stijupid (klõpsa teksti asetamiseks):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Tek&stijupid (klõpsa teksti kopeerimiseks lõikepuhvrisse):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Tekstid"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Automaatne asetamine"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Käsu käivitamine ja väljundi näitamine"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Praegune kellaaeg"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Lisa faili sisu"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Fail"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Märkide arv"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Väiketähed"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Suurtähed"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Arvud"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Sümbolid"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Faili avamine nurjus: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Rakendus:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Asetamise kla&hv:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Teksti automaatne asetamine klahviga:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "&Spetsiaalsete klahvide kasutamine järgmiste rakenduste puhul:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisa..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muuda..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Eemalda"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Tekstijuppide asetamise seadistamine"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Tekstid:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Nimi:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Asetata&v tekst:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "Lis&a makro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Lisa"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetu"

View file

@ -1,136 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 23085.0.plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: bball.cpp:242
#, fuzzy
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Barkatu, emandako irudia ezin izan da zamatu. Irudia ez da aldatuko."
#: bball.cpp:267
#, fuzzy
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Barkatu, emandako soinua ezin izan da zamatu. Soinua ez da aldatuko."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "BbalL konfiguratu!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Koloreztatzearen opakutasuna:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Soinua gaituta:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Errebote efektua:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Errebote automatikoa:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Irudia:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Koloreztatu:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Grabitatea:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Marruskadura:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Itzulketa:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Errebote automatikoa:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Errebote automatikoaren indarra:"

View file

@ -1,72 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2009.
# Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 23660.0.plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Nahastu"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Denbora: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Piezak nahastu"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Konfiguratu Hamabosteko buruhaustekoa"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Neurria:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " piezen zabalera"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Erabili pieza sinpleak:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Erabili irudi pertsonalizatua:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Zenbakiak erakutsi:"

View file

@ -1,135 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_BbalL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 06:23+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Annettua kuvaa ei voitu ladata. Kuvaa ei muuteta."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Annettua ääntä ei voitu ladata. Ääntä ei muuteta."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Määritä BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Värityksen peittävyys:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Fysiikka"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Ääni käytössä:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Pompputehoste:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Pompi automaattisesti"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Kuva:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Väritys:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Painovoima:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Kitka:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Palautus:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Automaattipomppu:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Automaattipompun voima:"

View file

@ -1,78 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Finnish
# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Sekoita"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Aika: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Sekoita palat"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Puzzle 15 -asetukset"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " palaa leveä"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Käytä kuvattomia paloja:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Käytä omaa kuvaa:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Näytä numerot:"

View file

@ -1,112 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Finnish
# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 22:07+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Valitse tarkkailtava tiedosto."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Ei-tekstitiedostoa ei voi tarkkailla: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Määritä tiedoston tarkkailu"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Fontti:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Väri:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Suodatinasetukset:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Käytä sääntölausekkeita"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Sovita täsmällisesti"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Suodattimet:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Näytä vain suodattimia vastaavat rivit"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Finnish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta+kdetrans@gmail.com>, 2009.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Ei uusia XChat-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Ei uusia Kopete-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Ei uusia Pidgin-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Sinulle on uusi qutIM-pikaviesti."
msgstr[1] "Sinulle on %1 uutta qutIM-pikaviestiä."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Ei uusia qutIM-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Evolutionin viestimäärä on muuttunut."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Sinulle on uusia XChat-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Sinulle on uusia Kopete-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Sinulle on uusia Pidgin-pikaviestejä."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Tarkkaile näitä pikaviestinsovelluksia:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 01:25+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " sekunnin välein"
msgstr[1] " sekunnin välein"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " sukupolven jälkeen"
msgstr[1] " sukupolven jälkeen"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Solujen asettelu"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Vaakasoluja:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Pystysoluja:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Peilikuva:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Vaaka-akselin suhteen"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Pystyakselin suhteen"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Väestöntiheys alussa:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Päivitä ja käynnistä uudelleen"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Päivitä:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Käynnistä peli uudelleen:"

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Suurennuslasi"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Näyttää työpöytäsi sisällön ikkunoiden läpi"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Plasma-suurennuslasi"

View file

@ -1,190 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Lisää makro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Napsauta sovellusta"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Liittämisnäppäin"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Satunnaissalasana"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Nykyinen päiväys"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Teksti&palaset (napsauta liittääksesi tekstiä):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Teksti&palaset (napsuta kopioidaksesi tekstin leikepöydälle):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Tekstit"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Automaattiliittäminen"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Suorita komento ja kaappaa tulos"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Komento"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Nykyinen kellonaika"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Liitä tiedoston sisältö"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Merkkimäärä"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Pienaakkoset"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Suuraakkoset"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Numerot"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolit"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Sovellus:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "&Liittämisnäppäin:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Liitä tekstiä automaattisesti:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Käytä &erikoisnäppäimiä näille sovelluksille:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää…"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa…"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Määritä Liitä palasia"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Tekstit:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Nimi:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Liitettävä teksti:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Lisää makro…"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"

View file

@ -1,138 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_bball.po to français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2008, 2009.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:04+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Général"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Impossible de charger l'image spécifiée. L'image ne sera pas modifiée."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Impossible de charger le son spécifié. Le son ne sera pas modifié."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Configurer BbalL !"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Colorer l'opacité : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Éléments physiques"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Son activé : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Effet de rebond : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Rebond automatique"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Image : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Colorer : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravité : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Frottements : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Rendu : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Rebond automatique : "
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Force du rebond automatique : "

View file

@ -1,76 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2008, 2010.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:37+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Général"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Temps : %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Mélanger les pièces"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Configurer le taquin"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " pièces en largeur"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Utiliser des pièces simples :"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Utiliser une image personnalisée :"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Afficher des nombres :"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2008.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:58+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Sélectionner un fichier à surveiller."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Impossible de surveiller un fichier non texte : %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Général"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Configurer la surveillance du fichier"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Police"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Configuration des filtres :"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utiliser les expressions rationnelles"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Utiliser une correspondance exacte"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Filtres :"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Afficher uniquement les lignes correspondant aux filtres"

View file

@ -1,99 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Francais
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2009.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 09:52+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Aucun nouveau message XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Aucun nouveau message Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Aucun nouveau message Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Vous avez de nouveaux messages « qutIM »."
msgstr[1] "Vous avez %1 nouveaux messages « qutIM »."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Aucun nouveau message « qutIM »."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Général"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Votre compte Evolution de courrier électronique a été modifié."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Vous avez de nouveaux messages XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Vous avez de nouveaux messages Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Vous avez de nouveaux messages Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Afficher ces applications si elles sont lancées :"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,103 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_life.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:46+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " seconde"
msgstr[1] " secondes"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " génération"
msgstr[1] " générations"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Tableau de cellules"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Cellules horizontales :"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Cellules verticales :"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Refléter sur :"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Axe vertical"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Axe horizontal"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Densité de population initiale :"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " % "
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Mettre à jour et redémarrer"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Mettre à jour toutes les :"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Redémarrer le jeu toutes les :"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_magnifique.po to français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2009.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:13+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Loupe"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Afficher le contenu de votre bureau à travers des fenêtres"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Loupe pour Plasma"

View file

@ -1,194 +0,0 @@
# translation of plasma_applet_paste.po to français
# translation of plasma_applet_paste.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Xavier Guerrin <xavier.guerrin@gmail.com>, 2008, 2013.
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:41+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Ajouter une macro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Cliquez sur une application"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Raccourci clavier pour coller"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Mot de passe aléatoire"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Date courante"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Fragment&s de texte (cliquez pour coller le texte) : "
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr ""
"Fragment&s de texte (cliquez pour copier le texte dans le presse-papier) : "
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Collage automatique"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Exécuter une commande et afficher la sortie"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Heure courante"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Insérer le contenu du fichier"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Compteur de caractères"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Lettres en minuscule"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Lettres en majuscule"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Chiffres"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Application :"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Raccourci clavier pour &coller :"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Coller le texte automatiquement avec :"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Utiliser des raccourcis claviers &spéciaux pour ces applications :"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifier..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "Supprime&r"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Configurer le collage des fragments"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Textes :"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom :"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Texte à &coller :"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Ajouter une macro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"

View file

@ -1,132 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_applet_bball
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_bball package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_bball.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 08:54-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: bball.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: bball.cpp:242
msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed."
msgstr "Níorbh fhéidir an íomhá a luchtú. Ní athrófar an íomhá."
#: bball.cpp:267
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "Níorbh fhéidir an fhuaim a luchtú. Ní athrófar an fhuaim."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!"
msgstr "Cumraigh BbalL!"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: rc.cpp:12
msgid "Enabled"
msgstr "Cumasaithe"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:"
msgstr "Teimhneacht dathaithe:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Physics"
msgstr "Fisic"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:"
msgstr "Cumasaíodh fuaim:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:"
msgstr "Éifeacht preabtha:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce"
msgstr "Preabadh Uathoibríoch"
#. i18n: file: bballConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Image:"
msgstr "Íomhá:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Colorize:"
msgstr "Dathaigh:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Gravity:"
msgstr "Domhantarraingt:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Friction:"
msgstr "Frithchuimilt:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Restitution:"
msgstr "Cúiteamh:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:45
msgid "Sound"
msgstr "Fuaim"
#. i18n: file: bballConfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:48
msgid "Auto bounce:"
msgstr "Preabadh uathoibríoch:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "Neart an phreabtha uathoibríoch:"

View file

@ -1,71 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_applet_fifteenPuzzle
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fifteenPuzzle.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:38-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: fifteenPuzzle.cpp:60
msgid "Shuffle"
msgstr "Suaith"
#: fifteenPuzzle.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: fifteenPuzzle.cpp:193
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2"
msgstr "Am: %1:%2"
#: fifteenPuzzle.cpp:198
msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "Suaith na Píosaí"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "Cumraigh Puzal Cúig Déag"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Size:"
msgstr "Méid:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: rc.cpp:9
msgid " pieces wide"
msgstr " píosa ar leithead"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: rc.cpp:12
msgid "Use plain pieces:"
msgstr "Úsáid píosaí simplí:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:"
msgstr "Úsáid íomhá shaincheaptha:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: rc.cpp:18
msgid "Show numerals:"
msgstr "Taispeáin uimhreacha:"

View file

@ -1,104 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_applet_fileWatcher
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fileWatcher package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fileWatcher.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 07:49-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: fileWatcher.cpp:86
msgid "Select a file to watch."
msgstr "Roghnaigh comhad le féachaint air."
#: fileWatcher.cpp:131 fileWatcher.cpp:153
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"
#: fileWatcher.cpp:147
msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "Ní féidir súil a choinneáil ar chomhad neamhthéacs: %1"
#: fileWatcher.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: fileWatcher.cpp:235
msgid "Filters"
msgstr "Scagairí"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher"
msgstr "Cumraigh Fairtheoir Comhad"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Comhad"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "File:"
msgstr "Comhad:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Font"
msgstr "Cló"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Font:"
msgstr "Cló:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:18
msgid "Color:"
msgstr "Dath:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:"
msgstr "Socruithe scagairí:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Úsáid sloinn ionadaíochta"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Use exact match"
msgstr "Úsáid comhoiriúnú beacht"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters:"
msgstr "Scagairí:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "Ná taispeáin ach línte atá comhoiriúnach le scagairí"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_applet_incomingmsg
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_incomingmsg package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua XChat ann."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Kopete ann."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Pidgin ann."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Tá teachtaireacht nua qutIM agat."
msgstr[1] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
msgstr[2] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
msgstr[3] "Tá %1 dteachtaireacht nua qutIM agat."
msgstr[4] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Níl aon teachtaireachtaí nua qutIM ann."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí Evolution atá agat."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua XChat agat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Kopete agat."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Pidgin agat."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Taispeáin na feidhmchláir seo má tá siad ag rith:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"

View file

@ -1,103 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_applet_life
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_life package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_life.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:07-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: life.cpp:81
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " soicind"
msgstr[1] " shoicind"
msgstr[2] " shoicind"
msgstr[3] " soicind"
msgstr[4] " soicind"
#: life.cpp:82
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " ghlúin"
msgstr[1] " ghlúin"
msgstr[2] " ghlúin"
msgstr[3] " nglúin"
msgstr[4] " glúin"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Eagar Ceall"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Cealla cothrománacha:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Cealla ingearacha:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Frithchaith Trí:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Ais Ingearach"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Ais Chothrománach"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Dlús Daonra Ar dTús:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Nuashonraigh agus Atosaigh"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Nuashonraigh gach:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Atosaigh an cluiche gach:"

View file

@ -1,30 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_applet_magnifique
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_magnifique package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_magnifique.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: magnifique.cpp:67
msgid "Magnifying glass"
msgstr "Gloine formhéadúcháin"
#: magnifique.cpp:68
msgid "See the contents of your desktop through the windows"
msgstr "Féach ar inneachar do dheisce trí na fuinneoga"
#: magnifique.cpp:84
msgid "Plasma Magnifier"
msgstr "Formhéadaitheoir Plasma"

View file

@ -1,188 +0,0 @@
# Irish translation of plasma_applet_paste
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_paste package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_paste.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 14:57-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Cuir Macra Leis"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Cliceáil feidhmchlár"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Feidhmchlár"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Eochair Ghreamaithe"
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Focal Faire Randamach"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Dáta Reatha"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Blúirí téac&s (Cliceáil chun téacs a ghreamú):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr ""
"Blúirí téac&s (Cliceáil chun téacs a chóipeáil go dtí an ghearrthaisce):"
#: paste.cpp:72
msgid "Texts"
msgstr "Téacsanna"
#: paste.cpp:73
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Greamú Uathoibríoch"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Rith Ordú agus Faigh Aschur"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Am Reatha"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Ionsáigh Inneachar Comhaid"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Comhad"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Líon na gcarachtar"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Litreacha cás íochtair"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Litreacha cás uachtair"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Uimhreacha"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Siombailí"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Feidhmchlár:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Eochair &ghreamaithe:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Greamaigh téacs go huathoibríoch le:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Úsáid eochracha &speisialta le haghaidh na bhfeidhmchlár seo:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "C&uir Leis..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Bain"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Cumraigh Blúirí Greamaithe"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Téacsanna:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "Ai&nm:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Téacs le &greamú:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Cuir Macra Leis..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "C&uir Leis"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Gan Teideal"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more