kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po

93 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# tradução do powerdevilprofilesconfig.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 21:52-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# Tradução reduzida para melhor visualização das abas.
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "On AC Power"
msgstr "Com adaptador de energia"
# Tradução reduzida para melhor visualização das abas.
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:6
msgid "On Battery"
msgstr "Com bateria"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:9
msgid "On Low Battery"
msgstr "Com baixo nível de bateria"
#: EditPage.cpp:75
msgid "Power Profiles Configuration"
msgstr "Configuração dos perfis de energia"
#: EditPage.cpp:76
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
msgstr "Um configurador para o sistema de gerenciamento de energia do KDE"
#: EditPage.cpp:77
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:78
msgid ""
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
msgstr ""
"Neste módulo, você pode gerenciar os perfis de energia do Sistema de "
"Gerenciamento de Energia do KDE, ajustando os existentes ou criando novos."
#: EditPage.cpp:81
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: EditPage.cpp:236
msgid ""
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"O Sistema de Gerenciamento de Energia do KDE agora irá gerar um conjunto de "
"padrões, baseados as capacidades do seu computador. Isso também irá apagar "
"todas as alterações feitas. Deseja realmente continuar?"
#: EditPage.cpp:239
msgid "Restore Default Profiles"
msgstr "Restaurar os perfis predefinidos"
#: EditPage.cpp:295
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"O serviço de gerenciamento de energia não parece estar em execução.\n"
"Isto pode ser resolvido se iniciá-lo ou fazer um agendamento em "
"\"Inicialização e desligamento\""