kde-l10n/hu/messages/applications/katemailfilesplugin.po

109 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Mail Files"
msgstr "Fájlok elküldése e-mailben"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Support mailing files"
msgstr "Fájlküldés e-mailben"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:62
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "A kijelölt nyitott dokumentumokat elküldi e-mailben, csatolásként."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:93
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Az aktuális dokumentum még nincs elmentve, ezért nem lehet csatolni.</"
"p><p>El szeretné előbb menteni?</p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:96
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Még nem mentett fájl nem küldhető el"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni. Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:116
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Az aktuális fájl:<br /><strong>%1</strong><br />megváltozott. A "
"módosítások ezért nem szerepelnek a csatolásban.</p><p>El szeretné előbb "
"menteni a fájlt?</p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Mentés elküldés előtt?"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nem kell menteni"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Fájlok elküldése e-mailben"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Min&den dokumentum megjelenítése >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Elküldés..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Kattintson az <strong>E-mail...</strong> gombra az aktuális dokumentum "
"elküldéséhez.</p><p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, kattintson a "
"<strong>Minden dokumentum megjelenítése&nbsp;&gt;&gt;</strong> gombra.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "A dokumentumlista &elrejtése <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Kattinston az <strong>Elküldés...</strong> gombra elküldéshez"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"