kde-l10n/gl/messages/applications/adblock.po

155 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of adblock.po to Galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adblock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: adblock.cpp:71
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
#: adblock.cpp:77
msgid "Show Blockable Elements..."
msgstr "Mostrar os elementos bloqueábeis..."
#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96
msgid "Configure Filters..."
msgstr "Configurar os filtros......"
#: adblock.cpp:91
msgid "No blocking for this page"
msgstr "Non bloquear esta páxina"
#: adblock.cpp:96
msgid "No blocking for this site"
msgstr "Non bloquear este sitio"
#: adblock.cpp:172
msgid "Please enable Konqueror's Adblock"
msgstr "Active o bloqueo de publicidade de Konqueror"
#: adblock.cpp:173
msgctxt "@title:window"
msgid "Adblock disabled"
msgstr "Adblock está desactivado"
#: adblock.cpp:206
msgid "script"
msgstr "script"
#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208
msgid "object"
msgstr "obxecto"
#: adblock.cpp:210
msgid "frame"
msgstr "marco"
#: adblock.cpp:231
msgid "image"
msgstr "imaxe"
#: adblock.cpp:290
#, kde-format
msgid "Blocked by %1"
msgstr "Bloqueado por %1"
#: adblock.cpp:293
#, kde-format
msgid "Allowed by %1"
msgstr "Permitido por %1"
#: adblockdialog.cpp:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Blockable items on this page"
msgstr "Elementos bloqueábeis nesta páxina"
#: adblockdialog.cpp:98
msgid "Add filter"
msgstr "Engadir un filtro"
#: adblockdialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: adblockdialog.cpp:114
msgid "Blockable items:"
msgstr "Elementos bloqueábeis:"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: adblockdialog.cpp:150
msgid ""
"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with "
"@@ for white list):"
msgstr ""
"Novo filtro (pode usar os caracteres de substitución *?[], /RE/ para "
"expresións regulares, anteceder con @@ para unha lista de permitidos):"
#: adblockdialog.cpp:170
msgid "Filter this item"
msgstr "Filtrar este ítem"
#: adblockdialog.cpp:171
msgid "Filter all items at same path"
msgstr "Filtrar todos os elementos na mesma ruta"
#: adblockdialog.cpp:172
msgid "Filter all items from same host"
msgstr "Filtrar todos os elementos do mesmo servidor"
#: adblockdialog.cpp:173
msgid "Filter all items from same domain"
msgstr "Filtrar todos os elementos do mesmo dominio"
#: adblockdialog.cpp:175
msgid "Add this item to white list"
msgstr "Engadir este ítem á lista branca"
#: adblockdialog.cpp:177
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar o enderezo da ligazón"
#: adblockdialog.cpp:180
msgid "View item"
msgstr "Ver o elementos"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_adblock.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Utilidades"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_adblock.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas Extra"