kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/fileviewhgplugin.po

985 lines
31 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 02:17+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: backoutdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr "<application>Hg</application> қайта бастауға қайту"
#: backoutdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Backout"
msgstr "Қайта оралу"
#: backoutdialog.cpp:75
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
msgstr "Қайта оралғаннан кейін бұрынғы аталық нұсқасымен біріктірілсін"
#: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74
msgctxt "@label:button"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Өзгерістер жинағын таңдау"
#: backoutdialog.cpp:83
msgctxt "@label"
msgid "Revision to Backout: "
msgstr "Қайта оралу нұсқасы: "
#: backoutdialog.cpp:88
msgctxt "@label"
msgid "Parent Revision (optional): "
msgstr "Аталық нұсқасы (міндетті емес):"
#: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Өзгерістер жинағын таңдау"
#: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211
msgctxt "@action:button"
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: branchdialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "<application>Hg</application> тармақтау"
#: branchdialog.cpp:54
msgid "Create New Branch"
msgstr "Жаңа тармағын құру"
#: branchdialog.cpp:55
msgid "Switch Branch"
msgstr "Тарақтан-тармаққа ауысуа"
#: branchdialog.cpp:89
msgid "<b>Current Branch: </b>"
msgstr "<b>Қазіргі тармақ: </b>"
#: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125
#: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156
msgid "Some error occurred"
msgstr "Бір қате орын алды"
#: bundledialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "<application>Hg</application> бумалау"
#: bundledialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Bundle"
msgstr "Бумалау"
#: bundledialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Base Revision (optional): "
msgstr "Негізгі нұсқасы (міндетті емес):"
#: bundledialog.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "Bundle all changesets in repository."
msgstr "Бүкіл өзгерістер жинағын қоймада бумалау"
#: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78
#: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64
msgctxt "@label:group"
msgid "Options"
msgstr "Амалдар"
#: bundledialog.cpp:95
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
msgstr "Мақсатты орының іске қатысы болмаса да (мәжбүрлеп) орындалсын"
#: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Do not verify server certificate"
msgstr "Серведің куәлігі тексерілмесін"
#: clonedialog.cpp:48
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "<application>Hg</application> клондау"
#: clonedialog.cpp:51
msgctxt "@action:button"
msgid "Clone"
msgstr "Клондау"
#: clonedialog.cpp:59
msgid "URLs"
msgstr "URL-адрестері"
#: clonedialog.cpp:61
msgctxt "@label"
msgid "Source"
msgstr "Қайдан"
#: clonedialog.cpp:62
msgctxt "@lobel"
msgid "Destination"
msgstr "Қайда"
#: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64
msgctxt "@button"
msgid "Browse"
msgstr "Ақтару"
#: clonedialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Options"
msgstr "Амалдар"
#: clonedialog.cpp:79
msgid "Do not update the new working directory."
msgstr "Жаңа жұмыс каталогы жаңартылмасын."
#: clonedialog.cpp:80
msgid "Use pull protocol to copy metadata."
msgstr "Метадерек алу протоколы бойынша көшірмеленсін."
#: clonedialog.cpp:81
msgid "Use uncompressed transfer."
msgstr "Сығылмай тасымалдансын"
#: clonedialog.cpp:82
msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
msgstr "Серведің куәлігі тексерілмесін (web.cacerts баптауын елемей)."
#: clonedialog.cpp:178
msgid "Terminating cloning!"
msgstr "Клондау тоқталады!"
#: clonedialog.cpp:204
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
#: clonedialog.cpp:209
msgctxt "@message:error"
msgid "Error Cloning Repository!"
msgstr "Қойманы клондау қатесі!"
#: commitdialog.cpp:49
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "<application>Hg</application> тапсыру"
#: commitdialog.cpp:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Commit"
msgstr "Тапсыру"
#: commitdialog.cpp:59 commitinfowidget.cpp:52
msgid ""
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your KDE installation."
msgstr ""
"KDE-нің мәтін өңдегіш компоненті табылмады;\n"
"KDE орнатуын түгелдеңіз"
#: commitdialog.cpp:71
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Commit to current branch"
msgstr "Назардағы тармақа тапсыру"
#: commitdialog.cpp:76
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create new branch"
msgstr "Жаңа тармағын құру"
#: commitdialog.cpp:81
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close current branch"
msgstr "Назардағы тармақты жабу"
#: commitdialog.cpp:103
msgid "Copy Message"
msgstr "Хабарламаны көшіріп алу"
#: commitdialog.cpp:104 updatedialog.cpp:52
msgid "Branch"
msgstr "Тармақ"
#: commitdialog.cpp:121
msgctxt "@title:group"
msgid "Commit Message"
msgstr "Тапсыру хабарламасы"
#: commitdialog.cpp:128
msgctxt "@title:group"
msgid "Diff/Content"
msgstr "Айырмашылық/Мазмұны"
#: commitdialog.cpp:229
msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
msgstr "Тармақ құрылмады! Тапсыру доғарылады!"
#: commitdialog.cpp:239
msgid "Commit unsuccessful!"
msgstr "Тапсыру сәтсіз!"
#: commitdialog.cpp:243
msgid "No files for commit!"
msgstr "Тапсыратын файлдар жоқ!"
#: commitdialog.cpp:263
msgid "Branch: Current Branch"
msgstr "Тармағы: Назардағы тармақ "
#: commitdialog.cpp:270
msgid "Branch: "
msgstr "Тармағы: "
#: commitdialog.cpp:283
msgid "Branch: Close Current"
msgstr "Тармағы: Назардағыны жабу"
#: commitdialog.cpp:296
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
msgstr "<application>Hg</application> тапсыру: Жаңа тармақ"
#: commitdialog.cpp:303
msgctxt "@label"
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Жаңа тармақтың атауын келтіріңіз."
#: commitdialog.cpp:323
msgctxt "@label"
msgid "<b>Branch already exists!</b>"
msgstr "<b>Бұндай тармақ бар екен!</b>"
#: commitdialog.cpp:331
msgctxt "@label"
msgid "<b>Enter some text!</b>"
msgstr "<b>Бірдеме деп жазыңыз!</b>"
#: configdialog.cpp:40
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
msgstr "<application>Hg</application> қоймасын баптау"
#: configdialog.cpp:43
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
msgstr "<application>Hg</application> жалпы жүйелік баптауы"
#: configdialog.cpp:59
msgctxt "@label:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Жалпы баптаулары"
#: configdialog.cpp:63
msgctxt "@label:group"
msgid "Repository Paths"
msgstr "Қойманың жолдары"
#: configdialog.cpp:66
msgctxt "@label:group"
msgid "Ignored Files"
msgstr "Елемейтін файлдары"
#: configdialog.cpp:70
msgctxt "@label:group"
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Плагиннің баптауы"
#: createdialog.cpp:37
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
msgstr "<application>Hg</application> қойманы бастау күйіне келтіру"
#: createdialog.cpp:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Initialize Repository"
msgstr "Қойманы инициализациялау"
#: createdialog.cpp:78
msgctxt "error message"
msgid "Error creating repository!"
msgstr "Қойманы құру қатесі!"
#: exportdialog.cpp:42
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "<application>Hg</application> экспорттау"
#: exportdialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: exportdialog.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Treat all files as text"
msgstr "Бүкіл файлдар мәтін деп саналсын"
#: exportdialog.cpp:73
msgctxt "@label"
msgid "Use Git extended diff format"
msgstr "Git кеңілтілген айырмашылық пішімі қолданылсын"
#: exportdialog.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Omit dates from diff headers"
msgstr "Айырмашылық айдарында күні келтірілмесін"
#: exportdialog.cpp:145
msgctxt "@message:error"
msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
msgstr "Экспорттауға кемінде бір өзгерістер жиының таңдаңыз!"
#: fileviewhgplugin.cpp:100
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Add"
msgstr "<application>Hg</application> Қосу"
#: fileviewhgplugin.cpp:107
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Remove"
msgstr "<application>Hg</application> Өшіру"
#: fileviewhgplugin.cpp:114
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "<application>Hg</application> Атауын өзгерту"
#: fileviewhgplugin.cpp:121
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "<application>Hg</application> Тапсыру"
#: fileviewhgplugin.cpp:128
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "<application>Hg</application> Белгілеу"
#: fileviewhgplugin.cpp:135
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "<application>Hg</application> Тармақтау"
#: fileviewhgplugin.cpp:142
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "<application>Hg</application> Клондау"
#: fileviewhgplugin.cpp:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Init"
msgstr "<application>Hg</application> Иниц-ия"
#: fileviewhgplugin.cpp:156
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "<application>Hg</application> Жаңарту"
#: fileviewhgplugin.cpp:163
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Global Config"
msgstr "<application>Hg</application> Жалпы баптау"
#: fileviewhgplugin.cpp:170
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
msgstr "<application>Hg</application> Қойманы баптау"
#: fileviewhgplugin.cpp:177
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Push"
msgstr "<application>Hg</application> Кіргізу"
#: fileviewhgplugin.cpp:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Pull"
msgstr "<application>Hg</application> Суырып алу"
#: fileviewhgplugin.cpp:191
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert"
msgstr "<application>Hg</application> Айну"
#: fileviewhgplugin.cpp:198
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert All"
msgstr "<application>Hg</application> Барлығынан айну"
#: fileviewhgplugin.cpp:205
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rollback"
msgstr "<application>Hg</application> Шегіну"
#: fileviewhgplugin.cpp:212
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "<application>Hg</application> Біріктіру"
#: fileviewhgplugin.cpp:219
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "<application>Hg</application> Бумалау"
#: fileviewhgplugin.cpp:226
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "<application>Hg</application> Экпорттау"
#: fileviewhgplugin.cpp:233
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "<application>Hg</application> Импорттау"
#: fileviewhgplugin.cpp:240
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
msgstr "<application>Hg</application> Буманы тарқату"
#: fileviewhgplugin.cpp:247
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "<application>Hg</application> Сервер"
#: fileviewhgplugin.cpp:254
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr "<application>Hg</application>Қайта оралу"
#: fileviewhgplugin.cpp:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Diff"
msgstr "<application>Hg</application> Айырмасы"
#: fileviewhgplugin.cpp:285
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Mercurial</application>"
msgstr "<application>Mercurial</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:482
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдарды қосу..."
#: fileviewhgplugin.cpp:484
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдарды қосу жаңылысы."
#: fileviewhgplugin.cpp:486
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдар қосылды."
#: fileviewhgplugin.cpp:497
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
msgstr "Таңдаған файлдарды қоймасынан өшірмексіз бе?"
#: fileviewhgplugin.cpp:504
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдарды өшіру..."
#: fileviewhgplugin.cpp:506
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдарды өшіру жаңылысы."
#: fileviewhgplugin.cpp:508
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдар өшірілді."
#: fileviewhgplugin.cpp:520
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауын өзгерту жаңылысы."
#: fileviewhgplugin.cpp:522
msgctxt "@info:status"
msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
msgstr ""
"<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауы сәтті өзгертілді."
#: fileviewhgplugin.cpp:524
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауын өзгерту."
#: fileviewhgplugin.cpp:535
msgctxt "@message"
msgid "No changes for commit!"
msgstr "Тапсыратын өзгерістер жоқ!"
#: fileviewhgplugin.cpp:540
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсыру жаңылысы."
#: fileviewhgplugin.cpp:542
msgctxt "@info:status"
msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсырылды."
#: fileviewhgplugin.cpp:544
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсыру."
#: fileviewhgplugin.cpp:555
msgctxt "@info:status"
msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалының жаңылысы."
#: fileviewhgplugin.cpp:557
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалы сәтті өтті."
#: fileviewhgplugin.cpp:559
msgctxt "@info:status"
msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалы."
#: fileviewhgplugin.cpp:568
msgctxt "@info:status"
msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту жаңылысы."
#: fileviewhgplugin.cpp:570
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту сәтті өтті."
#: fileviewhgplugin.cpp:572
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту."
#: fileviewhgplugin.cpp:581
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалының жаңылысы."
#: fileviewhgplugin.cpp:583
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалы сәтті өтті."
#: fileviewhgplugin.cpp:585
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалы."
#: fileviewhgplugin.cpp:682
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
msgstr "Таңдаған файлдардағы өзгерістерден айнымақсыз ба?"
#: fileviewhgplugin.cpp:689 fileviewhgplugin.cpp:709
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"<application>Hg</application> қоймасындағы файлдар өзгерістерінен айну..."
#: fileviewhgplugin.cpp:691 fileviewhgplugin.cpp:711
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"<application>Hg</application> қоймасындағы файлдар өзгерістерінен айну "
"жаңылысы..."
#: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"<application>Hg</application> қоймасынғы файлдар өзгерістерінен айну сәтті "
"өтті."
#: fileviewhgplugin.cpp:702
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
msgstr "Назардағы жұмыс каталогындағы бүкіл өзгерістерден айнымақсыз ба?"
#: fileviewhgplugin.cpp:722
msgctxt "@info:status"
msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығын шығару..."
#: fileviewhgplugin.cpp:724
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығы шығарылмады."
#: fileviewhgplugin.cpp:726
msgctxt "@info:status"
msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығы шығарылды."
#: fileviewhgplugin.cpp:756
msgctxt "@message:error"
msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
msgstr "доғару: Жұмыс каталогында тапсырылмаған өзгерістер бар!"
#: fileviewhgplugin.cpp:769
msgctxt "@info:message"
msgid "No rollback information available!"
msgstr "Шегініс мәліметі жоқ!"
#: fileviewhgplugin.cpp:780
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to rollback last transaction?"
msgstr "Соңғы амалды шегіндірмексіз бе?"
#: fileviewhgplugin.cpp:787
msgctxt "@info:status"
msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру..."
#: fileviewhgplugin.cpp:789
msgctxt "@info:status"
msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру жаңылысы."
#: fileviewhgplugin.cpp:791
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру сәтті өтті."
#: importdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "<application>Hg</application> Импорты"
#: importdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: importdialog.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Do not commit, just update the working directory"
msgstr "Тапсырылмай, тек жұмыс каталогы жаңартылсын"
#: importdialog.cpp:82
msgctxt "@label"
msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
msgstr "Тапсырылмаған өзгерістер баршылығын тексеру болмасын"
#: importdialog.cpp:84
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
msgstr "Жамауы қайсы үшін жасалған - соған қолданылсын"
#: importdialog.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch without touching working directory"
msgstr "Жамауы жұмыс каталогына тиімей қолданылсын"
#: importdialog.cpp:98
msgctxt "@label:button"
msgid "Add Patches"
msgstr "Жамауларды қосу"
#: importdialog.cpp:100
msgctxt "@label:button"
msgid "Remove Patches"
msgstr "Жамауларды өшіру"
#: mergedialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "<application>Hg</application> Біріктіру"
#: mergedialog.cpp:47
msgctxt "@label:button"
msgid "Merge"
msgstr "Біріктіру"
#: mergedialog.cpp:129
msgctxt "@message"
msgid "No head selected for merge!"
msgstr "Біріктіретін басы таңдалмаған!"
#: pathselector.cpp:73
msgctxt "@label:combobox"
msgid "<edit>"
msgstr "<өңдеу>"
#: pulldialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
msgstr "<application>Hg</application> Қоймадан алу"
#: pulldialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Pull"
msgstr "Суырып алу"
#: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Options"
msgstr "Амалдар"
#: pulldialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
msgstr "Өзгерістер жиыны алынса жаңа тармақ басы дейін жаңартылсын"
#: pulldialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Pull"
msgstr "Мәжбүрлеп суырып алу"
#: pulldialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Incoming Changes"
msgstr "Кіріс өзгерістер"
#: pulldialog.cpp:168
msgctxt "@message:info"
msgid "No incoming changes!"
msgstr "Кіріс өзгерістер жоқ!"
#: pushdialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
msgstr "<application>Hg</application> Қоймаға кіргізу"
#: pushdialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Push"
msgstr "Кіргізу"
#: pushdialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Allow pushing a new branch"
msgstr "Жаңа тармақты кіргізу рұқсат етілсін"
#: pushdialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Push"
msgstr "Мәжбүрлеп кіргізу"
#: pushdialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Outgoing Changes"
msgstr "Шығыс өзгерістер"
#: pushdialog.cpp:189
msgctxt "@message:info"
msgid "No outgoing changes!"
msgstr "Шығыс өзгерістер жоқ!"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:41
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:81
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:101
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63
msgid "Dialog height"
msgstr "Терезесінің биіктігі"
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:45
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:65
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:85
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:105
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66
msgid "Dialog width"
msgstr "Терезесінің ені"
#: renamedialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "<application>Hg</application> Атауын өзгерту"
#: renamedialog.cpp:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Қайта атау"
#: renamedialog.cpp:48
msgctxt "@label:label to source file"
msgid "Source "
msgstr "Неден: "
#: renamedialog.cpp:54
msgctxt "@label:rename"
msgid "Rename to "
msgstr "Неге: "
#: servedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "<application>Hg</application> Демеу"
#: servedialog.cpp:81
msgctxt "@label:button"
msgid "Start Server"
msgstr "Серверін жегу"
#: servedialog.cpp:82
msgctxt "@label:button"
msgid "Stop Server"
msgstr "Серверін тоқтату"
#: servedialog.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Port"
msgstr "Порты"
#: servewrapper.cpp:83
msgid "## Starting Server ##"
msgstr "## Серверін жегу ##"
#: statuslist.cpp:42
msgid "Filename"
msgstr "Файл атауы"
#: statuslist.cpp:52
msgctxt "@title:group"
msgid "File Status"
msgstr "Файл күй-жайы"
#: syncdialogbase.cpp:99
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Incoming Changes"
msgstr "Кіріс өзгерістерді көрсету"
#: syncdialogbase.cpp:103
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Outgoing Changes"
msgstr "Шығыс өзгерістерді көрсету"
#: syncdialogbase.cpp:164
msgctxt "@message"
msgid "No changes found!"
msgstr "Өзгерістер жоқ!"
#: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
msgid "Error!"
msgstr "Қате!"
#: tagdialog.cpp:38
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "<application>Hg</application> Белгілеу"
#: tagdialog.cpp:50
msgid "Create New Tag"
msgstr "Жаңа белгіні құру"
#: tagdialog.cpp:51
msgid "Remove Tag"
msgstr "Белгіні өшіру"
#: tagdialog.cpp:52
msgid "Switch Tag"
msgstr "Басқа белгіге ауысу"
#: tagdialog.cpp:152
msgid "Created tag successfully!"
msgstr "Белгі сәтті құрылды!"
#: updatedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "<application>Hg</application> Жаңарту"
#: updatedialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Жаңарту"
#: updatedialog.cpp:48
msgid "New working directory"
msgstr "Жаңа жұмыс каталогы"
#: updatedialog.cpp:53
msgid "Tag"
msgstr "Белгі"
#: updatedialog.cpp:54
msgid "Changeset/Revision"
msgstr "Өзгерістер жинағы/Нұсқасы"
#: updatedialog.cpp:59
msgid "Current Parent"
msgstr "Қолданыстағы аталық нұсқасы"
#: updatedialog.cpp:65
msgid "Options"
msgstr "Амалдар"
#: updatedialog.cpp:146
msgid ""
"Some error occurred! \n"
"Maybe there are uncommitted changes."
msgstr ""
"Бір қате орын алды! \n"
"Тапсырылмаған өзгерістер болуы мүмкін."