kde-l10n/it/messages/applications/katekonsoleplugin.po

106 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of katekonsoleplugin.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007, 2008, 2009.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 02:41+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kateconsole.cpp:53
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:53
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Konsole incorporata"
#: kateconsole.cpp:83 kateconsole.cpp:108
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#: kateconsole.cpp:89
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Impostazioni del terminale"
#: kateconsole.cpp:140
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Incanala al terminale"
#: kateconsole.cpp:144
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "S&incronizza terminale con il documento attuale"
#: kateconsole.cpp:149
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "&Attiva il terminale"
#: kateconsole.cpp:249
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Vuoi veramente incanalare il testo alla console? Ciò eseguirà qualsiasi "
"comando contenuto con i diritti del tuo utente."
#: kateconsole.cpp:250
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Incanalare al terminale?"
#: kateconsole.cpp:251
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Incanala al terminale"
#: kateconsole.cpp:272
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Spiacente, non posso andare nella cartella «%1»"
#: kateconsole.cpp:289 kateconsole.cpp:305
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Disattiva il terminale"
#: kateconsole.cpp:298
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Attiva il terminale"
#: kateconsole.cpp:329
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"Sincronizza &automaticamente il terminale con il documento attuale quando "
"possibile"
#: kateconsole.cpp:331
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Imposta la variabile d'ambiente &EDITOR a «kate -b»"
#: kateconsole.cpp:334
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Importante: il documento deve essere chiuso per far continuare "
"l'applicazione della console"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "S&trumenti"