2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 07:33+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:33
|
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
|
|
msgstr "date"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:34
|
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "time"
|
|
|
|
|
msgstr "time"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Displays the current date"
|
|
|
|
|
msgstr "Показує поточну дату"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Displays the current date in a given timezone"
|
|
|
|
|
msgstr "Показує поточну дату у вказаному часовому поясі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Displays the current time"
|
|
|
|
|
msgstr "Показує поточний час"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Displays the current time in a given timezone"
|
|
|
|
|
msgstr "Показує поточний час у вказаному часовому поясі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Today's date is %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Сьогодні %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "The date in %1 is %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Зараз у %1 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "The current time is %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Поточний час — %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "The current time in %1 is %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Поточний час у %1 — %2"
|