2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-runner-windows\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:01+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
|
|
|
|
|
"possible to interact with the windows by using one of the following "
|
|
|
|
|
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
|
|
|
|
|
"above and keep below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adı, sınıfı veya rolü :q: ile eşleşen pencereleri getirir. Bu pencerelerle "
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"şu komutları kullanarak etkileşim sağlanabilir: etkinleştir, kapat, "
|
|
|
|
|
"min(imize), maks(imize), tamekran, perdele, üstte tut ve altta tut."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, "
|
|
|
|
|
"min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
":q: isimli masaüstünde bulunan pencereleri getirir. Bu pencerelerle şu "
|
|
|
|
|
"komutları kullanarak etkileşim sağlanabilir: etkinleştir, kapat, min(imize), "
|
|
|
|
|
"maks(imize), tamekran, perdele, üstte tut ve altta tut."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Switch to desktop named :q:"
|
|
|
|
|
msgstr ":q: isimli masaüstüne geç"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:162
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "window"
|
|
|
|
|
msgstr "pencere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
|
|
|
|
|
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
|
|
|
|
|
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
|
|
|
|
|
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
|
|
|
|
|
"above and keep below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tüm pencereleri listeler ve etkinleştirilmelerini sağlar. name=, class=, "
|
|
|
|
|
"role= ve desktop= ifadeleri kullanılarak liste bu kısıtları sağlayacak "
|
|
|
|
|
"şekilde daraltılabilir. Bu pencerelerle şu komutları kullanarak etkileşim "
|
|
|
|
|
"sağlanabilir: etkinleştir, kapat, min(imize), maks(imize), tamekran, "
|
|
|
|
|
"perdele, üstte tut ve altta tut."
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:178 windowsrunner.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "masaüstü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Diğer tüm masaüstlerini listeler ve masaüstleri arasında geçiş yapmaya izin "
|
|
|
|
|
"verir."
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:128 windowsrunner.cpp:130
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "activate"
|
|
|
|
|
msgstr "etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:131 windowsrunner.cpp:133
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "close"
|
|
|
|
|
msgstr "kapat"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:134 windowsrunner.cpp:136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "min"
|
|
|
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:137 windowsrunner.cpp:139
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "minimize"
|
|
|
|
|
msgstr "minimize"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:140 windowsrunner.cpp:142
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "max"
|
|
|
|
|
msgstr "maks"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:143 windowsrunner.cpp:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "maximize"
|
|
|
|
|
msgstr "maksimize"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:146 windowsrunner.cpp:148
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "tamekran"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:149 windowsrunner.cpp:151
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "shade"
|
|
|
|
|
msgstr "perdele"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:152 windowsrunner.cpp:154
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "keep above"
|
|
|
|
|
msgstr "üstte tut"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:155 windowsrunner.cpp:157
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "keep below"
|
|
|
|
|
msgstr "altta tut"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:172
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
|
|
msgstr "isim"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:174
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "class"
|
|
|
|
|
msgstr "sınıf"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:176
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
|
msgid "role"
|
|
|
|
|
msgstr "rol"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:392
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to desktop %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 masaüstüne geç"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:416
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close running window on %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi kapat"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:419
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Un)minimize running window on %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi küçült/küçültme"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:422
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximize/restore running window on %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi büyüt/geri yükle"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:425
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi tam ekran yap/yapma"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:428
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Un)shade running window on %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi gölgele/gölgeleme"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:431
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi üstte tut / üstte tutma"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:434
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle keep below running window on %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi altta tut / altta tutma"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:438
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate running window on %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi etkinleştir"
|