kde-l10n/sr@latin/messages/kdelibs/kfilemetadata.po

311 lines
5.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kfilemetadata.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfilemetadata\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/typeinfo.cpp:42
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "arhiva"
#: src/typeinfo.cpp:47
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "audio"
#: src/typeinfo.cpp:52
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "dokument"
#: src/typeinfo.cpp:57
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "slika"
#: src/typeinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "prezentacija"
#: src/typeinfo.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "tablica"
#: src/typeinfo.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "tekst"
#: src/typeinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "video"
#: src/propertyinfo.cpp:50
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "album"
#: src/propertyinfo.cpp:56
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "izvođač albuma"
#: src/propertyinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "izvođač"
#: src/propertyinfo.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "proporcija"
#: src/propertyinfo.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "autor"
#: src/propertyinfo.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "bitski protok"
#: src/propertyinfo.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "kanala"
#: src/propertyinfo.cpp:92
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "komentar"
#: src/propertyinfo.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "kompozitor"
#: src/propertyinfo.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "autorska prava"
#: src/propertyinfo.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "datum stvaranja"
#: src/propertyinfo.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Creator"
msgstr "stvaralac"
#: src/propertyinfo.cpp:126
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "opis"
#: src/propertyinfo.cpp:133
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "trajanje"
#: src/propertyinfo.cpp:144
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "broj kadrova"
#: src/propertyinfo.cpp:151
msgctxt "@label"
msgid "Generator"
msgstr "generator"
#: src/propertyinfo.cpp:158
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "žanr"
#: src/propertyinfo.cpp:165
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "visina"
#: src/propertyinfo.cpp:171
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "datum-vreme (slika)"
# rewrite-msgid: /Make/Brand/
#: src/propertyinfo.cpp:177
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "marka (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:184
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "model (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:191
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "orijentacija (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:197
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "ključne reči"
#: src/propertyinfo.cpp:204
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "jezik"
#: src/propertyinfo.cpp:211
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "broj redova"
#: src/propertyinfo.cpp:217
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "tekstopisac"
#: src/propertyinfo.cpp:224
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "broj stranica"
#: src/propertyinfo.cpp:230
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "vrednost blende (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:236
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "izvorni datum-vreme (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:242
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr "otklon ekspozicije (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:248
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "vreme ekspozicije (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:254
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "blic (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:260
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "fbroj (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:266
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "fokusna dužina (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:272
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "fokusna dužina 35 mm (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:278
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr "ISO razredi brzine (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:284
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "merenje osvetljenja (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:290
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "xveličina (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:296
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "uveličina (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:302
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "zasićenje (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:308
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "oštrina (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:314
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "uravnotežavanje bele (slika)"
#: src/propertyinfo.cpp:320
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "izdavač"
#: src/propertyinfo.cpp:326
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "godina izdanja"
#: src/propertyinfo.cpp:332
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "uzorkovanje"
#: src/propertyinfo.cpp:338
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "tema"
#: src/propertyinfo.cpp:345
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "naslov"
#: src/propertyinfo.cpp:351
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "broj numere"
#: src/propertyinfo.cpp:357
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "širina"
#: src/propertyinfo.cpp:363
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "broj reči"