kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/kwin_effects.po

1092 lines
34 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kwin_effects.po to Slovenian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 trackmouse/trackmouse.cpp:65
msgid "Track mouse"
msgstr "Sledi miški"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Glide Effect:"
msgstr "Učinek drsenja:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "In"
msgstr "Notri"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:9
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Out"
msgstr "Ven"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Glide Angle:"
msgstr "Kot drsenja:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:15
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "-90"
msgstr "-90"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "90"
msgstr "90"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:21
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Trigger on"
msgstr "Sproži z"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#: rc.cpp:24
msgid "Modifiers"
msgstr "Spremenilniki"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: rc.cpp:27
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#: rc.cpp:30
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#: rc.cpp:33
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#: rc.cpp:36
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
#: rc.cpp:39
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjico"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:42
msgid "Strength of the effect:"
msgstr "Moč učinka:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Light"
msgstr "Lahek"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:48
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Strong"
msgstr "Močan"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
#: rc.cpp:51
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr "Shrani vmesne rezultate izrisovanja."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:210 rc.cpp:273 rc.cpp:390
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:348
msgid "&Width:"
msgstr "Ši&rina:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:60
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "&Color:"
msgstr "&Barva:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:63
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr ""
"Z miško rišete tako, da držite tipki Shift in AltGr in premikate miško."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: rc.cpp:66
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Uveljavi učinek na &pultih"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: rc.cpp:69
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Uveljavi učinek na nami&zju"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: rc.cpp:72
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Uveljavi učinek na oknih, &ki so nad vsemi"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: rc.cpp:75
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Uveljavi učinek na &skupinah"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:78
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "&Strength:"
msgstr "&Moč:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:81 rc.cpp:306
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Activation"
msgstr "Vklop"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:84
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Nastavitve za naravni razpored"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:87
msgid "Fill &gaps"
msgstr "Zapolni pra&znine"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:90
msgid "Faster"
msgstr "Hitrejše"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:93
msgid "Nicer"
msgstr "Lepše"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:96
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:99 rc.cpp:165
msgid "Left button:"
msgstr "Levi gumb:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:183 rc.cpp:198
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:105 rc.cpp:126 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:186 rc.cpp:201
msgid "Activate window"
msgstr "Omogoči okno"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:108 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:189 rc.cpp:204
msgid "End effect"
msgstr "Končaj učinek"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:111 rc.cpp:132 rc.cpp:153
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Prenesi okno na trenutno namizje"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:114 rc.cpp:135 rc.cpp:156
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Pošlji okno na vsa namizja"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 rc.cpp:159
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "Razpni/skrči okno"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:120 rc.cpp:180
msgid "Middle button:"
msgstr "Srednji gumb:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:141 rc.cpp:195
msgid "Right button:"
msgstr "Desni gumb:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:162
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:177 rc.cpp:192 rc.cpp:207
msgid "Show desktop"
msgstr "Pokaži namizje"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:213
msgid "Layout mode:"
msgstr "Način razporeda:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:216
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Display window &titles"
msgstr "Pokaži &naslove oken"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:219
msgid "Display window &icons"
msgstr "Prikaži &ikone oken"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:222
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Prezri skrče&na okna"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:225
msgid "Show &panels"
msgstr "Prikaži &pulte"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:228
msgid "Natural"
msgstr "Naravno"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:231
msgid "Regular Grid"
msgstr "Pravilna mreža"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:234
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Prilagodljiva mreža"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:237
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Prikaži gumbe za zaprtje oken"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
#: rc.cpp:240 rc.cpp:451
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:243
msgid "Text position:"
msgstr "Položaj besedila:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:246
msgid "Inside Graph"
msgstr "Znotraj grafa"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:249
msgid "Nowhere"
msgstr "Nikjer"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:252
msgid "Top Left"
msgstr "Zgoraj levo"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:255
msgid "Top Right"
msgstr "Zgoraj desno"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:258
msgid "Bottom Left"
msgstr "Spodaj levo"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:261
msgid "Bottom Right"
msgstr "Spodaj desno"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:264
msgid "Text font:"
msgstr "Pisava besedila:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:267
msgid "Text color:"
msgstr "Barva besedila:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:270
msgid "Text alpha:"
msgstr "Prosojnost besedila:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:276
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "&Trajanje približanja:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
#: rc.cpp:279
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:282
msgid "&Border width:"
msgstr "Širina o&brobe:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:285
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Poravnava ime&na namizja:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:288
msgid "&Layout mode:"
msgstr "Način raz&poreda:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:291
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejen"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:297
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#: rc.cpp:300
msgid "Number of &rows:"
msgstr "Število v&rstic:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
#: rc.cpp:303
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
msgstr "Za razporeditev oken uporabi učinek predstavitve oken"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
#: rc.cpp:309
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Prikaži za premikanje oken"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
#: rc.cpp:312
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Prikaži za spreminjanje velikosti oken"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:315
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:318
msgid "&Stiffness:"
msgstr "Togo&st:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:321
msgid "Dra&g:"
msgstr "&Upor:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:324
msgid "&Move factor:"
msgstr "Faktor pre&mikanja:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:327
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "Ma&jaj med premikanjem"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:330
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "Majaj med sp&reminjanjem velikosti"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:333
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "Omogoči n&apredni način"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:336
msgid "&Wobbliness"
msgstr "Maja&vost"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:339
msgid "Less"
msgstr "Nizka"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:342
msgid "More"
msgstr "Visoka"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#: rc.cpp:345
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
#: rc.cpp:351 rc.cpp:357
msgid " px"
msgstr " px"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:354
msgid "&Height:"
msgstr "&Višina:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:360
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Brightness of the background:"
msgstr "Svetlost ozadja:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:363
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt "Less brightness"
msgid "Darker"
msgstr "Temnejše"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:366
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt "More brightness"
msgid "Lighter"
msgstr "Svetlejše"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:369
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Saturation of the background:"
msgstr "Nasičenost ozadja:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:372
msgctxt "No saturation"
msgid "Gray"
msgstr "Sivo"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:375
msgctxt "High saturation"
msgid "Colored"
msgstr "Barvno"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:378
msgid "Duration of the fade:"
msgstr "Trajanje prehoda:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:381
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:384
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
msgstr "Pred uporabo je potrebno omogočiti učinek Zabriši."
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:387
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "Na ozadju uporabi učinek zabrisanja"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:393
msgid "Maximum &width:"
msgstr "Največja ši&rina:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:396
msgid "&Spacing:"
msgstr "R&azmik:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: rc.cpp:399 rc.cpp:409
msgid " pixels"
msgstr " slikovnih točk"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:402
msgid "&Opacity:"
msgstr "M&otnost:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
#: rc.cpp:406
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
#: rc.cpp:412
msgid "Basic Settings"
msgstr "Osnovne nastavitve"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#: rc.cpp:415
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "Barva za levi gumb miške:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#: rc.cpp:418
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "Barva za srednji gumb miške:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#: rc.cpp:421
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "Barva za desni gumb miške:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#: rc.cpp:424
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
#: rc.cpp:427
msgid "Rings"
msgstr "Obroči"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
#: rc.cpp:430
msgid "Line Width:"
msgstr "Širina črte:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 mousemark/mousemark_config.cpp:51
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " slikovnih točk"
msgstr[1] " slikovna točka"
msgstr[2] " slikovni točki"
msgstr[3] " slikovne točke"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
#: rc.cpp:436
msgid " msec"
msgstr " ms"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
#: rc.cpp:439
msgid "Ring Duration:"
msgstr "Trajanje obroča:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
#: rc.cpp:442
msgid "Ring Radius:"
msgstr "Polmer obroča:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
#: rc.cpp:448
msgid "Ring Count:"
msgstr "Število obročev:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#: rc.cpp:454
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#: rc.cpp:457
msgid "Show Text:"
msgstr "Pokaži besedilo:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:460 rc.cpp:466
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr ""
"Pri približanju ali oddaljevanju spremeni približanje za določen faktor."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:463
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Faktor približanja:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:469
msgid ""
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
msgstr ""
"Omogoči sledenje mesta v žarišču. Da to deluje, mora vsak program imeti "
"omogočeno QAccessible (v konzoli vnesite »export QT_ACCESSIBILITY=1«)."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:472
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "Omogoči sledenje žarišču"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:475
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
msgstr ""
"Ko se spremeni žarišče, premakni območje približanja na mesto v žarišču."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:478
msgid "Follow Focus"
msgstr "Sledi žarišču"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:481
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Kazalka miške:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:484
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "Vidnost kazalka miške."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:487
msgid "Scale"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr "Merilo"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:490
msgid "Keep"
msgstr "Ohrani"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:493
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:496
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Sledi premikanju miške."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:499
msgid "Proportional"
msgstr "Sorazmerno"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:502
msgid "Centered"
msgstr "Sredinsko"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:505
msgid "Push"
msgstr "S potiskanjem"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:508
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:511
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Sledenje miški:"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:514
msgid "Scale window"
msgstr "Umeri okno"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:517
msgid "Show outline"
msgstr "Prikaži oris"
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:520
msgid "&Radius:"
msgstr "Polme&r:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Počisti oznake miške"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: mousemark/mousemark_config.cpp:68 mousemark/mousemark.cpp:57
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Počisti zadnjo oznako miške"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: mousemark/mousemark.cpp:53
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Počisti vse oznake miške"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Preklopi predstavitev oken (trenutno namizje)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:60
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Preklopi predstavitev oken (vsa namizja)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:70
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Preklopi predstavitev oken (razred oken)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filter:\n"
"%1"
#: showfps/showfps.cpp:63
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Ta učinek ni primerjalni preizkus"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:61
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Pokaži mrežo na namizju"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Top-Right"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "Zgoraj desno"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 mouseclick/mouseclick.cpp:56
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Desno"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Bottom-Right"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "Spodaj desno"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Spodaj levo"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 mouseclick/mouseclick.cpp:54
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Levo"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Top-Left"
msgstr "Zgoraj levo"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Center"
msgstr "V sredini"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Preklopi prikaz geometrije skladnje 3D KWina"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Preklopi prikaz geometrije okna (samo učinek)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Preklopi sličico za trenutno okno"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:58 mouseclick/mouseclick.cpp:49
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Toggle Effect"
msgstr "Preklopi učinek"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
msgid "Middle"
msgstr "Srednji"
#: zoom/zoom_config.cpp:78
msgid "Move Left"
msgstr "Premakni levo"
#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Right"
msgstr "Premakni desno"
#: zoom/zoom_config.cpp:90
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni gor"
#: zoom/zoom_config.cpp:96
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni dol"
#: zoom/zoom_config.cpp:102 zoom/zoom.cpp:100
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Miško premakni v žarišče"
#: zoom/zoom_config.cpp:108 zoom/zoom.cpp:105
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Miško premakni v sredino"
#: zoom/zoom.cpp:79
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Približano območje pomakni v levo"
#: zoom/zoom.cpp:84
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Približano območje pomakni v desno"
#: zoom/zoom.cpp:89
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Približano območje pomakni navzgor"
#: zoom/zoom.cpp:94
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Približano območje pomakni navzdol"
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Preklopi obrat učinka"
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Preklopi obrat učinka za okno"