kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/kscreenlocker.po

112 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 15:54+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: autologout.cpp:38
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
msgstr "<qt><nobr><b>Автоматический выход из системы</b></nobr></qt>"
#: autologout.cpp:39
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Для предотвращения выходы из системы нажмите любую клавишу или "
"подвигайте мышью. </qt>"
#: autologout.cpp:44
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Оставшееся время:"
#: autologout.cpp:77
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
msgid_plural ""
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
msgstr[0] ""
"<qt><nobr>Ваш сеанс будет автоматически завершён через %1 секунду</nobr></qt>"
msgstr[1] ""
"<qt><nobr>Ваш сеанс будет автоматически завершён через %1 секунды</nobr></qt>"
msgstr[2] ""
"<qt><nobr>Ваш сеанс будет автоматически завершён через %1 секунд</nobr></qt>"
msgstr[3] ""
"<qt><nobr>Ваш сеанс будет автоматически завершён через секунду</nobr></qt>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: ksldapp.cpp:122
msgid "Lock Session"
msgstr "Заблокировать сеанс"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Enable screen saver"
msgstr "Включить хранитель экрана."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Enables the screen saver."
msgstr "Включает хранитель экрана."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Enable legacy X screen saver"
msgstr "Включить устаревший хранитель экрана X"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
msgstr "Использует хранитель экрана X с блокировкой"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "Таймаут хранителя экрана"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgstr "Определяет, через сколько секунд запустится хранитель экрана."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Приостанавливать хранитель экрана при включении DPMS"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
"screen savers\n"
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
"suspend them."
msgstr ""
"Обычно хранитель экрана приостанавливается, когда функция энергосбережения "
"отключает дисплей,\n"
" так как на нём всё равно ничего не видно. Однако некоторые хранители "
"экрана выполняют\n"
" полезные вычисления, и в этом случае они должны продолжать работу."