kde-l10n/bs/messages/applications/khtmlsettingsplugin.po

99 lines
2.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of khtmlsettingsplugin.po to bosanski
# Copyright (C) 2004, 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004.
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 05:58+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Amila Akagić,Samir Ribić "
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Alati"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna traka s alatima"
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML postavke"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Kolačići"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Plugin-ovi"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Automatsko učitavanje &slika"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Uključi pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:91
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Uključi cac&he"
#: settingsplugin.cpp:97
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Cache Po&licy"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Drži cache sinhronizovanim"
#: settingsplugin.cpp:100
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Koristi cache ako je moguće"
#: settingsplugin.cpp:101
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Način &offline pregleda"
#: settingsplugin.cpp:195
msgid ""
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Kolačiće nije moguće uključiti zato što se ne može pokrenuti demon kolačića."
#: settingsplugin.cpp:197
msgctxt "@title:window"
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Kolačići isključeni"