kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po

205 lines
9.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcm_device_automounter.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "Аутомонтер уређаја"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr "Аутоматски монтира уређаја по пријављивању и прикључивању"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "© 2009, Тревер Фишер"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Тревер Фишер"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
# >> @title:column
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "уређај"
# >> @title:column
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "монт. по пријављивању"
# >> @title:column
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "монт. по прикључивању"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "УДИ: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "Овај уређај се аутоматски монтира по пријављивању."
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "Овај уређај се не монтира аутоматски по пријављивању."
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Овај уређај се аутоматски монтира по прикључивању."
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "Овај уређај се не монтира аутоматски по прикључивању."
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "Прикључени уређаји"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "Искључени уређаји"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"<html>Ако је искључено неће бити никаквог аутоматског монтирања уређаја, без "
"обзира на изабрано у одјељку <interface>Потискивања по уређају</interface>.</"
"html>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "Аутоматско монтирање уклоњивих медијума"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"Када је ово попуњено, само запамћени уређаји ће бити аутоматски монтирани. "
"Уређај је „запамћен“ ако је бар једном раније монтиран. На примјер, "
"прикључивање УСБ медија плејера ради пуњења није довољно да буде запамћен — "
"ако се фајловима није приступало, неће бити аутоматски монтиран по сљедећем "
"виђењу. Ако се пак фајловима јесте приступало, убудуће ће садржај уређаја "
"бити аутоматски учињен доступним систему."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr "Монтирај аутоматски само медијуме претходно ручно монтиране"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"Ако је неки уређај са уклоњивим медијумом повезан на систем у тренутку кад "
"се пријавите на површ, његов садржај ће аутоматски програмима постати "
"доступан за читање."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "Монтирај уклоњиве медијуме на пријављивању"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"Ако је попуњено, садржај сваког складишног уређаја биће учињен доступним на "
"систему чим се уређај утакне или прикачи."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "Аутоматски монтирај прикачене уклоњиве медијуме"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "Потискивања по уређају"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"<html><p>Овај списак садржи све складишне уређаје познате систему. Ако је "
"попуњено <interface>монт. по пријављивању</interface>, уређај ће бити "
"монтиран чак и ако је искључено <interface>Монтирај уклоњиве медијуме на "
"пријављивању</interface>. Исто важи за <interface>монт. по прикључивању</"
"interface>.</p><p>Међутим, ако се искључи <interface>Аутоматско монтирање "
"уклоњивих медијума</interface>, ова потискивања се не примјењују и ништа се "
"аутоматски не монтира.</p></html>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"<html><p>Кликом на ово дугме „заборављају“ се изабрани уређаји. Ово је "
"корисно само ако је попуњено <interface>Монтирај аутоматски само медијуме "
"претходно ручно монтиране</interface>. Пошто се уређај заборави, ако је "
"постављено аутоматско монтирање само познатих уређаја, више неће бити "
"аутоматски монтиран.</p></html>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "Заборави уређај"