kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po

150 lines
4.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83
msgctxt "log out command"
msgid "logout"
msgstr "odjavi"
#: sessionrunner.cpp:44
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
msgstr "Vas odjavi in konča trenutno namizno sejo"
#: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101
msgctxt "shutdown computer command"
msgid "shutdown"
msgstr "Izklopi"
#: sessionrunner.cpp:46
msgid "Turns off the computer"
msgstr "Izklopi računalnik"
#: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109
msgctxt "lock screen command"
msgid "lock"
msgstr "zakleni"
#: sessionrunner.cpp:51
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
msgstr "Zaklene trenutne seje in zažene ohranjevalnik zaslona"
#: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92
msgctxt "restart computer command"
msgid "restart"
msgstr "znova zaženi"
#: sessionrunner.cpp:54
msgid "Reboots the computer"
msgstr "Znova zažene računalnik"
#: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93
msgctxt "restart computer command"
msgid "reboot"
msgstr "znova zaženi"
#: sessionrunner.cpp:58
msgctxt "switch user command"
msgid "switch"
msgstr "preklopi"
#: sessionrunner.cpp:59
msgctxt "switch user command"
msgid "switch :q:"
msgstr "preklopi :q:"
#: sessionrunner.cpp:60
msgid ""
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
"sessions if :q: is not provided"
msgstr ""
"Preklopi na dejavno sejo uporabnika :q:, ali pa izpiše seznam vseh dejavnih "
"sej, če :q: ni podan"
#: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155
msgid "switch user"
msgstr "preklopi uporabnika"
#: sessionrunner.cpp:64
msgid "Starts a new session as a different user"
msgstr "Zažene novo sejo za drugega uporabnika"
#: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156
msgid "new session"
msgstr "nova seja"
#: sessionrunner.cpp:69
msgid "Lists all sessions"
msgstr "Izpiše seznam vseh sej"
#: sessionrunner.cpp:84
msgid "log out"
msgstr "odjavi"
#: sessionrunner.cpp:86
msgctxt "log out command"
msgid "Logout"
msgstr "Odjavi"
#: sessionrunner.cpp:95
msgid "Restart the computer"
msgstr "Znova zaženi računalnik"
#: sessionrunner.cpp:103
msgid "Shutdown the computer"
msgstr "Izklopi računalnik"
#: sessionrunner.cpp:112
msgid "Lock the screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
#: sessionrunner.cpp:138
msgctxt "User sessions"
msgid "sessions"
msgstr "seje"
#: sessionrunner.cpp:165
msgid "New Session"
msgstr "Nova seja"
#: sessionrunner.cpp:249
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Izbrali ste zagon nove namizne seje.<br />Trenutna seja se bo skrila in "
"prikazal se bo nov prijavni zaslon.<br />Vsaki seji je prirejena svoja "
"funkcijska tipka. Prvi seji je običajno prirejena tipka F%1, drugi F%2 in "
"tako dalje. Za preklapljanje med sejami lahko sočasno pritisnete tipke Ctrl, "
"Alt in ustrezno funkcijsko tipko. Poleg tega meniji namizja in pultov v KDE "
"vsebujejo vnose za preklapljanje med namizji.</p>"
#: sessionrunner.cpp:260
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Pozor nova seja"
#: sessionrunner.cpp:261
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Zaženi novo sejo"