kde-l10n/it/messages/kde-workspace/kscreensaver.po

61 lines
1.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kscreensaver.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: random.cpp:47
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Utilizzo: %1 [-setup] [arg] \n"
"Avvia un salvaschermo a caso.\n"
"Ogni argomento (a parte -setup) viene passato al salvaschermo."
#: random.cpp:54
msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "Avvia un salvaschermo di KDE a caso"
#: random.cpp:69
msgid "Random screen saver"
msgstr "Salvaschermo casuale"
#: random.cpp:75
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Imposta salvaschermo"
#: random.cpp:77
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Esegui nella finestra di X specificata"
#: random.cpp:79
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Esegui nella root window di X"
#: random.cpp:185
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Imposta salvaschermo casuale"
#: random.cpp:193
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Utilizza salvaschermi OpenGL"
#: random.cpp:196
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Utilizza salvaschermi che manipolano lo schermo"