kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kdebugdialog.po

160 lines
4.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdebugdialog.po to Chinese Traditional
# Traditional Chinese Translation of kdebugdialog
# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001.
# Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 08:51+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
msgid "Debug Settings"
msgstr "除錯設定"
#: kdebugdialog.cpp:57
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: kdebugdialog.cpp:58
msgid "Message Box"
msgstr "訊息方塊"
#: kdebugdialog.cpp:59
msgid "Shell"
msgstr "命令殼"
#: kdebugdialog.cpp:60
msgid "Syslog"
msgstr "系統紀錄"
#: kdebugdialog.cpp:61
msgid "None"
msgstr "無"
#: klistdebugdialog.cpp:67
msgid "&Select All"
msgstr "全部選取(&S)"
#: klistdebugdialog.cpp:68
msgid "&Deselect All"
msgstr "取消全部選取(&D)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
msgid "Disable all debug output"
msgstr "關閉所有除錯輸出"
#: main.cpp:98
msgid "KDebugDialog"
msgstr "K 除錯對話窗"
#: main.cpp:99
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "一個用來設定除錯輸出的對話方塊"
#: main.cpp:100
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
msgstr "(c) 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#: main.cpp:101
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:101
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: main.cpp:106
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "顯示完整的對話窗而不是預設的清單對話窗"
#: main.cpp:107
msgid "Turn area on"
msgstr "開啟區域"
#: main.cpp:108
msgid "Turn area off"
msgstr "關閉區域"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
#: rc.cpp:3
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
msgid "Output to:"
msgstr "輸出到:"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
msgid "Filename:"
msgstr "檔案名稱:"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
#: rc.cpp:12
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
#: rc.cpp:21
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "在嚴重錯誤時放棄"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
#: rc.cpp:27
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
#: rc.cpp:36
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Paladin Liu"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "paladin@ms1.hinet.net"
#~ msgid "Debug area:"
#~ msgstr "除錯區域:"