2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of kdebugdialog.po to Slovak
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 01:18+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie ladenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:57
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "Súbor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Message Box"
|
|
|
|
msgstr "Okno so správami"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
msgstr "Shell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Syslog"
|
|
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:61
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Nič"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
|
|
|
msgid "&Select All"
|
|
|
|
msgstr "Vybrať &všetko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
|
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
|
|
msgstr "&Zrušiť výber všetkého"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
|
|
|
msgid "Disable all debug output"
|
|
|
|
msgstr "Zakázať celý ladiaci výstup"
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:98
|
|
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
|
|
msgstr "KDebugDialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
|
|
msgstr "Dialógové okno na nastavenie volieb pre ladiaci výstup"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Správca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazí úplný dialóg namiesto štandardného dialógu zoznamu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Turn area on"
|
|
|
|
msgstr "Zapnúť oblasť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Turn area off"
|
|
|
|
msgstr "Vypnúť oblasť"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Informácia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Output to:"
|
|
|
|
msgstr "Výstup do:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
msgstr "Názov súboru:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
|
|
msgstr "Prerušiť pri kritickej chybe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Upozornenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
msgstr "Kritická chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Stanislav Višňovský,Michal Šulek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,misurel@gmail.com"
|