kde-l10n/nl/messages/kdeutils/kcalc.po

2045 lines
51 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcalc.po to Dutch
# KTranslator Generated File
# KTranslator Generated File
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van kcalk
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2008, 2009, 2010.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../kdelibs/po/kde.pot\n"
"Files: configdlg.cpp dlabel.cpp fontdlg.cpp kcalc.cpp kcalc_core.cpp\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcalc.cpp:66
msgid "KDE Calculator"
msgstr "KDE Rekenmachine"
#: kcalc.cpp:201
msgid "Simple Mode"
msgstr "Eenvoudige modus"
#: kcalc.cpp:206
msgid "Science Mode"
msgstr "Wetenschappelijke modus"
#: kcalc.cpp:211
msgid "Statistic Mode"
msgstr "Statistische modus"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:119
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:216 rc.cpp:664
msgid "Numeral System Mode"
msgstr "Getalsysteem-modus"
#: kcalc.cpp:221
msgid "Constants &Buttons"
msgstr "Knoppen &Constanten"
#: kcalc.cpp:226
msgid "Show B&it Edit"
msgstr "B&itbewerking tonen"
#: kcalc.cpp:240
msgid "&Constants"
msgstr "&Constanten"
#: kcalc.cpp:347
msgctxt "Add display to memory"
msgid "M+"
msgstr "M+"
#: kcalc.cpp:347
msgid "Add display to memory"
msgstr "Getal in het scherm optellen bij geheugen"
#: kcalc.cpp:348
msgctxt "Subtract from memory"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalc.cpp:348
msgid "Subtract from memory"
msgstr "Aftrekken van geheugen"
#: kcalc.cpp:371
msgctxt "Third power"
msgid "x<sup>3</sup>"
msgstr "x<sup>3</sup>"
#: kcalc.cpp:371
msgid "Third power"
msgstr "Derdemacht"
#: kcalc.cpp:372
msgid "Cube root"
msgstr "Derdemachtswortel"
#: kcalc.cpp:471
msgctxt "Sine"
msgid "Sin"
msgstr "Sin"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:471 rc.cpp:219
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: kcalc.cpp:472
msgctxt "Arc sine"
msgid "Asin"
msgstr "Asin"
#: kcalc.cpp:472
msgid "Arc sine"
msgstr "Arcsinus (inverse sinus, boogsinus)"
#: kcalc.cpp:473
msgctxt "Hyperbolic sine"
msgid "Sinh"
msgstr "Sinh"
#: kcalc.cpp:473
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Hyperbolische sinus"
#: kcalc.cpp:474
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
msgid "Asinh"
msgstr "Arcsinus hyperbolicus"
#: kcalc.cpp:474
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Inverse hyperbolische sinus"
#: kcalc.cpp:479
msgctxt "Cosine"
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:479 rc.cpp:258
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus hyperbolicus"
#: kcalc.cpp:480
msgctxt "Arc cosine"
msgid "Acos"
msgstr "Acos"
#: kcalc.cpp:480
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arccosinus (inverse cosinus, boogcosinus)"
#: kcalc.cpp:481
msgctxt "Hyperbolic cosine"
msgid "Cosh"
msgstr "Cosh"
#: kcalc.cpp:481
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Hyperbolische cosinus"
#: kcalc.cpp:482
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
msgid "Acosh"
msgstr "Acosh"
#: kcalc.cpp:482
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Inverse hyperbolische cosinus"
#: kcalc.cpp:487
msgctxt "Tangent"
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:487 rc.cpp:294
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: kcalc.cpp:488
msgctxt "Arc tangent"
msgid "Atan"
msgstr "Atan"
#: kcalc.cpp:488
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arctangens (inverse tangens, boogtangens)"
#: kcalc.cpp:489
msgctxt "Hyperbolic tangent"
msgid "Tanh"
msgstr "Tanh"
#: kcalc.cpp:489
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Hyperbolische tangens"
#: kcalc.cpp:490
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
msgid "Atanh"
msgstr "Hyperbolische arctangens"
#: kcalc.cpp:490
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Inverse hyperbolische tangens"
#: kcalc.cpp:495
msgctxt "Logarithm to base 10"
msgid "Log"
msgstr "Log"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:495 rc.cpp:333
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logaritme met grondtal 10"
#: kcalc.cpp:496
msgctxt "10 to the power of x"
msgid "10<sup>x</sup>"
msgstr "10<sup>x</sup>"
#: kcalc.cpp:496
msgid "10 to the power of x"
msgstr "10 tot de macht x"
#: kcalc.cpp:500
msgctxt "Natural log"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:500 rc.cpp:369
msgid "Natural log"
msgstr "Natuurlijke logaritme (logaritme met grondtal e)"
#: kcalc.cpp:501
msgctxt "Exponential function"
msgid "e<sup>x</sup>"
msgstr "e<sup>x</sup>"
#: kcalc.cpp:501
msgid "Exponential function"
msgstr "Exponentiële functie (e-macht, e tot de macht)"
#: kcalc.cpp:520
msgctxt "Number of data entered"
msgid "N"
msgstr "N"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:520 rc.cpp:177
msgid "Number of data entered"
msgstr "Aantal ingevoerde getallen"
#: kcalc.cpp:521
msgid "Sum of all data items"
msgstr "Som van alle getallen"
#: kcalc.cpp:526
msgctxt "Mean"
msgid "Mea"
msgstr "Gem"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:526 rc.cpp:213
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
#: kcalc.cpp:527
msgid "Sum of all data items squared"
msgstr "Som kwadraten van alle getallen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:532 rc.cpp:252
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standaard deviatie"
#: kcalc.cpp:533
msgid "Sample standard deviation"
msgstr "Standaarddeviatie steekproef"
#: kcalc.cpp:541
msgctxt "Enter data"
msgid "Dat"
msgstr "Dat"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:541 rc.cpp:324
msgid "Enter data"
msgstr "Getallen invoeren"
#: kcalc.cpp:542
msgctxt "Delete last data item"
msgid "CDat"
msgstr "CDat"
#: kcalc.cpp:542
msgid "Delete last data item"
msgstr "Laatste getal wissen"
#: kcalc.cpp:603
msgctxt "Modulo"
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:603 rc.cpp:198
msgid "Modulo"
msgstr "Modulo"
#: kcalc.cpp:604
msgctxt "Integer division"
msgid "IntDiv"
msgstr "IntDiv"
#: kcalc.cpp:604
msgid "Integer division"
msgstr "Delen met gehele getallen"
#: kcalc.cpp:610
msgctxt "Reciprocal"
msgid "1/x"
msgstr "1/x"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:610 rc.cpp:234
msgid "Reciprocal"
msgstr "Omgekeerde"
#: kcalc.cpp:611
msgctxt "n Choose m"
msgid "nCm"
msgstr "nCm"
#: kcalc.cpp:611
msgid "n Choose m"
msgstr "m Uit n"
#: kcalc.cpp:616
msgctxt "Factorial"
msgid "x!"
msgstr "x!"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:616 rc.cpp:273
msgid "Factorial"
msgstr "Faculteit"
#: kcalc.cpp:617
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: kcalc.cpp:623
msgctxt "Square"
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:623 rc.cpp:309
msgid "Square"
msgstr "Kwadraat"
#: kcalc.cpp:624
msgid "Square root"
msgstr "Vierkantswortel"
#: kcalc.cpp:631
msgctxt "x to the power of y"
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr "x<sup>y</sup>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:459
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:631 rc.cpp:348
msgid "x to the power of y"
msgstr "x tot de macht y"
#: kcalc.cpp:632
msgctxt "x to the power of 1/y"
msgid "x<sup>1/y</sup>"
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
#: kcalc.cpp:632
msgid "x to the power of 1/y"
msgstr "x tot de macht 1/y (y-de machts wortel uit x)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:638 rc.cpp:393
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
#: kcalc.cpp:907
msgctxt "Second button functions are active"
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:976
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:908 rc.cpp:574
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kcalc.cpp:910
msgctxt "Normal button functions are active"
msgid "NORM"
msgstr "NORM"
#: kcalc.cpp:1038 kcalc.cpp:1039
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalc.cpp:1549
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Laatste statistische gegeven gewist"
#: kcalc.cpp:1563
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Statistisch geheugen gewist"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
#: kcalc.cpp:1623 rc.cpp:72
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: kcalc.cpp:1623
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: kcalc.cpp:1627
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: kcalc.cpp:1627
msgid "Select Display Font"
msgstr "Lettertype selecteren voor scherm"
#: kcalc.cpp:1631
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: kcalc.cpp:1631
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Kleuren van knoppen en scherm"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: constants.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
#. i18n: file: constants.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
#: kcalc.cpp:1663 rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Constants"
msgstr "Constanten"
#: kcalc.cpp:1663
msgid "Define Constants"
msgstr "Constanten definiëren"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc.cpp:2286 rc.cpp:138
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
#: kcalc.cpp:2291
msgid ""
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
msgstr ""
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
"&copy; 2000-2008, Het KDE-team\n"
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
#: kcalc.cpp:2299
msgid "Klaus Niederkrüger"
msgstr "Klaus Niederkrüger"
#: kcalc.cpp:2300
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
#: kcalc.cpp:2301
msgid "Evan Teran"
msgstr "Evan Teran"
#: kcalc.cpp:2301
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: kcalc.cpp:2302
msgid "Espen Sand"
msgstr "Espen Sand"
#: kcalc.cpp:2303
msgid "Chris Howells"
msgstr "Chris Howells"
#: kcalc.cpp:2304
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: kcalc.cpp:2305
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: kcalc.cpp:2307
msgid "René Mérou"
msgstr "René Mérou"
#: kcalc.cpp:2308
msgid "Michel Marti"
msgstr "Michel Marti"
#: kcalc.cpp:2309
msgid "David Johnson"
msgstr "David Johnson"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
msgctxt "Write display data into memory"
msgid "Store"
msgstr "Geheugen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
msgid "Write display data into memory"
msgstr "Schrijf schermgegevens naar geheugen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_button.cpp:93
msgid "Set Name"
msgstr "Voer naam in"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_button.cpp:98
msgid "Choose From List"
msgstr "Uit lijst kiezen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_button.cpp:113
msgid "New Name for Constant"
msgstr "Nieuwe naam voor constante"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_button.cpp:113
msgid "New name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_menu.cpp:105
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_menu.cpp:106
msgid "Electromagnetism"
msgstr "Elektromagnetisme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_menu.cpp:107
msgid "Atomic && Nuclear"
msgstr "Atomair en nucleair"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_menu.cpp:108
msgid "Thermodynamics"
msgstr "Thermodynamica"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcalc_const_menu.cpp:109
msgid "Gravitation"
msgstr "Zwaartekracht"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalcui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:3
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
#: rc.cpp:6
msgid "Display Colors"
msgstr "Schermkleuren"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:9
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Voorgrond:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:12
msgid "&Background:"
msgstr "&Achtergrond:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Button Colors"
msgstr "Kleuren van knoppen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:18
msgid "&Functions:"
msgstr "&Functies:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:21
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "&Statistische functies:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:24
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "He&xadecimale getallen:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: rc.cpp:27
msgid "&Numbers:"
msgstr "&Getallen:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: rc.cpp:30
msgid "&Memory:"
msgstr "Ge&heugen:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: colors.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: rc.cpp:33
msgid "O&perations:"
msgstr "&Bewerkingen:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: constants.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
#. i18n: file: constants.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: file: constants.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#. i18n: file: constants.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
#. i18n: file: constants.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
#. i18n: file: constants.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57
msgid "Predefined"
msgstr "Voorgedefinieerd"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: fonts.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
#: rc.cpp:60
msgid "&Button font:"
msgstr "&Lettertype voor de knop:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: fonts.ui:34
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
#: rc.cpp:63
msgid "The font to use for the buttons"
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor de knoppen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: fonts.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
#: rc.cpp:66
msgid "&Display font:"
msgstr "Lettertype &tonen:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: fonts.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
#: rc.cpp:69
msgid "The font to use in the display"
msgstr "Het te gebruiken lettertype in het scherm"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
#: rc.cpp:75
msgid "Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:78
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "&Maximum aantal cijfers:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
#: rc.cpp:81
msgid "Maximum number of digits displayed"
msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
#: rc.cpp:84
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Kcalc voert de berekeningen uit met veel meer cijfers dan het aantal dat kan "
"worden getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal getoonde cijfers in "
"voordat de wetenschappelijke notatie wordt gebruikt, zoals 2,34e12."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
#: rc.cpp:87
msgid "Whether to use fixed decimal places"
msgstr "Of er een vast aantal decimale cijfers moet worden gebruikt"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
#: rc.cpp:90
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "Decimale &nauwkeurigheid instellen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:64
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
#: rc.cpp:93
msgid "Number of fixed decimal digits"
msgstr "Vast aantal decimale cijfers"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:96
msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
#: rc.cpp:99
msgid "Whether to group digits"
msgstr "Of cijfers gegroepeerd moeten worden"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
#: rc.cpp:102
msgid "Group digits"
msgstr "Cijfers groeperen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
#: rc.cpp:105
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
#: rc.cpp:108
msgid "Octal"
msgstr "Octaal"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
#: rc.cpp:111
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
#: rc.cpp:114
msgid "Misc"
msgstr "Overige"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
#: rc.cpp:117
msgid "Whether to beep on error"
msgstr "Of er een geluidssignaal gegeven moet worden bij een fout"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: general.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
#: rc.cpp:120
msgid "&Beep on error"
msgstr "&Geluidssignaal bij fout"
#. i18n: file: general.ui:173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
#: rc.cpp:123
msgid "Whether to show the result in the window title"
msgstr "Of er een resultaat in de venstertitel getoond moet worden"
#. i18n: file: general.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
#: rc.cpp:126
msgid "Show &result in window title"
msgstr "&Resultaat in venstertitel tonen"
#. i18n: file: general.ui:183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: rc.cpp:129
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
msgstr "Of 2-complement gebruikt moet worden voor niet decimale getallen"
#. i18n: file: general.ui:186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: rc.cpp:132
msgid ""
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
"decimal numbers in computers."
msgstr ""
"Selecteer hier om de 2-complement notatie te gebruiken voor binaire, octale "
"en hexadecimale getallen. Dit is een algemene notatie om negatieve getallen "
"te representeren voor niet-decimale getallen in computers."
#. i18n: file: general.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: rc.cpp:135
msgid "Two's complement"
msgstr "2-complement"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:141
msgid "Click on a Bit to toggle it."
msgstr "Klik op een bit dat u wilt wijzigen."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:144
msgid "Deg"
msgstr "Graden"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:147
msgid "Rad"
msgstr "Radialen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:150
msgid "Grad"
msgstr "Grads"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:99
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:153
msgid "Switch base to hexadecimal."
msgstr "Grondtal omzetten naar hexadecimaal (16-tallig)."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:156
msgid "He&x"
msgstr "He&x"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:159
msgid "Switch base to decimal."
msgstr "Grondtal omzetten naar decimaal (10-tallig)."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:162
msgid "&Dec"
msgstr "&Dec"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:165
msgid "Switch base to octal."
msgstr "Grondtal omzetten naar octaal (8-tallig)."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:168
msgid "&Oct"
msgstr "&Oct"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:171
msgid "Switch base to binary."
msgstr "Grondtal omzetten naar binair (2-tallig)."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:174
msgid "&Bin"
msgstr "&Bin"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:505
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
msgid "N"
msgstr "N"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:183
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr "Hyperbolische functies"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:186
msgid "Hyp"
msgstr "Hyp"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:181
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:189
msgid "H"
msgstr "H"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:192
msgid "Bitwise AND"
msgstr "Bitsgewijs EN"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:195
msgid "AND"
msgstr "EN"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:201
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:214
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:204 rc.cpp:207
msgid "A"
msgstr "A"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:210
msgid "C1"
msgstr "C1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:216
msgid "Mea"
msgstr "Gem"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:222
msgid "Sin"
msgstr "Sin"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:247
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:225
msgid "S"
msgstr "S"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:228
msgid "Bitwise OR"
msgstr "Bitsgewijs OF"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:231
msgid "OR"
msgstr "OF"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:237
msgid "1/X"
msgstr "1/X"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:270
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:240
msgid "R"
msgstr "R"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:277
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:280
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
msgid "B"
msgstr "B"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:287
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:249
msgid "C2"
msgstr "C2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:255
msgid "SD"
msgstr "SD"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:310
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:261
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:313
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:340
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:343
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:926
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:264 rc.cpp:279 rc.cpp:282 rc.cpp:544
msgid "C"
msgstr "C"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:267
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "Bitsgewijs XOF"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:270
msgid "XOR"
msgstr "XOF"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:333
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:276
msgid "x!"
msgstr "x!"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:350
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:285
msgid "C3"
msgstr "C3"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:288
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:291
msgid "Med"
msgstr "Med"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:373
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:297
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:376
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:300
msgid "T"
msgstr "T"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:303
msgid "Left bit shift"
msgstr "Left shift (alle bits een positie naar links)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:306
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:396
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:312
msgid "x2"
msgstr "x2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:403
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:406
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:429
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:315 rc.cpp:318 rc.cpp:330
msgid "D"
msgstr "D"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:413
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:321
msgid "C4"
msgstr "C4"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:426
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:327
msgid "Dat"
msgstr "Dat"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:439
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:336
msgid "Log"
msgstr "Log"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:442
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:339
msgid "L"
msgstr "L"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:342
msgid "Right bit shift"
msgstr "Right shift (alle bits een positie naar rechts)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:452
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:345
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:462
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:351
msgid "pow"
msgstr "macht"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:469
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:472
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:548
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:354 rc.cpp:357 rc.cpp:399
msgid "E"
msgstr "E"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:479
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:360
msgid "C5"
msgstr "C5"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:363
msgid "Clear data store"
msgstr "Statistisch geheugen wissen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:492
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:366
msgid "CSt"
msgstr "StW"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:502
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:372
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:512
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:378
msgid "One's complement"
msgstr "\"One's complement\" (alle bits omkeren)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:515
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:381
msgid "Cmp"
msgstr "Cmp"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:522
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:525
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
msgid "F"
msgstr "F"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:532
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:390
msgid "C6"
msgstr "C6"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:545
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:396
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:561
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:402
msgid "Cube"
msgstr "Derdemacht"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:564
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:405
msgid "x3"
msgstr "x3"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:595
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:598
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:408 rc.cpp:411
msgid "7"
msgstr "7"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:611
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:614
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:414 rc.cpp:417
msgid "8"
msgstr "8"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:627
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:630
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:420 rc.cpp:423
msgid "9"
msgstr "9"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:643
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:646
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:426 rc.cpp:429
msgid "4"
msgstr "4"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:659
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:662
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:432 rc.cpp:435
msgid "5"
msgstr "5"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:678
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:438 rc.cpp:441
msgid "6"
msgstr "6"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:691
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:694
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:444 rc.cpp:447
msgid "1"
msgstr "1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:707
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:710
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:450 rc.cpp:453
msgid "2"
msgstr "2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:723
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:726
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:456 rc.cpp:459
msgid "3"
msgstr "3"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:739
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:742
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:462 rc.cpp:465
msgid "0"
msgstr "0"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:468
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:758
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:472
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:771
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:475
msgid "Division"
msgstr "Delen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:774
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:478
msgid "÷"
msgstr "÷"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:481
msgid "Multiplication"
msgstr "Vermenigvuldigen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:790
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:484
msgid "×"
msgstr "×"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:487
msgid "Minus"
msgstr "Min"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:806
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:490
msgctxt "- calculator button"
msgid ""
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:819
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:493
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:496
msgctxt "+ calculator button"
msgid "+"
msgstr "+"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:499
msgid "Result"
msgstr "Antwoord"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:838
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:502
msgctxt "= calculator button"
msgid "="
msgstr "="
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:505
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimale komma"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:854
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:508
msgctxt ". calculator button"
msgid "."
msgstr ","
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:511
msgid "Clear all"
msgstr "Alles wissen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:876
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:514
msgid "AC"
msgstr "AC"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.ui:883
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
#: rc.cpp:517
msgid "Memory clear"
msgstr "Geheugen wissen"
#. i18n: file: kcalc.ui:886
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
#: rc.cpp:520
msgid "MC"
msgstr "MC"
#. i18n: file: kcalc.ui:893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
#: rc.cpp:523
msgid "Memory recall"
msgstr "Getal uit geheugen"
#. i18n: file: kcalc.ui:896
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
#: rc.cpp:526
msgid "MR"
msgstr "MR"
#. i18n: file: kcalc.ui:903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
#: rc.cpp:529
msgid "Change sign"
msgstr "Ander teken (maal -1)"
#. i18n: file: kcalc.ui:906
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
#: rc.cpp:532
msgid "+/"
msgstr "+/"
#. i18n: file: kcalc.ui:913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
#: rc.cpp:535
msgid "Open parenthesis"
msgstr "Haakje links"
#. i18n: file: kcalc.ui:916
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
#: rc.cpp:538
msgctxt "( calculator button"
msgid "("
msgstr "("
#. i18n: file: kcalc.ui:923
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
#: rc.cpp:541
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#. i18n: file: kcalc.ui:933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
#: rc.cpp:547
msgid "Add to memory"
msgstr "Bij inhoud geheugen optellen"
#. i18n: file: kcalc.ui:936
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
#: rc.cpp:550
msgid "M+"
msgstr "M+"
#. i18n: file: kcalc.ui:943
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
#: rc.cpp:553
msgid "Memory store"
msgstr "In geheugen opslaan"
#. i18n: file: kcalc.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
#: rc.cpp:556
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. i18n: file: kcalc.ui:953
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
#: rc.cpp:559
msgid "Close parenthesis"
msgstr "Haakje rechts"
#. i18n: file: kcalc.ui:956
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
#: rc.cpp:562
msgctxt ") calculator button"
msgid ")"
msgstr ")"
#. i18n: file: kcalc.ui:963
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
#: rc.cpp:565
msgid "←"
msgstr "←"
#. i18n: file: kcalc.ui:966
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
#: rc.cpp:568
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#. i18n: file: kcalc.ui:973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
#: rc.cpp:571
msgid "Second button function"
msgstr "Tweede functie op de knop"
#. i18n: file: kcalc.ui:979
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
#: rc.cpp:577
msgid "Ctrl+2"
msgstr "Ctrl+2"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
#: rc.cpp:580
msgid "The foreground color of the display."
msgstr "De voorgrondkleur van het scherm."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
#: rc.cpp:583
msgid "The background color of the display."
msgstr "De achtergrondkleur van het scherm."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:586
msgid "The color of number buttons."
msgstr "De kleur van de numerieke knoppen."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:589
msgid "The color of function buttons."
msgstr "De kleur van de functieknoppen."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:592
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr "De kleur van de statistische knoppen."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:595
msgid "The color of hex buttons."
msgstr "De kleur van de hex-knoppen."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:598
msgid "The color of memory buttons."
msgstr "De kleur van de geheugenknoppen."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:601
msgid "The color of operation buttons."
msgstr "De kleur van de knoppen voor bewerkingen."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
#: rc.cpp:604
msgid "The font to use for the buttons."
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor de knoppen."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
#: rc.cpp:607
msgid "The font to use in the display."
msgstr "Het lettertype in het scherm."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
#: rc.cpp:610
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
#: rc.cpp:613
msgid ""
"\n"
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\tKcalc voert de berekeningen uit met veel meer cijfers dan het\n"
"\taantal dat kan worden getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal\n"
"\tgetoonde cijfers in voordat de wetenschappelijke notatie wordt\n"
"\tgebruikt, zoals 2,34e12.\n"
"......"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
#: rc.cpp:621
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr "Vast aantal decimale cijfers."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
#: rc.cpp:624
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr "Vast aantal decimale cijfers gebruiken?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
#: rc.cpp:627
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "Geluidssignaal bij fout?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
#: rc.cpp:630
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr "Resultaat in de venstertitel tonen?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
#: rc.cpp:633
msgid "Whether to group digits."
msgstr "Cijfers groeperen?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
#: rc.cpp:636
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
msgstr "Of er 2-complement gebruikt moet worden voor niet-decimale getallen."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
#: rc.cpp:639
msgid ""
"\n"
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
" negative numbers in computers.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Selecteer het gebruik van de 2-complement-notatie voor binaire, "
"octale\n"
" en hexadecimale getallen. Dit is a algemene notatie om negatieve\n"
" getallen te representeren in computers.\n"
" "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:646
msgid "Easy Calculator Mode"
msgstr "Eenvoudige rekenmachine"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:649
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
msgstr "Een heel eenvoudige modus met alleen de basisbewerkingen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:652
msgid "Science Calculator Mode"
msgstr "Wetenschappelijke rekenmachine"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:655
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
msgstr ""
"Modus met knoppen voor wetenschappelijke bewerkingen en optioneel voor "
"constanten"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:658
msgid "Statistic Calculator Mode"
msgstr "Statistische rekenmachine"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:661
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
msgstr ""
"Modus met ook knoppen voor statistische bewerkingen en optioneel voor "
"constanten"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:667
msgid ""
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
msgstr ""
"Modus met knoppen voor logische bewerkingen en te selecteren grondtal. "
"Optionele bitbewerking beschikbaar."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
#: rc.cpp:670
msgid "Whether to show the bit edit widget."
msgstr "Resultaat in het bitbewerkingwidget tonen?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
#: rc.cpp:673
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr "Knoppen tonen voor constanten?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
#: rc.cpp:676
msgid "Degrees, radians or grads"
msgstr "Graden, radialen of decimale graad"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
#: rc.cpp:679
msgid "Numeric base"
msgstr "Numerieke basis"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:682
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
"Binaire getallen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-te cijfer."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:148
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:685
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
"setting the setting to\n"
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
"cijfers in paren te groeperen\n"
" bijvoorbeeld in plaats van 10111001 kunt u 1011 1001 tonen, door "
"de instelling op 4 te\n"
" zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 4de cijfer.\n"
" "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:152
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:692
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
"Octale getallen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-te cijfer."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:695
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
"setting the setting to\n"
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
"cijfers in paren te groeperen\n"
" bijvoorbeeld in plaats van 42140213 kunt u 4214 0213 tonen, door "
"de instelling op 4 te\n"
" zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 4de cijfer.\n"
" "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:161
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:702
msgid ""
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
"Hexadecimale tekenreeeksen zullen gescheiden worden door witruimte na elk X-"
"te teken."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:166
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:705
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
"setting the setting to\n"
" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Voor gemakkelijker lezen is het mogelijk om de individuele "
"tekens in paren te groeperen\n"
" bijvoorbeeld in plaats van AF1C42 kunt u AF 1C 42 tonen, door de "
"instelling op 2 te\n"
" zetten, dus witruimte tussen te voegen na elk 2de teken.\n"
" "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:172
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
#: rc.cpp:712
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr "Naam van de door gebruiker programmeerbare constanten."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:191
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
#: rc.cpp:715
msgid "List of user programmable constants"
msgstr "Lijst van de door gebruiker programmeerbare constanten"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:182
#: rc.cpp:733
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C1"
msgstr "C1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:183
#: rc.cpp:735
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C2"
msgstr "C2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:184
#: rc.cpp:737
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C3"
msgstr "C3"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:185
#: rc.cpp:739
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C4"
msgstr "C4"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:186
#: rc.cpp:741
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C5"
msgstr "C5"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcalc.kcfg:187
#: rc.cpp:743
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C6"
msgstr "C6"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:3
#: rc.cpp:753
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:7
#: rc.cpp:756
msgid "Euler Number"
msgstr "Getal van Euler"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:11
#: rc.cpp:759
msgid "Golden Ratio"
msgstr "Gulden snede"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:15
#: rc.cpp:762
msgid "Light Speed"
msgstr "Lichtsnelheid"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:19
#: rc.cpp:765
msgid "Planck's Constant"
msgstr "Constante van Planck"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:23
#: rc.cpp:768
msgid "Gravitational Constant"
msgstr "Zwaartekrachtsconstante"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:27
#: rc.cpp:771
msgid "Earth Acceleration"
msgstr "Valversnelling op aarde"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:31
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:35
#: rc.cpp:774 rc.cpp:777
msgid "Elementary Charge"
msgstr "Elementaire lading"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:39
#: rc.cpp:780
msgid "Impedance of Vacuum"
msgstr "Impedantie van vacuüm"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:43
#: rc.cpp:783
msgid "Fine-Structure Constant"
msgstr "Fijnstructuurconstante"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:47
#: rc.cpp:786
msgid "Permeability of Vacuum"
msgstr "Permeabiliteit van vacuüm"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:51
#: rc.cpp:789
msgid "Permittivity of Vacuum"
msgstr "Permittiviteit van vacuüm"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:55
#: rc.cpp:792
msgid "Boltzmann Constant"
msgstr "Boltzmannconstante"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:60
#: rc.cpp:795
msgid "Atomic Mass Unit"
msgstr "Atomaire massa-eenheid"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:64
#: rc.cpp:798
msgid "Molar Gas Constant"
msgstr "Molaire gasconstante"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:68
#: rc.cpp:801
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
msgstr "Constante van Stefan-Boltzmann"
#. i18n: tag constant attribute name
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: scienceconstants.xml:72
#: rc.cpp:804
msgid "Avogadro's Number"
msgstr "Getal van Avogadro"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Tom Albers,Jaap Woldringh,Kristof Bal"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl,,,kristof.bal@gmail.com"
#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Getallen"
#~ msgid "sr"
#~ msgstr "sr"
#~ msgid "Inverse mode"
#~ msgstr "Inverse functies"
#~ msgid "Inv"
#~ msgstr "Inv"
#~ msgid "I"
#~ msgstr "I"
#~ msgid "Science/&Engineering Buttons"
#~ msgstr "Knoppen &Wetenschap/Techniek"
#~ msgid "&Logic Buttons"
#~ msgstr "Knoppen &Logica"
#~ msgid "&Show All"
#~ msgstr "&Alle knoppen"
#~ msgid "&Hide All"
#~ msgstr "Alle &verbergen"
#~ msgid "Whether to show statistical buttons."
#~ msgstr "Knoppen tonen voor statistiek?"
#~ msgid ""
#~ "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
#~ "\t like exp, log, sin, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Of er knoppen moeten zijn voor wetenschappelijke/technische functies,\n"
#~ "\t......zoals exp, log, sin enz."
#~ msgid "Whether to show logic buttons."
#~ msgstr "Knoppen tonen voor logische functies?"
#~ msgctxt "Subtract from memory"
#~ msgid "M-"
#~ msgstr "M-"
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgctxt "- calculator button"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "+/-"
#~ msgstr "+/-"
#~ msgid "Constant of Gravitation"
#~ msgstr "Zwaartekrachtconstante"